Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy bujdosó naplója

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
orkan-ronat | roncs-szikr | szila-tored | torek-vereb | verem-zuzva

                                                       bold = Main text
     Part                                              grey = Comment text
5508 XXI | roppanás haladja túl az orkán üvöltését, amint a vastag 5509 XX | beszélni.~A középső hegy ormára felállva, hat csiflikat ( 5510 XX | neve volt Meithras, mielőtt Ormuzd és Ariman megoszták egymás 5511 XVI | szórták utánuk. A vártán az őrök furcsa módon tisztelegtek 5512 XIII | A parancsnok hívatta az őröket.~Az önvádlott megörült. 5513 VI | fakó vízimalmot, mely ott őrölt tombászaira kikötve, egyszerű 5514 IV | meg magyarul, s innen egy orosz herceg magánszolgálatába 5515 XX | néven tudja nevezni azoroszlánt”, s ezer nevet bír a „kard” 5516 XXIII | Hanem menjünk innen a hajó orrába: hogy ők maguk meg ne hallják.~ 5517 XXIII | kormányos leült a középre a hajó orrában egy csomó kötélre, a társaság 5518 XVIII | benne, dideregve és piros orral. A polgártárs csak három 5519 IV | kalapot viselt, a képe az orrától a füléig meg volt borotválva, 5520 VII | valami bosszantó, gúnyoló, orrhangot hallatott, s eközben folyvást 5521 XXIII | halom kalamászos ponyvával orromra löketni.~– Hol vannak azon 5522 XX | is kapitulált, én mint az őrséghez tartozó tiszt, szabadon 5523 VI | szerbek maradtak velünk őrségül, akiket nem használhattak 5524 XXIII | odább. Eljött vele egész Orsováig, betegen, félholtan. Már 5525 XXIII | A két menekült~A gőzös Orsováról jött vissza. Az utazók, 5526 XX | ki a kerek föld minden országait látásból ismeri, s beszél 5527 III | hasonlított valakihez, ki az országgyűlési körök első arszlánja volt, 5528 XV | utoljára is elhítta magához az országköpölyözőt, ki is egy óra múlva vetődött 5529 XX | megtarták rejtélyes hatalmukat, országok dűltek, koronák hullottak, 5530 Egy | ide-oda, sok kihullott a külső országokba, jutott belőlök a tengeren 5531 VIII | eltemetve.~A hölgy bejárta az országot, ahol csak csatatér volt, 5532 XII | pörpatvart csapva: hogy hét országra szólott. De amint odaértem 5533 XX | Összeborzadék.~A világhódító, az országreszkettető sírköve ez, ki annyi dicsőség 5534 XXIII | beszélni Amerikáról, azon országról: hol mindenki egyenlő, hol 5535 Egy | hamvait, szétszórta egyik országszéltől a másikig, a poratomok repültek 5536 XX | elhagyott sírhoz, mely egykor országuk határán belül esett, s most 5537 XI | visszafordulva, letért az országútról, vissza-visszanézve reám. 5538 VII | szikra” csárda.~Félreesik az országúttól. Csaknem a Tisza partja 5539 VI | el a legelső őrtűzig. Az őrszem észrevett, s amint rám kiáltott, 5540 XVI | hallatszott a harangszó s az őrt álló kutyák távol ugatása. 5541 VI | álltak, kigyulladni sorban az őrtüzeket. Messze volt tőlem, s én 5542 XXI | alaktalan éjszakába néz.~Az őrtüzet kioltotta a sebes zápor, 5543 VI | éjjel jutottam el a legelső őrtűzig. Az őrszem észrevett, s 5544 III | vesztette miatta, elvitték az őrültek házába.~Végre az ifjú tudakozódik.~– 5545 XXIII | kaptak a hazatérhetésre.~Az őrültet elkezdé ekkor vezetni testvére 5546 VIII | gondolkozik elmúlt álmán. Ez az őrültség ösvénye.~Fel kell őt keresnie, 5547 XX | vajúdó eszméket, mik az őrültséghez hasonlatosak, szeretnék 5548 VI | akármi történik velem. Az őrvezető odajött. Kértem, hogyha 5549 Egy | egyes kórjeleit, tán lesz orvos, ki azokat meggyógyítsa, 5550 IX | De hát mért nem hívattak orvost?~– Megtiltotta, azt ígérte: 5551 XIX | onnan letépett, ereklyéül őrzött imakönyve lapjai közt.~Örömkönnyeket 5552 XVII | fogja körül.~Körül vadonnal ős a rengeteg, hol fejszecsapás 5553 XX | sem a királynak, sem az ősapának, valami baj miatt idejött 5554 XX | megmondani. Még nemrég volt az őseiről maradt pecsétes levele, 5555 XXIII | Amerikába mennek, dicsérte az őserdőket, látta az ismerős arcokat, 5556 XX | nem teremtése előtt élt őslakók korának rideg maradványa.~ 5557 IV | pantalója zsebéből nagy ostentációval fityegett ki egy irtóztató 5558 IX | hallatlan, képzelhetlen ostobaság nélkül.~Kapujához érve, 5559 I | kámvája, sem vedre, sem ostora, üggyel-bajjal merítettünk 5560 XVII | szembe-szembeszállva az ostromló vadakkal, s iszonyú csapásokat 5561 XIX | legyenek egészen másnemű ostromok és hódítások közben, mind 5562 XI | elmondá a történteket nyíltan, őszintén.~Ítélethozatalig börtönbe 5563 XX | kúpjai s fehér, nyúlánk, oszlop alakú minaretek látszanak 5564 XVII | áll még egyedül épen, az oszlopzatokra faragott angyalfőktől visszaijed 5565 XXIII | elővéleménye, úgy látszék, meg volt oszolva: a fiatal férfiak inkább 5566 XVII | Alföld sík pusztáin töltém, őszre idevetődtem Felső-Magyarország 5567 XX | Almahal, úgy látszék, nem osztá sem a keresztyének, sem 5568 XX | finomított kiadása azon osztálynak, mely nálunk az utcákon 5569 XIX | miket nem akarok másokkal osztani.~– Nem értem.~– Választania 5570 IV | alól a honvédekhez. Ő is osztotta e sorsot. Ott sok ideig 5571 VI | vele történtek.~Késő estig osztozánk a boldog család örömeiben; 5572 XVII | vadakkal, s iszonyú csapásokat osztva csattogó agyaraikkal, míg 5573 Egy | faluvégén, ott ver egy rongyos őszült cigány szomorú nótát zokogó 5574 VIII | hol ingatja fejét a sárga őszvirág, mely a holtak álmát őrzi.~ 5575 VI | ott, mint egy . Végre otthagyott a vértes.~Végre jött egy 5576 I | harmadnapra belefáradt a munkába, otthagyta házát, telkét, s elment 5577 VIII | lovagló csoport, mindnyájan otthoniasan fordíták arra lovaikat. 5578 V | hadsereg fiainak arcán annyira otthonos volt, mellyel azokat a kiállott 5579 XVII | vadállatok különben is igen otthonosak e tájon, deréknyárban elhordják 5580 VI | magunkat.~A paripája vígan, otthonosan kezde nyeríteni, megismerve 5581 VIII | zápor, az őszi vihar sokszor ottlepte, később a hulló , a téli 5582 IV | nyakamat!” monda, s a bajusz ottmaradt.~Három parasztló volt 5583 IV | sereg elkezdett futni, ők is ottmaradtak szegények, jól jártak, ha 5584 VI | csatatéren maradt.”~Én is ottmaradtam az elvesztett csatatéren.~ 5585 XXIII | előtt erélyes és ünnepélyes óvástételét nyilatkoztatá a kérdéses 5586 II | még azokat is megvédné óvó kezeivel, akik hozzám közel 5587 XIX | ablak előtt. Az udvaron kis őzike legelész, nyakára piros 5588 XIX | kötve. Az az én kisfiam őzikéje. Most két kis szőke gyermek 5589 XX | el az idegen földben.~Az ozmán hatalom azóta mindég hátrább 5590 XVIII | legfölségesebb idő a nyúlra meg az őzre. Az ilyen időért a vadász 5591 XVII | előtte folyó patakban karcsú őztehén ivott két kis őzünővel, 5592 XVII | karcsú őztehén ivott két kis őzünővel, játszva vártak be közelre, 5593 XV | ideig magában, szemeivel a padlásra nézve, utoljára is elhítta 5594 XX | arabeszkekkel volt kifestve, a padlazat szőnyegekkel beterítve. 5595 XXI | kisgyermekei ott ülnek a padon, …a legkisebbik apja kardján 5596 XXIII | találkozva, végre leült egy padra a karzat mellé, hátat fordított 5597 XX | menők egy-egy aspert vagy pahrast vetettek oda nekik, ha menekülni 5598 XVI | lángolt az arcokon, valaki egy pajkos dalt kezde énekelni, valamennyien 5599 XX | utat ütlegekkel egy-egy palankinban hordott tisztviselő számára.~ 5600 XX | állott; egy ősz férfi fehér palástban, hófehér szakállal.~Ez volt 5601 XX | indulat változata, azután palástjába burkolva, ujját szájára 5602 VII | szolgálhatok? Tetszik bor vagy pálinka? Igen bakatort kaptam, 5603 X | újítsa meg az árendát a pálinkaházra nézve, – most telik le neki 5604 VII | magától repült el, vagy valaki pálinkástul leszalasztotta a torkán. 5605 XIII | és lehengergettetni egy pálinkaszagú hordóban, hogy mikor kézre 5606 XX | vadulni kezdett a tájék, a pálmák elmaradoztak, helyettök 5607 XX | túl egy homokos, itt-ott pálmákkal benőtt pusztát, az a Daraszán 5608 XX | a hegyek tövében viruló pálmaligetek közt vezetett el utunk, 5609 IV | iskolamester volt valami palóc faluban, ahonnan a kosta 5610 Egy | félig ködbe merült tornyait, palotáit, s ha az éj leszállott, 5611 XXIII | nemulass.~Mire leért, minden pamlag, minden szék el volt előle 5612 VI | mely közös asztalul és pamlagul szolgált, s röviden kevés 5613 II | férjét, az egész úton egy panaszhangot nem ejtett, tűrte az éhséget, 5614 VII | pipázva a pitvarajtóba. Társam panaszkodott: nem tudja mi lelte, az 5615 XII | Az öreg megdorgált; „ne panaszold neki, ha kedvét találja 5616 VII | ajtót, felült a lovára és pandúrjaival együtt odábbment, diadalmas 5617 VII | alatt a perzekutort hat pandúrjával. Sallai uram odakünn a legnyájasabb 5618 VII | aközben kiszemelte magának a pandúrok közül a legegyügyűbb kinézésűt, 5619 VII | csikónál.”~Perc múlva hallók a pandúrokat csörtetni a vendégszobában, 5620 VII | nehezteléssel fordulva a pandúrokhoz, „ejnye öcsémuramék, úgymondá, 5621 IV | szépen verte a bokáit. Szürke pantalója zsebéből nagy ostentációval 5622 IV | sebesen bicegetve s komikus pantomiával illusztrálta állítását, 5623 XV | görbe szemmel az idegen papiroskazalba.~– Hol gyűjtötte az úr ezt 5624 XV | a belföldi és külföldi papirosok kurzusai? az actiák, assignaták, 5625 XV | turkált, mígnem egy nyomtatott papirosszeletre akadt, mi német újságból 5626 XVII | asztalon elpenészesedett papírszeletet találtam. Rajta e nehány 5627 V | társam meghökkenve.~– Na papolj! az ördög jön utánunk kölykestül, 5628 XX | eledelünk dióval töltött paprika volt mézes téjben kifőzve; 5629 XX | párszor belemártva, szép sárga papucsokat húzott rájok, s úgy vezetett 5630 XXIII | pártfogójuk sehol.~Az utolsó parancs ez volt: „előre, magyar, 5631 XX | kiegészíték, én már akkor parancsnoka voltam.~Milyen nagy szerencséje 5632 XIII | fölkereste a legközelebbi katonai parancsnokot.~– Uram, én eddigelé bujdokoltam, 5633 XV | Előmutatom nekik ezt a parancsnot, melyben az van írva, hogy 5634 XXI | hegyét testének szegezve s parancsolák: hogy vezesse őket.~A vihar 5635 VI | hogy nem kell az Istennek parancsolgatni.~A csónakos kikötött. Ő 5636 XXI | hogy tenni fogod, amit parancsolok. Ha nem esküszöl, halva 5637 XXIII | pincérek, akiknek valamit parancsolt, soha sem jöttek többet 5638 IV | odaveté a doktornak, lakonice parancsolván: hogy azt foldozza meg.~ 5639 XXIII | halat?~Estefelé a kapitány parancsot adott: hogy a vitorlát fel 5640 II | félreeső helyre, lesz belőlünk parasztember, te szántasz, vetsz, hajtod 5641 XVII | elveszett valahol az útfélen, parasztemberek ott találták, eltemették, 5642 XVII | oldalában víg parasztlegények és parasztleányok dalolnak. Az esteli szellő 5643 XVII | szőlőkertek oldalában víg parasztlegények és parasztleányok dalolnak. 5644 IV | bajusz ottmaradt.~Három parasztló volt szekerünkbe fogva, 5645 VI | főtt valami, mellette kis parasztmenyecske sürgött-forgott, kötényével 5646 XVIII | Egyiket idehozattam önnek.~Egy parasztszekérről pompás bakőzet emeltek le 5647 XV | huszonötöt akartam mondani.~– Nem paraszttal van az úrnak dolgaförmedt 5648 VI | sürgött-forgott, kötényével szítva a parazsat.~Amint a csörtetést meghallotta 5649 XVII | éppen akkor szedett ki a parázsból.~Máskor tán a kíváncsiság, 5650 XXIII | hogy a kettőjük közt folyó párbeszéd nem tartozik a legbarátságosabb 5651 I | házak udvarai be voltak nőve paréjjal, a beszakadozott romokon 5652 XXI | zivatar korbácsolja szilaj paripáit, a felhőket, a zápor szakad, 5653 VI | szárazon lelőnk magunkat.~A paripája vígan, otthonosan kezde 5654 IV | torzonborz vitéz kis kurta paripán, kezében harmadfél öles 5655 VIII | megnyalogatta.~E percben pariparobaj hallatszott, az utcán délceg 5656 XX | bennünket két felnyergelt paripával, szép fehér arab vérló volt 5657 IX | tagjai kötelesek voltak egy Páriz-Pápaira tett kézzel ünnepélyesen 5658 XXII | No, az derék. Hogy volt párja?~– Csak kilencven forint, 5659 XX | büszke tekintettel, melynek párjára nem emlékezem, kiálta rám: „ 5660 XXII | kocsiderékban, egy forintért adták párját.~– Hát mégis csakugyan, 5661 VII | nyoszolyákba, a töméntelen tollas párna és dunna, mikbe bele kelle 5662 XX | Maga Asmai egy kecskeszőr párnán ült, előtte egy különös 5663 XX | átellenben levő hímzett párnára.~Alig szedtem magam alá 5664 XX | évre lehullott levelei puha párnául boríták a földet, melyen 5665 XX | elő zölden, veresen, mint páros foszforcsillagok. Én már 5666 XX | venyigéktől; ezek voltak a parsok legelső istenének oltárai, 5667 XX | lábaimat egy medencébe egy párszor belemártva, szép sárga papucsokat 5668 VII | alatt, az itt legmagasabb part homokdombjaitól eltakarva, 5669 II | semmi veszély, mintha a pártfogó fátum, kiben vakbuzgóan 5670 XXIII | maradtak mindvégig. Nem volt pártfogójuk sehol.~Az utolsó parancs 5671 XXIII | sem vétenek.~A közönség a pártfogolás világos jeleit kezdé nyilatkoztatni, 5672 XXIII | tán régebb idő óta ismeri pártfogoltjait.~– Igen régenvolt a válasz.~– 5673 XVII | érzést, az éj sötéte nekem pártfogóm volt és mindazoknak, kiknek 5674 VII | országúttól. Csaknem a Tisza partja alatt, az itt legmagasabb 5675 VI | kivezetett bennünket a füzes partjára, melyet szőke folyam kerített 5676 Egy | völgyet, a futó folyamok partját, az ismeretlen fehérlő falvakat, 5677 VI | csöndesen ügettünk tova, partmentében, öreg vezetőnk után.~ 5678 XXIII | férfiak inkább látszának pártolni a dacos matrózt, mint a 5679 XXIII | nyilatkoztatá a kérdéses passageurnek szeretője irányában tanúsított 5680 XXIII | nélküli szavakat váltson egy passageurrel, aki tojással issza a teát; 5681 XV | tréfából sem, ha egyébből nem, passzióból hazudott, második természetévé 5682 V | kutyatej foglalt el egész pásztákat, gyilkos piros leveleivel 5683 XVII | meredek sziklaszálon.~A pásztor, ki ide mászni látott, sokáig 5684 Egy | délibábos róna, láttam az éji pásztortüzet, hallottam a távol furulyaszót, 5685 XII | voltaképpen megtudni. Háromféle paszusa volt, mindenikben más néven 5686 XVII | közelíték hozzá. Az előtte folyó patakban karcsú őztehén ivott két 5687 XVII | sohasem hallani emberszót… A patkányok feljönnek a falakból s körültáncolják 5688 VI | keresztül, hogy nem érintett patkójával.~Én egy mozdulatot sem tettem 5689 XX | mitológiai kornak, melynek pátriárkái közt az írás szavaiként 5690 III | férfira, kinek arcképét a patrióták szobáiban látni, ki a karzati 5691 V | fordítá a lovat, s egyet pattantva a levegőben, mint a pisztolydurranás, 5692 XVI | gyöngyei, ti? – kiált melléjök pattanva egy délceg, víg fiú. – Ma 5693 XVII | Ledűlök a szikla mohos pázsitjára, a kövirózsák közé, s úgy 5694 VI | fűzfák közül egy kisded pázsitos térség bontakozott ki, melynek 5695 XVII | van ottan, előtte keskeny pázsitszakasz, melyet kétfelé vág egy 5696 XV | most, ha kérném, tizenöt pcentóért minden pénzét kezembe adná.~– 5697 XV | hogy a magyar bankjegyek 85 pcentóval osztrák statusjegyekre váltassanak 5698 XV | ugyan szedetni, de értök 85 pcnt járand vissza, mi csak azért 5699 XIX | voltak jegyezve: VIRTUTE PECCANTES.~A behantolt sír fölött 5700 XX | nemrég volt az őseiről maradt pecsétes levele, valami idegen nyelven 5701 XIX | vette észre: hogy a levél pecsétjefekete.~– Mire ez a fekete 5702 XIX | megdöbbenten. – Az ipam ilyen pecsétviaszt használ rendesen. – S azzal 5703 XXIII | belém veszett, illetlen példabeszédekkel traktált, s egy matróztársának 5704 V | előttünk el kelle menni. Mi példáját követve lovainkra feküdtünk. 5705 XII | nélkül ez elhagyatását; példátlan levén előttem, hogy az érett 5706 XX | miket kelet költői egyedüli például választának maguknak. Ezek 5707 I | belekap ősz fejeikbe, a pelyhes mag fellegként repül szanaszéjjel 5708 XVII | közönyösségemet, nehány pénzdarabot nyomtam kezébe.~– Köszönöm – 5709 XV | Ilyformán a környék magyar pénze ismét az ő zsebében torlott 5710 XXIII | volt, ott is úr maradt. Pénzéért talált örömöket, barátokat, 5711 XXIII | volt, azt eladta, a kevés pénzen vettek eledelt, amiből legtöbbet 5712 XV | ilyképpen belőlünk, szegény pénzes emberekből?~A marhakisajátító 5713 XV | nékik?~– Szükségem van e pénzre hirtelen. Köztünk mondva, 5714 XV | ugyan, ugyan mit ád érte a pénzváltó?~– Hm. Csekélység. Százért 5715 XV | sült-főtt.~– De hisz azok a pénzváltók mégis istentelen népek, 5716 XV | tovább.~– Hát kinél! ha nem a pénzváltónál! – mordul ez reá gorombán, 5717 XV | Törökországba kell menni a pénzzel, hogy az ember túladhasson 5718 VIII | erőt adott: a találkozás percének képzelete. Azt százféleképpen 5719 XVII | belecsimpajkodó ellenét. A tusa nehány percig tartott, az ártánynak végre 5720 VIII | , látnia kell. Csak egy percre, csak egy szót szólni hozzá, 5721 XXIII | elhallgatott, s míg a dandy pergőhadaró nyelvvel kelepelt előtte, 5722 XV | hozzá ne vándorlott volna, persze egy harmadrész árért.~Az 5723 VII | elrobogni az ablak alatt a perzekutort hat pandúrjával. Sallai 5724 XX | sherbethkorsóval s illatos perzsadohánnyal megtöltött argylával, számomra 5725 XXIII | kétségbe kelle esni. Noha Pestig váltotta utazási jegyét, 5726 XXIII | önnek? – kérdé a kapitány a petit maître-hez fordulva.~Az 5727 XXII | Jutka. Nem volt már egyéb a piacon, amit meg lehetett volna 5728 XX | ruhájának azon helyére, melyet piaszterem érintése befertőztetett.~ 5729 X | viszonyait. A testvér ihletett pietással bontá fel a becses levelet, 5730 XIX | hallgatta mindig. Keble szorult, pihegett, midőn a csaták előkészületeiről 5731 IX | nélkülözés után e vidám körben pihenhetünk meg. Akik őhozzá rendesen 5732 XVII | sehol meg nem állni, nem pihenni, mint kinek az idő drága, 5733 VIII | kinek lángoló szemei kihívó pillanatokat vetének egyikre is, másikra 5734 V | buzogányaival.~Lovaink megálltak egy pillanatra hűs vizet inni, fejünk fölött 5735 XX | szemeink közé nagy fehér éji pillangók verődtek elvakultan, a hold 5736 VII | rejtve tartott kis házat pillantánk meg. Ez a „szikra” csárda.~ 5737 XX | utcáknak egy csoport koldust pillanték meg, kiknek isteni tiszteletök 5738 V | két kankalikos kútgémet pillantottunk meg oldalvást egymás mellett; 5739 XIII | másik háromig egy puszta pincében rejtőzködött egy tízakós 5740 XVII | esték, megtelnek újra a pincék, vermek, a család újra megnépesül, 5741 XXIII | hogy őt inzultálhassák, a pincérek, akiknek valamit parancsolt, 5742 XXIII | semmi se jusson, s ha a pincérre lármázott: hogy hozzon újra 5743 IX | fogai közt tartá, maga a pipa leesett róla s lába előtt 5744 IX | bámult ránk dőrén, mereven. Pipája szárát fogai közt tartá, 5745 XX | azután fölkelt, letevé pipáját, kardot kötött fel s inte: 5746 X | jött levelet. Ilyet Vámos Pircsről is írhattál volna.~ 5747 XX | sem gyönyör, sem a harag pírja el nem riaszta onnan.~Egyik 5748 XIX | A leány arcán végigfutó pírról láthatá, hogy a belépő szívesen 5749 XIX | remeghetett, sírhatott, pirulhatott, nem kellett tartania senki 5750 IV | eltűnt férfiú reszketve és pisszegve emelkedék ki a kocsiderékból: 5751 XXIII | meg magukat, nyomorban, piszokban, utálatban, akinek közülök 5752 XVII | kapott egy kezével, két pisztoly agya látszott ki onnan, 5753 V | pattantva a levegőben, mint a pisztolydurranás, elkezde felénk nyargalni.~ 5754 I | keresztülütötte valamennyi falát. Pitvara előtt halott ember feküdt, 5755 IX | széles kedve szokott lenni.~A pitvarajtó küszöbén ült a vén bohóc; 5756 VII | uram pedig kiállt pipázva a pitvarajtóba. Társam panaszkodott: nem 5757 XVII | előtt a hegymagasban hosszú planírozott síkság terül, valaha a zárda 5758 XX | sötétzöld ciprus s hamvas platánfákból, mik közül itt-ott mecsetek 5759 V | lyuggatva, szaggatva, egy konya pörge kalap, mélyen lehúzva szemére, 5760 VII | nyelvelő csaplárnak, már most pöröljön kend maga magával! s azzal 5761 XII | felesége szeretett egy kicsinyt pörölni. Háza mögött szép gyümölcsöskert 5762 XXIII | odacsoportosultak, megtudandók a pörpatvar okát. A kormányos dacosan 5763 XII | nagy széllel-lével, olyan pörpatvart csapva: hogy hét országra 5764 XX | bivalyokat. Hihetőleg Asmai, poéta létére, nem vehetett magának 5765 XV | közbe a marhász sztoikus pofával –, én másként cselekszem 5766 XII | vettessék?~– Hagyja az úr, pogány története van annak, de 5767 VIII | is. Cseng az összeütött pohár, farsang utolsó napja van, 5768 XVI | a piros bort a fölemelt pohárban.~Csak a két szép gyermek 5769 XI | amint félig kiivott egy pohárt, hirtelen megállt; „hah, 5770 XXI | kíntól vigyorgó arcok, a pokol lángjai, a kétségbeejtő 5771 V | kölykestül, vagy valaki, aki pokolbul szabadult vissza. Ez Dúzs 5772 V | rongydarabbal keresztül-kasul volt pólálva, jobb kezében egy idomtalan 5773 XX | végcsillaga, a Rukkabah, a poláris csillag maradt egy helyen, 5774 Egy | a csatából, az üldözött polgár, ki nevét eltagadta, a megfogyott 5775 XXIII | ne legyen-é akkor egyes polgároknak is szabad, sőt illendő velök 5776 XVIII | dideregve és piros orral. A polgártárs csak három nap múlva került 5777 XXIII | szemtelen, elég indiszkrét, elég politiaellenes.~– Kérem a tárgyat… – vágott 5778 XI | földönfutó ezelőtt fél évvel politikai fanatizmusból megölte egyik 5779 XX | őt mosolyogni. – Mint a pólusi nap fanyar, hideg fénye, 5780 XX | csengettyűs fővel, távolabb a Pontus kék hullámtükre fogta el 5781 XX | Eredj Törökországba. Túl a Pontuson van egy tartomány, hajdan 5782 XXIII | kiveretni –, itt a födözeten ama ponyva alatt két embert rejtegetni, 5783 XXIII | roppant csomag kátrányos ponyvát emelve s a kormányos egy 5784 XXIII | engemet egy halom kalamászos ponyvával orromra löketni.~– Hol vannak 5785 Egy | országszéltől a másikig, a poratomok repültek ide-oda, sok kihullott 5786 XX | különös faragványú asztalon, porcelán tálra halmozott gyümölcsök, 5787 III | tikkasztó nyári hőség alatt, porfelleg közt, izzadozva hajtogatja 5788 VIII | küldött neki, pénzt adott a porkolábnak: hogy szelíden bánjon vele, 5789 VIII | domb alatt? hisz oly sokan porlanak ott, kiket síró szem keres, 5790 XX | Semmi külszíne rajta a pórlelkekre ható ámításnak, öltönyén 5791 IV | kohával volt viseletünk.~Porlepte, napégette arcainkkal, olvasva 5792 III | Hajj előre! Hangzék végig a poros országúton.~Egy falka sertést 5793 XX | mik közt néhol egy pár poroszló tört utat ütlegekkel egy-egy 5794 VIII | kutyák végig ugaták, néhol a poroszlók kiverték a határból, idegen 5795 Egy | óriás elesett, meghalt, porrá lett. A forgószél felkapta 5796 Egy | jövőt látó, tehetetlen porszem.~Hajtott a vihar engem is 5797 XIX | került. A borítékra ütött postabélyegről olvasá: hogy a levél azon 5798 IV | lőcsön lógott a csutora meg a posztószél tarisznya. Szalonna volt 5799 XX | többi evőeszközöket ujjaink pótolták; legutolsó eledelünk dióval 5800 XV | összeköttetésben van, aki számításait pozitív adatokra építi. Tudja-e 5801 XXIII | maître-hez fordulva.~Az pozitúrába tette magát. Körülnézett: 5802 XX | akasztott kénesvassal tett próbát, mondják: hogy azzal is 5803 XX | magamnak szállást, lemondtam a professzori katedráról, melyre meg voltam 5804 XX | leghívebb, szorgalmasabb proselytáiknak.~Volt különösen egy közöttük, 5805 IV | a legcsodásabb módon lőn prostituálva, a nem őreá szabott frakk 5806 V | mi lovaink azonban egyre prüszköltek a rajzó szúnyogok miatt.~– 5807 XV | mi csak azért nincs előre publikálva: hogy akik elrejtik, büntetésül 5808 XXIII | mellé, hátat fordított a publikumnak, s belenézett a Dunába.~ 5809 XX | évrűl évre lehullott levelei puha párnául boríták a földet, 5810 IV | dárdájával, hátán a hosszú puska körösztbe vetve, odavágtat 5811 XVIII | Mivel? Bottal?~– Hát nincs puskája?~– Tudhatja: hogy nem szabad 5812 XIX | hódítások közben, mind minőket puskaporral szokás kivíni.~– Nem, uram! – 5813 VI | repültek el fölöttem, – a puskaporsalak odahullott rám s az ellenkező 5814 XVIII | három nap múlva került elő a puskával.~– Bakot lőttem! – mondá, 5815 XVII | a nyarat az Alföld sík pusztáin töltém, őszre idevetődtem 5816 V | pusztának adjon helyet, a víz pusztájának.~A mezőkről száműzött növényélet 5817 XVII | elbujdosni. Embertelen, laktalan pusztákon végigbarangolni, utat törni 5818 V | újabb irtatlan, járatlan pusztának adjon helyet, a víz pusztájának.~ 5819 V | értünk.~A sivár, kiszikkadt pusztaság véget ért, hogy egy újabb 5820 Egy | keresztül sivatag avar pusztaságon, csalitos erdőkön, idegen 5821 XX | itt-ott pálmákkal benőtt pusztát, az a Daraszán puszta, e 5822 XX | egy régi török mecset, egy pusztulásnak vált ódon kis kápolnaszerű 5823 XX | balladája, tárgya Zuleicha, Putifar nejének szerelme a zsidó 5824 XX | ahonnan ismét kiszabadult, s Putifár holta után ő és Zuleicha 5825 XX | betűje volt már rajta!~…I. QVONDAM. REGIS. H…~A többi lekopva, 5826 XX | állítva, közepett e betűk: R ********** C.~– Ez annak 5827 I | időre. Sok keresés után ráakadt házára. Egy ágyúgolyó keresztülütötte 5828 XX | fölkeresni, – rövid kutatás után ráakadtam a házra, melynek ajtajára 5829 XVII | kérdé tőlem.~– Nemfelelék rábámultan.~– LehetetlenHisz ott 5830 XX | divatlap-szerkesztőknek, hanem rábízza e kellemes némberekre, azok 5831 II | akadt, azokkal nekiindult a rablókat felkeresni, urát és úrnőjét 5832 II | kardról nyomára jöttek a rablóknak. Mindent kivallottak.~Miért 5833 II | leírását köröztették, miket rablóktól vettek el, kik utasokat 5834 XVII | körültáncolják a szegény rabot, a lánc kisebesíti kezemet-lábamat, 5835 I | magyarokat kiölték belőlök a rácok, azután kiölték a rácokat 5836 I | rácok, azután kiölték a rácokat a magyarok, nincs kinek 5837 XX | hevert, meglátszottak rajta a ráfaragott római sasok, a bevésett 5838 XXIII | Az meg lármát csapott, ráfogta: hogy erényeit akarta megtámadni, 5839 VIII | meg kigyullad. Reszketve ragadja meg a férj kezét s féltve 5840 XXI | hirtelen ellenséges kezek ragadják meg, s mielőtt védhetné 5841 IV | mielőtt a, nehány emlékemben ragadt tót szentenciát összekeresgettem, 5842 XX | kedélyemet rendkívül magukhoz ragadták e csodás, rejtelmes tanok, 5843 XXIII | ez az egyik halálos, ragályos beteg, a másik őrült, veszett 5844 XXIII | tudja, ki egész lelkéből ragaszkodik valamely szeretett tárgyhoz, 5845 XXIII | kormánykerekét alá is, fel is, s rágta a foga alá tett dohányt, 5846 XXIII | félszája szegletébe, azt rágva, harapva elhallgatott, s 5847 XII | leszed róla, nem a világ.” – Ráhagytam. Egy óra múlva, kerülök-fordulok, 5848 II | holtan egy árokban, később a ráhajított kardról nyomára jöttek a 5849 XVII | erdőből kijött, egy kanász ráhajította baltáját, a balta megállt 5850 V | rajta. A tavaszi földárjakor ráhajtották a gulyát a söppedékes legelőre, 5851 XVI | embereket. Félt, hogy valaki ráismer s megöli tekintetével. Nem 5852 XVII | rám? Tán nem akarja, hogy ráismerjek? Tettetém, mintha nem ismertem 5853 XVII | összerongyolt öltönyben ráismertem az emberreEgykor legkedvesebb 5854 XII | a fán maradt, azt egész raja lepte meg a darázsoknak, 5855 XX | szavai értelmét, később rájöttem: hogy igaza volt.~A had 5856 XX | szükséged lesz , segítend rajtad, meggyógyít minden betegségből, 5857 XVIII | voltak, csaknem egész nap rajtuk lakott, ott ásítozott a 5858 V | elhallgatni?~A csikós végignézett rajtunk. Azután félig mosolyogva 5859 V | azonban egyre prüszköltek a rajzó szúnyogok miatt.~– Hallgass 5860 XX | futott alá, fényes tűzutat rajzolva fenn az ég boltozatján s 5861 XIV | férfi között egyszer-másszor rákerült a sor.~Mit kérhetett? miért 5862 IV | odafordulék a hetmanhoz, ráköszöntve a kulacsot:~– Hagyja szomszéd 5863 XX | a törököknél akkor van a Ramadán 18-dik napja, a Tóra öt 5864 XIX | a levelet s önkénytelen rándulás lepte meg izmait egyszerre… 5865 XV | nélkül a dolgot.~A bikfic ránéz, nem volt szokása igazat 5866 VII | asztalon.”~A perzekutor ránézett mogorván~– Csak nem hiszi 5867 XXIII | katona voltaz öreg urak is ráröffentek, s mikor a beteg fiú reszkető 5868 XVII | vidéken, hogy fényes nappal rárontanak a falvakra, s az utcákon 5869 XX | öles alaknak látszott, a rásütő holdvilágban arca oly fehérnek 5870 XV | kendet, úgy látom, nem lehet rászednis azzal visszavette a bankjegyeket 5871 XVII | hangon, s levevé kalapját.~Rátekintekősz volt, mint a galamb.~ 5872 XX | kereszt helyett félhold volt rátűzve, egyetlen fényesség az egész 5873 XX | különösen egy közöttük, valami Rauber von Thalberg nevű, kit röviden 5874 XX | ember vanmondá egykor Rauberg –, ki mindezen betűk titkos 5875 XX | szokás említeni.~Kértem Rauberget: hogy ismertessen meg az 5876 XX | Thalberg nevű, kit röviden csak Raubergnek szoktak nevezni, ki az egylet 5877 XX | ismerőseimtől, többek közt Raubergtől is. Kérdé tőlem: hogy hová 5878 XXI | fegyverét, s ujját le nem veszi ravaszáról.~A vihar ordít. A katona 5879 XIX | egy vignett volt felül; ravatal mellett egy síró képe, 5880 XIX | Az első tekintetnél, amit rávetett, feljajdult fájdalmasan, 5881 XVIII | tartja semmi, kivéve: ha rázárják az ajtót. Azért kérem parancsnok 5882 XXIII | reszket, mintha a hideg rázná.~Az egyik oly szelíd, oly 5883 XI | dúdolni az ablakon át, s rázni a dörgő ajtókat, remegve 5884 XVII | csattogtatva s kolompját rázva, míg fejét elbúsultan félrehajtá, 5885 XVII | mindannyiszor, s bosszúsan rázza kolompját, s tompán, dühösen 5886 XXIII | Bánatosan emlékezett mindenki reájok.~Majdan odaérkezett hozzájok 5887 XI | országútról, vissza-visszanézve reám. Én ott álltam, mint egy 5888 XVII | meg-megzörrentek, a targally halkan recsegett az óvatos lépések alatt. 5889 XX | CONJVGE.~…~FORTEM. DEO. REDDIDIT. ANIMAM.~Ez is! Ez is itt 5890 X | rezegett szemében, homloka redőkbe vonult. Míg ő olvasta a 5891 XVI | az alatta elmenőre.~Ez a rege az eltűnt két szép leányról, 5892 XXIII | a kormányostól: hogy tán régebb idő óta ismeri pártfogoltjait.~– 5893 VI | mintha mulatságos kalandot regélne.~…~„Kácsnál, a szerencsétlen 5894 XVI | kicsapongás, és ama vágy a regényesség után, az a holdkóros előszeretet 5895 XX | tőle: hogy ne érjek hozzá.~Reggelig ott feküdt a leány lábaimnál, 5896 VII | velök valamit.~Mi leültünk reggelizni. Sallai uram pedig kiállt 5897 VII | maradjanak itt a szobában és reggelizzenek addig, majd csinálunk velök 5898 XX | csillagokat tűnni fel az égen, régieket elenyészni, ki tán látta 5899 XV | csak adjon az úr amolyan régifélét.”~Az ember felkacagott; „ 5900 XX | már rajta!~…I. QVONDAM. REGIS. H…~A többi lekopva, letörve; 5901 XXIII | összezsugorodva, fejét társának ölébe rejté, s látszott rajta: hogy 5902 XXIII | ponyva alatt két embert rejtegetni, kiknek egyike halálos beteg, 5903 XVII | nem ismertem volna , s rejtegetve elfogódásomat mondám:~– 5904 V | V. A mocsárok rejtekhelye~Szellő sem lengett az izzó 5905 XX | fenyves mélyibe, ott egy rejtekhelyen, melyet csak az avatottak 5906 XVII | összejártam minden cellát, minden rejtekodvat, sehol sem találtam, nevét 5907 XX | az istenség fenséges örök rejtelmeibe, – csak az ő titkaikat nem 5908 VIII | kebelére, mintha el akarná rejteni idegen szem látása elől. 5909 XIII | háromig egy puszta pincében rejtőzködött egy tízakós hordóba befenekelve, 5910 VII | szakadékos homokdomb által félig rejtve tartott kis házat pillantánk 5911 XIX | hőse lelkesült szavait, remeghetett, sírhatott, pirulhatott, 5912 XVII | tarolva minden. A földműves reménye, a kalászos vetés, sok más 5913 XVII | megosztja velem. Ha tehetné, reményeit is megosztaná.~Mért nem 5914 XVII | kalászos vetés, sok más szép reményekkel együtt le volt aratva, száraz 5915 XIX | ismét megszokta az örömöt, a reményt. A harcok ideje lejárt. 5916 XVII | képzelődés, mely ijesztő rémképeivel hajaszálait megfehéríté, 5917 VIII | sok fényes alak bánat és rémület közt áll, hangtalanul, mozdulatlanul, 5918 XXIII | összebeszélt volna álmaikkal, egy rendelet érkezik a menekültekhez 5919 XVIII | Megengedtetett neki: hogy további rendelkezésig szabadlábon maradhasson. 5920 XXIII | melynek az lett volna a rendeltetése, hogy magyar menekültekkel 5921 XX | meghosszabbíták az emberéletet rendes határain túl kétszeresen, 5922 III | botjával duzmadtan hajigált a rendet nem ismerő csapat elmaradozói 5923 XX | vadrepkény összevissza kúszott a rendetlenül heverő köveken.~Itt megállt 5924 XX | a Rosicrucianusok titkos rendjelével, melyről azok minden földön 5925 XX | Szívem sebesen vert, amint e rendkívüli lényt magam előtt látám 5926 Egy | eltemetve?~Eszembe jutott a rengeteges hegylánc, a kis fehér falvak 5927 I | ismeretlen gyomok nőttek rengeteggé rajta, ha néha a meleg szellő 5928 XVII | sötétkék felhőtől, idább a Bükk rengetegsége, vörösre festve már az őszi 5929 V | felkapott sziget, mely a körüle rengő tengerrel együtt libeg-lobog, 5930 XX | csüggtek alá, és minden repedésből, a téglák közeiből apró 5931 V | csonttá száradva összevissza repedezett a szikes gyöpszín, a kis 5932 XVII | angyalfőktől visszaijed a repkedő denevér, a gót ablakok márvány 5933 I | a pelyhes mag fellegként repül szanaszéjjel a légben.~Útitársnőnk, 5934 XVII | estig, s ha elnyom az álom, repülni messze, hol az ég a láthatárra 5935 XIII | készülve.~Csupán arra nem volt resignálva: hogy őt híréből ne lehessen 5936 VIII | nyihogott, sírt odabenn, rést kaparva magának a kapu alatt.~ 5937 XV | változtat sem revolúció, sem restauráció.~1849 szeptember végefelé 5938 XX | rózsaszínű fürt, mikért restelltek oda felmászni.~A koldus 5939 XVII | fejében volt.~Most e leégett rész fiatal cserjékkel van tele, 5940 XX | rózsavízen keresztül szívta a részegítő ópiumillatot. Háta mögött 5941 XX | szétszórta a világ minden részeibe, némelyik már túl volt élete 5942 VIII | jött: hogy az ország túlsó részénott esett el, ottan fekszik.~ 5943 XXIII | asszonyságok is a chevalier részére kezdének hajolni.~– Én, 5944 XX | gyöngédebb kegyosztalékban is részesítik, s reggel ismét továbbviszik 5945 XIV | meghallgatták kérésemet, te is részesítve leendsz a rokkantak alapítványából…~ 5946 III | kerülgetve az út göröngyösebb részét.~És nekem úgy tetszett, 5947 XII | volt túlérett s nagyobb részint már rothadásba menő gyümölccsel, 5948 V | arcán valami végigfutó reszketegséget lehete észrevenni, valami 5949 XX | külbefolyás nélkül magától reszketni, – azon a helyen egy gazdag 5950 XIX | meg kórágya fölött, ki oly résztvevő, oly szerető arccal tekinte 5951 XIX | gyógyult a seb. A szelíd részvét, a gyöngéd vonzalom felejteté 5952 XXIII | Többen odagyűltek mellé, részvéttel figyelve a boldogtalanok 5953 IV | zöld és sárga színházi retourbillétet, s borosüvegekről leszedett 5954 XV | embereken nem változtat sem revolúció, sem restauráció.~1849 szeptember 5955 III | voltak derekukra kötve, rézcsatokkal s szironnyal kicifrázva.~ 5956 X | levelet, egy könnycsepp rezegett szemében, homloka redőkbe 5957 XX | tagjának tartatott.~Ez a rhabdomantiát meglehetős sikerrel űzte, 5958 XX | titkaival: teozófiával, rhabdomantiával, alkímiával, mesmerismussal, 5959 V | Hallgass azzal a lóval! – riada ránk a csikós bosszús fojtott 5960 XX | sem a harag pírja el nem riaszta onnan.~Egyik könyökét a 5961 VI | félről odairányzott ugrató (ricochet) lövések rajtam szökdeltek 5962 XX | előtt élt őslakók korának rideg maradványa.~A magnetizmus 5963 XIX | szőke árva gyermek ment rídogálva a koporsók után. Gyászba 5964 VII | No hát lássa meg kendrikolta dühösen, s kiment a szobábul, 5965 IX | A zene ott künn tombolt, rikoltozott. A haldokló már nem hallá.~– 5966 XXII | kényszerítő határozat, csak még Rimaszombatban nem.~Ott helyben éppen vásár 5967 XXII | XXII. A rimaszombati vásár~Minden városban ki 5968 V | összegázolt gyöp azonmódon ripacsossá száradt a kánikulában.~Néhol 5969 IX | nagyon megharagíthatták, ami ritka eset volt nála.~Mi jókedvvel 5970 XX | mely testét körülburkolja.~Ritkán jár emberek közé, de ha 5971 VI | nemsokára véget ért, a nádas ritkulni kezdett, helyette sűrű fűzfabozót 5972 IV | nélkül használt káromkodással rivalla az agyonijedettre.~– Ki 5973 XV | zsák ezüstpénz, meg egy rizma bankjegy, melyek őnéki nagy 5974 XX | felrakott tyúkot, halat, rizskását és más mindenféle eledelt, 5975 XVII | kolompját, s tompán, dühösen röfög, s nem engedi magát a fától 5976 III | csapat elmaradozói után.~A röfögő csorda mellett kurjongatva 5977 XVII | összebúttak, az ártányok röfögve járják körül a védett csoportot, 5978 XVII | kigondolt torzképek kísértő rögeszméje, események, miket kigondolt, 5979 V | mocsári vadmadarak zajongva röppentek fel előttünk vízi fészkeikről, 5980 I | megjelenni a magasban a kóválygó röptű vadmadarakat, amint szüntelen 5981 XVII | sárgult, hulladozott, a napok rövidültek.~Sok földet bejártam néhány 5982 XXI | Azon pillanatban halva rogyik össze, éles, hideg vasak 5983 XVI | éjszakába.~Megsemmisülten rogyott össze a lány az ősi ház 5984 XX | Odatekinték. Megsemmisülve rogytam össze a előtt, könnyeimmel 5985 XVII | azonban megugrott a veszett roham elől s a mellette elvágtató 5986 XX | jártunk; a szél, melynek rohama elül a hegytetőn; a fákba 5987 V | tartja rajta, a paripa minden rohamánál melle előbbre-előbbre feszül, 5988 VI | kaptam már, midőn a vak rohamban egy tizenkét fontos ágyúgolyó 5989 XX | lehelt, a szenvedélyesebb rohamoknál vadul verte a feje fölé 5990 XIX | együtt ment velök dühös vad rohamra, csatatűzbe, ágyúk elé, 5991 XVII | örömijedten, oda akartam hozzá rohannis már akkor nem állt előttem 5992 XXI | keresztül, hajtva, kergetve a rohanó felhőket.~Az éj sötét, a 5993 VII | udvarából, bőszült csaholással rohanva felénk. – Egy pillanat alatt 5994 XIV | sokszor lehete látni egy rokkant féllábú tüzért, az osztrák 5995 XIV | is részesítve leendsz a rokkantak alapítványából…~És azóta 5996 XIX | koporsók után. Gyászba öltözött rokonok vezették őket kézen fogva.~ 5997 XIX | halálát hirdeté, hívogatva a rokonokat és ismerőket az ősz apa, 5998 XXIII | búskomoran. – De ha akarnak rólok hallani, úgy is szép az 5999 XVI | időben és nyomorúan. Jobb róluk nem kérdezősködni. Ha meghaltak, 6000 XX | meglátszottak rajta a ráfaragott római sasok, a bevésett trophaeumok, 6001 XVII | Siettem rögtön a kolostor romjaihoz, leszálltam a völgybe. Mikor 6002 XX | bálványemlékeket; mik még romjaikban is fenségesek, csodákat 6003 XVI | össze a lány az ősi ház romjainál; azon menők ott találták. 6004 XVII | ugyanazon alak, melyet minap a romok közül kilépni láttam, elveszettnek 6005 I | paréjjal, a beszakadozott romokon keresztül-kasul lehetett 6006 Egy | Eszembe jutott a délibábos róna, láttam az éji pásztortüzet, 6007 Egy | visszahajtott felkeresni a délibábos rónát és a rajta felhányt magas


orkan-ronat | roncs-szikr | szila-tored | torek-vereb | verem-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License