| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] darázs 2 darázsoknak 1 dárdájával 1 de 106 debreceni 1 dehogy 2 dejszen 1 | Frequency [« »] 116 ott 112 azt 112 e 106 de 105 el 100 én 99 ha | Jókai Mór Egy bujdosó naplója IntraText - Concordances de |
Part
1 III | nemigen szerette férjét, de volt oka rá: hogy becsülje, 2 IV | Szívesen, ha akarja.~– De hát hova mennek kigyelmetek?~– 3 IV | Hamletben ő volt a lélek.~– De már mégis hova mennek? – 4 IV | még a csikósok is ismerik; de amikor aztán ő is rám ismert, 5 IV | állomást ővele töltötték be.~– De hiszen nem értett ön ahhoz.~– 6 IV | összekeresgettem, töredezetten, de elég érthetően megszólít – 7 V | előre-, másszor hátraesett, de a súlyegyent sohasem veszté 8 V | bőrét a fájdalom miatt, de lábát sem emelte, hogy attól 9 V | elmondom, ha hazaérünk, de most száraz a torkom, lelkem: 10 V | Nem szokásom a hazugság, de magam is alig hiszem, ami 11 VI | csak él – monda a csikós –, de se keze, se lába.~– Nem 12 VI | mosolygott erre a szóra, de bizonyomra: akit az istennyila 13 VI | alig bírtam már magammal, de mégis nekiindultam a tábort 14 VI | pajtását nyomorítja meg vele; de nyerni akart rajta vagy 15 VI | mindenesetre el akarta adni, de egyik sem engedett a magáéból, 16 VII | dörgő, kemény hangon. – De csak szaporán, mert nem 17 VII | kenteken kívül gyanús ember, de nem hagyom abba! elmegyek 18 VII | ordíta az még hangosabban.~– De velem nem veszekedik kend, 19 VIII | kiknek a hír nyomát veszté.~De a hölgy nem bírta hinni, 20 VIII | temetve. … El van temetve, de él. … Él – börtönbe eltemetve.~*~ 21 VIII | Fejét nagyon megütötte, de mégsem ott fájt neki legjobban. 22 VIII | sajnálták, vigasztalák, de az ítéletet kimondták.~Ekkor 23 VIII | sem neje, sem rokona.~– De ő mindenem énnekem! – válaszolt 24 IX | egyig mind vörös nadrágban. De mind valamennyi olyan képet 25 IX | vígan; mint egyébkor.~– De hát mért nem hívattak orvost?~– 26 IX | forogtak felfelé, nyugodtan, de fénytelenül tekintének a 27 XII | pogány története van annak, de ha meghallgatja, elmondom. 28 XII | hozzánktartozó lett volna. De hiába kerestük mi annak 29 XII | Már ekkor morogni kezdtem, de csak azt gondoltam, nem 30 XII | odanézek, mégis ott van. De már ezt az öregem sem hagyhatta 31 XII | ember reá sem konyított. – „De már ez egyszer gorombaság – 32 XII | hogy hét országra szólott. De amint odaértem a fához s 33 XIII | csatában?~– Nem voltak, de lehettek volna. Én elkészítettem 34 XIII | megfosztani. Inkább csukasson be, de csatadalomra ne mondja azt: 35 XV | később, ha nem is nagy, de mindenesetre nevezetes férfiú, 36 XV | lesz-e még ebből valami, de adok százért huszonötöt.~ 37 XV | embereket ijesztgetni jól, de jól! aztán megy.~– Már, 38 XV | ember túladhasson rajta, de mégsem akarják adni, pedig 39 XV | minden pénzét kezembe adná.~– De hát ne tréfáljon az úr, 40 XV | kollegialitásból megmutatom, de ne adja tovább.” Ím, írásból 41 XV | be fognak ugyan szedetni, de értök 85 pcnt járand vissza, 42 XV | semmit.~A kupec sült-főtt.~– De hisz azok a pénzváltók mégis 43 XV | vigasztalni, fölemelni, de annak láthatása, mint buktatja 44 XVI | sok kincse, sok jószága, de legdrágább s legféltőbb 45 XVI | elfelejtheti, amit tettél, de ha nem feledné is el, szegény 46 XVI | nem fognám azt lesütni. De a te elpiruló arcod tanú 47 XVII | mégis boldogabb. Háza üres, de szíve tele van reménnyel.~„ 48 XVII | mintha kutyák ugatnának, de oly különösen, oly szokatlan 49 XVII | lehetne.~– Elhiszem. Elhiszem. De engem annyian elárultak 50 XVII | forró reszkető kezével, de erőszakos nyomással. – Mind 51 XVIII| semmit, mikor ezt látja?~– De igen, azt, hogy hideg van.~– 52 XVIII| urat: zárasson be engem.~– De hisz ön azt mondja: hogy 53 XIX | csudálni- és szeretnivaló, de akinél a többiek sem voltak 54 XIX | talán: hogy őt gyűlöljem?~– De van nekem, ha kegyednek 55 XIX | még csak egyedül lenne! De oly két kisgyermekkel, mint 56 XIX | gúnyos tekintetét, s halkan, de büszkén monda:~– Most még 57 XIX | azt mindenki olvashatja, de tartok tőle: hogy az ipam 58 XIX | Az ipam írása.~– Igen! de belöl? Ez csak a címzet.~ 59 XIX | könnyeivel áztatta e lapot, de úgy érzé: mintha e könnyek 60 XX | tengerjárást az elhagyott kagylók.~De a nép nem feledé el a helyet, 61 XX | rajta többé mit keresni, de sűrű szakálla csaknem övéig 62 XX | Ritkán jár emberek közé, de ha valakit kiváncsiság vagy 63 XX | legközelebbi tanítványának hagyni, de aki dacára annak: hogy több 64 XX | csinál nagy zajt maga körül, de annál ismeretesebb a beavatottak 65 XX | jól találtad ki a jeleket, de erről rád ismerend: hogy 66 XX | kell, még a szerelemből is, de tanítani nem fog semmire, 67 XX | csodákat tesz kedvedért, de azokat meg nem magyarázza.~…~ 68 XX | ruha volt akkor rajtam, de képzetemben már tábornoki 69 XX | gondoltál most, teljesülni fog, de neked nem használand semmit.”~ 70 XX | ellen mindenkor megőriz – de az idegen fátum ellen nincs 71 XX | gondoltam, beteljesült, de nekem nem használt semmit.~ 72 XX | ugyanaz süt – szólt a bölcs.~– De nem ugyanazon földre – viszonzám.~– 73 XX | kenyeret, ád sírt akárhol…~– De nem dicsőséget!… Miért maradjak 74 XX | magamon e bűbájos tekintetet, de nem bírtam azt kikerülni.~– 75 XX | megoszták egymás közt a világot.~De nem ezen kövekről akarok 76 XX | egyedül a dicsőség, e fénylő, de nem melegítő csillag, kiknek 77 XX | idegen király vezére volt, de nevére már nem emlékezik 78 XX | idejött a király és vezérei, de hogy honnan és miért, azt 79 XX | darabig, azután meghaltak, de hogy hol laktak és hol vannak 80 XX | szolga kezére kerültem, de akinél a fekete színű állatok 81 XX | József tömlöcbe záratott, de ahonnan ismét kiszabadult, 82 XX | még angyalt nem láttam, de ha látni fogok, nem kívánom: 83 XX | egyedül a dicsőség, e fénylő, de nem melegítő csillag!”~Reszkető 84 XX | Asmai verseket készít, de azokat nem adja el divatlap-szerkesztőknek, 85 XX | keresztyények tornyai szoktak lenni, de a kereszt helyett félhold 86 XX | még a vadállatoknak is. De a mágus jól látszék tudni 87 XX | megeredő könny ne lássék rajta; de újra hangzék a mágus kérlelhetetlen 88 XXI | találkoznak szívében hegyeikkel.~De fölébred a tábor, – a vezér 89 XXII | jobb lesz a semminél.~– De hova tesszük azt a tenger 90 XXIII| nézve nemcsak kellemetlen, de sőt veszélyes, pláne irtózatos, 91 XXIII| a dandy zavarba jött.~– De uraim, dámáim – hebegé –, 92 XXIII| tálba, az ugyan elment, de helyette megint más jött 93 XXIII| hirtelen lehajtva a kötelet, de már akkor a dandy kalapja 94 XXIII| viszonzá ez búskomoran. – De ha akarnak rólok hallani, 95 XXIII| örömöket, barátokat, hazát; de a szegény kétszeresen vesztett, 96 XXIII| akart átmenni a határon, de bátyja addig beszélt neki, 97 XXIII| hányni: hogy „szegény”.~De volt a fiúnak egy háborodott 98 XXIII| amit még sohasem látott, de amiről álmodott már sokat. 99 XXIII| menhelyükről gondoskodni nem fog.~De hisz egy sem bánta meg szándékát, 100 XXIII| hova nekünk kell mennünk!~– De te közel leszel mindig.~– 101 XXIII| te közel leszel mindig.~– De oly bizonytalan élet, oly 102 XXIII| ránk nézve bizonytalan.~– De neked édesapád van itt, 103 XXIII| még akarta őt marasztalni. De a leány letérdepelt előtte 104 XXIII| mire odáig jutottak.~No de célnál lettek volna. A nagy, 105 XXIII| testvére megbetegedett, de nem akart ott lefeküdni, 106 XXIII| Már itt elhagyta ereje, de mégis haza akarta hozni