XXXV.
A felbukkant alak oláh népviseletet hordott; magas, fehér
báránybőr süveget, mely alól hosszú fekete haj omlott alá, ujjatlan
bőrdolmányt, széles bőrtüszőt csatokkal, s az alól fél lábszárig
kicsüngő vászoninget és bocskort; egy kasza volt vetve a vállára. Háttal
volt a napnak fordulva úgy, hogy az arcát félárnyék fedte.
És mégis mind a két nő egyszerre felsikoltott ez arc
láttára, s egymás kezét kereste kezével. Olyan volt ez az arc, mint egy rossz
álom lidércnyomása; mint egy nagy szerencsétlenség emléke. Úgy hasonlított egy
kísértethez, mely be van zárva jól a kripta vasajtajával, lenyomtatva jó nehéz
koporsófödéllel; elaltatva imádsággal, könyörgéssel, s – mégis feljár. Csak az
oláh gúnya s a hosszú leomló haj teszi a különbséget.
S a szembetalálkozás első percében a férfialak maga
is úgy megrettenni látszék a két hölgytói, mint azok őtőle. Megáll
előreléptében; a szája nagyot hökkenve nyílik fel, szemei
előremerednek. Pillanatokig áll úgy mozdulatlanul, mintha tusakodnék
magában, hogy mit tegyen. Egyszerre aztán megindul a két hölgy felé.
S abban a pillanatban valami démoni, valami vadállati
kifejezés sötétíti el arcát, mely azt, akire ránéz, elkábítja, megzsibbasztja.
A vállára vetett kaszát most már leemeli, s jobb kezébe szorítja.
E pillanatban hangzik a kürt a hidasi Geszteg ormáról.
Áron bátya feljutott odáig.
– Áron! Áron! – kiált egyszerre mind a két hölgy, teljes
hangjával. A közeledő alak a kürtszóra s névre megretten, helybetorpan, s
hátratekint.
– Szaladj, frátye! – ordít le a szikláról Áron az
észrevett férfira; de az jól kiszámíthatja, hogy onnan még szökellve lejönni is
jó időbe fog annak kerülni. Őt pedig csak harminclépésnyi tér
választja el a hölgyektől. Újra feléjük indul. Szemeiben valami
megbabonázó tűz sugárzik; oly kifejezés, mely a legismerősebb arcot
is átváltoztatná, hogy ismerőjét kétkedővé tegye azonosságában.
Valami neme a sóvárgásnak, ellentétes indulatokból összekeverve; de oly iszonyú
tekintet, hogy Anna Blanka elé veté magát, mintha testével akarná őt védelmezni,
míg Blankának az a gondolat villan át lelkén, hogy futni kezdjen, míg a
Székelykő ormát eléri, s onnan a negyedfélezer lábnyi magasból alávesse
magát a szép, mosolygó paradicsomba, ahol otthon lenni jó.
Ekkor, midőn még csak tizenöt lépésnyire volt
tőlük e férfialak, mintha nyakszirten ütötték volna, a feje
előrerezzent, az ina megcsuklott alatta; melléből az elszörnyedés
hangja hördült fel. Ő maga látott meg valamit, amitől meg kellett
rettennie. Mint mikor az őzet kergető leopárd az oroszlán fészkére
bukkanik.
A két hölgy is hátratekintett, s aztán mind a kettő
elkezdett futni. Visszanyerte már lábainak gyorsaságát, s amíg csak odáig nem
ért, folyvást kiáltá a szabadulás örömsikoltásával e nevet: Manassé!”, amíg
csak odáig nem ért, hogy a szerető alak két karjába vethesse magát.
Az idegen férfialak pedig megfordult, hátratekintett,
onnan fölül Áron közelített felé ölnyi szökésekkel ugrálva le a szikláról; nem
sok ideje volt az elhatározásra, eldobta a kaszát a kezéből, s lerohant a
Székelyvár árkának meredélyén, mely görgeteg kőomladványokon keresztül,
nyaktörő ösvényképp egyenesen a torockói völgybe vezet.
– Mitől ijedtetek úgy meg? – szólt Manassé,
nevetésre fogva a dolgot, s törekedve a két gyermek arcán ismét helyrecsókolni
a jókedv rózsáit.
Azok alig bírták a nagy pihegéstől elmondani, hogy
egy félelmes alak mennyire megrémíté őket, de hogy kinek az arcvonásaira
emlékeztetett ez oláh földész, azt egyik sem mondta ki.
– Bohók, ti! – Szénatolvaj volt. A hidasi Geszteg
fennsíkján termő fű miatt Mátyás király óta patvarkodnak az aranyosi
székelyek meg a szomszédok egymással, s amelyik hamarább levághatja, az viszi
el. Ez is bizonyosan füvet orozni jött ide, s mi elriasztottuk szépen.
Nézzétek, még a kaszáját is eldobta ijedtében.
A két hölgy aztán, Manassé karjaiba kapaszkodva,
visszament addig a helyig, ahol az elmenekült alak kaszája hevert.
Manassé fölvette azt, s megnézte.
– Ez a kasza is itt készült nálunk. Rajta a hámorunk
jegye. A nyele tele van rovással; az oláh az aratórészt faragta föl rá.
Az a férfi pedig, aki a kaszát itt hagyta, messze lent
halad már a meredek ösvényen. A felén túl lehetett már.
Ezalatt nagy lelkendezve megérkezett Áron bátya. Egész
veres volt az arca a futástól, s a szemei vérrel voltak áterezve. A kalapját is
elhajítá valahol, hogy könnyebben futhasson.
Egyre kiabált a sziklaárokban futó alak után, hogy álljon
meg, s a két hölggyel nem törődött – hisz azok jó helyen vannak már,
Manassé szárnyai alatt; hanem amint odáért az árok torkolatához, felkapott egy
roppant szikladarabot, s azt a futónak utánahajítá.
– Szent Isten atyám! – sikolta föl Anna. – Mit tettél,
Áron? Ha utoléri az a kő?
– De utoléri bizony, s ha eltalálja, még majd segít is
neki hamarább lejutni.
– Isten! Fordítsd el a szerencsétlenséget! – rebegé a
leány elsápadva, s két kezét imára kulcsolta.
– Hogy a birgej egyen meg! – szitkozódék Áron, s még egy
ökölnyi követ küldött a nagyobbik után siettető postának.
A lehajított mázsányi kő pedig ágyúgolyó
sebességével rohant a sziklaárokban alá, nagyokat szökellve, s törve maga
előtt az utána omló kőtorladékot. Az árok két fala meredek: a rohanó
kő elől nincs hová kitérni a szakadék mélyében futónak; a
közeledő szikla csattogva csapódik a bércfalakhoz, rohanása visszhangjával
rémítve az üldözöttet, ki vissza nem mer tekinteni a háta mögé. Egy búvhely
nincs, ahová elrejthesse magát. Nem védi más, csak annak a szegény leánynak az
imára kulcsolt két keze odafönn! Mentség az, hogy arca nagyon hasonlít
valakihez, aki annyit vétett, s akinek annyi meg lett bocsátva!
A következő perc el fogyja dönteni, hogy vajon Anna
imájának volt-e nagyobb ereje, vagy Áron „jókívánságának”.
A veszedelmes sziklalöveg utolérte a menekülőt,
amikor az éppen egy kőzuhanyon törtetett keresztül. A szikla belecsapott
egy kőhalmazba, s aztán por- és kavicsfelleget rúgva föl maga előtt
szökött fel újra kétölnyi magas ívben. A futó alak elbukott. „Istenem!
Istenem!” – sikoltott odafönn az ormon egy leányhang. Pillanat múlva az
emberalak újra fölkelt, lerázta magáról a port, s csendesen bandukolt tovább,
oláh hegyjárók módjára, fölváltva féloldalt táncolva előre.
– Ha most megöltél volna egy embert! – szólt Anna
szemrehányó, síránk hangon Áronhoz.
– Hát az jólesett volna nekem is meg annak is – felelt
Áron, góbé módra kétfelé törülve a bajuszát.
– De az indokolatlan kegyetlenség – zsémbelt rá Manassé –
egy kis fűlopásért.
– De, öcsém, nem füvet lopni jött ez az ember ide. Mert
az az ember Diurbanu kéme volt!…
– Ugyan mit akart volna itt kikémlelni?
– Mit-e? Né, de hegyes az én Manassé öcsém. Hát az én
erődítményeimet a Székelykövön. Nevess! Nevess! Majd nem nevetsz, mikor
hasznát veszed. Ugye, ti nem nevettek, gyémántjaim? Ti eljöttök velem megnézni
a székelyvári erődítményeimet? A híres „Kengürth”-kői menedéket, a
„Truszkó” várat. Akkor majd megmutatom nektek az én ágyúimat is.
– Ágyúkat? Bátya! – szólt nevetve Manassé. – Hogy hoztad
azokat ide föl, bátya?
– Tehozzád nem beszéltem – szólt Áron. – Te ülj le a
kőre, és pingáld a szép kilátást. Neked nem mutatom meg a battériámat.
Igenis, egy egész üteg ágyút. Ha Gábor Áron el tudta látni a maga székelyeit
ágyúkkal, mért ne láthatná el a druszája is a maga népét olyannal? Ti,
asszonyok, meg fogjátok azt látni; nektek megmutatom. Hanem elébb megesküsztök
nekem ünnepélyesen, hogy azt, amit láttok, senkinek a világon el nem áruljátok;
még Manassénak sem.
S a két hölgynek meg kellett esküdni ünnepélyesen a nagy
titoktartásra.
Akkor aztán elvezette őket Áron bátya arra a
csúcsra, amit az őskorban Kengürth-kőnek, ma pedig Vársziklának
neveznek; a népregéből ismeretes Székelyvár omladékaihoz. Az emberi
történelem egyik legrégibb emléke ez. Barlangjaiban a kő-, bronz- és
vaskorszak maradványait tartogatja. Még akkor egy V alakú sánc állt a mai
fönnálló zömtorony két oldalán.
– Itt leülhetsz és lerajzolhatod kívülről a „várat”
– monda Áron Manassénak –, de bejönni velem csak az én híveimnek szabad.
Azok nagy áhítattal követték a rejtekek rejtekébe, ami
egy egész ostromverő hadszertárt rejteget sáncai mögött.
És aztán féktelen jókedvvel tértek onnan vissza. Kacagott
mind a két hölgy teljes szívéből, nem hajtva Áron bátya komoly
zsémbelésére, ki szigorú arccal figyelmezteté őket ünnepélyes fogadásukra,
hogy semmit el nem árulnak abból, amit látni fognak.
Hiszen nem is szóltak ők, csak nevettek.
De mikor már maga az, hogy nevetnek Áron bátya
stratagémáin, elég árulás.
– Így mutasson meg az ember asszonynak valamit.
Azok aztán körülcirógatták, megengesztelgették; hanem
azért csak megint elnevették magukat.
– Pedig higgyétek meg, hogy ez nagyon komoly dolog, s
hogy én nemhiába küldtem azt a nagy követ a kémkedő tolvaj után.
Erre az emlékeztetésre aztán egyszerre elhalt a nevetés a
két hölgy ajkán. Szótlanul kapaszkodtak egymás karjába. S egy pillanatban mind
a kettőnek a testén önkénytelen összeborzongás futott végig. Észrevette azt
mind a kettő.
– Egy dologra gondoltunk? – súgá Blanka Anna fülébe.
– Egyre! – sóhajtá az vissza.
A nap alkonyra szállt le a Bihar óriási bércei mögött;
széles sugárküllők szelik sávokra az eget; a sötétkék küllők egyre
szélesebb tért foglalnak az opálfényű égboltozaton, mintha onnan a sötét
havasok felől egy fekete nap tartaná feljövetelét, melynek küldetése:
terjeszteni a sötétséget, halált, a megsemmisülést. – A tudósok a „föld
árnyékának” nevezik e tüneményt.
A Székelykő látogatóit a csillagos éj vezette haza.
Anna az éjjel a lefekvés előtt fejfátyolával
betakart egy képet a hálószobájában, nehogy éjjel álmában fel találja az
keresni.
|