Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hören 1
hófehér 3
hófehérré 1
hogy 839
hogyan 26
hogyha 17
hogyne 6
Frequency    [«  »]
-----
5215 a
1875 az
839 hogy
790 nem
772 s
597 egy
Jókai Mór
Egy játékos, aki nyer

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-839

    Part
501 14| azon vette észre magát, hogy egyedül maradt: a jámbor 502 14| a parti sziklák között, hogy éjszakát sem kívánt.~ 503 14| csak tudomása sincs arról, hogy ő itt van. – Akik tudnak 504 14| ki a láthatárba, nézve, hogy merül el egyik csillag a 505 14| óra múlva ki lehet venni, hogy mi az. Egy egész hajóraj 506 14| csengő, erőteljes szóval, hogy azokat Milióra is meghallható 507 14| Milióra; csak azt látta, hogy a vezér egy csendes fejmozdítására 508 14| mozdulatával inte Axamitának, hogy kiszállhat a hajóból.~– 509 14| számára. No, hát tanuld meg, hogy az uskókok nem bántják a 510 14| kutyák összebeszéltek volna, hogy dalárversenyt tartsanak, 511 14| eszét. Azt képzelte ő is, hogy az a fényes alak, bíbortól, 512 14| kikelt Milióra, azt hivé, hogy a tegnapi éj eseménye csakugyan 513 14| kitekintett, meggyőződött róla, hogy ez való. A dereglye ott 514 14| közelről láthatta őket Milióra, hogy még jobban irtózzék tőlük. 515 14| csemege, szalámi annyi volt, hogy egész esztendőre kitartott, 516 15| regéje. El kellett fogadni, hogy igaz történet. – Hisz ennek 517 15| hát úgy történt a dolog, hogy mikor én Fiuméban partra 518 15| nem tudtam róla semmit, hogy Fiumét elfoglalták. Azért, 519 15| Arra én megmondtam nekik, hogy leány vagyok; tudom, hogy 520 15| hogy leány vagyok; tudom, hogy az uskók, aki leányt öl, 521 15| Deli Markó kikérdezett, hogy mi járatban vagyok. Én elmondtam 522 15| elmondtam neki mindent, hogy egy árva, elhagyott kisasszonyt 523 15| akik éhen halnak. Láthatja, hogy ez az én pénzem, ahogy azt 524 15| Markó: „No, majd meglátom, hogy igazat beszéltél-e! Odaviszlek 525 15| kétségbe volnék esve miatta; de hogy önként nem adtam meg neki, 526 15| Pedig hát én azt sem tudom, hogy mi az a valódi csók!~– Én 527 15| csók!~– Én sem.~– Édes az, hogy úgy kívánják? Éget az, hogy 528 15| hogy úgy kívánják? Éget az, hogy félni kell tőle? Mikor kimondta 529 15| volna, az történt volna-e, hogy az én lelkem ővele megy, 530 15| itt marad?~– Tartok tőle, hogy az így is megtörtént.~– 531 15| vétek-e?~– Úgy gondolom, hogy az.~– Hát ha az embert álmában 532 15| az embert álmában éri az, hogy megcsókol valakit, azért 533 15| elnevette magát.~– Tudod, hogy min kacagok most? Hát olyan 534 15| Hát olyan drága egy csók, hogy az egész dereglyét rakományostul 535 15| nagylelkű.~– Hát az nincs sehol, hogy a csókot csak csókért adják 536 15| ide jönni?~– Félek tőle, hogy visszajön.~– Miért mondod, 537 15| visszajön.~– Miért mondod, hogy félsz?~– No, csak azért, 538 15| mert Deli Markó lehet, hogy a maga sziklafészkében fejedelem, 539 15| elvehetne valamit.~– Gondolod, hogy azt a megtagadott csókot? 540 15| adnám meg.~– Mondtam már, hogy az uskókok erőszakos emberek. 541 15| ragadtak el erőszakkal. Hogy itt a Frangipáni várban 542 15| varázslatot féli. Láthattuk, hogy még csak a partra kiszállni 543 15| hát az ellen nem tudom, hogy mi oltalmat ad Isten!~– 544 15| fenyegetne is, így kényszerítene, hogy menjek el innen vele, hát 545 15| maga élő védszentjétől: hogy akkor ezzel a nyomorult 546 16| akinek az a sors jutott, hogy azt megláthassa, nem beszélte 547 16| megláthassa, nem beszélte ki, hogy mit látott. Nagyon oka 548 16| az asszonynak az a dolga, hogy szép legyen. Aztán meg, 549 16| szép legyen. Aztán meg, hogy vitéz legyen. A szemeit 550 16| mind arról nevezetesek, hogy nyílás ugyan van elég a 551 16| hozzá. Olyan muzsika az, hogy azt minden ember tudja; 552 16| természetesen hős, azaz hogy zsivány, a vetélytárs pedig 553 16| fiatalnak nem is illenék, hogy a hajdani hősök vitéz tettei 554 16| mikor neki módjában van, hogy hasonló csodadolgokat maga 555 16| kezdte hívatni magát, s hogy a török bajtársaknak is 556 16| engedélyeket tegyenek, ráálltak, hogy disznóhúst sohasem esznek, 557 16| kiforrás előtt megfőzik, hogy borrá ne legyen; úgy isszák; 558 16| arcát idegen férfi előtt, hogy nem engedik megmosdani. – 559 16| tömlő reá kerül sorban, hogy nagyot húzzon az édes fekete 560 16| zsákmány lesz. Úgy illik, hogy erre a napra elénekelje 561 16| aki magával is elhitette, hogy mind igaz az, amit ő énekel, 562 16| poéta, aki szentül hiszi, hogy az valóságos vers, amit 563 16| őriző Vilának ~Deli Markó, hogy amíg ő alszik~A Rjéka sziklabarlangjában~ 564 16| zörögve,~Annak engedd meg, hogy rám találjon,~Addig Deli 565 16| tudta soha senki többet,~Hogy hová lett Markó, a királyfi.~ 566 16| másvilágról?”~„Megígértem, hogy meglátogatlak”.~– „S mit 567 16| a királyfi:~„Mit tegyek, hogy megtisztulj a vésztől?”~ 568 16| kettőt ütök , olyat szök,~Hogy a Vellebit hegyére felvisz;~ 569 16| a sziklán négy patával,~Hogy a hegység megrendül alatta,~ 570 16| aratni!«~Akkor tudom, hogy itt van a hajnal,~Aki az 571 16| vérétől megárad.~Úgy megárad, hogy szádon fölül ér,~Ha vizébe 572 16| mulatságot. Ez azt jelenti, hogy érkezik már a diadalmas 573 16| szikla, amit úgy hívnak, hogyáldozatkő”. Egy óriási 574 16| oldalára át nem viszik őket, hogy szemükkel se lássák azt 575 16| De a zsákmány olyan nagy, hogy maguk a leányok nem bírják 576 16| megáradt ellenség vérétől, hogy nekem a számon fölül ér, 577 16| akiről senki sem tudja, hogy honnan támadt, csak azt 578 16| támadt, csak azt tudja, hogy amióta az uskók nép között 579 16| levágja a magáénak a fejét, hogy a hegyi patak megdagad az 580 17| illatár tölti meg a léget, hogy az ember egy más világ lakójának 581 17| A pap talán megmondaná, hogy az bűn volt, s kiszabná 582 17| mikor itthagyta a kis húgát, hogy a jámbor keresztény leánynak 583 17| Vagy talán azt gondolja, hogy ha egy kisleánytól el van 584 17| véve minden alkalom arra, hogy valami bűnt elkövethessen, 585 17| Axamitának csak elmondhatná azt, hogy mit álmodottalva; de 586 17| mit álmodottalva; de hogy mit álmodik ébren, azt, 587 17| egész napestig hallgatja, hogy énekelnek egy balladát a 588 17| királyfi”.~Fogadni lehet , hogy volt olyan ballada, mint 589 17| felolvasta azt magának, hogy egészen könyv nélkül tudta 590 17| mégis annyira ment Milióra, hogy elzongorázta Axamita előtt 591 17| uskókoktól, morlákoktól?~– Hogy nem vettek férjhez.~– No, 592 17| énekel hozzá az asszony, hogy csak úgy ordít. Ez ott a 593 17| olyan haragba jött Milióra, hogy odaugrott Axamitához, s 594 17| azért mégiscsak elmondta, hogy milyen módon szokott az 595 18| handzsártól sem maradhatott, hogy meg ne szólja; azt mondta, 596 18| meg ne szólja; azt mondta, hogy azok csak mármarosi gyémántok 597 18| alól, forgatta a kezében, hogy tudna-e vele ő is vágni? ( 598 18| Axamita a kisasszonyát, hogy nézzen csak ki, mi van a 599 18| Ezek értenek csak hozzá, hogy lehet a segnai tengeröböl 600 18| is kalauzul szolgálnak, hogy sziklazátonyra ne menjenek. 601 18| gránicról egy hegyi csapat, hogy az uskókokat hátba fogja. 602 18| sikoltással kiáltva fel:~– Hogy az Isten bocsásson rájuk 603 18| hintenek neki, mikor dühöng, hogy lecsillapítsák; kést hajigálnak 604 18| hajigálnak vele szemközt, hogy megsebesítsék, de meg nem 605 18| mégis új dolog volt előtte, hogy az a szerelem egyszerre 606 18| annyira vinni a leányt, hogy felöltöztesse. Akkor meg 607 18| fenekén. Arra ébredt fel, hogy nagyon zörgetnek az ablakán, 608 18| ámbár senki sem tudhatja, hogy nem laknak-e bennük?), hanem 609 18| várfalak minden párkányát, hogy csak úgy feketéllett tőlük, 610 18| még jobban meggyőzte róla, hogy igazat álmodott. Az ég egészen 611 18| halászoknak jelt adnak, hogy siessenek haza a partra; 612 18| koporsófödél. A zápor úgy ömlik, hogy egészen eltakarja a tájat. 613 18| keserves észrevétellel, hogyminden veteményünknek vége, 614 18| szórta széjjel.~– Én akarom, hogy hallja meg! Ha félsz velem 615 18| nem volt olyan erős szíve, hogy az égi hatalmakkal merjen 616 18| könyörög az ajtón, ablakon, hogy bocsássák be, s dideregve 617 18| alszik igazán, csak arra vár, hogy a házban levők hadd szenderedjenek 618 18| összegyűjtött haraggal tör ki újra, hogy a kandalló lángja messze 619 18| fölkelt az ágyából, megnézni, hogy micsoda ajtót szakított 620 18| aztán felnézett Miliórához, hogy nincs-e valami ablak rosszul 621 18| bezárva a szobájában, meg hogy a kandallójára fát rakjon. 622 18| rakjon. Elcsodálkozott rajta, hogy a kisasszonyt még most is 623 18| Mármost bújjék a takaró alá, hogy meg ne fagyjon; amíg a bóra 624 18| Milióra bámulva látta, hogy a tenger felé nyíló ablaktáblák 625 18| alatt esett, úgy elseperte, hogy annak a maradványát csak 626 18| hullámhegyek omlanak egymásba, hogy a sziklákon felcsapó víztorlat 627 19| előtte, úgy könyörögnek neki, hogy irgalmazzon, az a búskomorságnak 628 19| Talán éppen a bóra az oka, hogy a dalmata parton oly sok 629 19| Axamita nem állhatta tovább, hogy be ne jöjjön Miliórához, 630 19| térdelsz énelőttem?~– Azért, hogy szüntesse ön meg ezt a vihart.~– 631 19| feltámad. Önmaga sem tudja tán, hogy tündér; de én már tudom, 632 19| Kéjelgett abban a hitben, hogy ő hát avila”, aki meg 633 19| szívét az a felfedezés, hogy neki, a nyomorult, tehetetlen, 634 19| olyan hatalom van adva, hogy egy kiáltásával leseperheti 635 19| földrót a rajta élőket.~– Hát hogy szüntethetném én ezt meg?~– 636 19| Miért?~– Hát nem tudná tán, hogy amely háznál a pincében 637 19| gyönyörűsége volt abban, hogy ez a szél az ő szavára fúj 638 19| errefelé hatolni. Ott, igaz, hogy nem érheti a bőszült szélroham, 639 19| A távcsővel kivehette, hogy három ember ül a csónakban; 640 19| ennek a három embernek arra, hogy ilyen ítéletidőben arra 641 19| ítéletidőben arra vállalkozzék, hogy a Maltempo csatorna sziklapartja 642 19| balsorsáról.~Elnézte sokáig, hogy táncol a hullámok tetején 643 19| minden testi, lelki erejével, hogy a csónakját a felfordulástól 644 19| magát lemenni a kertbe, hogy megkísértse a varázslatot.~ 645 19| szemetelt oda abba a szögletbe, hogy alig látszottak ki belőle 646 19| egy kicsit megszégyeníté. Hogy az ő parancsszava olyan 647 19| szabad kilátást nyitott, hogy hát ott tart-e még a vész, 648 19| megvédelmezése járt még az eszében. Hogy azt a vastag szótőindát, 649 19| betörő kockáztatva azt, hogy a nyakát kitöri.~Ha most 650 20| az ölébe, maga sem tudta, hogy ilyen ereje van, azután 651 20| vasajtót. Emlékezett , hogy a pincegádor fülkéjében 652 20| veszedelmeselőször azért is, hogy a ház megtelik ördögökkel; 653 20| ördögökkel; de még inkább azért, hogy a pince megtelik füsttel, 654 20| vannak zárva.~Eszébe jutott, hogy van még e várpincének egy 655 20| amellett az a van benne, hogy a barlang tél idején meleg.~ 656 20| férfival egyedül lenni?~Igaz, hogy az a férfi még most halott.~ 657 20| Így kellett vele tennie, hogy életre hozhassa. Csak egy 658 20| leheletet fújni, de úgy, hogy ajkaik egymáshoz ne érjenek, 659 20| föléje hajolni és lesni, hogy tér vissza az élet színe 660 20| az élet színe az arcra, hogy dobog fel a szíve, hogy 661 20| hogy dobog fel a szíve, hogy szelídül át a halál álommá?~ 662 20| lenni.~S nem is várhatja, hogy vége legyen az álomnak, 663 20| képzelhette ezen a helyen, hogy ő a guzla által megörökített 664 20| Annak pedig úgy látszik, hogy nem volt ettől nagy félelme.~ 665 20| Frangipáni várban vagyok. Hogy kerültem ide?~– A tengeren 666 20| kudarcból.~Milióra azt hitte, hogy sír, s aztán nagyon megszánta. 667 20| s gyönyörködött benne, hogy az milyen mohón falja az 668 20| No, mármost beszéld el, hogy mi történt veled!~Az uskók 669 20| a népemmel elmenekülni, hogy majd ott az erdőkbe bujdokolunk, 670 20| bolondul tetted! Ha tudtad, hogy olyan szád van, amiből szelet 671 20| jobban!~Az uskók engedte, hogy csak hadd tépje a haját, 672 20| elég szép csoda-e tőle, hogy éppen ide hozott tehozzád, 673 20| hanem ezért, mert tudtam, hogy téged itt talállak. A kapura 674 20| csak nekierősítette magát, hogy elolvassa azt is.~– De fordítsd 675 20| már a leányversekben –, hogy milyen édes gondolat az 676 20| mégis esküszöm teneked, hogy visszatérek ismét; mielőtt 677 20| volna, jobban elhinném, hogy úgy lesz.~– Mit? Te nem 678 20| ne haragudj rám! Tudom, hogy vitéz vagy, csodákat tudsz 679 20| Mitől félsz?~– Attól, hogy téged megölnek. Olyan sokan 680 20| még a török is. Reszketek, hogy még egyszer odamenj közéjük.~– 681 20| többen vagyunk! Ne hidd azt, hogy én az én népemmel együtt 682 20| azután, ha bebizonyult, hogy tud az asszony az ő urának 683 20| szolgálni, akkor jön a sor, hogy szeretgessék egymást, s 684 20| nyilatkozott előtte.~– Hát, hogy lásd, milyen bizodalmam 685 20| bizodalmam van hozzád, elmondom, hogy hová megyek, és mikor jövök 686 20| nyitját, ugye? Tanuld meg, hogy máskor tudjad. Hanem előbb 687 20| Hanem előbb esküdj meg , hogy ebbe a képbe bele nem szeretsz, 688 20| No, de esküdj meg előbb, hogy nem szeretsz belé! – kötödék 689 20| Milióra esküvel nem fogadta, hogy nem fog ő beleszeretni senki 690 20| kanyarította termete körül, hogy az mint egy görög hősszobor, 691 20| parancsára történt. Ő megtudta, hogy ezen a vidéken éhínség van, 692 20| volna?~Milióra megijedt, hogy most már ilyen nagy távolság 693 20| Nem! Csak maradjunk annál, hogy te Deli Markó vagy, a kraljevics, 694 20| hőstettet fogsz elkövetni, hogy nem tagadhat meg tőled.~– 695 20| Vidd neki csókomat!~– Kár, hogy azt átvennem nem lehet.~– 696 20| Ebből majd megtudja azt is, hogy mi szeretjük egymást.~– 697 20| majd azt fogja gondolni, hogy ezt az ezer csókot nem őneki, 698 20| Hisz anélkül nem tudná, hogy neki szól ez.~És Milióra 699 20| mindenki megismer bennük, hogy uskók vagyok.~– Nem is azokat 700 20| keresztülmehetsz vele a határon.~– De hogy jutok ki innen a várból? 701 20| könnyei el nem takarták előle. Hogy még ilyenkor sem szabad 702 20| leányasszony azt gondolta, hogy most már mégis ideje lesz 703 20| megtette azt a hóbortot, hogy a pincébe ment le tüzet 704 20| Axamita meggyőződött felőle, hogy ez a bóra lábának a vére. 705 20| Mármost bizonyosan tudta, hogy Milióra tündér, aki elő 706 20| elszántan indult a pince felé, hogy Miliórát felhívja onnan. 707 20| a lépcsőgádorból látta, hogy a cseppkőbarlang szádából 708 20| engedte a gyáva félelemnek, hogy erőt vegyen a szívén. Megismerte 709 20| Milióra ruháit, s azt hitte, hogy őt látja maga előtt.~– De 710 20| vágta Axamitát a falhoz, hogy a lélegzete elállt, s ugyanakkor 711 20| de a kötelességérzetét, hogy utánafutott a nőalaknak, 712 20| toronyba, s onnan utánanézni, hogy merre szökik.~Rohant fel 713 21| az a meglepetés várt , hogy a bezárt szobában egy férfit 714 21| ennek sokszorosan örülök, hogy ön itt van.~– Magam is, 715 21| egészen megfeledkeztem, hogy így szoktuk. Nekem ugyan 716 21| igen firma.~– Hát te azt hogy tudod?~– Hiszen jártam Fiuméban. 717 21| a hír határozott éppen, hogy minél előbb elmenjek; azt 718 21| elmenjek; azt írják a lapok, hogy Deli Markó a fiumei kaland 719 21| vissza. – Szegény húgom, hogy félhetett!~– Ne búsulj! 720 21| még azt is írják a lapok, hogy egész Dalmáciában éhínség 721 21| éhínség van; azt sem tudom, hogy szegény húgom nincs-e a 722 21| legnagyobb nyomorban? Alig várom, hogy ott lehessek mellette, s 723 21| akarsz engemet úgy itthagyni, hogy még csak ki sem beszéltük 724 21| egész rámbízott vagyonodról, hogy visszatértedig vegye át; 725 21| is megnyugtattam azzal, hogy ha visszatérsz, egy csókot 726 21| egyedül volt arról értesülve, hogy lady Adamina nem az ő neméhez 727 21| sem került; úgy hiszem, hogy a muszka jobban tudja, hogy 728 21| hogy a muszka jobban tudja, hogy hol laknak a hitelezői.~– 729 21| Megvallom neked őszintén, hogy mikor arra a szegény leányra 730 21| Azt ígértem szegénynek, hogy majd mikor visszatérek hozzá, 731 21| mikor visszatérek hozzá, hogy magammal hozzam, messziről 732 21| a tatár tábort, azért, hogy a Qnarnero szikláit meglásd 733 21| mint egy barátot. Tudod, hogy én ezt nem szoktam mondani.~– 734 21| mikor búcsút vettél tőlem, hogy egyet nem bocsátasz meg 735 21| bocsátasz meg nekem soha, azt, hogy kényszerítettelek női álcádat 736 21| a gondolattól menekülni, hogy itt van nekem egy igen kedves 737 21| a hitedben megerősít az, hogy én egy ízben az igazi nevednek 738 21| fürkésztem. De hiszen láthatod, hogy amint az adataiddal felvilágosítottál, 739 21| kezedet.~– Én mégis érzem azt, hogy nincs köztünk minden kiegyenlítve. 740 21| készen kell arra lennie, hogy azért az egy élcért valamikor 741 21| szemben.~– Mivel?~– Azzal, hogy ne készülj még holnap reggel 742 21| kártyázol?~– Tudod jól, hogy miért tettem eddig? Mi vetette 743 21| végelszámolásod. Tudod, hogy amint én abba a társaságba 744 21| szememnek kell lenni. Szükséges, hogy legyen egy gentleman barátom, 745 21| elmúlhatatlanul kötelességed, hogy te, aki annyi kényes ügyben 746 21| biztosítsd tanúságoddal, hogy ezek az ügyek rendben és 747 21| De majd rajta leszek, hogy a muszka is kimaradjon, 748 21| Camelborough palotáját, anélkül, hogy a cselédség megtudta volna 749 21| egypár öregúr sakkozott, hogy teljék az idő. A két belépő 750 21| De én már megfogadtam, hogy mától fogva nem kártyázom 751 21| nem mondta meg senkinek, hogy hová. Mylord ezóta vissza 752 21| Engedelmet kért játszótársától, hogy egy pár pillanatra eltávozhassék. 753 21| eltávozhassék. Bevett szokás volt, hogy idegent, szabályszerű bevezetés 754 21| nem lehetett jól kivenni, hogy mi, sem azt, hogy az utcán 755 21| kivenni, hogy mi, sem azt, hogy az utcán történt-e, vagy 756 21| szokatlan sápadtsága; meg az, hogy a hosszú redingot-t itt 757 21| Azonban ki törődik azzal, hogy egy játékos, aki vesztett, 758 21| felöltőt pedig igazolta az, hogy menni készül.~– Mennyi a 759 21| kell nekem orvos. Tudom, hogy meg kell halnom. Egypár 760 21| jól szelel. Azt hiszem, hogy eltart addig. Ha szívességet 761 21| fölém, s mondd fönnhangon, hogy mit írtam.~Adam lord odahajolt 762 21| odanyújtó lord Adamnak, hogy pecsételje le a borítékot. 763 21| lelkemet. – Azt hiszem, hogy az a mesterség, amivel én 764 21| banditáéhoz. – Ki tudja, hogy ítélnek odaát a másvilágon? – 765 21| Ő nem tud arról semmit, hogy én mi úton szereztem számára 766 21| pap odatartá neki a fülét, hogy gyónja meg neki lelke terheit, 767 22| tette magában Adam lord, hogy amint visszatér, ki fogja 768 22| akartam azt kockáztatni, hogy az egész világ füle hallatára 769 22| azzal fenyegette Metellt, hogy ha még egyszer kártyát vesz 770 22| lakik, minden ember tudja, hogy az ő fia lőtte magát főbe. 771 22| hozzám. Ebből tehát kisül, hogy ön kém volt, aki egy gentlemant 772 22| szétmalmoztatva.~– Te tudod, hogy mi ez a csillag. A szojusz 773 22| is.~– De te angol vagy. Hogy kerülsz bele?~– Az nem tesz 774 22| Azt is tehetném ugyan, hogy a magas pátosz hangján beszéljek 775 22| hangján beszéljek veled, hogy fennkölt diatribákat zengedezzek 776 22| Metternich azt felelte, hogy nem bánja, küldjön őfelsége 777 22| legyünk egész bolondok, hogy megnyerjük Metternich tetszését. 778 22| pedig, amint meghallod, hogy a Karszt és a Vellebit között 779 22| csakhogy előre mondhatom, hogy az a vállalat most a legnagyobb 780 22| az ellenséget, anélkül, hogy az tudná, honnan jött a 781 22| olyan ártatlan portéka, hogy mindenütt be lehet csempészni. 782 22| életre dörzsölt, mondhatom, hogy még csak el sem pirult az 783 22| három költőnek elég volna, hogy meleget öntsön a verseibe.~ 784 22| írt üzenetet, s nem tudva, hogy az álnevet visel itt, az 785 22| S most azután nem elég, hogy Metellt eltetted a láb alól, 786 22| menni a dalmata partra, hogy a védtelenül maradt leányt 787 22| mint legjobb barátjára, hogy hozd el onnan, vidd el oda, 788 22| őrülten! S büszke lesz , hogy meggyalázod; azt hiszi, 789 22| özvegyednek, s vessenek sorsot, hogy kié legyen.~Lord Adam elnevette 790 23| oroszt; azonban úgy egyeztek, hogy megvárja az anconai kikötőben 791 23| összeesküvők központi bizottsága, hogy az orosz cár siessen a maga 792 23| akkor ki volt mondva, hogy elfogják, minden családtagjával 793 23| meggyőződött felőle lord Adam, hogy az osztrákok a dalmata partokat 794 23| csatorna oly gazdag halakban, hogy még a távol Chioggia lakóit 795 23| a dalmata part, anélkül, hogy valaki látná a lángját, 796 23| fellobban az akna, anélkül, hogy valaki hallaná a dördülését!~ 797 23| legfeljebb azt fogják mondani, hogy ez bizony egy kicsinyt fehérebb 798 23| Nem is álmodnak róla, hogy abból minden csipetnyi egy 799 23| meg, csupán azt kívánja, hogy szeressék.~A bátyja levele 800 23| Csak úgy messziről nézte, hogy mit csinál. Esténként, mikor 801 23| az öreg Pabló beszéli, hogy a halászok egy pesce tanét 802 23| lorettói szent szűznek, hogy megmenekült bátyjastul; 803 23| nem támadhat meg.~– Igaz, hogy a cápa nem szereti a fejével 804 23| könyvem, amiben az olvasható, hogy a búvárok, ha a cápával 805 23| tersatói szent kápolnára, hogy zárva tartom a rácsajtót, 806 23| kisasszony meg nem ígéri, hogy nem megy ki a szélső sziklákra.~– 807 23| Azután dacból azt tette, hogy egész nap le nem jött a 808 23| keresztülvágni vele. Azt hitte, hogy emberfőt is le tudna már 809 23| adta a kezébe, azt mondta, hogy a lövés hangja fellármázná 810 23| partlakókat; azt hinnék róla, hogy valami veszedelem van a 811 23| nyomorék fejük éppen arra való, hogy a búvármesterséget űzzék, 812 23| azzal szokta mulatni magát, hogy mikor a halászok csónakrajai 813 23| aztán fogadott magában, hogy az lesz, amelyik legközelebb 814 23| fogásával, mert úgy látszik, hogy nem szedi a végtelen hálót 815 23| kormánypadon, s még arra is ráér, hogy mandolinját pengesse. Fiatal 816 23| pillanatban az jut eszébe, hogy a bátyja jön, az énekli 817 23| lesz a dal, észreveszi, hogy ez nem Metell hangja; az 818 23| ráismer, bizonyos felőle, hogy ő az! Ide jön! Errefelé 819 23| tonnara tetejére. Látja, hogy lobogtatja Pabló azt a vörös 820 23| zászlót? Ez azt jelenti, hogy itt látta a közelben a cápát. 821 23| közelben a cápát. Látja, hogy menekülnek egyszerre mind 822 23| Milióra megrettenve látta, hogy az egész Zeár öbölből hogy 823 23| hogy az egész Zeár öbölből hogy igyekszik valamennyi halászbárka 824 23| úgy elvesztette az eszét, hogy képes volt odarohanni a 825 23| egész sereg férfi kell, hogy legyőzzön; akinek nem árt 826 23| sem volt oroszlánszíve, hogy utánarohanjon a leánynak. 827 23| az a mesébe való csoda, hogy egy gyöngéd fiatal leány 828 23| Miliórát csak az őrzé meg, hogy a kitörő gáz egy hullámhegyet 829 23| a partra, s hozzáfogott, hogy életre költse.~A rovinói 830 23| lázárok pedig, amint látták, hogy a cápa megveszekedett, nekiálltak 831 23| az eszményi szép arcot, hogy nem lehetett ráismerni többé. – 832 23| rendkívüli hadikiadását.~De kár, hogy fiakat nem hagyott maga 833 24| meglátogatja, el ne mulassza, hogy kirándulást tegyen a szomszéd 834 24| nem mozdul. Azt mondják, hogy már hatvan év óta ott lakik. 835 24| már senki. Azt mondják, hogy valamikor nagyon szép volt. 836 24| ajkán az a monda jár felőle, hogy valamikor a vőlegénye odaveszett 837 24| lámpát éget az ablakában, hogy ha jön a tenger felől a 838 24| mereven, s ez azt hiszi, hogy ő hallja azokat a szép nótákat, 839 24| a másik őrült azt hiszi, hogy ő azokat hegedüli.~A rovinói


1-500 | 501-839

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License