| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 1845 1 1849 1 85 2 a 2247 abba 2 abban 5 abbeli 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2247 a 878 az 525 s 420 egy | Jókai Mór Egy bujdosó naplója IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1001 XVI | laktalan éjszakába.~Elmondom a regét az elpusztult házról
1002 XVI | az elpusztult házról és a két szép lányról, akik benne
1003 XVI | szemeinek villanása, mint a futócsillag.~Másik gyönge,
1004 XVI | vidáman körülenyelegték a jámbor öreget, aki csak
1005 XVI | csak bennük látszott élni.~A két gyermek szíve még nem
1006 XVI | édesapához.~Egy reggel mind a két szép leány eltűnt… Elmentek
1007 XVI | megírva: hogy ők elmennek a csatába, apjuk ne várja
1008 XVI | apjuk ne várja őket vissza… A levél könnytől volt nedves.~…~
1009 XVI | könnytől volt nedves.~…~Élt a forradalom idejében egy
1010 XVI | fegyvert adni? vagy nem volt a nőknek egyéb hivatásuk,
1011 XVI | nemük szendeségét, keressék a nem számukra teremtett indulatokat?~
1012 XVI | számukra teremtett indulatokat?~A felhívás, mely őket fegyverre
1013 XVI | kicsapongás, és ama vágy a regényesség után, az a holdkóros
1014 XVI | vágy a regényesség után, az a holdkóros előszeretet minden
1015 XVI | Kolozsvárott megalakult a nőzászlóalj, saját hölgytisztjeik
1016 XVI | hölgytisztjeik voltak, kik a viganó tetejébe kötött karddal,
1017 XVI | jártak fel s alá az utcán.~A huszárok mosolyogtak, ha
1018 XVI | hangosan szórták utánuk. A vártán az őrök furcsa módon
1019 XVI | tisztek pedig zúgolódtak a szoknyára akasztott kardbojt
1020 XVI | telt, piros arcú szöszke a másik, mindkettő honvédruhában.~
1021 XVI | mindkettő honvédruhában.~A társaság vígan volt már,
1022 XVI | társaság vígan volt már, a bor lelke lángolt az arcokon,
1023 XVI | valamennyien utána harsogták, és a jelen volt nők beleénekeltek
1024 XVI | beleénekeltek csengő hangjaikkal a csintalan danába, kecsesen
1025 XVI | csintalan danába, kecsesen fúva a kék szivarfüstöt piros ajkaikból
1026 XVI | ajkaikból s szikráztatva a piros bort a fölemelt pohárban.~
1027 XVI | szikráztatva a piros bort a fölemelt pohárban.~Csak
1028 XVI | fölemelt pohárban.~Csak a két szép gyermek ül némán,
1029 XVI | egyik haragos szemölddel, a másik lesütött szemmel.~–
1030 XVI | nem. Felejtsétek el azt a régi szeretőt!~Merészen
1031 XVI | szeretőt!~Merészen tekinte a szemébe az egyik leány.~–
1032 XVI | Mikor visztek bennünket már a csatába? – kérdé. – Hónapok
1033 XVI | Hónapok óta viseljük már a kardot, s dörgésit sem hallottuk
1034 XVI | az ágyúnak.~– Hova nektek a csatába? gyöngyvirágszál,
1035 XVI | Ezt mondva, kacérul mind a két gyermeket derékon ölelte
1036 XVI | gyermeket derékon ölelte a jókedvű dalia, s a szemérmesebbnek,
1037 XVI | ölelte a jókedvű dalia, s a szemérmesebbnek, a kékszeműnek
1038 XVI | dalia, s a szemérmesebbnek, a kékszeműnek egy tüzes csókot
1039 XVI | tüzes csókot nyomott ajkára.~A másik ellökte őt magától,
1040 XVI | másik ellökte őt magától, s a haragtól csengő hangon kiálta
1041 XVI | büszkén elvezette onnan. A szőke gyermek zokogott.
1042 XVI | szőke gyermek zokogott. A társaság nevetett rajta.
1043 XVI | magamnak – szólt testvéréhez a barna lány. Azt a vért szántam
1044 XVI | testvéréhez a barna lány. Azt a vért szántam én az áldozatra,
1045 XVI | amit fegyver éle hoz elő a szívből, nem azt, mit szégyen
1046 XVI | volna ide soha – zokogá a másik.~– Eredj vissza. Te
1047 XVI | fiatal vagy, még teneked a világ elfelejtheti, amit
1048 XVI | Mondjad neki: hogy én elestem a harcban.~– S mi lesz belőled,
1049 XVI | maradsz itt?~– El fogok esni a harcban. Ezen szégyenletes
1050 XVI | nem fognám azt lesütni. De a te elpiruló arcod tanú lesz
1051 XVI | elpiruló arcod tanú lesz a világ előtt, hogy ártatlan
1052 XVI | valaha?~– El fogok esni a harcban.~…~A leány igazán
1053 XVI | fogok esni a harcban.~…~A leány igazán sejtett.~Szeged
1054 XVI | igazán sejtett.~Szeged alatt a csata után, mikor a győztes
1055 XVI | alatt a csata után, mikor a győztes tábornok végiglovagolt
1056 XVI | győztes tábornok végiglovagolt a holtak mezején, szemei egy
1057 XVI | szép halotton akadtak meg.~A Bocskai-huszárok egyenruhája
1058 XVI | kardja ki sem volt még húzva, a golyó éppen szívén ment
1059 XVI | meg fájdalmatlan arccal.~A tábornok elgondolkozva állt
1060 XVI | mondá kísérőjének. És a kísérő alig tudott megválni
1061 XVI | kísérő alig tudott megválni a halottól…~A kopár országúton,
1062 XVI | tudott megválni a halottól…~A kopár országúton, szédelegve,
1063 XVI | szédelegve, ámolyogva ment a másik szép leányzó az elhagyott
1064 XVI | Késő este érkezett meg a búcsú nélkül elhagyott határba,
1065 XVI | gyermekét?~Messziről meglátta a várost, oly sötét volt az,
1066 XVI | ablakokban, nem hallatszott a harangszó s az őrt álló
1067 XVI | árnyék, terültek el előtte a házak, tornyok, a fekete
1068 XVI | előtte a házak, tornyok, a fekete gyászruhában egyetlen
1069 XVI | egyetlen alakká olvadva.~Futott a lány az ősi ház felé. A
1070 XVI | a lány az ősi ház felé. A hold éppen akkor kelt föl,
1071 XVI | árnyalakokat hordott széjjel a szél a laktalan éjszakába.~
1072 XVI | árnyalakokat hordott széjjel a szél a laktalan éjszakába.~Megsemmisülten
1073 XVI | Megsemmisülten rogyott össze a lány az ősi ház romjainál;
1074 XVI | házban laktak?~– Isten annak a megmondhatója – felelék
1075 XVI | meghaltak, megpihentek.~A gyönge leány sírva odább
1076 XVI | sírva odább ment, beletévedt a széles világba, sohasem
1077 XVI | annyi másról itt is, ott is.~A fekete, elpusztult ház hallgatagon
1078 XVI | alá az alatta elmenőre.~Ez a rege az eltűnt két szép
1079 XVI | apjukat elhagyták: hogy a csatába menjenek.~
1080 XVII | XVII. A bujdosó tanyája~
1081 XVII | volt már tarolva minden. A földműves reménye, a kalászos
1082 XVII | minden. A földműves reménye, a kalászos vetés, sok más
1083 XVII | volt aratva, száraz volt a fű és a szív. A fák levele
1084 XVII | aratva, száraz volt a fű és a szív. A fák levele sárgult,
1085 XVII | száraz volt a fű és a szív. A fák levele sárgult, hulladozott,
1086 XVII | levele sárgult, hulladozott, a napok rövidültek.~Sok földet
1087 XVII | bejártam néhány hónap alatt, a nyarat az Alföld sík pusztáin
1088 XVII | Felső-Magyarország hegyes vidékére, a tél hol fog találni, a jó
1089 XVII | a tél hol fog találni, a jó isten tudja.~Nincsen
1090 XVII | tovamenni sietve, sietve! A távol helységek tornyait
1091 XVII | mint tűnnek el egyenként a láthatár alá, futni reggeltől
1092 XVII | repülni messze, hol az ég a láthatárra hajlik, honnan
1093 XVII | láthatárra hajlik, honnan a felhők feljőnek, hova a
1094 XVII | a felhők feljőnek, hova a csillagok leszállnak, és
1095 XVII | alkonyatos égen, készülnek a hosszú tengerútra, soraikkal
1096 XVII | fáradt el, megy, megy, míg a tengerhez ér, onnan felszáll
1097 XVII | tengerhez ér, onnan felszáll a felhőbe, a déli szél visszahozza,
1098 XVII | onnan felszáll a felhőbe, a déli szél visszahozza, s
1099 XVII | végigmegyek temetőkerteken, a halál kezével írt hosszú
1100 XVII | álmot, egy öllel közelebb a föld érző szívéhez s egy
1101 XVII | egy jó öreg ember.~Két fia a harcban veszett, a harmadikról
1102 XVII | Két fia a harcban veszett, a harmadikról nem tud semmit.~
1103 XVII | Minden vissza fog még térni. A régi öröm, jóbarátok, vígságos
1104 XVII | téli esték, megtelnek újra a pincék, vermek, a család
1105 XVII | megtelnek újra a pincék, vermek, a család újra megnépesül,
1106 XVII | fordítanak, s beszélni fogja még a magyar nyelvét a hegy és
1107 XVII | fogja még a magyar nyelvét a hegy és a tenger köze.”~
1108 XVII | magyar nyelvét a hegy és a tenger köze.”~Így vigasztal
1109 XVII | III.~A legmagasabb hegytetőn állok,
1110 XVII | egy meredek sziklaszálon.~A pásztor, ki ide mászni látott,
1111 XVII | Milyen messze látni innen!~A láthatár-szélén a Kárpát
1112 XVII | innen!~A láthatár-szélén a Kárpát bércei ülnek hosszú
1113 XVII | felhővonal lebeg előttük, a bércek fölülemelkednek rajta.~
1114 XVII | rajtok világoskék halmok, a felföld fenyvesei végtelen
1115 XVII | végtelen távolban. Még közelebb a gömöri hegyek, ködös lilaszínben,
1116 XVII | hegyek, ködös lilaszínben, a távol tokaji hegyek, árnyékban
1117 XVII | sötétkék felhőtől, idább a Bükk rengetegsége, vörösre
1118 XVII | az őszi deres harmattól, a sötét száraz színből itt-ott
1119 XVII | csíkos szalagokra szántva, a friss szántás feketéje között,
1120 XVII | szántás feketéje között, néhol a csírádzó korai vetés eleven
1121 XVII | színszalagjával.~És szerte a völgyekben az elszórt falvak,
1122 XVII | házaikkal, karcsú tornyaikkal; a keletnek fordult hegyoldalakban
1123 XVII | keletnek fordult hegyoldalakban a világoszöld szőlők.~S mindez,
1124 XVII | aranyszínű ködbe mártva a lemenő naptól.~Bizony szép
1125 XVII | hajlik alá törpe társaihoz, a falak tetejéről az áfonya
1126 XVII | falak tetejéről az áfonya és a som hullatják alá dércsípte
1127 XVII | angyalfőktől visszaijed a repkedő denevér, a gót ablakok
1128 XVII | visszaijed a repkedő denevér, a gót ablakok márvány faragványi
1129 XVII | faragványi szétszórva hevernek a cserje között, a meztelen
1130 XVII | hevernek a cserje között, a meztelen falak ablakai mint
1131 XVII | koponya szemüregek bámulnak a távolba, az épület szobáiból
1132 XVII | kinőtt fák túlemelkedtek a sötét falakon, mint nagyszerű
1133 XVII | ültetett óriás növények.~A kolostor előtt a hegymagasban
1134 XVII | növények.~A kolostor előtt a hegymagasban hosszú planírozott
1135 XVII | planírozott síkság terül, valaha a zárda kertje. Még most is
1136 XVII | kertje. Még most is állanak a sorba ültetett hársfák,
1137 XVII | óriási magasságra nőve, a kút még most is ott a kertben,
1138 XVII | nőve, a kút még most is ott a kertben, összeomolva egészen,
1139 XVII | kertben, összeomolva egészen, a belőle kifolyó víz egy kirohadt
1140 XVII | emlékezik rá többé.~Lenn, lenn, a legvadabb völgyben, összeboruló
1141 XVII | lakhatik ottan?~Ledűlök a szikla mohos pázsitjára,
1142 XVII | szikla mohos pázsitjára, a kövirózsák közé, s úgy elnézem
1143 XVII | közé, s úgy elnézem azt a távol égő tüzet. Alant a
1144 XVII | a távol égő tüzet. Alant a szőlőkertek oldalában víg
1145 XVII | szellő olykor idáig felkapja a méla énekhangot: „éljen
1146 XVII | méla énekhangot: „éljen a magyar!”~A tűz egyre ég
1147 XVII | énekhangot: „éljen a magyar!”~A tűz egyre ég az erdő közepében.
1148 XVII | egyre ég az erdő közepében. A szőlőszedők dala oly mélán,
1149 XVII | oly bánatosan hangzik fel a völgyből. Kedvem volna innen
1150 XVII | völgyből. Kedvem volna innen a százölnyi magasból leugrani…~
1151 XVII | IV.~Ez a kolostor környéke legkedvesebb
1152 XVII | napig elfáradok idáig: hogy a nap másik felét itt tölthessem.
1153 XVII | emberhang nem zavarja meg a csendet soha, csak a vadmadarak
1154 XVII | meg a csendet soha, csak a vadmadarak füttye s a virágról
1155 XVII | csak a vadmadarak füttye s a virágról virágra szálló
1156 XVII | történnek. Azóta könyv nem volt a kezemben, hírlapot nem láttam,
1157 XVII | emberrel nem beszéltem, aki a falu határán kívül lett
1158 XVII | itt, mint puszta szigetben a tenger közepén. Semmiről
1159 XVII | vagy tán inkább, mint ki a tébolyodáshoz közeleg.~Oly
1160 XVII | már szinte összezavarom a megtörtént dolgokat azokkal,
1161 XVII | vagy csak úgy álmodtam.~A minap egy meleg őszi délután
1162 XVII | minap egy meleg őszi délután a kolostor előtti mohos fűben
1163 XVII | elmélázva ott feküdtem, nézve a tiszta kék eget s az ég
1164 XVII | ökörnyálat, s hallgattam a bujdosó madárka búcsúdalát,
1165 XVII | aludtam, s álmomban is láttam a tiszta kék eget s a lassan,
1166 XVII | láttam a tiszta kék eget s a lassan, csendesen végiglengő
1167 XVII | ökörnyálat, s hallgattam a társaitól elmaradt fecske
1168 XVII | döngését kezdtem észrevenni. A bokrok meg-megzörrentek,
1169 XVII | bokrok meg-megzörrentek, a targally halkan recsegett
1170 XVII | az óvatos lépések alatt. A kápolna gótíves kapuján
1171 XVII | nem oldta.~Amint kilépett a rom ajtajából, meglátott
1172 XVII | elhalványult, elkékült. A berkéből kivert farkas tekintete
1173 XVII | beszélték: hogy elesett a csatában, s íme, itten áll
1174 XVII | nem állt előttem senki.~A rom ajtajához sieték, a
1175 XVII | A rom ajtajához sieték, a bokrok üresek voltak, összejártam
1176 XVII | lénnyé; nem az idő, nem a sors balkeze?~Miért: hogy
1177 XVII | közben az erdőben eltévedtem. A nap már leáldozott, a fák
1178 XVII | eltévedtem. A nap már leáldozott, a fák közt sötét kezde lenni,
1179 XVII | cincogó evetkék zörögtek, a többi lakói az erdőnek mind
1180 XVII | aludni mentek.~Az éji magány a legelvadultabb kedélyre
1181 XVII | nem lőn szabad arcaikat a napvilágnak megmutatni;
1182 XVII | öreg gazdámnál. Estennen a kandalló mellett szoktunk
1183 XVII | szoktunk együtt ülni, ott a lobogó tűz mellett én meséket
1184 XVII | lőttem magamat. Fölnézek a képre, s elmondom egyszerű
1185 XVII | elmondani esteli imámat itt a rengetegben?~Már jó sötét
1186 XVII | törekedtem valahol kijuthatni a nem ismert tömkelegből,
1187 XVII | éjszakázni, s arra tarték, a bojtár által magamat útba
1188 XVII | kivehetőbb kezdett lenni.~A völgy mélyére jutva, amint
1189 XVII | megdöbbenve léptem vissza a nem várt látvány előtt.
1190 XVII | deréknyárban elhordják a gazdák aklaiból a juhot,
1191 XVII | elhordják a gazdák aklaiból a juhot, s mióta a lőfegyverek
1192 XVII | aklaiból a juhot, s mióta a lőfegyverek meggyérültek,
1193 XVII | meggyérültek, annyira elszaporodtak a vidéken, hogy fényes nappal
1194 XVII | fényes nappal rárontanak a falvakra, s az utcákon játszó
1195 XVII | sertésfalkát támadtak meg. A bojtár elszaladt, vagy azt
1196 XVII | vagy azt tán már megölték. A nyáj egyedül maradt.~A gyengébbek,
1197 XVII | A nyáj egyedül maradt.~A gyengébbek, a fiatal kocák,
1198 XVII | egyedül maradt.~A gyengébbek, a fiatal kocák, középre vannak
1199 XVII | ártányok röfögve járják körül a védett csoportot, szembe-szembeszállva
1200 XVII | lappangva kúsznak itt-amott a bokrok között, sebesen előrohanva:
1201 XVII | sebesen előrohanva: hol a nyájat védetlenül találják,
1202 XVII | tölgyfa alatt, különválva a többitől, egy nagy ordas
1203 XVII | egy nagy ordas farkas küzd a legvénebbik ártánnyal.~A
1204 XVII | a legvénebbik ártánnyal.~A sertés magas, sovány állat,
1205 XVII | állat, vörös kondor szőre a hátán végigfutó felborzolt
1206 XVII | konyultak. Szétvetette mind a négy lábát s úgy áll a farkas
1207 XVII | mind a négy lábát s úgy áll a farkas előtt, fényes agyarait
1208 XVII | röfögés közt meg-megrázza a nyakára kötött vezérkolompot.~
1209 XVII | ölnyi távolban előtte áll a vezérfarkas, kopott ordasszőrű
1210 XVII | ellenéről, testének elejével a földön fekszik leskelődve,
1211 XVII | nyugtalanul nyihog, mint a kutya mikor fél vagy éhezik.~
1212 XVII | ugrásokkal, hátán borzad a szőr; amaz ügyesen fordul
1213 XVII | röfög, s nem engedi magát a fától elcsalni, melynek
1214 XVII | fától elcsalni, melynek a hátát megvetette.~Végre
1215 XVII | Végre háttal fordul felé a farkas, s fejét ravaszul
1216 XVII | hátulsó lábaival felhányja a földet, s gyorsan, sebesen
1217 XVII | nem véve róla.~E percben a kisebb farkasok egyike észrevette:
1218 XVII | van közel, meglátott engem a bokrok közt állani, s sajátszerű
1219 XVII | ordítást hallatott, mire társai a bokrok közül hasonló üvöltést
1220 XVII | hasonló üvöltést kezdtek. A vén farkas hirtelen hasa
1221 XVII | hegyezve, fölemelé fejét, míg a kolompos ártány, használva
1222 XVII | végigfestve kiomló vérével a feltúrt hantokat. Itt újra
1223 XVII | hantokat. Itt újra nekirohant, a sebzett vad azonban megugrott
1224 XVII | sebzett vad azonban megugrott a veszett roham elől s a mellette
1225 XVII | megugrott a veszett roham elől s a mellette elvágtató kant
1226 XVII | belecsimpajkodó ellenét. A tusa nehány percig tartott,
1227 XVII | álláig hosszan végighasítani.~A farkas végignyúlt a földön
1228 XVII | végighasítani.~A farkas végignyúlt a földön halálos ordítással,
1229 XVII | társai szétfutottak ijedten a berekbe, a sertésnyáj vérszomjú
1230 XVII | szétfutottak ijedten a berekbe, a sertésnyáj vérszomjú dühvel
1231 XVII | tépte, s azután rohant föl a hegyoldalnak, elöl a vezérkan,
1232 XVII | föl a hegyoldalnak, elöl a vezérkan, vérben gázolt
1233 XVII | tépett füle húzná féloldalra.~A többi farkas ismét nyomban
1234 XVII | farkas ismét nyomban követé a futó nyájat, a távozó kolompharangot
1235 XVII | nyomban követé a futó nyájat, a távozó kolompharangot együtt
1236 XVII | kolompharangot együtt lehete hallani a kellemetlen rémséges éhüvöltéssel.~
1237 XVII | tökéletesen besötétült, a holdat elfogták a felhők,
1238 XVII | besötétült, a holdat elfogták a felhők, s én egyedül az
1239 XVII | éjszakát ott töltendő, midőn a völgy legmélyében, a fák
1240 XVII | midőn a völgy legmélyében, a fák sűrűsége közül valami
1241 XVII | ajtaján keresztülvilágolt a tűzhelyen lobogó tűz.~A
1242 XVII | a tűzhelyen lobogó tűz.~A kunyhó falai nagy kövekből
1243 XVII | rajtok hagyva ablaknak, a másik ajtónak, a kövek közei
1244 XVII | ablaknak, a másik ajtónak, a kövek közei mohával kitömve.
1245 XVII | házikót sűrűen benőtték a vadborostyán örökzöld levelű
1246 XVII | meredek szakadékban zuhogott a fehér hegyipatak, mely a
1247 XVII | a fehér hegyipatak, mely a kunyhó mögött a hegyoldalból
1248 XVII | hegyipatak, mely a kunyhó mögött a hegyoldalból ered, feketére
1249 XVII | festett gránitkövek közül, s a kunyhó földét félszigetül
1250 XVII | körül.~Körül vadonnal ős a rengeteg, hol fejszecsapás
1251 XVII | is nehéz idáig lejutni. A megaggott tölgyek összeborulnak
1252 XVII | összeborulnak megfakult lombjaikkal a kis gunyhó felett (a tölgy
1253 XVII | lombjaikkal a kis gunyhó felett (a tölgy levele csak tavasszal
1254 XVII | tavasszal esik le), csupán a túlsó hegyoldalban látszik
1255 XVII | mintegy ötven év előtt az a darab ott, nem tudni, mi
1256 XVII | kanász ráhajította baltáját, a balta megállt a kígyó fejében,
1257 XVII | baltáját, a balta megállt a kígyó fejében, s az elfutott
1258 XVII | hetek múlva akadtak rá a szomszéd határban egy mély
1259 XVII | határban egy mély kútban, a fejsze akkor is fejében
1260 XVII | tövisbokrok járhatlanná teszik, a környékben nem akadtam emberre,
1261 XVII | sziklameredek emelkedék. A hold, mely már egy óra óta
1262 XVII | innen alólról felmerülni a szikla fölött, melynek mohos
1263 XVII | szabályozott sorban.~Ez a paulinus kolostor! És ez
1264 XVII | paulinus kolostor! És ez a szikla felettem, melyről
1265 XVII | szikla felettem, melyről én a mélységbe le szoktam bámulni,
1266 XVII | e hely, hol most vagyok a szédítő táv, mi oda kékesen
1267 XVII | ugyanazon tűz, mely estennen a völgyből felragyog.~A tűz
1268 XVII | estennen a völgyből felragyog.~A tűz mellett egy magános
1269 XVII | amit éppen akkor szedett ki a parázsból.~Máskor tán a
1270 XVII | a parázsból.~Máskor tán a kíváncsiság, most azonban
1271 XVII | kíváncsiság, most azonban a kénytelenség vitt rá hogy
1272 XVII | s amint fölállt előttem, a tűz arcába világított.~Véremet
1273 XVII | ugyanazon alak, melyet minap a romok közül kilépni láttam,
1274 XVII | Rátekintek… ősz volt, mint a galamb.~Alig harmincéves,
1275 XVII | tartani magamat.~Odaborultam a nyakába. A könny elborította
1276 XVII | Odaborultam a nyakába. A könny elborította arcomat.
1277 XVII | voltam. Én én úgy irtózom a börtöntől.~– Te fogva voltál?~–
1278 XVII | sohasem hallani emberszót… A patkányok feljönnek a falakból
1279 XVII | emberszót… A patkányok feljönnek a falakból s körültáncolják
1280 XVII | falakból s körültáncolják a szegény rabot, a lánc kisebesíti
1281 XVII | körültáncolják a szegény rabot, a lánc kisebesíti kezemet-lábamat,
1282 XVII | láttam rajta semmi nyomait a láncnak.~– S míg az ember
1283 XVII | az ember egy félpatkóval a vastag falat keresztülássa, –
1284 XVII | szikrát hányva. – Igen… a semmirekellő… – mormogá
1285 XVII | jaj neki! –, s úgy vágta a kést hegyével az asztalba:
1286 XVII | egyedül sötét éjjel. Mosolyog a szemközt jövőkre. Ó, átkozott!
1287 XVII | erőszakos nyomással. – Mind a két gyermekemet kidobta
1288 XVII | gyermekemet kidobta az utcára. A nagyobbik elsőszülött fiam
1289 XVII | tolvajt nevelnek belőle, a kisebbik, az a kis kékszemű
1290 XVII | nevelnek belőle, a kisebbik, az a kis kékszemű leány, az én
1291 XVII | az is, messze ellátszott a tűze sötét éjszakában, senkinek
1292 XVII | hogy újra fölépítesse, most a száraz fű terem fekete falain.~
1293 XVII | igen-igen boldog vagyok…~A fájdalmas tárgyakról másra
1294 XVII | tárgyakról másra vittem át a beszédet. Beszéltünk ismerőinkről,
1295 XVII | arca lassanként kiderült, a vad, idegen kifejezés észrevehetőleg
1296 XVII | születtek.~Valahányszor ezután a kolostor melletti sziklára
1297 XVII | bántó borzalommal tekinték a mély csendes völgybe s annak
1298 XVII | csendes völgybe s annak mélyén a kisded gunyhóra, ahol tüzet
1299 XVII | VI.~A hivatalnokoknak jutott amnesztia
1300 XVII | méginkább meglepett az, hogy a kormos fűvel benőtt falak
1301 XVII | legutóbb elhagyám.~Bezörgeték a lakba, a legelső kivel találkozám,
1302 XVII | elhagyám.~Bezörgeték a lakba, a legelső kivel találkozám,
1303 XVII | van-e.~– Kis Minkával van a kertben – felelé a fiú.~–
1304 XVII | Minkával van a kertben – felelé a fiú.~– Vezess hozzá.~A nő
1305 XVII | felelé a fiú.~– Vezess hozzá.~A nő kis leánykájával sétált
1306 XVII | kis leánykájával sétált a kertben, a kis kékszemű
1307 XVII | leánykájával sétált a kertben, a kis kékszemű gyermekkel,
1308 XVII | elbeszélt, nem volt egyéb, mint a kínzó magányban kigondolt
1309 XVII | sóhajtanak.~Pár nap múlva a célozott helyre értem. Siettem
1310 XVII | helyre értem. Siettem rögtön a kolostor romjaihoz, leszálltam
1311 XVII | kolostor romjaihoz, leszálltam a völgybe. Mikor láttam a
1312 XVII | a völgybe. Mikor láttam a kis kunyhót, dobogó szívvel
1313 XVII | tőlem félni.~Benyitottam a kunyhó ajtaját. Senkit sem
1314 XVII | Senkit sem találtam benne. A tűzhelyen vadmacska fészkelt,
1315 XVII | fészkelt, s közeledtemre a tető egy nyílásán kifutott,
1316 XVII | szemei zöld karikákat hánytak a sötétben.~Az asztalon elpenészesedett
1317 XVIII | levén semmi dolga, napestig a városban alá s fel őgyelgett,
1318 XVIII | rajtuk lakott, ott ásítozott a szemük közé, míg ki nem
1319 XVIII | Egyszer elmegy egy délután a katonai parancsnokhoz s
1320 XVIII | hazatérhetésre, nemde? – vága közbe a parancsnok.~– Dehogy! Addig
1321 XVIII | Addig is csukasson be…~A parancsnok nagy szemeket
1322 XVIII | látja ön, mint esik odakünn a hó?~– Tökéletesen látom.~–
1323 XVIII | úgy?~– Természetesen. Ez a legfölségesebb idő a nyúlra
1324 XVIII | Ez a legfölségesebb idő a nyúlra meg az őzre. Az ilyen
1325 XVIII | az őzre. Az ilyen időért a vadász imádkozni szokott.
1326 XVIII | tanyáz három nap, három éjjel a havon. Ilyen időben a vadászt
1327 XVIII | éjjel a havon. Ilyen időben a vadászt otthon nem tartja
1328 XVIII | enyimet.~S azzal leakasztotta a falról saját drótcsövét
1329 XVIII | falról saját drótcsövét a parancsnok s odaadta a hazafinak.
1330 XVIII | drótcsövét a parancsnok s odaadta a hazafinak. Az örült neki,
1331 XVIII | hazafinak. Az örült neki, mint a gyerek.~Az nap és azon éjjel
1332 XVIII | azon éjjel folyvást szakadt a hó. A városi emberek térdig
1333 XVIII | éjjel folyvást szakadt a hó. A városi emberek térdig jártak
1334 XVIII | dideregve és piros orral. A polgártárs csak három nap
1335 XVIII | három nap múlva került elő a puskával.~– Bakot lőttem! –
1336 XVIII | Bakot lőttem! – mondá, a parancsnokhoz beállítva.~
1337 XVIII | Mégpedig kettőt – folytatá a hazafi. Egyiket idehozattam
1338 XVIII | pompás bakőzet emeltek le a parancsnok kapuja előtt.~
1339 XIX | koporsót vittek ki egyszerre a házból. – Az egész város
1340 XIX | árva gyermek ment rídogálva a koporsók után. Gyászba öltözött
1341 XIX | vezették őket kézen fogva.~Mind a három koporsót egy sírba
1342 XIX | sírba tették egymás mellé. A közös sír fölé egy kőemléket
1343 XIX | jegyezve: VIRTUTE PECCANTES.~A behantolt sír fölött búsan
1344 XIX | fölött búsan hangzott el a gyászének: „Miserere, Domine!”~*~
1345 XIX | Most is emlékezem arra a kis halavány leányra, ábrándos
1346 XIX | ujjai.~Láttam őt többször a templomban, amint buzgó,
1347 XIX | önkénytelen sóhajában megismerém a repülő galambot, mely a
1348 XIX | a repülő galambot, mely a szentlélek képe.~Kijárt
1349 XIX | közt.~Örömkönnyeket sírt a boldoggal, fájdalomkönnyeket
1350 XIX | boldoggal, fájdalomkönnyeket a szenvedővel, s jó és szelíd
1351 XIX | szeretnivaló, de akinél a többiek sem voltak jobbak,
1352 XIX | tud tartani egy feleséget.~A leány még nagyon fiatal
1353 XIX | még nagyon fiatal volt, a vőlegénynek várnia kellett.~
1354 XIX | várakozás közben bekövetkeztek a háborús idők. A katonaság
1355 XIX | bekövetkeztek a háborús idők. A katonaság jött-ment egyik
1356 XIX | jött-ment egyik városból a másikba, egyszer úgy történt:
1357 XIX | vendége, Emmiékhez (így hítták a kislányt) egy fiatal őrnagy
1358 XIX | őrnagy szállásolta be magát.~A fiatalember sokat beszélt
1359 XIX | fiatalember sokat beszélt a leány előtt harcairól, szenvedéseiről,
1360 XIX | áldozatra kész indulatokról, és a leány oly figyelemmel hallgatta
1361 XIX | szorult, pihegett, midőn a csaták előkészületeiről
1362 XIX | festő szavakra, s midőn a nagy, a dicső eszméket hallá,
1363 XIX | szavakra, s midőn a nagy, a dicső eszméket hallá, arca
1364 XIX | Egyszer vőlegénye megfogta a leány kezét, s érzé: hogy
1365 XIX | reszket.~– Kegyed szereti ezt a fiatalembert? – kérdé a
1366 XIX | a fiatalembert? – kérdé a leánytól.~A leány a magasabban
1367 XIX | fiatalembert? – kérdé a leánytól.~A leány a magasabban érző
1368 XIX | kérdé a leánytól.~A leány a magasabban érző szívek nyugalmával
1369 XIX | látogatásaimat vagy az őrnagy.~A leány hátat fordított vőlegényének,
1370 XIX | könnyes szemmel távozott el a szobából.~Az pedig elhagyta
1371 XIX | szobából.~Az pedig elhagyta a házat, és két hétig felé
1372 XIX | szívében azon helyet, mit a nőkebel legelső ideálja
1373 XIX | az ifjú őrnagy belépett a szobába. A leány arcán végigfutó
1374 XIX | őrnagy belépett a szobába. A leány arcán végigfutó pírról
1375 XIX | végigfutó pírról láthatá, hogy a belépő szívesen látott vendég.~
1376 XIX | Fecsegett egyről-másról. A leány oly boldognak látszék.
1377 XIX | közönyösségre, látni lehete rajta a felmerülő indulatok kifejezéseit,
1378 XIX | indulatok kifejezéseit, szemei a szép ifjú arcán és beszédes
1379 XIX | függtek mondhatlan gyönyörrel.~A lemondott vőlegény ekkor
1380 XIX | hogy miattam aggódik.”~A kérdezőhöz fordulva, nem
1381 XIX | szavakra oly fehér lett, mint a szobor.~– Miért nem hozta
1382 XIX | hozta ön el magával? – kérdé a hivatalbeli ember tovább,
1383 XIX | kívánni sem lehet. Aztán a családi élet nem is táborba
1384 XIX | közbe kacagva, kötekedve a hivatalbeli ember. – Ismerjük
1385 XIX | Ismerjük az ilyen mentségeket. A vitéz urak elhagyogatják
1386 XIX | uram! – viszonza komolyan a hadfi. – Én nőmet szeretem.
1387 XIX | tudnám is benne feledni a szeretőt, nem feledhetném
1388 XIX | álmomban helyet – soha.~A hivatalbeli ember, hamis,
1389 XIX | vevé kalapját és búcsúzott.~A leány arcáról eltűnt e tekintet
1390 XIX | eltűnt e tekintet alatt a halaványság, nemes elpirulással
1391 XIX | odalépett az ifjú katonához, ki a jelenlevők érzelmeiből semmit
1392 XIX | Mondták: hogy elhagyta a várost, elutazott, senki
1393 XIX | Ő maga nem levén honn, a levél Emmi kezébe került.
1394 XIX | levél Emmi kezébe került. A borítékra ütött postabélyegről
1395 XIX | postabélyegről olvasá: hogy a levél azon városból érkezik:
1396 XIX | maga adhassa át neki. Még a folyosón hallva lépteit,
1397 XIX | őszi és tavaszi vetésnél.~A leány átadta a levelet.~–
1398 XIX | vetésnél.~A leány átadta a levelet.~– Mondtam – szólt
1399 XIX | felkacagva az őrnagy, amint a borítékra tekintett… – Az
1400 XIX | Igen! de belöl? Ez csak a címzet.~Az őrnagy megfordítá
1401 XIX | címzet.~Az őrnagy megfordítá a levelet s önkénytelen rándulás
1402 XIX | Csak most vette észre: hogy a levél pecsétje – fekete.~–
1403 XIX | pecsétje – fekete.~– Mire ez a fekete pecsét?~– Ó, nem
1404 XIX | rendesen. – S azzal felszakítá a levelet.~Egy nyomtatott
1405 XIX | arcát, odanyújtva Emminek a kezében összegyűrt lapot.~
1406 XIX | kezében összegyűrt lapot.~A leány reszketve vevé el.
1407 XIX | leány reszketve vevé el. A széles fekete szegélyzetű
1408 XIX | fordított fáklyával s fölötte a gyászfűz, – aminő jelképeket
1409 XIX | halálát hirdeté, hívogatva a rokonokat és ismerőket az
1410 XIX | és ismerőket az ősz apa, a síró árvák és a távollévő
1411 XIX | ősz apa, a síró árvák és a távollévő férj nevében az
1412 XIX | tiszteletadásra. Meghalt a hű nő, a szerető anya, miként
1413 XIX | tiszteletadásra. Meghalt a hű nő, a szerető anya, miként e lap
1414 XIX | aggodalma idézett elő.1~A leány, míg olvasá, könnyeivel
1415 XIX | akit viszont ő bálványoz.~A leány remegve vette észre:
1416 XIX | szinte félt önmagától. Örömöt a legjobb, a legszeretőbb
1417 XIX | önmagától. Örömöt a legjobb, a legszeretőbb lény halálhírére…~*~
1418 XIX | mint ekkor.~Szembenézett a halállal, mintha azt kereste
1419 XIX | nem volt már tennivalója, a huszárok közé furakodott
1420 XIX | kardcsapások közé, ott a heves viadalban, egy nagy
1421 XIX | szédülten, félholtan vitték el a csatatérről, szállására.~
1422 XIX | s midőn fején gyógyult a seb, elkezdett vérzeni a
1423 XIX | a seb, elkezdett vérzeni a másik, – ott a szívben,
1424 XIX | elkezdett vérzeni a másik, – ott a szívben, mit megholt nejének
1425 XIX | alatt lassanként gyógyult a seb. A szelíd részvét, a
1426 XIX | lassanként gyógyult a seb. A szelíd részvét, a gyöngéd
1427 XIX | a seb. A szelíd részvét, a gyöngéd vonzalom felejteté
1428 XIX | gyöngéd vonzalom felejteté a szívvel is a magáét. A betegnek
1429 XIX | vonzalom felejteté a szívvel is a magáét. A betegnek szabad
1430 XIX | felejteté a szívvel is a magáét. A betegnek szabad lőn kijönni
1431 XIX | betegnek szabad lőn kijönni a szabad levegőre, a kert
1432 XIX | kijönni a szabad levegőre, a kert fái közé. Ilyenkor
1433 XIX | alkonyatkor ismét együtt jártak a kert virágai között. Az
1434 XIX | tetszett, mintha az ég kékebb, a nap világosabb volna, mint
1435 XIX | volna, mint egyébkor, mintha a fák szavakat susognának
1436 XIX | szavakat susognának hozzá s a virágok egyetértőleg integetnének
1437 XIX | támaszkodott. Szemébe nézett a leánynak.~– Emmi… – szólt
1438 XIX | gyöngéden …szereti-é kegyed a kisgyermekeket?~– Ha jók
1439 XIX | kedvesek, igen – válaszolt a leány.~– Ah, olyanok, mint
1440 XIX | Kiket ért ön? – kérdé a leány hebegve, s majd sápadt,
1441 XIX | Tudná-e kegyed őket szeretni?~A leány szemeiben meggyűlt
1442 XIX | leány szemeiben meggyűlt a könny, visszaszorítá az
1443 XIX | lelkesülten szorítá keblére a dicsőült tekintetű teremtést.
1444 XIX | teremtést. Az ég kékebb volt, a nap világosabb, mint egyébkor.
1445 XIX | boldogan.~Nemsokára nőül vevé a leányt, s csak egészsége
1446 XIX | gyermekének.~*~Nap múlt nap után. A szív ismét megszokta az
1447 XIX | ismét megszokta az örömöt, a reményt. A harcok ideje
1448 XIX | megszokta az örömöt, a reményt. A harcok ideje lejárt. Az
1449 XIX | kárpótlani látszék mind a kettőt. Enélkül a kettős
1450 XIX | látszék mind a kettőt. Enélkül a kettős veszteség éltét vagy
1451 XIX | egyik érzés, egyik gondolat a másikat váltotta szívében,
1452 XIX | agyában. Elképzelé, mint fog a két kis szőke gyermek új
1453 XIX | szeresse őket úgy, mint a régi. Elképzelé, mint fogja
1454 XIX | neje karján meglátogatni a sírt, mely a legjobb nőt
1455 XIX | meglátogatni a sírt, mely a legjobb nőt takarja, kérve:
1456 XIX | van temetve.~Már látszott a város, már látszott a ház,
1457 XIX | látszott a város, már látszott a ház, hol családi tűzhelye
1458 XIX | mutatá Emminek –, látod a galambokat ott a háztetőn!…
1459 XIX | látod a galambokat ott a háztetőn!… Az ott a lugas,
1460 XIX | ott a háztetőn!… Az ott a lugas, mely alatt estennen
1461 XIX | kedvencüket felékesíteni. A bohó állat megeszi a koszorút.
1462 XIX | felékesíteni. A bohó állat megeszi a koszorút. A gyermekek nevetnek
1463 XIX | állat megeszi a koszorút. A gyermekek nevetnek rajta.
1464 XIX | kedves fiaim!~E percben a kapuhoz ért a hintó. A férj
1465 XIX | E percben a kapuhoz ért a hintó. A férj leugrott,
1466 XIX | percben a kapuhoz ért a hintó. A férj leugrott, leemelte
1467 XIX | öltözött nő lépett ki az ajtón… A holtnak hitt feleség…~A
1468 XIX | A holtnak hitt feleség…~A kedves, búsongó asszony,
1469 XIX | gyermekeinek… és azt is szerette…~…~A kárhozatos tévedés kiderült.~
1470 XIX | küldött általa vejének. A bosszútervelő felnyitotta
1471 XIX | bosszútervelő felnyitotta a borítékot, s a levél helyébe
1472 XIX | felnyitotta a borítékot, s a levél helyébe ő tette ama
1473 XIX | halálhirdető lapot, mit a legközelebbi város nyomdászánál
1474 XIX | volt semmivé téve. Átadva a világ, a törvény és a szív
1475 XIX | semmivé téve. Átadva a világ, a törvény és a szív ítélőszékinek.~
1476 XIX | Átadva a világ, a törvény és a szív ítélőszékinek.~Pedig
1477 XIX | szenvedett.~Az eset magát a törvényszéket is zavarba
1478 XIX | Mindkét nő szerette férjét, és a férj is szerette mindkét
1479 XIX | reggel halva találták mind a hármat.~Rájok nézve az élet
1480 XIX | bonyolítva: hogy azt csak a halál oldhatá meg.~Most
1481 XIX(1)| hasonló kedélyállapotban a gyászoló felek képtelenek
1482 XX | XX. A nikomédiai kövek~
1483 XX | Abu-Shirzad-Eddin~Budán, a Császár fürdőhöz közel,
1484 XX | Császár fürdőhöz közel, fenn a hegytetőn, van egy régi
1485 XX | mikor Buda tornyain még a félhold ragyogott, s azalatt
1486 XX | az elhagyott kagylók.~De a nép nem feledé el a helyet,
1487 XX | De a nép nem feledé el a helyet, hol idegen földben
1488 XX | attól oly távol maradt.~A mecset őre egy vén ulema,
1489 XX | ér s fényes fekete, mint a kőszén, vallásos szokásnál
1490 XX | minden hetednapon.~Eredetét a hajdani Mágusoktól vette,
1491 XX | túl mindeneket, megírták a múltat, olvasták a csillagzatokból
1492 XX | megírták a múltat, olvasták a csillagzatokból a jövendőt,
1493 XX | olvasták a csillagzatokból a jövendőt, meghosszabbíták
1494 XX | bekísérték az élő lelket a halálon túli élet homályai
1495 XX | fenségesek, csodákat hoztak elő a művészetekben: hajlékonnyá
1496 XX | változtatták; – leszálltak a természet legmélyebb titkaiba
1497 XX | ismeretlen szokatlan vonalokkal, a világ minden tudósai nem
1498 XX | van odaírva. Azt hiszik: a holdból esett ide az a kő,
1499 XX | a holdból esett ide az a kő, vagy az özönvíz előtti
1500 XX | korának rideg maradványa.~A magnetizmus előttök rég