| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] scoglióra 1 scogliót 1 scoglióták 1 se 75 sebeire 1 sebek 1 sebére 1 | Frequency [« »] 76 lesz 75 azzal 75 majd 75 se 72 ahol 72 ember 72 ne | Jókai Mór Egy játékos, aki nyer IntraText - Concordances se |
Part
1 1 | ígér de csak egy rézgarast se a száz forintra.~Pedig nem 2 1 | garas!~Megjárta vele. Senki se indult utána. Rajta maradt 3 2 | szemeket árnyékoznak be, se bajuszt, se szakállt nem 4 2 | árnyékoznak be, se bajuszt, se szakállt nem visel, hanem 5 2 | Legyen kend megnyugodva; se csempész, se rabló, se összeesküvő 6 2 | megnyugodva; se csempész, se rabló, se összeesküvő nem 7 2 | se csempész, se rabló, se összeesküvő nem szándékozik 8 3 | Hanem erről a fáról senkinek se szóljon az úr-figyelmezteté 9 5 | tudja soha, a másik bele se néz, mégis érti. A hegedűnek 10 5 | olajfaerdőcskét látod. Ott nincs se fű, se bokor, ott nem legelhetnek, 11 5 | látod. Ott nincs se fű, se bokor, ott nem legelhetnek, 12 5 | sem merek kijönni többé, se csónakázni, se fürdeni – 13 5 | kijönni többé, se csónakázni, se fürdeni – mondá szomorúan 14 5 | elhajigálhatnám a pénzt, senki se szedné fel utánam.~– Hát 15 5 | miután a nyomorultaknak se ingyen, se pénzért nem lehet 16 5 | nyomorultaknak se ingyen, se pénzért nem lehet élelmiszerekhez 17 6 | Axamita. – Ide semmi rém se jöhet be. Csendesség van 18 6 | kapujáig el nem jön többet se a Bonaparte, se a Wellington. 19 6 | jön többet se a Bonaparte, se a Wellington. Tűzbe-lángba 20 6 | ahogy összegyűjtém, azt se tudom, mennyi, rá sem gondolok, 21 6 | igazság. Nem kell ahhoz se sindaco, se törvény. Hanem 22 6 | Nem kell ahhoz se sindaco, se törvény. Hanem a franciák 23 6 | gonosztevői még csak közelíteni se merjenek.~Axamita aztán 24 8 | hogy mi lesz ebből. Senki se hallatott még csak egy szisszenést 25 9 | no, férjhez ugyan ez se ment, de kérője mindig van 26 9 | otthagyja, még jó éjszakát se kell hogy kívánjon neki. 27 9 | volt a cél. Itt nem voltak se kacér világszépségek, se 28 9 | se kacér világszépségek, se frissítőt körülhordó női 29 9 | körülhordó női apródok, se római canephorák, ide nem 30 9 | vinni a dolgát, hogy senki se jöhet rá?~Találgathatták 31 10| meglepő akkor, mikor semmit se tesz fel a fejére, hanem 32 11| beül a kocsmába, addig ki se jön onnan, amíg mindazt, 33 11| költészet, amihez nem kell se jambus, se rím. Botrány 34 11| amihez nem kell se jambus, se rím. Botrány is volt elég, 35 11| van. S mi még csak pipára se gyújtsunk a magunk tüzével?~– 36 12| kell mennem, hogy akár meg se virradjak Párizsban. – Te 37 12| Adaméival; azontúl senki se beszélt többet se a lordról, 38 12| senki se beszélt többet se a lordról, se a ladyről. 39 12| beszélt többet se a lordról, se a ladyről. Ha Napóleonnak 40 12| összefonva. Ez azt jelenti, hogy se nem ölelkezünk, se kezet 41 12| hogy se nem ölelkezünk, se kezet nem szorítunk.~Metell 42 12| de Babiagora nem találtam se elöl, se hátul egyikben 43 12| Babiagora nem találtam se elöl, se hátul egyikben sem.~Metell 44 13| lehetett többé lopni. Nem volt se hús, se kenyér.~Ennek a 45 13| lopni. Nem volt se hús, se kenyér.~Ennek a hiányát 46 16| fejedelem várát még nem írta le se toll, se rajzón. Idegen, 47 16| még nem írta le se toll, se rajzón. Idegen, akinek az 48 16| Felkeresni kincsét, Deli Markót.~Se kakukknak, se bolygó lidércnek~ 49 16| Deli Markót.~Se kakukknak, se bolygó lidércnek~Nem nyitá 50 16| viszik őket, hogy szemükkel se lássák azt a völgyet, ahol 51 16| hazaeresztik őket.~Ha azonban se váltságdíj, se elegendő 52 16| Ha azonban se váltságdíj, se elegendő zsákmány, hanem 53 16| nekik nincs tiltva a csók se a lakodalom előtt, se a 54 16| csók se a lakodalom előtt, se a vértől áradt Rjékában 55 17| verekedésben sohasem álltak helyt se olasznak, se magyarnak, 56 17| álltak helyt se olasznak, se magyarnak, se töröknek, 57 17| olasznak, se magyarnak, se töröknek, se németnek, a 58 17| magyarnak, se töröknek, se németnek, a franciának meg 59 18| lenni látszik; ember, állat, se közel, se távol; ma a bóra 60 18| ember, állat, se közel, se távol; ma a bóra egyedül 61 20| földönfutó, akit kergetnek. Se aranyam, se vasam. Meztelen 62 20| akit kergetnek. Se aranyam, se vasam. Meztelen vagyok. 63 22| Aki el nem árulja magát se lobbanással, se durranással. 64 22| árulja magát se lobbanással, se durranással. Elejti az osztrák 65 23| szobájából.~Nem kellett már neki se zongora, se meséskönyv; 66 23| kellett már neki se zongora, se meséskönyv; a kis kertjét 67 23| puntához. Egész odáig egy se szokott merészkedni. – Szerencséje 68 23| magyarországi uradalomba, ahol nincs se tenger, se szikla, csak 69 23| uradalomba, ahol nincs se tenger, se szikla, csak végtelen nagy 70 23| tengerszámra búza, s ahol nincsenek se vitéz uskókok, se dicső 71 23| nincsenek se vitéz uskókok, se dicső hős Deli Markó, csak 72 23| kivenni a vonásait.~Amit se szem, se fül ki nem talál, 73 23| vonásait.~Amit se szem, se fül ki nem talál, kitalálja 74 23| legyőzzön; akinek nem árt se szigony, se puskagolyó.~ 75 23| akinek nem árt se szigony, se puskagolyó.~A vén Pabló