Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
axamitáthoz 1
axamitától 2
axamitával 3
az 1875
azalatt 9
azáltal 2
azaz 4
Frequency    [«  »]
-----
-----
5215 a
1875 az
839 hogy
790 nem
772 s
Jókai Mór
Egy játékos, aki nyer

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1875

                                                   bold = Main text
     Part                                          grey = Comment text
1001 13 | tart a világ, majd elviszik az uskókok.~– Kik azok az uskókok?~– 1002 13 | elviszik az uskókok.~– Kik azok az uskókok?~– Azok csak az 1003 13 | az uskókok?~– Azok csak az igazi Isten csodái. Minden 1004 13 | hegyek között.~– Merre van az a Segna?~– Négyórai távolságra 1005 13 | és a Maltempo csatornán, az ő evezős ladikjaikkal még 1006 13 | lakik, siet eltorlaszolni az ajtaját, s a tornyokban 1007 13 | harangokat, azokon csak az uskókok jönnek. Az uskókok 1008 13 | csak az uskókok jönnek. Az uskókok csak ötön szoktak 1009 13 | vásárolni.~– Hogyanötön”?~– Az öt ujjukkal. Vassal és ólommal 1010 13 | körös-körül tallérokkal. Az az ő dicsekedésük. Amit 1011 13 | körös-körül tallérokkal. Az az ő dicsekedésük. Amit készpénzben 1012 13 | meg a pisztollyal szoktak. Az asszonyaik, leányaik is 1013 13 | velencei dózse; törődtek is az uskókok akár a „duzsdé”- 1014 13 | előjöttek a barlangjaikból az uskókok, megrohanták a várost, 1015 13 | megrohanták a várost, leölték az őrséget, a hivatalnokokat, 1016 13 | őrséget, a hivatalnokokat, az új lakosságot pedig megtartották 1017 13 | kezdettek tetszeni ezek az uskókok.~– Máskor meg azt 1018 13 | hajóikkal kezdjenek hadjáratot az uskókok ellen; annak meg 1019 13 | uskókok ellen; annak meg az lett a vége, hogy az uskókok 1020 13 | meg az lett a vége, hogy az uskókok egy éjjel hajókra 1021 13 | feleveztek Fiuméba, s ott az egész város láttára elfoglaltak 1022 13 | Veniero kapitány alatt. Az uskókok egy zivataros éjszakán 1023 13 | kapitánynak sorba kellett táncolni az uskókok asszonyaival; mikor 1024 13 | s aztán szétosztották: az volt a lakoma vége; minden 1025 13 | Milióra elbámult rajta, hogy az uskók asszonyok hogyan osztoztak 1026 13 | semmit. Pedig ott vannak ők az ő sziklafészkeikben; csakhogy 1027 13 | sziklafészkeikben; csakhogy az egész környék retteg tőlük: 1028 13 | nem meri feladni senki. Az egyik lábukkal Törökországban 1029 13 | mind a két hadakozó félnek az élelmi szállítmányait. Néha 1030 13 | múlva megint csak itt vannak az uskókok. Nem nemzetség ez, 1031 13 | magyar, oláh, cigány: mind az ő számukat szaporítja. A 1032 13 | beszél azon más, csak ez az ezer ember odafenn. Aztán 1033 13 | amely asszony megharagszik az urára, odaszökik az uskókokhoz, 1034 13 | megharagszik az urára, odaszökik az uskókokhoz, amely leányt 1035 13 | többé vissza. Víg élet van az uskókok között; s délceg 1036 13 | conjecturalis politika. Az éhínség az év elején már 1037 13 | conjecturalis politika. Az éhínség az év elején már a dalmata 1038 13 | otthon lakott már, s azzal az egész partvidéken elkezdődtek 1039 13 | kezdenek el rabolni. Majd az is bekövetkezik!~Katonaság 1040 13 | őrjáratokat tartani, akik az éjjeli orvtámadásokat elhárítsák. 1041 13 | rovinai lázárok adták meg az árát. Minthogy Porto Rében 1042 13 | áldozatai el lettek zárva az egyetlen kereseti kútforrásuktól: 1043 13 | is. Nem volt többé, aki az asztalukat ellássa az eddig 1044 13 | aki az asztalukat ellássa az eddig megszokott tápszerekkel. 1045 13 | Franciaországból elhozott új növényt, s az igen volt kenyérpótléknak; 1046 13 | volt kenyérpótléknak; de az is fogytán volt már, csak 1047 13 | kiállhatatlan kínokat okoz az egész bőrükben. Éjjel az 1048 13 | az egész bőrükben. Éjjel az üvöltésüktól nem lehet aludni. 1049 13 | rovinai nyomorultak kolóniája az utolsó élőlényig kivesz! – 1050 13 | Milióra. Ki fogja akkor az ő menedékét védelmezni az 1051 13 | az ő menedékét védelmezni az egész világ ellen és a 1052 13 | ellen és a emberek ellen. Az olyan emberek ellen, 1053 13 | olyan emberek ellen, mint az uskókok, akik a szép leányokat 1054 14 | felé már annyira fokozódott az éhínség, hogy a rovinai 1055 14 | Milióra nem állhatta ki az állati süvöltésüket: olyan 1056 14 | süvöltésüket: olyan volt az, mint mikor az éhező kutya 1057 14 | olyan volt az, mint mikor az éhező kutya a bezárt ajtón 1058 14 | vette magát észre, hogy az ő éléstára üres; krumplit, 1059 14 | sütünk pogácsát.~Hiszen az igaz, hogy Axamitának volt 1060 14 | közte; de hogy menjen el az a pénz Fiuméba, s hogy jöjjön 1061 14 | a várban.~– Hát nincs-e az a vár ércharanggal letakarva?~– 1062 14 | ércharanggal letakarva?~– Az megint igaz. De nem fog 1063 14 | halászcsónakjával Fiuméba. Az „ostro” kedvezett a menetnek, 1064 14 | visszajövetelnél majd segít az evezőlapát.~A strázsamester 1065 14 | osztrák-magyar hadseregnél az őrmesteri rang díszes jelvénye 1066 14 | kávét. Estig csak eltelt az idő; de amint lassan bealkonyodott, 1067 14 | elővette a nyugtalanság: az egyedüllét szomorú érzete. 1068 14 | hogy ha ott várja Axamitát, az hamarább megjön.~A nap lement 1069 14 | megjön.~A nap lement már: az ég narancssárga volt, a 1070 14 | errefelé, hogy azután ha azok az elterjesztett hálóba bevetődnek, 1071 14 | fellármázta ő a halászt, ha az elaludt odafenn a csillagvizsgálójában: „ 1072 14 | Marguerita lelke kísért az elhagyott várban; az öreg 1073 14 | kísért az elhagyott várban; az öreg Pablo nem félt már 1074 14 | a rossz szellemtől, aki az embereket a csókolódásért 1075 14 | halásztak, attól megtudta, hogy az nem lélek, hanem élő teremtés, 1076 14 | Estére nem maradt ember az egész városban. De élelmiszer 1077 14 | arról a közeledő járműről; az alkony pedig egyre növelte 1078 14 | kinyúlik, s onnan integetett az érkező elé kendőjével. Halk 1079 14 | benne ülő nem Axamita, hanem az öreg Pablo.~– Nos, Pablo! 1080 14 | Pablo! Mi hír? estét!~Az öreg halász behúzta az evezőlapátokat, 1081 14 | Az öreg halász behúzta az evezőlapátokat, s aztán 1082 14 | nehogy ezt is elégessék az istentelenek.~– Kicsodák?~– 1083 14 | senki! Jaj, de rosszak ezek az emberek! Pedig ők már mind 1084 14 | Fiuméban a Deli Markó!~– Ki az a Deli Markó?~– Azt sem 1085 14 | őrházakat lerombolták, s még az éjjel jönnek visszafelé 1086 14 | rárohantak, megkötözték. Nekem az volt a szerencsém, hogy 1087 14 | hogy mi történt Fiuméban az éjjel.~– Mit csináltak Axamitával?~– 1088 14 | eleresztették is, levágták az orrát meg a füleit; mert 1089 14 | orrát meg a füleit; mert az a szokásuk ezeknek, ha egy 1090 14 | kastélyba, s zárd magadra az ajtót, s ne gyújts világot 1091 14 | ajtót, s ne gyújts világot az ablakodban; mert az éjjel 1092 14 | világot az ablakodban; mert az éjjel még bizonyosan itt 1093 14 | bizonyosan itt haladnak el az uskókok. A rettenetes uskókok, 1094 14 | danolhatsz! Tetőled fél az egész világ, még az uskók 1095 14 | fél az egész világ, még az uskók ördögök is. Azt hiszik, 1096 14 | holnap reggelig: nem kellene az nekem tovább! Óh boldogságos 1097 14 | Miasszonyunk Lorettóban! Csak az uskókoktól szabadíts meg! 1098 14 | egy gondolat nélkül; attól az embertől, akihez vér szerint 1099 14 | ki lehet venni, hogy mi az. Egy egész hajóraj közelít. 1100 14 | szurokserpenyő lobogása az; a vezérhajóról görögtűz 1101 14 | harci dalhoz ütenyt vernek az evezők, száz meg száz lapátütés 1102 14 | színekre festett dereglyéket, az evezőpadhoz láncolt katonákkal. 1103 14 | láncolt katonákkal. Ezek most az ő rabszolgáik. A rabszolgák 1104 14 | rabszolgáik. A rabszolgák eveznek; az uskók dalolnak és isznak. 1105 14 | mindenikben és három fegyveres, az egyik kormányoz.~A csónakok 1106 14 | csónakok raja közepette jönnek az elrabolt dereglyék. Ezek 1107 14 | elrabolt dereglyék. Ezek közül az egyik a vezér hajója. Megismerni 1108 14 | vezér hajója. Megismerni az árbochegyen kígyózó vörös 1109 14 | megvilágítva áll a hajó közepén az uskókok vezére: Deli Markó. 1110 14 | tündöklő alakon.~Ha ilyenek az ördögök, akkor ellenük 1111 14 | férfi bűvalakját: egy embert az árbochoz kötve. Az Axamita 1112 14 | embert az árbochoz kötve. Az Axamita volt.~Milióra ráismert. 1113 14 | Axamitára; s üvöltöttek, mint az ebek.~E sikoltásra a pokolbeli 1114 14 | alakú kikötőt.~Ekkor a vezér az árbochoz kötőzött alakhoz 1115 14 | a punta verandáján.~– Ez az a vár?…~– Ő volt, az, aki 1116 14 | Ez az a vár?…~– Ő volt, az, aki kiáltott?…~– Azok ott, 1117 14 | két uskók harcos odaugrott az árbochoz, s egy perc alatt 1118 14 | No, hát tanuld meg, hogy az uskókok nem bántják a gyöngéket, 1119 14 | a gyöngéket, hanem csak az erőseket! Amit a gazdagoktól 1120 14 | hát legyen hatvan!~(Abban az éhínségben egy zsák lisztet 1121 14 | forintért kapni.)~Hanem az átadásnál nagy nehézségek 1122 14 | partra kilépni. Először maguk az uskókok tagadták meg az 1123 14 | az uskókok tagadták meg az engedelmeskedést, azután 1124 14 | Hát akkor itt hagyom nekik az egész dereglyét, minden 1125 14 | vaskarikájába.~– Ami benne van, az mind a tiedmondta Axamitának. – 1126 14 | visszaadhatod a császárodnak, az az övé. Ne hálálkodj, alkun 1127 14 | visszaadhatod a császárodnak, az az övé. Ne hálálkodj, alkun 1128 14 | részük. Örömüvöltés volt az.~Ez a zűrhang elvette Miliórának 1129 14 | zűrhang elvette Miliórának az eszét. Azt képzelte ő is, 1130 14 | Azt képzelte ő is, hogy az a fényes alak, bíbortól, 1131 14 | akikről könyvei regélnek, s az ellenállhatatlan varázstól 1132 14 | rémületes üvöltés támadt az uskókok között. „A Marguerita!” 1133 14 | csónakokon, s belekaptak az evezőkbe, minden irányban 1134 14 | Milióra villi-alakja körül az éjjeli szél lebegtette a 1135 14 | fénye olyan sápadttá tette az arcát, aminő azoké a sír-aráké; 1136 14 | szemeinek nem volt semmi fénye.~Az uskókok vezére mégsem ijedt 1137 14 | tekintettel. Annak a fegyvernek az ütése villámcsapás.~De Milióra 1138 14 | arcára. Most már nem volt az sírok tündérarája, hanem 1139 14 | ismét a riadó csatadalt, az evezők ütötték hozzá a taktust.~ 1140 14 | ütötték hozzá a taktust.~Az egész tünemény tovaszállt, 1141 14 | parton, és utánabámult, míg az utolsó tűzcsillag is eltűnt 1142 14 | irtózzék tőlük. A kutyának az arca tud örömet kifejezni, 1143 14 | arca tud örömet kifejezni, az ő lárvájuk rosszabb annál, 1144 14 | nekik való volt. De ami az úri asztalra volt rendelve, 1145 14 | pármai sajt, ott nem kell az étrend miatt aggódni többé. 1146 14 | étrend miatt aggódni többé. Az éhínség a Frangipáni kastélyban 1147 14 | menjen, amerre neki tetszik, az ilyen lelt tárgyat nem üdvösséges 1148 15 | értekeznek a színekről~Ez az éj eltelt az így szerzett 1149 15 | színekről~Ez az éj eltelt az így szerzett élelmiszerek 1150 15 | igaz történet. – Hisz ennek az egész sziklaországnak a 1151 15 | várban Milióra számára. Amit az meghagyott, elfogyasztotta 1152 15 | gyomra volt. Bor is került az asztalra, dalmata vörös 1153 15 | előhúztak egyet is, mást is. Az uskókok rettenetes hatalmát, 1154 15 | szálltam, egyszerre körülfogtak az uskókok, én pedig nem tudtam 1155 15 | leány vagyok; tudom, hogy az uskók, aki leányt öl, meg 1156 15 | halnak. Láthatja, hogy ez az én pénzem, ahogy azt félreraktam 1157 15 | mondtál igazat, felhúzatlak az árbocra.” Azzal mindjárt 1158 15 | hallotta. De olyan is volt az, mintha a mennyországból 1159 15 | kiáltása is ott a háztetőkőn.~– Az meg olyan volt, mintha egy 1160 15 | a pokol szelelőlyukát, s az elkárhozottak üvöltése hallatszanék 1161 15 | velem könnyen, de mégis az egész dereglyét rakományával 1162 15 | azért nagyon fáj a szívem.~– Az aztán nagy baj.~– Pedig 1163 15 | én azt sem tudom, hogy mi az a valódi csók!~– Én sem.~– 1164 15 | valódi csók!~– Én sem.~– Édes az, hogy úgy kívánják? Éget 1165 15 | hogy úgy kívánják? Éget az, hogy félni kell tőle? Mikor 1166 15 | dobogni; csupa láng lett az arcom tőle, a másik pillanatban 1167 15 | összeverődtek.~– Igézet az.~– Vajon ha megcsókoltam 1168 15 | Vajon ha megcsókoltam volna, az történt volna-e, hogy az 1169 15 | az történt volna-e, hogy az én lelkem ővele megy, az 1170 15 | az én lelkem ővele megy, az övé meg itt marad?~– Tartok 1171 15 | marad?~– Tartok tőle, hogy az így is megtörtént.~– Hát 1172 15 | is megtörtént.~– Hát ha az ember csak úgy a lelkében 1173 15 | meg a másiknak a lelkét, az is vétek-e?~– Úgy gondolom, 1174 15 | vétek-e?~– Úgy gondolom, hogy az.~– Hát ha az embert álmában 1175 15 | gondolom, hogy az.~– Hát ha az embert álmában éri az, hogy 1176 15 | ha az embert álmában éri az, hogy megcsókol valakit, 1177 15 | bizonyosan.~– De hát álmában az embernek nincsen esze. Aztán 1178 15 | Jobb abból fölébredni! Az embernek álmában még jobban 1179 15 | olyan drága egy csók, hogy az egész dereglyét rakományostul 1180 15 | rakományostul kínálnak érte?~– Biz az olyan.~– Hisz akkor én egy 1181 15 | vettek csókokért. Többet ér az a föld minden kincseinél, 1182 15 | a kérő; ezt úgy rendelte az Isten. A párizsi tatár táborban 1183 15 | gyémántokkal fizetik meg a csókot, az igazi tatár táborban tevékkel, 1184 15 | vőlegény a nagylelkű.~– Hát az nincs sehol, hogy a csókot 1185 15 | nem jártam.~– Miért van az?~– Azért, mert az arának 1186 15 | Miért van az?~– Azért, mert az arának csak egy kincse van, 1187 15 | meg.~– Mondtam már, hogy az uskókok erőszakos emberek. 1188 15 | vagyok; a Marguerita névtől az uskók is retteg, jobban, 1189 15 | elfutni vele a tengerre, vagy az erdők közé, ahol aztán már 1190 15 | hatalma a varázslatnakhát az ellen nem tudom, hogy mi 1191 15 | nézek, mindenütt őt látom, az ő szép szemeit, az ő gyönyörű 1192 15 | látom, az ő szép szemeit, az ő gyönyörű arcát, az ő imádni 1193 15 | szemeit, az ő gyönyörű arcát, az ő imádni való ajkait. Ezeket 1194 15 | imádni való ajkait. Ezeket az ajkakat én százszor összecsókolom, 1195 15 | százszor összecsókolom, az egész alakot karjaimmal 1196 15 | tiszta levegő! Hanem ha ez az ember idejönne hozzám hívatlanul, 1197 15 | a fogaim közé szorítanám az ajkaimat, s addig fojtanám 1198 15 | csábalakban még nem mutatták az álmai eszményképét… Rongyosan, 1199 16 | A guzla~Az uskók fejedelem várát még 1200 16 | se rajzón. Idegen, akinek az a sors jutott, hogy azt 1201 16 | ormait minden időben. Ez az ő ornamentikája.~Ez a vár 1202 16 | megénekelt királyfi lovát, hanem az természetesen olyan volt, 1203 16 | felhőkbe. Élőfának híre sincs az egész völgyben, csak borókabozót 1204 16 | vendégeskednek. Másutt legalább az asszony dolgozik, annak 1205 16 | elfoglalt pici kertecskében, itt az sincs; az asszonynak az 1206 16 | kertecskében, itt az sincs; az asszonynak az a dolga, hogy 1207 16 | az sincs; az asszonynak az a dolga, hogy szép legyen. 1208 16 | lépcsősor vezet fel a várkapuig, az egész építmény nagyon hasonlít 1209 16 | fenekéről fejtették le. Az északi bástya ormozata végig 1210 16 | levágott emberfő van tűzve; az egyik fejnek hosszú szakálla 1211 16 | szabad levegőt a házból? Az uskókok nem ismerik a reumát.~ 1212 16 | ágyasházának van ajtaja, az azután vasból van, lőréssel 1213 16 | sincs benne, mert ilyenen az uskókoknál a király sem 1214 16 | fejedelmi hálószobának, az aKrónikák fája”. A terem 1215 16 | felszegezett emberfülekkel. S az uskókok vénei meg tudják 1216 16 | fejezetcímekre vár. – Ez az uskók nép „aranykönyve”. 1217 16 | éneklik a guzla mellett.~Ah, az a guzla hatalmas egy alkotvány. 1218 16 | nemzetközi szerződései; abban az európai garanciái, a mandátumai, 1219 16 | leveszik a falról, amíg az ürü megsül a tűznél, muzsikálnak 1220 16 | énekelnek hozzá. Olyan muzsika az, hogy azt minden ember tudja; 1221 16 | rendesen halálon végződnek. Az anyák természetesen gonoszok: 1222 16 | fiatal hangot illeti meg az éneklés, hanem az öreget. 1223 16 | illeti meg az éneklés, hanem az öreget. S aztán ahhoz 1224 16 | maga kövessen el; ellenben az öreg szemeknek már nagyon 1225 16 | a fehérnép, azalatt, míg az egész uskók férfisereg fegyverfogható 1226 16 | várudvaron táncoltak a leányok.~Az uskók leányok igen szépek, 1227 16 | arcukat. Ez a szokás még abból az időből maradt, amikor az 1228 16 | az időből maradt, amikor az egész világ minden szökevénye 1229 16 | borrá ne legyen; úgy isszák; az asszonynak nem adnak lelket, 1230 16 | helyett azzal takarják el az arcát idegen férfi előtt, 1231 16 | aztán olyan a szíve is, mint az arca.~Nagyon egyszerű az 1232 16 | az arca.~Nagyon egyszerű az uskók leányok tánca, összefogóznak 1233 16 | karajlanak; olyankor, mikor az énekes elhallgat, s csak 1234 16 | Aztán megint újra kezdik.~Az öregek, a gyermekek pedig 1235 16 | sorban, hogy nagyot húzzon az édes fekete borból.~Az asszonyok 1236 16 | húzzon az édes fekete borból.~Az asszonyok ezalatt a roppant 1237 16 | haja, bajusza, szakálla az öreg hegedűsnek, a kezein 1238 16 | kezein csak a csontok meg az erek látszanak. Olyan, mint 1239 16 | elhitette, hogy mind igaz az, amit ő énekel, és olyan, 1240 16 | aki szentül hiszi, hogy az valóságos vers, amit énekel, 1241 16 | Markó, a Kraljevics fia,~Az utolsó nemzeti királyfi.~ 1242 16 | nemzeti királyfi.~Meghagyá az őriző Vilának ~Deli Markó, 1243 16 | bocsásson,~„Csak ha jönne az én drága kincsem,~Margaréta, 1244 16 | Megígérte, onnan is lejön még:~Az ha jönne engemet keresni,~ 1245 16 | vasa ketté tört kezembe,~S az kopogna gyémánt markolattal~ 1246 16 | szűz leány képében,~Odajött az őriző Vilához:~„Hol van 1247 16 | őriző Vilához:~„Hol van az én kincsem, Deli Markó?~ 1248 16 | mégis alszik.~Én vagyok az ő szeretett hölgye,~Kit 1249 16 | vas gyűrűvel,~Ezüst ajtót az ezüst gyűrűvel,~Arany ajtót 1250 16 | ezüst gyűrűvel,~Arany ajtót az arany gyűrűvel,~S mind a 1251 16 | akit csókod érint,~Még az anyját is átkozni fogja.”~ 1252 16 | királyfi:~„No hát menj és oszd az idegennek,~Ellenségnek, 1253 16 | hogy itt van a hajnal,~Aki az én napomat felhozza,~Akkor 1254 16 | aztán megdagad a Rjéka,~Az idegen vérétől megárad.~ 1255 16 | rozmarinról megszedett méz,~Mint az aszú édes muskotály bor,~ 1256 16 | édes muskotály bor,~Mint az édes anyatej, oly édes.~ 1257 16 | édes, mint a bosszúállás!”~Az öreg guzlás még sokáig elfolyatta 1258 16 | ezt a balladát; nyújtható az, mint a Szent Iván éneke; 1259 16 | nem szakította volna félbe az idilli mulatságot. Ez azt 1260 16 | keresztül fel a hegyi útnak az érkezők elé.~Sokszoros örömet 1261 16 | valahonnan nem kerített: az a móring! Anélkül nem mehet 1262 16 | Ilyenkor azután annál nagyobb az öröm a sziklavölgyben; kezdődik 1263 16 | fel a hegytetőnek, ahonnan az érkező diadalmasokat várják.~ 1264 16 | diadalmasokat várják.~Ott van az a nevezetes szikla, amit 1265 16 | legény belekapaszkodik. Hanem az is uskók legény legyen, 1266 16 | legyen, akinek acélból vannak az izmai. Ha ezt a nagy csompót 1267 16 | tárul elé.~Ebbe szokták az uskók rablókalandjaik után 1268 16 | lássák azt a völgyet, ahol az uskók sziklafészke van elrejtve. 1269 16 | barlangból a foglyokat, s ott az áldozatkövön levágják a 1270 16 | volnának: „Nesze, ez a tied!”~Az idáig elhozott zsákmányt 1271 16 | és szilaj dalolás közt; az otthon levő öregek nagy 1272 16 | nagy riadallal fogadják az érkező csoportokat.~Mentől 1273 16 | új csodatetteit mondja el az uskók vitézségnek, de kifáradhatatlan 1274 16 | Markó magasztalásában.~Ő az és senki más, akiről a guzla 1275 16 | hármas ércajtón keresztül. Az ő lova a Durindó, az ő kardja 1276 16 | keresztül. Az ő lova a Durindó, az ő kardja az a szablya, aminek 1277 16 | lova a Durindó, az ő kardja az a szablya, aminek csapásairól 1278 16 | csapásairól a ballada énekel. Az a szablya, aminek senki 1279 16 | mégis elmaradt valahol, ott az átokverte vár alatt, az 1280 16 | az átokverte vár alatt, az éjféli tünemény kezében. 1281 16 | éjféli tünemény kezében. Az ő maga, a királyfi menyasszonya, 1282 16 | maga a legutolsó csapatnak az élén. – Ő maga ül lovon. 1283 16 | élén. – Ő maga ül lovon. Az a nem botlik, nem szédül, 1284 16 | csak azt tudja, hogy amióta az uskók nép között megjelent, 1285 16 | s tele marokkal szórja az aranyat, ezüstöt.~Valamennyi 1286 16 | ezüstöt.~Valamennyi leánya az uskók nemzetnek mind bele 1287 16 | mind bele van bolondulva. Az üdvösségüket is odaadnák 1288 16 | akinek csak jobb kéz felé van az övébe dugva a handzsár markolatja.~ 1289 16 | hagyott szablyáját.~És akkor az uskók legények mind előhozzák 1290 16 | foglyaikat a barlangból, s ott az áldozatkövön ki-ki levágja 1291 16 | hogy a hegyi patak megdagad az ellenség vérétől, míg az 1292 16 | az ellenség vérétől, míg az a Margarita ajkán fölülig 1293 16 | szakállú vén trubadúr, míg az uskók leányok a lobogó máglyát 1294 17 | Az illatos füvek~Sehol annyi 1295 17 | csak úgy leheli ki magából az ambrát, a pézsmát, a tömjént, 1296 17 | tölti meg a léget, hogy az ember egy más világ lakójának 1297 17 | csába, illó mámorlégben az érzékek felmagasztosulnak, 1298 17 | ideget megittasít. Ezek az illatozó füvek mind bűnrészesek 1299 17 | mind bűnrészesek azokban az ábrándokban, amik e partok 1300 17 | elcsábítják.~A virágoknak az illata a beszéd, amivel 1301 17 | illata a beszéd, amivel az emberekhez szólnak.~Olyan 1302 17 | szobájába, éjszakára odarakta az ágyába. Szokás ez azon a 1303 17 | Szokás ez azon a vidéken.~S az illatos virágoktól álmok 1304 17 | súgta neki: nem vétek-e az ilyen álom? Hát még a visszagondolás 1305 17 | Hát még a visszagondolás az álomra!~ volna, ha meg 1306 17 | pap talán megmondaná, hogy az bűn volt, s kiszabná érte 1307 17 | álmodik ébren, azt, azt!~Pedig az el nem mondott érzés kínozza 1308 17 | kínozza a szívet.~Hát egyszer az illatos virágok ennek is 1309 17 | virágok ennek is megsúgták az orvosságát.~A kisleány, 1310 17 | leírja azt versekben.~Ez az általános orvosa minden 1311 17 | tudományát? – Könnyen megy az. A dalmát parton úton-útfélen 1312 17 | a gondolatokat megadják az illatos virágok.~Milióra 1313 17 | illatos virágok.~Milióra meg az ő százféle démutkái, istenfái, 1314 17 | volt olyan ballada, mint az a másik, amit a guzlás énekelt. 1315 17 | volt és olyan szerelmes, s az utána epedő leány éppen 1316 17 | olyan boldogtalan, mint az a másik, s a balsors éppen 1317 17 | dalt is szerzett hozzá, az is könnyen megy itt; Menta, 1318 17 | aki meghallhatta volna, az egy jámbor Axamita. Az őrá 1319 17 | az egy jámbor Axamita. Az őrá nézve az egész világ.~ 1320 17 | jámbor Axamita. Az őrá nézve az egész világ.~Pedig ha nehéz 1321 17 | szól hozzá, szép-e.~– Biz az nem valami nagyon szép. 1322 17 | a hallgatóság.~– No hisz az a szép. – Milióra most már 1323 17 | most már ingerelve volt az áriája kedvezőtlen fogadtatása 1324 17 | mégis meg akarta tartani az inkognitót, úgy akart ismeretlenül 1325 17 | gondolt ki.~– Én ezt otthon, az apám házánál hallottam, 1326 17 | hősballadát.~Miliórának az arca lángolt, mikor vége 1327 17 | tündököltek a nagy delejes tűztől.~Az utolsó akkord után odatekintett 1328 17 | nagyot ásított és nyújtózott az élvezet után.~– De hosszú 1329 17 | ez a nóta! – Ebből állt az egész elragadtatása. Milióra 1330 17 | Deli Markó.~– Zsivány.~– Az uskókok vajdája, te!~– Az 1331 17 | Az uskókok vajdája, te!~– Az uskókok egytől egyig mind 1332 17 | merő hazugság, dicsekedés az egész. Tudnak vitézkedni 1333 17 | népeket kifosztogatók; ez az egész vitézségük. Láttam 1334 17 | kilencvenezer haldoklónak az ordítását egyszerre: az 1335 17 | az ordítását egyszerre: az volt a hősballada. Mit akar 1336 17 | van abban a balladában, az ám, olyan márványból, amit 1337 17 | amit a kecskék készítenek; az oszlopai bearanyozva: igenis, 1338 17 | alatt bazsalikomvirág támad az útfélen! Abbizony! Húsz 1339 17 | Húsz lépésről megérezhetők az avas faggyúról, amivel magukat 1340 17 | szabad.~– Menj! Belőled az irigység beszél.~– Az irigység? 1341 17 | Belőled az irigység beszél.~– Az irigység? Mit irigyelnék 1342 17 | irigység? Mit irigyelnék én az uskókoktól, morlákoktól?~– 1343 17 | trónusára a feleségét, s az asszony énekel, ő meg veri 1344 17 | veri a lantot. Veri bizony az uskók vőlegény lakodalma 1345 17 | feleségét, s úgy énekel hozzá az asszony, hogy csak úgy ordít. 1346 17 | hogy milyen módon szokott az uskók vőlegény belekötni 1347 17 | feküdni mennek: bontsd le az opánkám! Ha aztán a menyasszony 1348 17 | menyasszonyának a sorsa is, mert az uskók királyfi is bocskorban 1349 17 | jár, mint a többi.~Ezért az utolsó szemtelen rágalomért 1350 18 | Milióránál a hős uskók vajda azon az első találkozás éjszakáján. 1351 18 | gyémántjával e két betűt az ablakra karcolta: D. M. 1352 18 | ezt a handzsárt Milióra az ágya feje alól, forgatta 1353 18 | tudna-e vele ő is vágni? (Az uskókok amazonjai együtt 1354 18 | kardhoz hozzáidomította az egész eszményi alakot, ahhoz 1355 18 | ott. – Mind rágalom, amit az Axamita beszélt a honfitársairól, 1356 18 | ablakfülkéről.~Milióra kiugrott az ágyból, s csak úgy hálóköntösében 1357 18 | hálóköntösében odafutott az ablakhoz, s kitekintett 1358 18 | kitekintett a tengerre.~Az egész tengeröböl, a hosszú 1359 18 | akarnak ezek?~– Hát egy kicsit az uskókokat megtáncoltatni.~– 1360 18 | gránicról egy hegyi csapat, hogy az uskókokat hátba fogja. Most 1361 18 | rúg, s rádönti a hegyet az ellenségre! Most kapd fel 1362 18 | három oldalról mentek így az uskókokra, akik iszonyú 1363 18 | leány, akit ottfelejtettek az útfélen egy sziklaodúban; 1364 18 | póznáján; a velencei gályának az árbockosaráról pedig egy 1365 18 | csüggött alá, abban volt az elfogott uskók vajda, mint 1366 18 | sikoltással kiáltva fel:~– Hogy az Isten bocsásson rájuk olyan 1367 18 | odaérnének!~Azzal felszakító az ablakszárnyakat, s messze 1368 18 | karjaival, úgy kiálta fel az égre:~– Hol vagy, te vihar? 1369 18 | Axamita erővel vonszolta el az ablaktól a leányt.~– Mit 1370 18 | kezei közül, s visszafutva az ablakhoz, kikiáltott rajta:~– 1371 18 | térdre omlott, s eltakarta az arcát a két kezével, s zokogva 1372 18 | már Axamita régen.~Hanem az mégis új dolog volt előtte, 1373 18 | dolog volt előtte, hogy az a szerelem egyszerre így 1374 18 | egyikévé. – Mégis nagy ördög az a szerelem!~Alig tudta azután 1375 18 | tekintettel. – Rossz tündér az a szerelem.~Délután elnyomta 1376 18 | elnyomta Milióra szemeit az áloma börtönlakók sokat 1377 18 | fel, hogy nagyon zörgetnek az ablakán, s hangosan sírnak 1378 18 | laknak-e bennük?), hanem azok az apróbb és nagyobb viharmadarak, 1379 18 | éreznek! Mégis használt az én átkozódásom.~(Csak későn 1380 18 | róla, hogy igazat álmodott. Az ég egészen opálszínű volt, 1381 18 | partra; ők is úgy ismerik már az előjeleit a zivatarnak, 1382 18 | hadd legyen.~Alig voltak az ablaktáblák betéve, amidőn 1383 18 | rohannak, porfelleget szalajtva az utakon, a hegyhátakon végig, 1384 18 | lángoszlopok lövellnek alá az égből, amiknek rettentő 1385 18 | bérc-amfiteátrumának falai; az egész vár meg-megrázkódik 1386 18 | tiltakozák Milióra, s odaült az ablak hídjára, s gyönyörködve 1387 18 | egészen beborították már az eget, eddig olyan volt az 1388 18 | az eget, eddig olyan volt az ég a Frangipáni vár fölött, 1389 18 | fegyvertárból; csak úgy csattog az ablakok érctábláin, mint 1390 18 | imádkozik, félbeszakítva az áhítatoskodását egyszer-egyszer 1391 18 | lelke.~– Vajon oda is eljut az a zivatar, ahová ezek mentek 1392 18 | Axamita a fejét csóválta az ilyen kérdésre.~– Ne féljen, 1393 18 | nagyon sietős útja volt; az adriai partok régen nem 1394 18 | meg-megrázza dörömbözve; az széttépi a vihar hátramaradt 1395 18 | rongyokat megfesti bíborra az alkony fényében, a nagy 1396 18 | hullám nen tükrözi vissza az eget; fehér barázdákat szánt 1397 18 | jön a nagyobbik, a borina, az még gonoszabb.~– Szeretném 1398 18 | halandó ember.~Mert elég az, megismerkedni a bórának 1399 18 | dörmögve mondá: „Ne hallgasson az ég az ilyen beszédre.”~Milióra 1400 18 | mondá: „Ne hallgasson az ég az ilyen beszédre.”~Milióra 1401 18 | volt olyan erős szíve, hogy az égi hatalmakkal merjen dacolni. 1402 18 | össze öldöklő fegyverrel; az mind nem félemlíté meg. 1403 18 | több, mint gyermek, képes az égiek és föld alattiak haragját 1404 18 | összeomlik, csakhogy azt az egy alakot megmenekülve 1405 18 | szerelmes! – Ilyen szörnyeteg az a szerelem!~Milióra pedig 1406 18 | szerelem!~Milióra pedig odaült az ablakba, és gyönyörködött 1407 18 | nap egészen lement.~Mikor az ég besötétült, akkor a tenger 1408 18 | kergetteti magát a vőlegényével, az meg az előle futót jégzáporral 1409 18 | magát a vőlegényével, az meg az előle futót jégzáporral 1410 18 | égő tűzzel, huhog, mint az elkárhozott rosszlélek a 1411 18 | a szélvitorlákat, mintha az ő fogai volnának, azután 1412 18 | dolgot, úgy jajgat, könyörög az ajtón, ablakon, hogy bocsássák 1413 18 | megint marokkal csap valamit az ablakokhoz, talán jégdarát, 1414 18 | csattanás hangzik végig az épületen, s arra aztán mintha 1415 18 | kárörvendő gúnykacaj; rugdalják az ajtót, dörömbölnek az ablakon, 1416 18 | rugdalják az ajtót, dörömbölnek az ablakon, dobolnak a háztetőn, 1417 18 | zenekart.~Axamita fölkelt az ágyából, megnézni, hogy 1418 18 | felöltözve találta; úgy ült az ágya szélén.~– Talán ez 1419 18 | kilenc.~– Hát a tizedik?~– Az Isten csodájára megmenekül.~– 1420 18 | csodájára megmenekül.~– Hát az minek menekül meg?~– Nem 1421 18 | közepére.~– S ez azután az igazi bóra?~– Ez az, maga 1422 18 | azután az igazi bóra?~– Ez az, maga az öreg.~Ennél a szónál 1423 18 | igazi bóra?~– Ez az, maga az öreg.~Ennél a szónál Milióra 1424 18 | sietett, hirtelen felnyitotta az ablakszárnyakat, s kikiáltott 1425 18 | ablakszárnyakat, s kikiáltott az éjszakába:~– Hej, bóra! 1426 18 | Miliórához, elráncigálta őt az ablaktól, s aztán nyalábra 1427 18 | elhurcolta onnan; belevágta az ágyába, s betakarta paplannal, 1428 18 | kandallóban.”~Alig tudta az ablakot betenni Axamita, 1429 18 | sötétben.~Ez hát a bóra? Maga az öreg?~Még csak a hangjáról 1430 18 | a hangjáról ismerni ; az is felséges.~Ez nem sír, 1431 18 | mely egyre erősödik, s az egekig emeli a hangja harsogását.~ 1432 18 | emeli a hangja harsogását.~Az embernek a keble érzi a 1433 18 | fekvő légoszlop nehézségét. Az álom lehetetlenné lesz, 1434 18 | közül, vagy még odábbról, az ukrán pusztákról; a tél 1435 18 | láthatni még; aztán kitépte az illatterhes növényeket, 1436 18 | boltozat dűl vissza megint az örvénybe.~S fenn a magas 1437 18 | fordította volna a vihar. – Az ég és a tenger élni, a föld 1438 19 | aki megmenekül~Pedig ez az északi vihar kegyetlenül 1439 19 | vihar kegyetlenül bánik az emberi idegekkel. Mikor 1440 19 | emberi idegekkel. Mikor az ég így megindul ismerkedni 1441 19 | megindul ismerkedni a földdel, az az emberre nézve elviselhetetlen. 1442 19 | ismerkedni a földdel, az az emberre nézve elviselhetetlen. 1443 19 | mely szünetet nem tart, az őrjöngésbe kergeti az embert; 1444 19 | tart, az őrjöngésbe kergeti az embert; agyát, mintha a 1445 19 | neki, hogy irgalmazzon, az a búskomorságnak az iskolája! ( 1446 19 | irgalmazzon, az a búskomorságnak az iskolája! (Talán éppen a 1447 19 | iskolája! (Talán éppen a bóra az oka, hogy a dalmata parton 1448 19 | Oda még nem láthatok.~– Az egész adriai part hosszában 1449 19 | hajók palánkjaival. Ki segít az árvákon, akiknek az apjai 1450 19 | segít az árvákon, akiknek az apjai ottvesztek?~– De hát 1451 19 | igen; mert ön a tündér, ön az avila”, akinek a szavára 1452 19 | de én már tudom, láttam az éjjel, mikor a sötétben 1453 19 | mikor a sötétben fénylett az arca, villámlottak szemei, 1454 19 | Úgy csiklandozta a szívét az a felfedezés, hogy neki, 1455 19 | Állj meg! Térj meg!”Ahol az elhajított handzsár a földben 1456 19 | lehet tüzet gyújtani ebben az egész várban.~– No, hát 1457 19 | raknak, azt megszállják az ördögök?~– No hát, majd 1458 19 | hadd látom, milyenek azok az ördögök!~Axamita felugrott 1459 19 | volt abban, hogy ez a szél az ő szavára fúj így. – Végignézett 1460 19 | szavára fúj így. – Végignézett az egész Canal Maltempón, amerre 1461 19 | koronként felmerülni.~Mi az? Valami csónak, ami a Karszt 1462 19 | közül megmenekült volna ez az egy?~A távcsővel kivehette, 1463 19 | táncol a hullámok tetején az a csónak. Eltűnik a hullámhegyek 1464 19 | hosszasan elnézi ezt a küzdelmét az emberi féregnek az isteni 1465 19 | küzdelmét az emberi féregnek az isteni hatalmak ellen, s 1466 19 | megkísértse a varázslatot.~Amíg az ajtókat ki tudta nyitni, 1467 19 | sem a szél, sem a jégeső, az ott olyan furfangosan be 1468 19 | fittyet hány a bórának és az ő két pogány szívű leányának. 1469 19 | amivel a dacos olajfának az elevenjére tapinthassanak. 1470 19 | gyökereivel a vár tövében, s annak az emberkar vastagságú szárai 1471 19 | tetejébe is belekapaszkodtak az indái. Most a bóra meg a 1472 19 | igyekezik odasuhogtatni az olajfa koronájára.~De már 1473 19 | olajfa koronájára.~De már az olajfát megszánta Milióra. 1474 19 | segíthetett volna ugyan rajta, ha az elszabadult szőlőindát tőben 1475 19 | bele a bórába a handzsárt; az nagyot repült, s megállt 1476 19 | kicsit megszégyeníté. Hogy az ő parancsszava olyan keveset 1477 19 | Csak úgy, mint eddig, mese az mind a tündéreknek a hatalmáról. 1478 19 | lett azóta? Egyszer csak az is előkerült megint. A csónak 1479 19 | elkedvetleníté.~Most már csak az olajfa megvédelmezése járt 1480 19 | megvédelmezése járt még az eszében. Hogy azt a vastag 1481 19 | törzsökszárt elérheté; mert az ott erősen gyökeret vert 1482 19 | nemrég a csónakon volt. Az bizonyosan kiúszott a partra, 1483 19 | miért ide? S miért ezen az úton? Mint tolvaj, mint 1484 19 | ahol azok a falba nőttek, az egész le fog hullani a mélybe 1485 19 | a rajta levővel együtt.~Az erős szél meg-meglódítja 1486 19 | szél meg-meglódítja néha az egész venyigehálót, s olyankor 1487 19 | Egyszer aztán felemeli a férfi az arcát az ég felé, alig egyölnyi 1488 19 | felemeli a férfi az arcát az ég felé, alig egyölnyi távolban 1489 19 | a szemek elmondják, amit az ajk nem mond tovább: Te 1490 19 | sziklamélységben.~– Nem! – lihegi az ott alant. – Én vagyok a 1491 19 | Ott látta maga előtt azt az alakot, akiről félt álmodni, 1492 19 | dideregve,véresen.~Ilyen alak az, aminőn a leányoknak a lelke 1493 20 | Ami egyszerre megjön~Hanem az utolsó szavak után elkezdett 1494 20 | küzdelemben kimerült, elhagyta az eszmélete, összeroskadt.~ 1495 20 | hátraszegett fejéről alácsüggött az összecsapzott haj.~Milióra 1496 20 | haj.~Milióra felvette őt az ölébe, maga sem tudta, hogy 1497 20 | mert ott Axamita meglátja, az pedig ellensége a skókónak, 1498 20 | pedig ellensége a skókónak, az a császár katonája, az elárulhatná.~ 1499 20 | az a császár katonája, az elárulhatná.~Szemébe tűnt 1500 20 | a bóra. Elhurcolta odáig az alélt uskókot; felnyitotta


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1875

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License