| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Egy ember, aki mindent tud IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part
1 VII | éjszakára tetszett neki a 0 fokon alul 1/2 fokkal alábbszállni; 2 VII | legkedvezőbb helyzet. Akire 11 és 12 óra közt kerül a sor. 3 VII | legkedvezőbb helyzet. Akire 11 és 12 óra közt kerül a sor. Akkor 4 VI | psychográf segélyével szerzett (14500 strófát); a versek ugyan 5 VI | hogy már elfelejtették. ~ "1850: - gyász az öltözetben; ~ 6 VI | gyász az öltözetben; ~ 1851: - minden ügyünk rosszul 7 VI | ügyünk rosszul megy; ~ 1852: - a megváltó még el nem 8 VI | megváltó még el nem jő; ~ 1853: - még súlyosabb lesz a 9 VI | súlyosabb lesz a járom; ~ 1854: - tűrj és szenvedj szegény 10 VI | szenvedj szegény nép; ~ 1855: - reményünk is széttörött; ~ 11 VI | reményünk is széttörött; ~ 1856: - ami halad, nem marad; ~ 12 VI | ami halad, nem marad; ~ 1857: - nagy izgalom szerteszét; ~ 13 VI | nagy izgalom szerteszét; ~ 1858: - megürül sok magas polc, ~ 14 VI | megürül sok magas polc, ~ 1859: - sápad és elfut sok kegyenc; ~ 15 VI | és elfut sok kegyenc; ~ 1860: - amit vártunk, itt van!" ~ 16 VI | itt következik most: ~ "1861: - előttünk áll a nagy hegy; ~ 17 VI | előttünk áll a nagy hegy; ~ 1862: - a múltnál rosszabb jövendő; ~ 18 VI | múltnál rosszabb jövendő; ~ 1863: - segítséget ki se várjon; ~ 19 VI | segítséget ki se várjon; ~ 1864: - most nem tudod, hogy 20 VI | kezd szakadozni a köd; ~ 1866: - kezdődik a haddelhadd; ~ 21 VI | kezdődik a haddelhadd; ~ 1867: - lesz benne egy örömhét; ~ 22 VI | lesz benne egy örömhét; ~ 1868: - ne siess, mert meglakolsz; ~ 23 VI | siess, mert meglakolsz; ~ 1869: - jó kedvedért majd megfizetsz; ~ 24 VI | kedvedért majd megfizetsz; ~ 1870: - sorsod tenkezedben; ~ 25 VI | sorsod tenkezedben; ~ 1871: - felétek fordul a kegy; ~ 26 VI | felétek fordul a kegy; ~ 1872: - úrrá lesz sok hetvenkedő; ~ 27 VI | lesz sok hetvenkedő; ~ 1873: - okulunk a saját káron; ~ 28 VI | okulunk a saját káron; ~ 1874: - no de most már hová mégy?" ~ 29 VII | tetszett neki a 0 fokon alul 1/2 fokkal alábbszállni; s az 30 III | tagjának; hatvantól usque 200 frtig terjedő tagsági díj 31 VII | kölcsönöznénk Belgiumnak 4%-ra. Hanem hát senki sem 32 VI | indulhat, mely az elsőtől éppen 42 500 mérföldnyire maradt 33 VI | mely az elsőtől éppen 42 500 mérföldnyire maradt hátrább. ~ 34 VIII| roncs" (Krach), még nem is a 73-i, csak annak a bátyja. 35 I | krétára; hanem vágtat ventre à terre; por előtte, por utána. ~ 36 IV | növények nevei mind az alfabét A-tól M-ig terjedő betűivel kezdődnek, 37 VII | híres, nevezetes barom, az aargaui tehéntől az angol versenyparipáig, 38 IV | fallal vettek körül, s az "abaton" nem fogadalmi templom, 39 VII | csakhogy nem "verbrannt" hanem "abgebrannt", és aztán "durchgebrannt". ~ 40 VI | szerenádot adatott a gróf ablaka alatt. ~Ottó gróf majd nyavalyássá 41 VII | amit ki kell tennie az ablakába), s azzal megszűnik miniszter 42 IV | pénzért, s azoknak a vérével ablaktáltatják őket. Ez, ha igaz is: de 43 VI | pányvázva a fűre. Ez nekik az abrak. ~Határyné asszonyság pedig 44 VI | melynek örömeiről még eddig ábrándjai sincsenek. Igazán ártatlan, 45 VI | nyomása alatt. ~A leányka ábrándosan rebegé: ~- Milyen szép volt 46 VI | Van azután ott igen kedves ábrándteljes magány, amelyben az ember 47 VII | kettő egy úton járjon... Ábrándulj ki... Kezdd el már az eszedet 48 VII | kenve ette, s az orrát az abroszba törülte volna: azt csak 49 VII | választ; mert az oláhok abstineálnak. Ennek a húsz embernek kell 50 VII | időkben rejlik. ~Mikor az abszolutizmus parancsolt, akkor a magyarok 51 VI | pikáns iróniával, mond neki abszurdus bolondokat, miket az fideliter 52 VI | Zoroaszter, Cicero, Mózes, Abulfeda, Hariri, Anacreon, Sappho 53 VII | győztes barmainak arcképeit acélba metszették. ~Egyszer azt 54 V | kitanultam a contrebasse-t, az acustica canonica és esztétika követelményeit 55 I | megrohanás. Ez érdemeket ád neki a dandárparancsnokságra. 56 IV | önvallomásánál fogva, részint az adatok összeállítása nyomán" elítélnek; 57 VI | éjjel gyönyörű szerenádot adatott a gróf ablaka alatt. ~Ottó 58 VII | öcsém? Csináld azt, hogy add ki haszonbérbe a bálvándi 59 V | ut-re-mi-fa-sol" titkaiba az adeptusokat bevezette, s tanúja volt 60 V | kárhozva, annak még a pap sem adhat bűnbocsánatot. Egy bukott " 61 VII | megmagyarázta, hogy miért adhatja az a kesztyűs olcsóbban 62 VII | kis asztagfelgyújtás és az adóegzekúció s más efféle elemi viszontagságok; 63 VII | őróla beszélt nevettető adomákat az irodaszemélyzetnek, s 64 VI | túlszárnyalni őket? A természeti adomány: az idegéter megvan hozzá; 65 VII | modern hadrendszerrül, az adóreformrul... ~S mentül okosabb dolgokat 66 VIII| mintha az egész világnak adósa volna, mintha mindenki ellensége 67 VIII| előállító kotyvasztás; bukott adósokat árendába kivevő bank, espano-hungarian 68 VII | hogy honnan fizesse az adósságainkat? Mi kölcsönöznénk Belgiumnak 69 VII | mikor tíz egész forintig adózott udvariasságának, tréfásan 70 VII | Micsoda forint? ~- Hát nem adsz mellé forintot? Akkor nem 71 IV | renitens ó-konzervatívek adták azt ki ily fényes kiállítással, 72 VII | parlamentben e szavakat: "honoratu adunataru!" Macellariutól. Olvasta 73 VII | arra volt neked az eszed adva, hogy kifordítva viseld? 74 V | harmoniakkordon, melódionon, aeolodikonon, viola de gambán, eufónon, 75 VII | lábad alól? ~Bizony nehéz aequatio volt ez. ~Ottó gróf összefonta 76 V | úrnő: gróf Sarvanyinszky Afanazia! ~Madridban török princessz: 77 VII | tökéletesen bizonyos. Ti. bizonyos afelől, hogy megcsalják. ~Ottó 78 VI | hercegnével leendő hírhedett afférjét.) ~Ottó gróf nem kérdezte 79 VIII| omnibusz-vállalat; kukoricapapír-malom, áfonyatermelő-telep, fűrészporbul facementtetőt 80 VII | országok, amikben semmi ága a földmívelésnek nem honosulhat 81 VIII| ágya fölé sorba föl vannak aggatva a falon, az annyi édes és 82 VII | eloszlatta Bach miniszter aggodalmait a magyarországi ideiglenes 83 V | s Ottó grófnak legkisebb aggodalom nélkül lehet vele karonfogva 84 VI | a zöld fákra: elkezdett aggódni az egészségi állapotja fölött. ~ 85 VII | vagyon rendeltetéséről, az agráralkotmányrul és a szocializmusról; elvezette 86 VII | minthogy a paraszt olyan agyafúrt, hogy nem siet rögtön gyógyíttatni 87 I | bizonyosság kedvéért odakötözik az ágyához, akkor érkezett meg Milánóbul 88 VIII| körültáncolják légbe emelkedő ágyát, s kápráztatják szemeit 89 VI | knockinggé, elkezd kopogni az ágyban, s felkölti az alvót. ~Polyxena 90 VIII| denevérszárny másodikat legyint az agyhátuljára. ~Még élve marad; csak önmagának 91 VI | Özvegy asszonyság. A férjét agyonütötték 48-ban a "szabadság" alatt. 92 I | Stoss-System), hegyiharc, ágyúcsata, éjjeli harc (camisade), 93 I | előtte a világ. - Ez az ágyúláz. ~- Mi ez? - mondá magában. - 94 I | fegyvergyárban, s meglakta a bécsi ágyúöntödét. Ha pedig a genie-corps 95 VI | szekerészosztályával egy fél üteg vontcsövű ágyút foglalt el, csak a szép 96 I | először hallott életében ágyútekéket búgni a feje fölött. Csúnya 97 I | mögül dolgozó ellenséges ágyútelep szolgált visszhangul. ~Gonosz 98 I | ütközetnél svadronjával egy ágyúüteg fedezésére lett kirendelve, 99 I | fedezésére lett kirendelve, mely ágyúütegnek egy szemközti sövényzet 100 I | helyben ülni és hagyni magára ágyúztatni; - a trombita rohamra harsog: 101 I | Ez szép találkozás lesz; ahelyett, hogy "borulj a keblemre!" - " 102 VI | kasznár, szája szegletével ahintva fölfelé. ~Erre az lett volna 103 VI | szeretne egy példányt - nem ajándékba - hogy merne ilyesmit kívánni? - 104 VIII| napján. Mariazellbe fogadalmi ajándékokat küld. De nőtlenségi fogadalmat 105 VIII| helyett csak virágcsokrokat ajándékozzon; s különösen hozzászokhatatlan 106 II | Fantissának tetszett az ajánlat; talán az ajánló még jobban; 107 VI | mindenféle ritkaságait; ajánlkozott vezetőnek, ha majd a gróf 108 II | tetszett az ajánlat; talán az ajánló még jobban; s azontúl a 109 II | írónak lenni: a költői cím ajánlólevél volt a legmagasabb társaságokba. 110 VII | volna. ~Ottó gróf fogadást ajánlott. Fogadtak ezer szivarba. 111 IV | hanem mozaisták, s hogy az ajasch Dahomeyben nem miniszter, 112 VIII| Ottó gróf csókolja az ajkához tartott feszületet, s azt 113 VI | nélkül pírnak, cseresnyepiros ajkakkal és nagy, léleklátó szemekkel, 114 VI | keblére ölelje, arcait, ajkát, homlokát, nyakát, ahol 115 VII | gróf karját, betolta az ajtón, mintha ő volna a hivatalfőnök; 116 VI | jön be a kapun, bezárta az ajtót előtte, s kikiáltott az 117 IV | az uralkodó párt a magyar akadémiánál. Úgy a fejéhez verték a 118 VI | paripának. ~Benedek úr csak azon akadt fenn, hogy hogyan patkolják 119 VI | ha Polyxena kisasszony akaraterejét eléje lehetne fogni a fénynek, 120 IV | szájra a skandalumát! S akárhová megy, mindenütt azzal fogadják, 121 VII | nyilatkozzék világosan, hogy akarja-e hát, hogy a papok házasodhassanak, 122 VII | volt, hogy a szőlő barnulni akarjon. Pedig aranyidők jártak 123 I | Schottenfaller, Linkwechsler, mint akármelyik Baldowerer (orgazda). - 124 VI | mindnyájan professzorok akarnánk lenni, ki maradna diáknak? 125 IV | hogy komolynak látszani akaró munka minek szed fel magába 126 VII | kívánkoztál, s míg szellemmé akartad magadat tenni, bizony hagytad 127 VI | hozzá, azt is megbántam. Azt akartam tőle megtudni, hogy a boldogult 128 IV | kiszolgáltatja: hajh milyen akasztófaélvezet ez a magas publikumnak! ~ 129 VII | mindazokat az elemeket megkapta, akikre reményteljes pártjának szüksége 130 VII | asszíriai királynak a felesége, akiről balettet táncolnak, hanem, 131 VII | egyedül marad, s az sincs, akitől búcsút vegyen. ~A kompakt 132 VII | neki, hogy "hagyd te az akklimatálást, experimentálást, kedves 133 VII | se flórát, se faunát ne akklimatáljon. Azután iparkodjék tanulni 134 V | quinták, consonanzok? mi az akkord és harmónia? mi a szimfónia 135 VII | termett, az igaz, hanem akóját kétszáz forintjával vették, 136 III | szép vázlatait, kartonjait, akvarelljeit, miket utaztában saját kezűleg 137 I | gyújtó carcassokkal, úgy aláaknázta pokoltalálmányú torpedókkal, 138 VII | 0 fokon alul 1/2 fokkal alábbszállni; s az egész aranyszínű ültetvénytengerből 139 VII | akar valaki, rakasson le alagcsöveket a szőlejébe, és fűttesse 140 VII | könnyűszerrel, hazafiúi aláírás útján beszerezhetni. (Még 141 VI | más célból, mint a nevét aláírni. Nem is kapna egész Silindián 142 III | tagjának: ő pedig aztán aláírt az akadémia palotájára ötezer 143 VII | miniszter fiókjában már aláírva a nagy meglepetést szülendő 144 VII | a szőlejét, s fűttetett alája pogányul november végéig, 145 VII | zsebe. Urak számára por alakban tartotta azt készen, csak 146 V | következetesen keresztülvitte. Alakja azonban igen szép volt; 147 VII | gazdát érte. Egy Lipót-rend alakjában jött az meg, amit különösen 148 II | Én adom önnek a mesét, az alakokat, a bonyolulatot, az eszméket, 149 V | szubtilis különbség van a zsidó "alamoth" hang, a lateráni castrato 150 VII | számára; mintagazdaságot alapítani! ~Ottó gróf emlékezett rá, 151 V | mindjárt egy egész énekiskolát alapított. Felhozatott magának Milanóbul 152 VII | öntöző csatornáikra van alapítva. A mexikóiaknak már az inkák 153 III | elnökének, legalább százforintos alapítvány váltságdíja alatt. Ottó 154 VII | magyar színirodalom emelésére alapítványokat tettek? ~Vagy arról a báró 155 II | körökben, aminek az volt az alapja, hogy a grófnő regényeket 156 VII | együttvéve képezi a bevételek alapját; a kiadásoknak ellenben 157 VI | nyilvánítottak tizenkilenc alapkánonba foglalva. Maga III. Napóleon 158 VII | volt. Felelt hosszasan és alaposan olyan szónokoknak, akik 159 VII | társulat. Ottó gróf már az alapszabályait is kidolgozta egy országos 160 VI | a plajbásszal leírja az alátett papírra a feleletet. ~S 161 VII | a bankóprésbül, vagy az alattvalókbul. Nem nekünk való ez!" Ottó 162 VII | Saint-Cloud-ban, bámulta Albert herceg gulyáit Windsorban, 163 V | ránézni. ~Volt Malibran, Alboni, Gatalani "in spe" elég. 164 V | énekiskolájából? A Malibranok, Albonik, Ronconik csakugyan híres 165 III | Végre elkészült az utazási album. ~Valóban pompás volt, nagyszerű 166 VI | fel a gróf abba a remek albumába, melyből ő nagyon szeretne 167 IV | glossator utánajárt, hogy az albumában előforduló egzotikus növények 168 VI | Gyecárt" meglátja, azokat az albumának második kiadásába mindenesetre 169 III | kellene örökítenie - egy szép albumban. Írja le! ~- Írja le! ~Ha 170 VI | volna előtte. ~Azután egész albumokat teleíratott Confucius, Zoroaszter, 171 III | Ha a grófnő elfogadja az albumom dedikációját, hát meg lesz 172 VI | levelensültet? Az Isten áldja meg az a cikográpot! De 173 VIII| hogy szeretlek. - Hadd áldjon meg. Hadd tegyek valami 174 VIII| rossz angyalok, a bűnösök és áldozatok, a szenvedők és a csábítók, 175 VI | már nem olyan sok. Ennyi áldozatra csakugyan rászánhatja magát 176 V | Ottó gróf bizony elég sokat áldozott Juliska kisasszonyért. És 177 I | a visszatérőt várja az alezredesi cím. Azután egy ügyesen 178 IV | egzotikus növények nevei mind az alfabét A-tól M-ig terjedő betűivel 179 VII | gróf Károlyiról, ki Haynau algebrai ismereteire bízta, mit fizessen 180 III | egyik-másik használatban volt: az algíriak franciául, a kelet-indiaiak 181 V | Madridban török princessz: Alibeh el Nazreddin Sultanina! ~ 182 VII | valami változását érzi, aligha a járványt nem kapta meg; 183 VI | jutott, hogy önnek a feje alját bizonyosan az enyémmel ellenkező 184 VI | Polyxenának násznagya lenni ez alkalammal. Családamat nagyon megtisztelve 185 VII | eszerint Ottó grófnak fényes alkalma nyílt, mint legutóbb érkezettnek, 186 VII | kapható Európában, ha most ez alkalmat megragadjuk, s elkiáltjuk 187 VI | eszköze a fény. S ez az "alkalmatosság" nem vár. Aki egy perccel 188 VI | mint a fényt, ezzel az alkalmatossággal éppen negyvennyolc óráig 189 VII | idejük is. ~Indikálva volt az alkalom: a legmagasabb kitüntetést 190 VI | mindent az anyag és a világerő alkot; Polyxena meggyőződésében 191 VII | szónoklatnak, mellyel epochát fog alkotni a magyar parlamentarizmus 192 VI | felemeli a lábát, felüti az álladat, s azzal úgy eltáncol előled 193 V | falu valahol az Utópiai állam szélén: - ott is jószága 194 VII | csak azt a vágyát, hogy államboldogító eszméit érvényesítse. ~A 195 VII | bámulatosan nagyszabású állameszméinek. ~Hogy ennyi ismeret és 196 VII | Államokrul, az universal állameszmérül, az ős jogokrul és a védvámrendszerrül, 197 I | majd törvénytudós volt és államférfi; - később nagy financier 198 VII | a gróf Zichyről, aki egy államhivatalt vállalt rokonának azt tanácsolta, 199 VIII| létalap. Annyi, amennyiből egy államtitkár, egy királyi táblai elnök, 200 VII | onnan. Azt hitte, komolyabb államügyet végez, ha azalatt a szép 201 VIII| igazat mondanának, az övén ez állana: ~"Mindent tudott; de semmit 202 VI | médiumok nem-eksztaziált állapotban hallgatagok, lehangoltak 203 VI | elkezdett aggódni az egészségi állapotja fölött. ~Igazán érzékenyítő 204 I | ágyúüteget visszavonták elfoglalt állásából. ~De mi az ördög lelt tégedet - 205 III | írókkal már rég meghaladott álláspont. Az írók sem mentek többet 206 I | nemzetgazdász, különösen bányász és állat-acclimatáló; - szokás szerint geográf 207 IV | kullancsaik s egyéb vérszipoly állatjaiknak egy jó napot akarnak csinálni, 208 III | nem is mutogatta kitömött állatjait másnak, mint éppen csak 209 IV | Freiét"?, olvastad-e már az "Allgegmeinét" olvastad-e már a "Trompeta 210 IV | megadta neki az Augsburger Allgemeineban a kegyelemdöfést azzal a 211 VII | nélkül tudta a beszédét, s állhatatosan leste, hogy mikor kerül 212 I | hanyatt feküdni? Az első azt állítá, hogy abban a percben kapta 213 VII | s amitől a tudós utazók állítása szerint a vadállat megszelídül, 214 IV | kétségbe vonták azokat az állításait, mintha Mozambique-ban még 215 IV | túlzásnak nyilváníták azt az állítását, hogy a bisznátok, kik semmi 216 VII | szóltak, s megcáfolt olyan állításokat, amiket nem mondott senki. 217 IV | sem azt jelenti, amit ő állítólag a tatár kánnal beszélt. ~ 218 VI | magasságáig, s ott elkezdé az állítólagos kolléga felé igen is tisztelet 219 VII | Nr. V.) jégkészítő gépet állíttatni fel; s ekként mindennap 220 III | múlt, hogy egy bőrgyárt nem állíttatott fel vele, ami a címtáblákhoz 221 VIII| ezt Fixsternnek hítták. Állócsillag! Bizonyítja a firma bukhatatlanságát. ~ 222 I | végre visszatévedt az elébbi állomására, s amint körültekintett, 223 VII | hínárszagú, békafürdötte, állott, pállott vizekhez a jak 224 VI | közötti utazásra. De hogy állunk a Szíriusszal? Az a legutóbbi 225 III | kitömött oroszlán ott az állványon egyszerre megelevenült volna, 226 VII | amelynek gyümölcse paradicsom alma. Látott szántani gőzekével 227 VI | annak a közellétét, akivel álma rokonszenvez, s átváltozik 228 VI | csillagokban vele együtt élve, álmában együtt établírozva, aki 229 IV | a Genezáreth partján az almákban hamu van (hát aztán, hogy 230 VI | ha a kezét ráteszi, s az almáriomok köszöngetnek neki, ha rájuk 231 VI | jóslatok, távollátások, ébren álmodások, együttérzések, lélekjelenések 232 VII | és soha gazdaságról ne is álmodjál. Annyi ésszel és tudománnyal, 233 VI | nászutazást tenni; csak együtt álmodni, - s íme, annak fejkötő 234 VI | volt már, ki vele annyiszor álmodott együtt, ölelkezve három 235 VI | elbeszélték egymásnak, hogy miket álmodtak; rendesen egymásról. ~Annyira 236 II | nyelven, s ez volt az írói álneve. ~Azok a regények bámulatos 237 VII | uradalmadat elgazdálkodd a lábad alól? ~Bizony nehéz aequatio 238 VI | pillanatban lepje meg az álom mind a két utazót. ~Mert 239 VI | persze csak eksztatikus álomban történhetik meg. S ez esetben 240 VII | nihilisták pokol-páholyát, álruhában életveszéllyel kémszemlészte. 241 I | kardvívásnál volt egy veszedelmes alsó belső vágása, amit századik 242 VI | Polyxena kisasszony még alszik. Ő csak délfelé szokott 243 VI | olyankor mi rendesen egyszerre alszunk el mind a ketten. Ezt én 244 VII | vett Pelikánnéra, s a ház általános figyelmétől kísérve, hozzákezd 245 VII | színtársulatnak a nemzeti színpadot általengedni, jó tősgyökeres milimári 246 V | színházból, másik este az altistánét, harmadik este a mezzoszopranistánét. ( 247 III | csak a kandallóteremben aluszik a nyaktörő pamlagon egy 248 VI | A médianimizáltak nappal alusznak s éjjel élnek. ~A méltóságos 249 V | színpad alatt a süllyesztők alvilágán keresztül, hogy senki se 250 VI | fogadta (mint szokták az alvók) azt a szót, mely őket fel 251 VI | az ágyban, s felkölti az alvót. ~Polyxena kisasszony megjelent 252 VII | jobbakat tudott másutt. Ambíciójává tette, hogy neki mindenből 253 V | egyformák. Tudom mik az ambrozi és a plagáli templomihangok? 254 I | sebek kegyetlenül kínzók. Ámde a kínok közepett is legfőbb 255 I | praxi a mormonizmust; és amellett, mint nemes úr, született 256 I | miként kaphatott olyan sebet, amellyel nem lehet hanyatt feküdni? 257 VII | obszervatóriuma is legyen, amelyből a csillagok járását, a napfoltokat 258 II | csakhogy azokon a napokon, amelyeken játszott, rendesen vesztett; 259 VI | akkor egy lábán sántított, amelyiket megtépett a medve. ~Ottó 260 I | osztályban fedezzük fel, amelynél - az "ember" kezdődik. Ettől 261 III | múzeum lett hazaérkeztével, amennyi kitömött állatot hozott 262 VIII| tisztességes létalap. Annyi, amennyiből egy államtitkár, egy királyi 263 VII | kárábul veendő leckéket, amennyire lehet, csavarogja el. ~Ami 264 I | darabig a chasseurök cepelték, amerre nem volt szándéka menni; 265 VI | fáin derék ember; de biz amiatt most a Xéninek a konyha 266 V | címe mindig ugyanaz volt, amiben Juliska Pesten öngyilkossá 267 IV | selyembogarakat látott, amikből madár lesz, s olyan madarakat, 268 VII | szélesen elterülő táblákat, amiken a mályvarózsaalakú, sárgás, 269 I | veszedelmes megsebesülések, amikkel nem lehet hanyatt feküdni. 270 VI | futna keresztül. Úgy, de amilyen gyorsan halad a földi sugár 271 I | megtanulta a kochem nyelvet is, amin a tolvajok értekeznek egymás 272 VII | idevonatkozó tárgyakról, aminők a száraz, hótalan tél, a 273 VII | Dhavalagiri szikláiból fakad, s amitől a tudós utazók állítása 274 VII | musz i reden, dann sag i: amol; kann i ober reden, dann 275 IV | együtt vadászott volna a nagy Amuri pusztán medvékre, mert akkor 276 VI | Mózes, Abulfeda, Hariri, Anacreon, Sappho s más híres lelkek 277 II | a rímet, más a szöveget; anagrammákkal és chronostichonokkal, miket 278 V | delnő lett: Tsitserkoff Anatolia, hercegnő! ~Szentpétervárott 279 IV | architektúra, stratégia, anatómia et cetera graeca! S aki 280 IV | már a "Magazin for town and country"-t?, olvastad-e 281 VI | fog a föld felett, mint Angela della Pace; midőn ujjai 282 VII | spirituszé. Mikor ezzel az anglussal (morvaországi hollandus 283 VII | a kútvizet, s aztán egy angollal (Nr. V.) jégkészítő gépet 284 III | franciául, a kelet-indiaiak angolul, a mexikóiak spanyolul, 285 VIII| tartott képek: a jó és rossz angyalok, a bűnösök és áldozatok, 286 VI | fényképészeti készletet, s angyalokat és Ádám apánk előtti földlakókat 287 IV | becsessé teszi, nem más mint anilinpiros; myrrhina vázáit Olaszországban 288 III | kötelesség még aznap megfizetni: annálfogva másnap már nem fizette meg. ~ 289 VI | delej-hitvestársa volt már, ki vele annyiszor álmodott együtt, ölelkezve 290 V | ormótlan nagy tapsolás, s anticipált koszorúk özönlöttek feléje 291 VI | boldogtalan szerelmes. Ennek van antidotuma. Hanem ezt a nemét az ellenméregnek 292 IV | beduinok vadásznak vele antilopékra. Meg hogy a kivi, melynek 293 VII | Gondolja, hogy ez az ő antistese. Int a jobboldali jegyzőnek, 294 VII | pápánál, s beszélt óra hosszat Antonellivel latinul. Proudhonnal polemiázott, 295 VI | e rémesemények hatása az anyára okozta a gyermeknél azt 296 II | Frithiofssagát s Jevgen Anyegint eredetiben, a Sakontalát 297 VIII| Növekedik a tisztesség, s apad a szeretetreméltóság. ~Eddig 298 VIII| vagy férjed leszek, vagy apád". ~Ragaszkodik egyszerre 299 VI | készletet, s angyalokat és Ádám apánk előtti földlakókat fotográfiázott 300 VII | a pör ki tudja hanyadik apellátában jár azóta?! ~Ez volt a végkimenetele 301 VI | szarkazmusokkal, őt lövöldözi csípős apercukkel, őt csiklandozza pikáns 302 VIII| Lóri, ki gondot visel rá, ápolja, gondozza teljes önfeláldozással 303 I | csatában, odasiet hozzá őt ápolni. ~Márpedig most bizonyos, 304 VIII| siratják, kinevetik. ~Csak a hű ápoló megjelenésére hagynak fel 305 IV | nézve minden ember Péter apostol. Hogy nevetnek a malheurjén! 306 V | elmentek a vándor Thália apostolainak? Hogy Signore Spirifanti 307 VIII| Úgy gondoskodik minden apró szükségéről, úgy tűri változékony 308 V | erőteljes csengő hangja: ezekért apróbb követelményeket el lehet 309 VII | dolog volt; de amire semmi apropó nem volt. Felelt hosszasan 310 VI | görög, kínai, gót, zsidó, arab betűjegyeket a szövegben. ~ 311 II | vadászni, Fantissa a gyöngyök árán oda is utána; innen Ottó 312 VIII| helyett villányit igyék, hogy arany helyett tízesbe kártyázzék, 313 VII | gazdasági kiállításokon arany-, ezüst-, bronzérmeket nyert, 314 IV | ércszobrainak hazája Párizs; az aranybíbor, mely Asztarté szobrának 315 VII | barnulni akarjon. Pedig aranyidők jártak október végén, mint 316 VII | és export közötti helyes arányokrul, a kereskedelmi szerződésekrül, 317 IV | hozzá pompásan illusztrálva, aranyos bőrbe bekötve, maga lép 318 III | egykedvűséggel pörgeté végig az aranyszélű lapokat ujjai között, s 319 VII | alábbszállni; s az egész aranyszínű ültetvénytengerből lett 320 V | föl fog lépni, akkor lesz aranyvilág. ~Betanult végre egy egész 321 V | Italia unitát, s mai nap mi árasztjuk el Európát "olasz" operatársaságokkal. ~ 322 V | s ott tökéletes diadalt arat. A legelső győzelem után 323 II | még zafirékszere; annak az árával utánahajtatott Ausztráliába. 324 VI | gyöngéd termet, liliomfehér arc, legkisebb háborító színe 325 VI | konyhakötény volt eléje kötve, s az arca piros volt a konyhatűztől. 326 VI | karjával keblére ölelje, arcait, ajkát, homlokát, nyakát, 327 VII | regisztrátorhoz; hanem ügyes arcfintorulattal, szemöldökével az ajtó felé 328 IV | geográfia, etnográfia, archeológia, technológia, meteorológia, 329 IV | heraldika, literatúra, architektúra, stratégia, anatómia et 330 VIII| megelevenülnek előtte azok az arcképek, amik ágya fölé sorba föl 331 VI | gyümölcsöket, látta Tamerlán arcképét egy léleklátó festő által 332 VII | tubákba mártottan kegyetlen arckifejezéssel dörzsölé az orrához. E jelbeszéd 333 VI | képét kölcsönzi a testi arcnak, s új alakot idomít vonásaiból. ~- 334 VIII| korában. Gyönyörű, kreol arcú, fekete szemű menyecske 335 V | nem tanítom meg. Hanem van Arditinak egy híres keringője, nekem 336 VIII| kotyvasztás; bukott adósokat árendába kivevő bank, espano-hungarian 337 VI | Crescentia Wolf, s játszani fog áriákat minden hangszeren anélkül, 338 V | mindannyiszor egy-egy szép áriát koncertekben, kezében tartva 339 II | hallgatóságot egy harmadrészben az arisztokrácia szépe-java képezte: s boldogok 340 VII | légy, az atkás talaj, a víz árja, a savanyú föld, a szikes 341 V | híják, hogy "fizetetlen árjegyzék". ~No, de könnyű annak, 342 III | hírlap küldött vissza érte árjegyzéket a közlött reklámok fejében, 343 VII | földhitelintézettől, ami a záloglevelek árkelete szerint felülért kétszázötvenezernél. ~ 344 VI | mikor nekiszorították az Arnónak, s nem volt híd, valamennyi 345 VI | pszichofiziológiai feladatban. ~Hanem hát arravalók a szellemek, hogy az ilyen 346 VI | ábrándjai sincsenek. Igazán ártatlan, szűz kedély volt, kinél 347 VII | más factor biztosítá. ~Nec arte, nec Marte! - Dat tibi regna 348 VII | vele a gőzmalom számára egy artézi kutat. ~Az belefúrt neki 349 VII | indigó-plantage! gőzmalom! ártézi kút! Farewell jak-gulya! 350 III | melankoliko-kolerikus véralkatot árul el. ~Végre elkészült az 351 VI | szemérem, védve magát az ajkak árulása ellen. ~Ottó úgy érezé, 352 VI | a születése éve el volt árulva, könnyű volt kiszámítani, 353 III | elveszthetetlen tulajdonául bárói árverésen rajtahagyva. Ettől csak 354 VII | és keleti marhavész; az árvíz, a feneketlen utak; a drága 355 VII | ugyan mindenütt lehet itt ásatni, hét lábnyira már megkapni 356 VII | zöldrothadás, a penészféreg, az áska, a vándor hörcsög és mezei 357 III | rajtahagyva. Ettől csak az ásó-kapa választja el valaha. ~Ez 358 IV | Olaszországban gyártják, s úgy ássák el a földbe régiség gyanánt, 359 VIII| különnemű tárgyakhoz ex asse értett. ~A publikumnak határtalan 360 III | a prókátorok, tabuláris assessorok, az írók; megebédelnek három 361 VII | azaz hogy nem annak a híres asszíriai királynak a felesége, akiről 362 IV | vesszenek minden vásárban: az asszonyi nem végképp ki van tiltva 363 IV | lehetetlen volt neki olyan szép asszonyokkal regényes kalandokba keverednie; 364 IV | nak értett a délamerikai asszonyoknál, s politikai kapitálist 365 VI | az? ~Mert hogy Határyné asszonyságnak jó kalotaszegi kiejtéséhez 366 III | metódus. Egy könyvet meg egy asszonyt sohasem kell ívenkint tanulmányozni; 367 VI | sátorfáit. Búcsút vett a méltsás asszonytul, parolázott Benedekkel, 368 VI | delejiszonyatos tapintású ásvány), hogy mégis mennyire lehetséges 369 III | mindenféle nyelven voltak írva: aszerint, amely országban egyik-másik 370 VII | idején, hébe-hóba egy kis asztagfelgyújtás és az adóegzekúció s más 371 VI | tökéletes volt közöttük, hogy az asztalláb már nem is írta, de sztenográfiázta 372 VI | mindent, s kikopogtatják az asztallábbal. ~- Hát valami spiritiszta 373 VI | után pedig kihordták az asztalokat (a cikográp rég a padlásra 374 VI | asztalra, szívesebben látja az asztalon a háromlábú bográcsot, tele 375 IV | hogy a sámán lámák a nehéz asztalt kezük rátevésével repülésre 376 VI | lesz az! Valami nagyszerű asztaltáncoltatási jelenet készül itten. - 377 IV | Párizs; az aranybíbor, mely Asztarté szobrának palástját oly 378 IV | chronologice, hogy Kamcsatkától Asztrakánig nem tehette meg azt az utat 379 VI | látszott előkészíteni; az asztrálszellemek által tisztára volt seperve 380 VII | felfedezte, hogy hiszen nem aszúbornak kell azon a talajon és tőkén 381 VII | telekített, ez ritka jó veres aszúbort szokott teremni, mely vetekedett 382 VII | miniszternek személyesen átadandó izeneteket. ~S aztán egy 383 III | prospektus által. ~Rögtön átadta összes úti jegyzeteit Bojtorjánnak, 384 VII | saintsimonizmusról és az ateizmusról, a munkásmozgalmakról és 385 I | magát, mikor a bekecs és atilla gallérja alá tekintett. ~ 386 VII | bolha, a hesszeni légy, az atkás talaj, a víz árja, a savanyú 387 VIII| hullott ugyan le az égből, de átköltözött egész firmájával együtt 388 VII | tolvaj, de még a rigók is átköltöztek tőle a Tiszán túl. Másutt 389 VI | mikor ment el? mindennap átküldi a cigánypostát izenetért 390 VII | elszokni sohasem lehet. Átlátja az ember, hogy megárt a 391 V | vállalatot, később kezdte átlátni annak komoly oldalát. Nagy 392 VIII| egyszer túlnő a láthatáron, s átmegy a túlsó hemisphaeriumra. 393 II | Bengálba. Akkor Ottó gróf átmenekült Sziámba: szarvorrút vadászni. 394 I | oszlopos-roham, szorosan átnyomulás (debouche); azután hadsereg-fölállítás, 395 III | Grófnő - monda Ottó gróf, átnyújtva a díszpéldányt Melanie grófnőnek -, 396 I | minden idevágó szakkönyvet áttanulmányozott; heteket töltött a sohlai 397 VII | Szentpétervárott kezdte mint attasé, s egyszer segített Mensikoffnak 398 VI | vetették. Erre hirtelen én is áttettem a vánkosaimat a túloldalra, 399 I | erejét az osztrák központ áttörésére fordítá. Hanem a legnagyobb 400 VI | híd, valamennyi szekerével átúsztatott a vízen. ~Ottó gróf hallgatta 401 VI | akivel álma rokonszenvez, s átváltozik Spirit knockinggé, elkezd 402 VI | kalauzt, s másnap hajnalban átvezetteté magát lóháton a hegyeken 403 VII | tettek mezején, hogy illető atyáik kényszerülve voltak a közfigyelmet 404 V | Mendelssohn, Flotow, Halévy, Auber, Berlioz, Liszt, Chopin, 405 I | megsebesülve az érem túlsó oldalán (auf der Reversseite des Medaillons). 406 IV | levelező megadta neki az Augsburger Allgemeineban a kegyelemdöfést 407 III | arra Viktória királyné, Auguszta királyné, Eugénia császárné 408 I | hangokbul, akinek van egy Aureliája, akinek ő szokott udvarolni. ~ 409 I | imádkozott magában: vajha Aureliát ide ne hozná a gyermeki 410 VIII| nem tűr se likvidációt, se Ausgleichsverfahrent. Mi téged gondnokság alá 411 III | nyomdábul, futott Bojtorján az "Aushängebogen"-nal Ottó grófhoz; Ottó 412 VII | jött az meg, amit különösen azáltal érdemelt ki, hogy a múlt 413 VII | ez "Sardanapal" bárónő: azaz hogy nem annak a híres asszíriai 414 III | szokta az ígéretét tartani. ~Azazhogy disztingváljunk jól. ~Nem 415 VI | esztendeig Ottó gróf, akinek azelőtt a kerek föld sem volt elég 416 VII | megnősülés. Tett is kérdést aziránt, hogy Piroska grófnő szíve 417 VII | ellenvetéseket fog hallani, azokra ezt meg ezt fogja felelni, 418 VI | méltóságos úr, kérdezze meg azoktul; megmondanak azok mindent. 419 VI | a spiritizmus tanában, s azonkívül ismeretes politikai jósnő. 420 VII | holnaputáni estélyére és az azontúliakra. Maga Bojtorján hozta el 421 VI | vállalkozóktul, hogy ha a "Szirnyos"-ba elmennek, hozzanak onnan 422 VIII| istenkísértés; új várost építtető Bábel-vállalat; utcatörető vandalizmus; 423 VI | módon leffegetni, s midőn a babérkoszorús hadastyán e csodálatos jelbeszédre 424 I | ismerte; - a filozófiából baccalaureatus volt, - építész, zenész, 425 VII | olyan szépen eloszlatta Bach miniszter aggodalmait a 426 IV | Tatár Péter-t?, a "Füles bagoly"-t?, a "Fekete leves"-t?, 427 VII | között, valaki csak legkisebb baját érzi, rögtön siessen fel 428 II | kisasszonyok rajongtak e szellemi bajnokokért, s együtt játszottak velük 429 VII | aki mindent tud, ezen a bajon is tud segíteni. ~Ottó gróf 430 I | mosolyogva sodorintá meg a bajszát. ~- Hát hogy erősebb legyen, 431 VII | erdélyi honpolgár. ~- Te, bajtárs. Én tudok neked egy igen 432 II | ódon tréfaalakjairól, a baladinókról, a spanyol perograllokról, 433 I | Linkwechsler, mint akármelyik Baldowerer (orgazda). - Ami a szépliteratúrát 434 VII | királynak a felesége, akiről balettet táncolnak, hanem, Sardana 435 I | az ostoba huszártul. ~A balga fickó mosolyogva sodorintá 436 VII | amint belép a házba, egy baloldali szónok végzi éppen beszédét, 437 VII | egy szónok volt a túlsó baloldalon előtte. A legkedvezőbb helyzet. 438 II | ökörszántás: a kezdet jobbrul balra, a folytatás balrul jobbra; - 439 II | jobbrul balra, a folytatás balrul jobbra; - a középkori irodalom 440 I | el Solferinónál, amikor a balszárnyát meggyöngítve, egész erejét 441 VII | egy igen szép uradalmad Bálvándon: tízezer hold búzatermő 442 IV | ritkaságai. Azokat a kínai bálványokat Hamburgban készítik dilettáns 443 II | Puddingokrul, az olasz Maccákrul, Bambocciokrul és Scaramuzziákrul, a német 444 VII | vízvezetékeik; a japániak bambuszcsöveken vezetik át egy hegyről a 445 VII | nevel a vízen; harmadszor bambusztutajt rak a vízre, a tó fenekéről 446 II | garnizonéletben gyakran bámulatra ragadta a társaságot ügyes 447 II | előadások alkalmával tanult Ottó bámulni egy rendkívüli hölgyet. 448 VI | már látta kettőjük körül a bámuló világot, mely nem meri hinni 449 VI | pókháló lepte veranda alatt és bámult ki a zöld fákra: elkezdett 450 V | hogy ha ez így megy, a bánáti uradalmat el kell adni. - 451 V | gambán, eufónon, bőrdudán, bandoskán, tilinkón, szalmahegedűn; - 452 VIII| volt. - Annál jobb. - Egy bankár. - Legjobb. - Meg lehetett 453 VII | maradjon, egy calcuttai ismerős bankárház által megrendelt magának 454 VII | deákistáknak vagy reformereknek, a bankárok likvidálnak, a főtisztek 455 III | naponkint látható egy fertály bankóért (akkor ez volt a legkisebb 456 VII | nincs, préselnek: vagy a bankóprésbül, vagy az alattvalókbul. 457 V | azt mondta erre hogy, "nem bánom". ~Már most, ha Ottó gróf 458 VII | haragudjál rám... hiszen nem bántalak... Van neked eszed is, tudományod 459 VI | közönséget, mert a szellemeket bántotta az, hogy egy néző úgy ült 460 I | nemzetgazdász, különösen bányász és állat-acclimatáló; - 461 IV | múzeumába; amit ő a templomosok Baphomet-bálványának mutat be, az nem más, mint 462 VII | Ottó grófba kötve bele -, bár ezt el akarta titkolni előttem. 463 VII | Erdőváry - légy szíves elébb a báránykával kiszopatni a birka egyik 464 VII | a másik kettőt engedem a báránynak kiszopatni. ~- Tudod mit? - 465 V | a régi szerető, férj, jó barát; de egy bukott "színésznőt", 466 IV | akasztani visznek, annak még van barátja; hanem akit a kritika nyúz, 467 III | másnak, mint éppen csak jó barátjainak; azért mégis egy reggel 468 VII | ettél prófuntot, verekedtél barátokkal és ellenséggel, a bőrödet 469 VI | grófra ruházta át csupa régi barátságból.) ~- Ugyan mit csinálnak 470 VII | figyelmeztetve a szónokot barátságosan, hogy szóljon a "tárgyhoz". ~ 471 V | virtuozitással idomítja át a magas baritont tenorrá? Sőt az ügy iránti 472 VII | ezüstbillikomokat, s a győztes barmainak arcképeit acélba metszették. ~ 473 VII | meg is teszi, ha az igás barmait kiteleltetés végett (a takarmány 474 VI | szavaknál idegeiben. ~- Bármit... - volt válasza. ~- Igen 475 I | rohanni: három marcona, barnapofájú alakot, ördögi hegyes kecskeszakállal, 476 VII | híre sem volt, hogy a szőlő barnulni akarjon. Pedig aranyidők 477 IV | a labyzák, jók lesznek Barnum múzeumába; amit ő a templomosok 478 III | elveszthetetlen tulajdonául bárói árverésen rajtahagyva. Ettől 479 VII | világon híres, nevezetes barom, az aargaui tehéntől az 480 VII | górcsővel, a retortával, a barometrummal, hidrométerrel, az ózonométerrel: 481 VII | meg: a mi fő feladatunk a baromtenyésztés. ~Hiszen az is igen szép 482 II | rendkívüli hölgyet. Magyar báróné volt és lengyel grófnő. 483 VI | között. S egy magyar Vay baronesse nemcsak híres médium, de 484 VII | megcsókolja a kezét, és bárónőnek nevezi az illetőt. Az kegyeskedik 485 VII | publikumnak? ~Vagy arrul a Bartakovics érsekrül, ki azzal indokolta 486 I | használhatók-e még a török bashibozukok nyílt csatában? A fegyverek 487 V | mezzoszopranistánét. (A basszistát meg a tenoristát nem kell 488 I | az ő dandárjának s éppoly bátor, mint körültekintő vezényletének 489 V | aztán, amint felülkerült a bátorsága, akkor meg nekiereszté a 490 V | volt nála a reszketés a bátorsággal. Nem hogy valamelyik leküzdte 491 V | Hogyne tanultam volna? A bátyám kántor Lapújtőn. ~- Julcsa 492 I | Schrott-kúrát, a perkinizmust és baunscheitizmust; - kedvelte a csillagászatot, 493 VI | üvegek érlelték a napon beágyazott tartalmukat; a két kapubálvány 494 VII | praeferentissime van az elfogadásra beajánlva. ~Hanem azért még nagyon 495 VI | asztalra; azzal egyszerre beáll a vitalizáló delejtáncolat, 496 VII | szalad. Az ifjú-konzervatívek beállnak öreg deákistáknak vagy reformereknek, 497 II | Fantissa név alatt ismerték a beavatott körökben, aminek az volt 498 VII | betegsége különböző fázisairól, beavatta őt a folyamatban levő baj 499 IV | hajszálat sem megcibálatlan. ~Bebizonyíták neki, hogy Majmatszun városban 500 VII | ha a holdat napnak nézte, bebizonyítani, hogy igaza van. ~- Hja, 501 IV | Yorkból támadt elő valaki, aki bebizonyította, hogy még csak most kezdődik 502 IV | démonokkal harcol szünetlen. ~Bebizonyították neki physice és chronologice, 503 I | tudományos elemzésével, bebizonyítva előtte, hogy minden győzelem