| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] exdoktor 1 exorvos 1 experimentumára 1 ez 91 ezalatt 5 ezáltal 1 ezek 8 | Frequency [« »] 98 már 96 ember 94 van 91 ez 86 nagy 77 oly 77 volna | Jókai Mór Egy bujdosó naplója IntraText - Concordances ez |
Part
1 Egy | szétszórták őket a viharok.~Ez elesett óriás hamvának egy 2 Egy | fáradt ember ismét tovamegy. Ez a fáradt ember úgy hasonlít 3 Egy | Titkos fájdalmakban sorvadoz ez a nép, ha elmondom betegsége 4 IV | szabóolló fogantyúja.~– Ez az ember kell minekünk – 5 IV | messzeföldről jött férfi láthatott ez idő szerint Magyarországon 6 IV | akarsz? Mi vagy?~Látva: hogy ez nem fog felelni, hanem mindég 7 IV | hogy azt foldozza meg.~Ez nagy kipkapkodás között 8 V | bölömbika bánatos bőgése hallék. Ez az emberhangtalan méla nyüzsgése 9 V | pokolbul szabadult vissza. Ez Dúzs Gergő nótája, a vőmé, 10 VI | arcába látszott sietni: „hisz ez Gergely!” sikolta kezeit 11 VI | pénzt ád, furcsa ember ám ez”.~Lovaink mellettünk úsztattak 12 VII | kis házat pillantánk meg. Ez a „szikra” csárda.~Félreesik 13 VII | ejnye öcsémuramék, úgymondá, ez már mégis furcsa tréfa. 14 VII | kiálta előhúzva az üveget. – Ez az én üvegem, la. No, kentek 15 VII | nyugton lehetnek itt. Míg ez lesz a perzekutor, addig 16 VIII | gondolkozik elmúlt álmán. Ez az őrültség ösvénye.~Fel 17 VIII | egyikre is, másikra is.~– Ez nem az én nőm – mondá magában 18 VIII | farsang utolsó napja van, ez a bolondok ünnepe, mulat, 19 X | el te is.”~Szórul szóra ez volt benne.~„Kedves bátyám!~ 20 XI | futni, miután nem látott.~Ez a szerencsétlen földönfutó 21 XI | futottak apjuk karosszéke mögé, ez elszörnyedve kiálta föl: „ 22 XI | ennem, hadd megyek tovább.~Ez összeölelé szerencsétlen 23 XI | jövevény testvérét nyugtalanul. Ez kinézett az ajtón, azalatt 24 XII | nem hagyhattam szó nélkül ez elhagyatását; példátlan 25 XII | ezüstpénzt hozott nekem ez a vén fa, annyi termett 26 XII | Ezelőtt két héttel, mikor ez a körte érni kezdett, egy 27 XII | sem konyított. – „De már ez egyszer gorombaság – mondék 28 XV | kettőt együtt találtam.~Ez a másik pénzkupec volt minden 29 XV | egyéb, mint jóféle ércpénz.~Ez a derék ember a magyar kormány 30 XV | ebből a bánatos helyzetből, ez a másik derék ember a pénzkupec 31 XV | Az embernek megtetszett ez a kereset, azt hitte: hogy 32 XV | kereset, azt hitte: hogy ez esztendőn át legalább négyszer 33 XV | Bécsbe, beváltom – viszonzá ez, belakatolva a zsákot, s 34 XV | a pénzváltónál! – mordul ez reá gorombán, mintha haragudott 35 XV | Tíz forintot elengedek, ez elég loyális ajánlat. Ha 36 XVI | ismert más szerelmet, mint ez ősz hajszálak iránt, az 37 XVI | levélkét hagytak hátra, melyben ez volt megírva: hogy ők elmennek 38 XVI | fölemelkedve.~– Tisztelje ön ez egyenruhát!~S azzal kézen 39 XVI | néki. – Sokan elvesztek ez időben és nyomorúan. Jobb 40 XVI | alá az alatta elmenőre.~Ez a rege az eltűnt két szép 41 XVII | IV.~Ez a kolostor környéke legkedvesebb 42 XVII | megkérdeznem: hogy megtörtént-e ez, vagy csak úgy álmodtam.~ 43 XVII | tekintete lehet ilyen.~S én ez ádáz tekintetben, ez összerongyolt 44 XVII | én ez ádáz tekintetben, ez összerongyolt öltönyben 45 XVII | egyik fantomját láttam ott? Ez utoljára oly életvidámnak 46 XVII | félelemnek nem nevezem ez érzést, az éj sötéte nekem 47 XVII | hosszú szabályozott sorban.~Ez a paulinus kolostor! És 48 XVII | a paulinus kolostor! És ez a szikla felettem, melyről 49 XVII | magammal: hogy csak álmodtam ez alakot…~– Mit akar az úr? – 50 XVII | gondolat támadt bennem. Ez az ember talán őrült?…~– 51 XVII | Iszonyú csapások érhették ez embert – gondolám, és eszembe 52 XVIII| Vagy úgy?~– Természetesen. Ez a legfölségesebb idő a nyúlra 53 XIX | írása.~– Igen! de belöl? Ez csak a címzet.~Az őrnagy 54 XIX | pecsétje – fekete.~– Mire ez a fekete pecsét?~– Ó, nem 55 XX | életkorát; a budai vén ulema, ez élő maradványa azon mitológiai 56 XX | legtekintélyesebb tagjának tartatott.~Ez a rhabdomantiát meglehetős 57 XX | írtak mellette és ellene.~Ez az ember különösen látszott 58 XX | betűk: R ********** C.~– Ez annak szimbóluma – úgy monda –, 59 XX | leolvasni: hogy „Doctor”, pedig ez azt a három betűt jelenti, 60 XX | tehát meg akarsz ismerkedni ez emberrel, keresd fel, mondd 61 XX | abraxas követ adott kezembe.~Ez egy nagy fekete achát, piros 62 XX | összerakással.~Az abraxasnak ez a szimbolikus értelme van 63 XX | tradíció hét napnak nevezi ez aeonokat, mik alatt Jehova, 64 XX | szenvedélyek, szerencse és halál.~Ez a tradíció az abraxas kőről.~ 65 XX | lakik Abkadilla-Almahal.~Ez a mágusok vénje, ki mindnyájunkat 66 XX | gondolattól megmenekülni, hogy tán ez az ember, tévedésből gazdája 67 XX | képét találta kisuviszkolni.~Ez menten lehúzta lábaimról 68 XX | mandolint tartott kezében. Ez a harmadik volt köztük a 69 XX | álomlátások jelenetei vannak.~Ez a kritikai flegma csak későbben 70 XX | alme. Ég! minő alak volt ez!~Karcsú, lenge, idegzetes, – 71 XX | elkezde énekelni a müezzin – ez eleven harangja a mohamedánoknak – 72 XX | falakat nem festik fehérre.~Ez az épület a frenk dzsámi, – 73 XX | palástban, hófehér szakállal.~Ez volt Abkadilla-Almahal.~ 74 XX | napja, a Tóra öt könyve ez napon szállt alá az égből.~ 75 XX | országreszkettető sírköve ez, ki annyi dicsőség után 76 XX | annyi dicsőség után ide jött ez idegen földre, meghalni 77 XX | DEO. REDDIDIT. ANIMAM.~Ez is! Ez is itt van…~Még egy 78 XX | REDDIDIT. ANIMAM.~Ez is! Ez is itt van…~Még egy volt 79 XXI | segéljen. Amen!~– Most fogd ez erszényt. Vezess bennünket 80 XXII | meg lehetett volna venni. Ez is jobb lesz a semminél.~– 81 XXIII| kormányosra mutatva, így szólt:~– Ez az ember odafenn elég vakmerő, 82 XXIII| uraim, dámáim – hebegé –, ez az egyik halálos, ragályos 83 XXIII| betegség nem ragad az urakra, ez csak a szegény emberek közt 84 XXIII| szegény emberek közt ragadós. Ez a másik sem vét senkinek, 85 XXIII| rá: hogy búsuljon, mert ez sokat vesztett, sokat kiállt, 86 XXIII| fenyővéget” leütné onnan.~Ez világos célzás volt a dandy 87 XXIII| eltemeti őket – viszonzá ez búskomoran. – De ha akarnak 88 XXIII| magyar, nincsen haza!” ez volt a szomorú jelszó, mellyel 89 XXIII| sehol.~Az utolsó parancs ez volt: „előre, magyar, nincsen 90 XXIII| váltottak a török kormánynál. Ez örült: hogy megszabadult 91 XXIII| az elhagyott haza felé. Ez mindig azon fantáziált: