| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] russia 1 rusztikus 1 rútak 1 s 772 sacrebleu 1 saidból 1 saját 18 | Frequency [« »] 1875 az 839 hogy 790 nem 772 s 597 egy 584 is 430 azt | Jókai Mór Egy játékos, aki nyer IntraText - Concordances s |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 1 | pünkösd napja is elmúlt, s lett belőle megint „magyar
2 1 | hozatták Olaszországból, s a portáléja kifaragásán
3 1 | feldíszítve, a födélzete vörösréz, s az ajtajai faragott diófából,
4 1 | ajtajai faragott diófából, s egy-egy zár, a hozzá való
5 1 | akkor aztán jött a bóra, s elhordta magát a földet.
6 1 | feje pallos alatt esett le, s azóta nincs ura a várnak.
7 1 | katonai kincstár csak ráfizet, s ezért szeretne tőle megszabadulni.~
8 1 | forintban, meg két garasban. S még az a bosszúsága is megvolt,
9 1 | odasietett hozzá gratulálni, s aztán adtak neki mindenféle
10 1 | árverezővel szemközt álló, s nagy vörös esernyőjére támaszkodó,
11 1 | egy tömör oszlophoz dűlve, s nagy ezüstös kardjára támaszkodva,
12 1 | lenyomott nyusztprémes csákóval, s csak azért nem tűnt fel
13 1 | most előjött a szögletből s odafurakodott az asztalhoz.~
14 1 | tárcát a mentéje zsebéből, s leszámlálta a kilenc darab
15 1 | kellene fognia magának, s aztán ugyanazon az előbb
16 1 | tehetek róla – mondá a vevő, s aztán szótagonként mondta
17 2 | meghajtá magát feszesen, s a számvevő tiszthez fordult.~–
18 2 | mindig van ottan hagyva. S ugyanazt, ha akarja ön,
19 2 | mellette ballag a vőlegénye, s a hosszúszárúból pipázik,
20 2 | hosszúszárúból pipázik, s ha aztán meg talált izzadni (
21 2 | akkor leveti a dolmányát, s még azt is a menyasszonya
22 2 | tart.~Metell odament hozzá, s üdvözlé a maga nyelvén.~–
23 2 | tüske-borostás szemöldeit, s azt kérdezte:~– Hol van
24 2 | csinált az országon végig, s megfogdostatja a népszerű
25 2 | egy zecchino – nem sok – s csakis úgy érthető, hogy
26 2 | tehát egyenest hazamegy, s „most” nagy ritkaság a pénz.~–
27 2 | ostornyéllel a két lova hátán, s úgy elzakatolt onnan, hogy
28 2 | várkastély. Felkereste a kikötőt, s beszédbe ereszkedett az
29 2 | nyájas emberek. Egyet hitt, s tízen ugrottak ki a szavára;
30 2 | föltették a süvegeiket, s eloldalogtak onnan.~Csak
31 2 | szemmel tartja egymást, s mind valamennyien az ott
32 2 | felhordatott mindent a dereglyére, s éppen kedvező szele levén,
33 2 | dereglye vitorláit behúzták, s aztán evezővel odavontatták
34 2 | mert be sem volt téve, s a kilincsére felfutott folyondár
35 2 | valamikor a vártán álló őr alá s fel járkálni, mutatják a
36 2 | medvebőrös gránátos-süveg, s az ágylábhoz volt támasztva
37 2 | bronzkeretben függött az ágy fölött, s ugyanazon a szegen egy erősen
38 2 | felemelte a vaskarikánál fogva, s az alatt talált egy hágcsót,
39 2 | hogy a bóra el ne hordja, s e falak oltalma alatt fügefa,
40 2 | katona abbahagyja a kapálást, s kezét süvegéhez emelve tiszteleg;
41 2 | süvegéhez emelve tiszteleg; s azután mind a két kezével
42 2 | naponként másik hét karjcárt, s nagyon örülők rajta, hogy
43 2 | neki, akivel elbeszélget; s ugyanazzal egy személyben
44 2 | erre már kezemet adom.~S e szónál Axamita őrmester
45 2 | ha jól viseli magát.~– S mármost menjünk fel a várba,
46 2 | amiben már égett a gyertya; s kardja is az oldalára volt
47 3 | rozsdásodva mind a kettő, s keresztül-kasul nőtt rajta
48 3 | a földszinti folyosókra, s azokból az egyes tornyokba.~
49 3 | egyedüli épület a kálvária, s egyedüli emberlakta hely –
50 3 | fekete márványból vannak, s felül a párkány copfján
51 3 | stukkatur-réteg lecsepeg, s új pádimentumréteg kövesül
52 3 | természetes lugast képez, s az alá van támasztva egy
53 3 | félretolta a nagy lapos követ, s felfedezte az alatta levő
54 3 | egy darab földet eladnak, s annak valamelyik szegletében
55 3 | beírják külön nagy könyvbe, s mikor egy olyan fát dobra
56 3 | fát meg nem enged venni; s akkor aztán tűrnie kell,
57 3 | nap már régen leáldozott, s csak a hosszú nyári alkony
58 3 | mutatott; közelgett az éj, s Metell úrra még jó darab
59 3 | hajómester eléjük jött, s elkezdte feltartóztathatatlan
60 3 | kifeszítették a vitorlát, s a síktenger hullámfodrain
61 3 | ágyúnk megrekedt a sárban, s nem bírták kivontatni… eh,
62 3 | hevedert a két hóna alá ölté, s azzal a zongorát a hátára
63 3 | talán vőlegénye is volt, s annak a ládáját, nyoszolyáját
64 3 | ide ember – monda Axamita, s nekiindult az utolsó málhával,
65 4 | mellékén szokott a fű zöldülni, s a közepén van a kő; ennek
66 4 | végig e szomorú házak előtt, s csak akkor vett teljes tüdejével
67 4 | mindenféle nyelven megáldják, s egy hosszú botra tűzve egy
68 4 | a botot is, a cipót is, s utazhatik vele tovább.~Azután
69 4 | úrféle kinn állt az ajtón, s aztán becsukta azt maga
70 4 | becsukta azt maga után, s mire a jövevény odaért,
71 4 | egyik ablakban volt látható, s csak onnan a vasrostély
72 4 | del Caffén végigballagott, s megállt a város legszebb
73 4 | szokta azt felnyitogatni, s kap tőlük azért valami sovány
74 4 | Fiume felé vezető útra, s reggelre visszaérkezett.~
75 5 | az ég határán ezüstfehér, s ahol a partot éri, a buccari
76 5 | vendége az Adriai-tengernek, s fecskeröptével cikázza át
77 5 | ami a felszínen úszik, s úgy engedik magukat himbáltatni.~
78 5 | olajfaligetei, a méla csend, s azok azt megértik.~Talán
79 5 | hasonló átlátszóságú arcszín s a hollófeketeségű tömött
80 5 | spongyáival, koralljaival s az azok közt heverő holothuriákkal.~
81 5 | felveszi a kedvencét a hátára, s elviszi, megint visszahozza.~
82 5 | zsemlyedarabkákat hajigál a vízbe, s azokat a delfin elkapkodja,
83 5 | azokat a delfin elkapkodja, s még vígabban fickándozik
84 5 | előveszi Metell a fuvoláját, s egy áriát eljátszik rajta,
85 5 | Simon!” – kiált neki Metell. S arra a delfin valami nyögő,
86 5 | a tinhalakra vadásznak, s a delfinek segítenek nekik
87 5 | ketten csöndesen nevettek.~S újra szólt a barkarola:~„
88 5 | Jöjj lanyha esti szellő”~S nagyon jó volt az invocatiót
89 5 | Az evező lassú eszköz.~S használt a hívás – az a
90 5 | háromszegletű vitorlát a rúdra, s lekapcsolta a sárga baldachint,
91 5 | vászonba, felduzzasztá, s akkor aztán magától repült
92 5 | felfordítanám a csónakot, s lemennénk szépen ebbe az
93 5 | Gondolkozott rajta egy kicsit, s csak vártatva adott rá választ.~–
94 5 | sas volt rajta az egyik, s 30 krajcár a másik oldalán.
95 5 | Amikor elfogy a négy garas, s nem lehet megkeresni a másikat.
96 5 | pedig nem adják vissza; s most itt lebegünk a tenger
97 5 | lebegünk a tenger felett, s nincs egyéb földünk, ahová
98 5 | végzetesen elvesztettünk, s aztán kiváltom vele a birtokunkat.~
99 5 | hozzávalód van?~– Ész!~– S kitől akarsz te szerezni?~–
100 5 | amikor visszatérek hozzád (s egyszer minden évben eljövök),
101 5 | átvesszük ősi birtokunkat, s elfoglaljuk azt a helyet,
102 5 | Marguerita”.~– „Marguerita!” S mi védelem van ebben?~–
103 5 | félig szapult ruháikat, s elfutnak a Valle felé. –
104 5 | egyszerre felszedi a hálóját, s továbbevez. – Ha Orbán-napkor
105 5 | védő szent tiszteletére, s történetesen arra a lejtőre
106 5 | zászlót, Orbán patrónust, s menekül fel a hegytetőnek.
107 5 | acélkék, élesen elválva, s csak lassanként engedve
108 5 | tűzcseppek hullanának alá, s a habot hasító csónak után
109 5 | habzó fénybarázda marad. S a tündéri üvegtengerben
110 5 | előre-hátra tekergő fordulatokban, s azok közt a tenger milliónyi
111 5 | kihajolt a csónak oldalán, s úgy bámult alá merengve
112 5 | feszítem – dörmögé Metell –, s te meg irányozd a kormányt
113 5 | mint a sas a levegőben, s idomtalan termete dacára
114 5 | dacára egyet-egyet ficánkolt, s olyankor mintha fénykirobbanás
115 5 | barátunk ezek után sóvárog.~– S meg tudna enni egy egész
116 5 | nyeli le, de kettéharapja, s úgy sikerül neki, majd mindjárt
117 5 | lábával. Azután elbukott a fő, s vége volt az ordításnak.~–
118 5 | harci lármája rettenetes, s a vizek óriása gyáva, ha
119 5 | mikor a partot elérték, s a rémületéből magához téregetett.~
120 5 | hanem kezét nyújtá neki, s vezette a Punta delta Forterezza
121 5 | megértéséhez való fogalmak.~– S te a tatár táborban akarsz
122 5 | futnak az asszonyok után, s ahová neki nem szabad menni?~ ~
123 5 | hogy vegyék fel a lámpást, s keressék meg vele maguk
124 5 | jegyezze fel az észrevett kárt, s aztán küldje fel a lajstromot
125 5 | fajnak a felügyelője.~– S kend nem fél velük érintkezni?~–
126 5 | csak az utasítást kapják, s azért háládatosok. Senkinek
127 5 | amint az ablakot feltárta, s a ragyogó éjszakába kitekintett.~
128 6 | lélekereje, leroskadt a földre, s hevesen zokogott.~Axamita
129 6 | zokogott.~Axamita ott állt, s hagyta őt sírni, maga is
130 6 | felemelte az arcát a földről, s könnyező szemeit megtörülve,
131 6 | akkor odahajolt hozzá, s felvette, mint egy gyermeket,
132 6 | betakarta melegített paplannal, s aztán leült az ágya lábához,
133 6 | földjét a kerek világnak, s úgy találtam, hogy nem azok
134 6 | sorba jártam valamennyit, s nem szeretek rájuk visszagondolni.
135 6 | még most is a fülemben. S nem tudom, hogy melyikre
136 6 | mintha csak orgonaszó volna, s az angyalok énekelnének
137 6 | csoda tartja távol?~– Az.~– S annak a csodának a neve
138 6 | asszony, aki sokat szenvedett, s aki azután nemének minden
139 6 | visszajött Milióra ágyához, s leült egy kis faragott zsámolyra.~–
140 6 | mellől a kurta pipáját, s megtömte azt a saját termesztette
141 6 | kicsiholt a jószagú ürömtaplóba, s nemsokára gomolygott a szűz
142 6 | franciák megtámadták Raguzát, s az egész helyőrséget foglyul
143 6 | Horvátország és Szlavónia is; s ők mindezekből csináltak
144 6 | elhajtja éjjel a birkáit, s aki igazságot akar találni,
145 6 | az ellenfelére az úton, s a bokor mellől agyonlövi;
146 6 | bokor mellől agyonlövi; s ott az igazság. Nem kell
147 6 | otthagyták a falvaikat, s elmenekültek az erdőkbe.
148 6 | előretolt utak mentében, s várták, hogy mikor törjenek
149 6 | átszúrt lábán a sebhelyet, s valahányszor a bátyámmal
150 6 | találkoztam, annak az ajkát, s ez nekem mindegy volt.~–
151 6 | beleveszi magát a szívébe, s kényszeríti, hogy bolondokat
152 6 | a veszett ember csókol. S néha az a csók átkozottabb
153 6(1)| maguktól lehullanak az erdőn, s amiket a szegény nép csomóba
154 6 | akkor is rettegni kell, s ha egy leányt erővel elrabol
155 6 | haragjukat: nevettek és daloltak, s táncoltak az asszonyokkal. (
156 6 | őket bántani, sokan voltak, s igen jó katonák. Egyiptomban
157 6 | Egyiptomban is jártak ezek, s ott is leverték a hatalmas
158 6 | hadifogoly, itt voltam Fiumében, s segítettem a kőhordásnál,
159 6 | voltak, vastag ajkakkal s füleikben nagy karika-függőkkel.
160 6 | ott töltöttem ácsorogva, s hallgattam, hogy kínálja
161 6 | messziről idecsődültek, s vitték a bűbájos idegen
162 6 | amit a kedvéért rendeztek. S a szép Marguerita tudott
163 6 | Két hét nem telt bele, s a gyümölcsös sátor üres
164 6 | Aztán feldagadt az arcuk; s utoljára olyan gömbölyű
165 6 | maradt az arcuk örök időkre. S minthogy azok, akik a rettentő
166 6 | ezt az ijesztő lárvát! – S e rettenetes baj ellen nem
167 6 | hasztalan. A baj megmaradt, s aki egyszer megkapta, azt
168 6 | a marguerita meglepett, s a Frangipáni várat rendelte
169 6 | kordont húztak körülötte, s a tengeren cirkáló hajókkal
170 6 | a muszkával egyesültünk, s akkor Párizsig ment a szövetséges
171 6 | egymást csókkal üdvözöljék, s aki ellene vét, attól elveszi
172 6 | meleg vért megfagyasztja. S ennek a rémnek a neve „marguerita”.
173 6 | leány megszűnt reszketni, s valami édes zsibbadás állta
174 6 | zsibbadás állta el tagjait, s arra elszunnyadt.~ ~
175 6 | átvonuló népe kihozza magával, s aztán széthurcolja az egész
176 6 | kitörésében akarta elfojtani, s a megmérgezett Lázárokat
177 7 | okvetlenül nevetni kell. S nevetni sokkal jobban esik
178 7 | Mindjárt le is ült eléje, s elkezdett rajta játszani,
179 7 | elhozzák éjjel a Puntához. S reggelre Axamita elülteti
180 7 | szólt felkacagva Milióra, s a hátára ütött Axamitának. –
181 7 | tartasz.~Axamita vállat vont, s a szájába dugta a pipáját,
182 7 | az udvarán, mely királyok s azok fölött uralkodó miniszterek
183 7 | mely milliókat nyelt el, s milliárdokat okádott ki (
184 7 | arannyá vált hullámaiban), s aztán megint népeket nyelt
185 7 | a fényes corridorjaihoz, s ott volt a világ zsibvásárja
186 7 | kioszkja.~A két sor árubódé s az emeletes facsarnok az
187 7 | barátaink, az ellenségek) s amely nap meghódította a
188 7 | maskara-bál volt itt az élet, s a szép hölgyeknek minden
189 7 | mely trónokat alakított, s azokba a saját fiait ültette
190 7 | adófizetőjévé tette egész Európát, s azután a műízlésével, a
191 7 | alól lestek ki az utcára, s kinn a boulevardon ölelkezve
192 7 | mezítelen volt az ércalak; s a bronzcsábító ellen védeni
193 7 | elkobzott, adják vissza nekik, s a püspökök, az apátok, hogy
194 7 | valami muszka herceg-e? S az a veszedelmesen kihívó
195 7 | zsebmetsző cég tagja-e? S az az úrhölgy, aki négylovas
196 7 | nem valami kalandornő-e? S hogy valóságos gyémántok-e
197 7 | valóságos gyémántok-e azok, s igazi fekete-e az a szerecsen?
198 7 | pantallon alól kimerednek, s a hölgyek uszályát fenyegetik,
199 7 | semmiben sem ütközik meg, s a tarkabarka zagyvalékot
200 7 | megtalálta, árulja a becsületét, s dicsekedik szemérme veszteségével.~
201 7 | hogy mit adjon el érte. S megvehető minden! Egymás
202 7 | meg az igazi gyémántot, s mind a kettő megvehető azokkal
203 7 | különbözik csak az áruk.~S ha egy-egy büszke hölgy-alak
204 7 | az emberek feje fölött, s istennői fenséggel ignorálja
205 7 | az eredetijeikkel együtt. S mikor néha a cifra sokaságon
206 7 | Kairó-utcai kisasszonyoké a világ, s kezd úrrá lenni a csarnokok
207 7 | éjszakai világítást kíván, s akkor aztán parfüm, ételszag,
208 7 | forró emberi lélegzettel s a gyertyák bűzével, úgy,
209 7 | Royalnak két nagy színháza van, s azonkívül számbavehetetlen
210 7 | rajaikat a komédiatemplomok, s tódul elő kacagva, dalolva,
211 7 | kiabálva az egész Babilon, s amint jön, úgy el is vész
212 7 | haszonbért fizetnek a kormánynak, s szabadalmuk van rabolni
213 7 | Párizsból egyebet; idejöttek, s addig ki sem mozdultak innen,
214 8 | Royal hírhedett tornácaiban, s ő is azok közé tartozott,
215 8 | Megtartotta nemzeti viseletét, s az előny volt rá nézve.
216 8 | incroyable-nak öltözik, az lerí róla, s elárulja, hogy messze földről
217 8 | acélmetszeteit nézegette, s esténként ellátogatott a
218 8 | másiknak a pénzét elnyerjék, s abban az esetben ők is éppen
219 8 | korabeli apródoknak öltözve, s azok között valódi királynénak
220 8 | való tribün hátul volt, s ott, aki az ál-Catalanit
221 8 | keletkező ország képviselői is, s küzdöttek a „zászlóik” becsületéért,
222 8 | félwuklijára billentve, s felmeredő inggallérjai közül
223 8 | szánalomhoz hajazó kifejezéssel, s aztán azt mondá:~– No, hát
224 8 | Metell elfogadta a felhívást, s megkezdte a második játékot.
225 8 | abból egyet szürcsölt, s nyugodtan fogott a munkájához. –
226 8 | megköszöni a mulatságot, s abbahagyja a játékot, kétszáz
227 8 | puncsot hozatott magának, s tűrte egész fásult egykedvűséggel
228 8 | fölállt a puncs mellől, s jelezé, hogy kész folytatni
229 8 | taszítás volt még hátra, s ennél a következőleg álltak
230 8 | vöröst, attól visszalöketik, s ráfut a háta mögött levő
231 8 | fehérrel a vörös labda oldalát, s akkor negyedik szegletélre
232 8 | megváltoztatta a szándékát, s a két biztosabb mód helyett
233 8 | a queu-t a tekeasztalra, s odalépett Metellhez:~– Uram!~–
234 8 | mindennap éjfél után egy órakor.~S azzal a kezébe nyomta a
235 9 | világosan a kezében hord, s amitől minden becsületes
236 9 | hogy valaki tilburyn jár, s szerecsen inast tart, nem
237 9 | bölcsek köve, jövendőmondás s más efféle világbolondítás
238 9 | kalapjába be van seperve, s amit egész korrekt módon
239 9 | nemesember alakját kiegészíti, s grand seigneurré üti.~Ez
240 9 | Rue de Rivoli-i palotába, s azontúl otthon volt benne.~
241 9 | bejárása, csak férfinak, s nem műveltek mást, mint
242 9 | hol nyert, hol vesztett; s azt tartották felőle, hogy
243 9 | magánál gyöngébb játékosokkal, s nem mérgelődött rajta, ha
244 9 | impertinens szerencsével játszott, s nem is restellte, hogy érzik
245 9 | amivel veszteségben maradt, s azt másnap délig beváltató.
246 9 | azokat mind sorra járja, s úgy jöjjön ki belőlük, mint
247 9 | hűséget esküdött valakinek, s azt megtartja? – Vagy talán
248 10 | feledtető vigasztalást, s a nyeresége számára kellemetes
249 10 | közt: egy sem csípte meg. S ennek a tündérméhnek a csípése
250 10 | izgalmára szolgál, ő talál ki, s mire a többiek utánacsinálják,
251 10 | orosz gyöngyös pártát, s mind jól illik neki. De
252 10 | férfiasan felborzolja a haját, s magas kravátlit köt. Ilyenkor
253 10 | szokatlanabb, mint ezeké a szemeké. S hogy tud velük játszani!
254 10 | ki nem szabadul többé. S mikor ezzel a lankatag epedéssel
255 10 | szentet a lábéról elejteni.~S lady Adamina bőven használja
256 10 | keresi a maga őrültjeit. S minden ízléshez tudja alkalmazni
257 10 | van, akinek ez tetszik, s aztán megint szilaj bordalokat
258 10 | szilaj bordalokat énekelni s carmagnole-t táncolni, mikor
259 10 | másforma bolondok közé kerül.~S akit egyszer hálójába keríthetett,
260 10 | ráköltötte a fél vagyonát. S a varázsló szépség az egyiket
261 10 | gróf, aki megunta a tréfát, s komolyan vette az ostromot,
262 10 | a rouge et noir banknak, s maga is részt vett a játékban.
263 10 | legyezőjével Metell vállát, s azt mondja neki halkan:~–
264 10 | mondta: „Köszönöm, madame.” S tovább fűzte az érdekes
265 10 | frankra sokszorozódott, s ezzel a mai pénztár szét
266 10 | majd rendelkezem vele. S hátra sem néz. Hanem azt
267 10 | kivett egyfrankos darabot, s visszaadatott magának fél
268 10 | megkínálnom a csokorral, mylady?~S lady Adamina elfogadta a
269 11 | ékszerekben az újat antik gyanánt, s szerelemben az antikot új
270 11 | valami fogadalmat tesznek, s azt azután fanatikus szigorral
271 11 | esztendeig nem fog pálinkát inni, s erre a papja előtt, két
272 11 | minden idomot eltorzít, s hozzá széles karimájú bolivárt
273 11 | hiszen csak azt akartam!”, s azzal eggyel több bolondja
274 11 | várkastély toronyszobájában, s hallgatja a tenger mormogását,
275 11 | rím. Botrány is volt elég, s azok miatt eleget főtt a
276 11 | ott Szent Ilona szigetén, s már komédiát játszottak
277 11 | Komédiát az ő kicsúfolására, s annak az egész csodákkal
278 11 | egyházi szertartás mellett, s szentelt földbe legyenek
279 11 | lépett fel a színpadra, s arra őt, a múzsák választottját,
280 11 | levetni a violás öltönyt, s felvenni egy másikat liliomokkal,
281 11 | egy másikat liliomokkal, s abban jelenni meg a színpadon. –
282 11 | cirkuszban a lovak szoktak futni, s az akrobatai erőmutatványok
283 11 | előszobáiban vacsorálni is szoktak, s amikből rendesen oly dévaj
284 11 | ajtó, ablak volt a cirkusz, s törte magát okos, bolond,
285 11 | Palais Royal másik udvarában, s sietett el nem maradni az
286 11 | börzeszenzálnak: „Végy!” – „Adj el!” s az orchestrumban összevissza
287 11 | kezeivel szokott tisztogatni, s a héjával a muzsikusok orrát
288 11 | szépségflastrom fekete pontjai.~S aztán egész egyedül jön,
289 11 | ajtaját bezárja maga után, s a színpad felé forduló karszékbe
290 11 | akarja hallgatni az előadást, s kizárja a háborgató társaságot
291 11 | igen jól tud hallgatni, s ma ez érdem. – Nézzétek,
292 11 | tartogatják szentképeik között, s várják visszatértét.~Egy
293 11 | Maga egy egész korszak, s ez a korszak a csodatörténetek
294 11 | csodatörténetek összessége.~S ezt a bálványt, ezt a félistent,
295 11 | Franciaország szívében s a szív kamaráját képező
296 11 | főbűnt egyesíté magában, s mind a hétnek a paródiája
297 11 | húsz év előtt elhagyták, s azt hitték, hogy egy egész
298 11 | az idegen zászlók alatt, s visszatértek a kozákok,
299 11 | alakját az ellenséges múltnak s a nemzeti dicsőségnek, silány
300 11 | seprűzte végig a porondon, s cancant járatott a nemzeti
301 11 | közönség ezt észrevette, s kezdett neki annál jobban
302 11 | kötni a puszta vár alatt, s Miliórát lehozza az ölében
303 11 | lőporraktárt fel kell gyújtani s Párizst a szövetségesek
304 11 | akik meglepik a kéjházat, s betörnek fáklyával a kezükben,
305 11 | kozákok ott találják meg, s gallérjánál fogva húzzák
306 11 | szájába dugta a két ujját, s két olyan hatalmas füttyöt
307 11 | Adamina felugrott a helyéről, s megragadta Metell kezét.~–
308 11 | felkapta a szoknyája szegélyét, s az övéhez tűzte be: szarvasbőr
309 11 | szarvasbőr nadrág volt rajta, s a másik percben már a színpadon
310 11 | kezéből az égő fáklyát, s elkezdte azzal a többit
311 11 | futott a színfalak közé, s vitte magával a lángját
312 11 | mouchard-ok interveniáltak, s az orchestrumon keresztül
313 11 | egyszer benne volt a dühében; s ha csak magával a petit
314 11 | belevegyült a színpadi harcba, s egy ilyen nagyhatalomnak
315 11 | abba a nagy ládába ottan.~S Metell olyan bolond volt,
316 11 | hogy meggyulladt a színpad, s leégett az egész cirkusz. –
317 11 | közönség kimenekülhessen, s aztán elég tűzifecskendő
318 11 | cirkusz az egész tatár tábort s vele együtt a Palais Royalt
319 11 | galléron csípték a rendőrök, s nehogy a feldühödött royalisták
320 11 | beültették egy zárt bérkocsiba, s a rendőrségi palotához hajtattak
321 11 | csillagásztorony sétányára, s letérdepeltetnének egy kicsit
322 11 | és ablakot összetörjön, s a porkolábot felpofozza,
323 11 | a porkolábot felpofozza, s azután is pogány szitkozódást
324 11 | kormos volt még a képe, s azzal is haragosabb kifejezést
325 11 | horkantott rájuk.~– Messieurs! S’il vous plait! – kiálta
326 11 | Coki! Én vagyok az úr! – S azzal kevélyen odaplántálva
327 11 | térdszalagrend lovagja! – s hogy annál nagyobb nyomatékot
328 11 | már rég le volt tépve), s a lábát feltéve a rendőrfőnök
329 11 | nyilvános lázadást csináltak, s felgyújtották a Cirque Royalt!~–
330 11 | megnyertük. A kárt kifizetjük. S azzal vége van az ismeretségünknek.~–
331 11 | számára vannak kiszabva, s aztán fizessünk, fizessünk!
332 11 | aztán fizessünk, fizessünk! S osszunk újra. Minek az időt
333 11 | háromszázhetvenkétezer frankkal, s ez összegben in solidum
334 11 | bankárjának az összegről, s azzal kezet szorítottak
335 11 | szorítottak a rendőrfőnökkel, s meginvitálták egy pohár
336 11 | cirkusz. Pénzünkben van. S mi még csak pipára se gyújtsunk
337 11 | Dehogynem!~– Hajtsunk oda!~S odahajtattak a bérkocsival
338 11 | égő lécet a zsarátnokból, s meggyújtotta nála a pipáját!
339 11 | felismerte a két hóbortost, s megtapsolta őket.~Aztán
340 11 | Aztán utat nyitott előttük, s engedte a kocsijukhoz visszatérni.~
341 12 | azt nevemben átveszed, s megígéred mindenkinek, hogy
342 12 | ember meggondolja a dolgát, s fél esztendő múlva nevetni
343 12 | lovaimat mind tartsd meg, s az epsomi gyepen futtasd,
344 12 | kiépülte, revánsot adni, s a kihívására ismételten
345 12 | de aki a klubban nyert, s azzal odább fut, annak a
346 12 | A rejtekajtó megnyílt, s egy férfi lépett Metell
347 12 | bajuszt viselt, felkunkorítva, s az arca bronzszínű volt
348 12 | azokkal, akik őt látták, s meggyőződtem felőle, hogy
349 12 | megint elővette a szivart, s a szájába dugta, de csak
350 12 | ütögette a csizmája szárát, s elnézett Metell feje fölött.~–
351 12 | síppal itt a korbács nyelén, s arra rögtön feljönnek a
352 12 | rögtön feljönnek a fogdmegek, s elfogják önt. Ha valami
353 12 | összeszedje a holmiját, s meneküljön e rejtekajtón
354 12 | akartam tréfálni a világot, s akit legjobban megtréfáltam,
355 12 | nevezni másik két urat, s aztán azok majd megállapítják,
356 12 | utazzunk el a svájci határra, s hány lépés barrière-ről
357 12 | egy ütést sem csinálhat – s akkor azé a nyert játék.~
358 12 | Adam of Camelboroughnak, s meg van nyugodva felőle,
359 12 | Jó! – monda a lord. – S most már meggyújtá a szivart,
360 12 | már meggyújtá a szivart, s leült egy karszékbe, sarkantyús
361 12 | dohánnyal, parazsat tett rá, s leült a mylorddal szemben,
362 12 | leült a mylorddal szemben, s aztán összefújták a két
363 12 | Apai őseim zsupánok voltak, s egy közülül dynasta volt
364 12 | birtokom is a levegőben függ, s én csak praetendens vagyok,
365 12 | szerencsét, adósságra játszott, s vesztett igen nagy összeget.
366 12 | kártyaadóssága kifizetését. S az én öcsém a negyvennyolc
367 12 | az apja odajött hozzám, s azt mondta:~„Édes öcsém.
368 12 | mikor az ajtódon belépsz, s agyonlőlek, mint egy veszett
369 12 | volna, ha valóság volna, s asztagot rakhatnék a szalmaemberekből,
370 12 | ezt láttam magam előtt. S az a tekintet, amivel az
371 12 | lecsapta a kártyát az asztalra, s fölkelve, megtörülte az
372 12 | fölkelve, megtörülte az arcát, s aztán azt kérdezés „hány
373 12 | hogyan történt mindez, s idegen fogalmakba akkor
374 12 | más. Nagyon jól történt. S azzal mentem volna az unokaöcsém
375 12 | kétségbeesett helyzetünkkel, s mikor mindent megértett,
376 12 | akiknek összessége „nép”, s akik nem is tudták, hogy
377 12 | asztalán makaót játszani, s ugyanazzal a törvénnyel,
378 12 | világismeretet mindjárt a poklokon?~– S mikor nekem az egész eszemre,
379 12 | aminek Marguerita a neve.~– S ön e ragály-kórházba dugta
380 12 | Párizst, a tatár táborral s l’hombre-klubbal együtt,
381 12 | mintha sohasem láttam volna, s azontúl a Babiagorai Riparievich
382 12 | megszegését, utánam jön, s amit megmondott, megteszi.
383 12 | fognak találni meglőve, s én még csak meg sem fogom
384 12 | elmegyek valamelyik Indiába. S ha valamikor még egyszer
385 12 | akit én sohase láttam, s aki velem sohase beszélt.
386 13 | elhullassa, új sarjakat hajtott, s januárban már tele volt
387 13 | van az egész országban. S ezt a füge nem valami emberbaráti
388 13 | uskókban hét ördög lakik, s száz uskók, ha összeszedkőzik,
389 13 | több egy hadseregnél.~– S hol laknak azok? A pokolban?~–
390 13 | nemigen látunk vitorlázni, s ha onnan felülről jő errefelé
391 13 | eltorlaszolni az ajtaját, s a tornyokban félreverik
392 13 | esznek, isznak, mulatnak, s mikor kedvük szottyan, mennek
393 13 | völgyekbe, be a városokba, s ki a tengerre.~– S senki
394 13 | városokba, s ki a tengerre.~– S senki sem tudja őket legyőzni?~–
395 13 | otthagyták a városukat, Segnát, s úgy eltűntek a sziklaörvények
396 13 | hatalmasok hadai hazamentek, s őrséget, kormányzóságot
397 13 | megtartották rabszolgáiknak, s aztán folytatták, ahol elhagyták.~
398 13 | ültek, feleveztek Fiuméba, s ott az egész város láttára
399 13 | együtt elvitték Segnába, s ott aztán csaptak egy nagy
400 13 | a szívét, azt megfőzték, s aztán szétosztották: az
401 13 | megadja nekik a sarcot, s nem meri feladni senki.
402 13 | maguk félreállnak lesbe, s kirabolják mind a két hadakozó
403 13 | rabszolganő magától is jön elég. S ha nem jön, elhozzák. Kikutatják
404 13 | élet van az uskókok között; s délceg daliák valamennyien!~
405 13 | mint a szép pofájukat, s semmitől sem félnek, csak
406 13 | félnek, csak a csumától, s arról tudják, hogy itt lakik.~
407 13 | túl rég otthon lakott már, s azzal az egész partvidéken
408 13 | gondoskodni a védelmükről, s cirkáló őrjáratokat tartani,
409 13 | Franciaországból elhozott új növényt, s az igen jó volt kenyérpótléknak;
410 13 | szép leányokat elragadják, s aztán a szép leányok úgy
411 13 | a kis halászcsónakjukba, s el ne induljon a bátyját
412 14 | menjen el az a pénz Fiuméba, s hogy jöjjön onnan liszt
413 14 | elmehetsz Fiuméba korán reggel, s estére vissza is kerülhetsz.~–
414 14 | ostro” kedvezett a menetnek, s a visszajövetelnél majd
415 14 | a kardját is felkötötte, s mellé a spanyolnád botot,
416 14 | megfejte Milióra a kecskét, s nem ebédelt egyebet, mint
417 14 | hogyha nagy fogást tett, s azt azután a bárkájában
418 14 | kiültek a házaik tetejére, s onnan hallatták azt a háziállatokéhoz
419 14 | mely a tengerbe kinyúlik, s onnan integetett az érkező
420 14 | behúzta az evezőlapátokat, s aztán kiugorva a partra,
421 14 | kihúzta a bárkáját a szárazra, s ott azt fenékkel fölfelé
422 14 | császári őrházakat lerombolták, s még az éjjel jönnek visszafelé
423 14 | visszafelé egész zsákmánnyal, s útba ejtik Buccarit és Porto
424 14 | egypár puskalövetnyire, s be volt húzva a vitorlám;
425 14 | eredj haza a kastélyba, s zárd magadra az ajtót, s
426 14 | s zárd magadra az ajtót, s ne gyújts világot az ablakodban;
427 14 | delfinek sírása a vizekben, s a lázárok süvöltése a kőfalakon.~
428 14 | szolgált valaha ülőhelyül.~S ott aztán elővették a jövendő
429 14 | azok azt hiszik, rémalak, s elfutnak, mikor meglátják.~
430 14 | azonban közeledni látszik, s nemsokára egészen átfogja
431 14 | szultánoknak és köztársaságoknak, s akiket együtt valamennyi
432 14 | Századok óta irtják őket, s íme most itt vannak! Ott
433 14 | aggatva színes lámpácskákkal, s a hajó orrában bengáli tűz
434 14 | volt.~Milióra ráismert. S abban a pillanatban elfeledkezett
435 14 | elfeledkezett minden veszélyről, s elsikoltotta magát: „Axamita!”~
436 14 | is ráismertek Axamitára; s üvöltöttek, mint az ebek.~
437 14 | part felé vette irányát, s néhány perc múlva elérte
438 14 | kötőzött alakhoz fordult, s ezeket a kérdéseket intézte
439 14 | harcos odaugrott az árbochoz, s egy perc alatt feloldozták
440 14 | intett a szemöldökével, s akkor előhozták Axamitának
441 14 | Markót még a pokolba is?~S ezt mondva ő maga kiugrott
442 14 | Deli Markó, a pokolba is, s megverekszünk a Drómóval
443 14 | megfogta a dereglye láncát, s azt beleakasztá a kikötő
444 14 | leteríté a köpenyét a sziklára, s elkezdte a tarsolyából kimarkolt
445 14 | dalárversenyt tartsanak, s zsolozsmát üvöltsenek kórusban.
446 14 | akikről könyvei regélnek, s az ellenállhatatlan varázstól
447 14 | elhagyta sötét rejtekét, s a punta lépcsőin alásietett
448 14 | ordíták a csónakokon, s belekaptak az evezőkbe,
449 14 | lépéssel még eléje is ment, s délcegen szembeállva a tüneményes
450 14 | egyszerre visszadobbant, s két kezét visszatiltólag
451 14 | odaugrott Deli Markó elé, s kardját kirántva, azt keresztbe
452 14 | dugott handzsárját a vajda, s feje fölé emelte azt büszke
453 14 | odalebbent kettőjük közé, s megfogta a vajda karját,
454 14 | aláereszté felemelt karját, s aztán gyöngéden mondó franciául: „
455 14 | franciául: „Honneur au malheur”.~S azzal a handzsárja pengéjét
456 14 | nyújtá azt Milióra felé, s ismét franciául szólt hozzá.~–
457 14 | meg, ha megbántottalak, s ölj meg e fegyverrel, ha
458 14 | dúsgazdagokat megalázni, s a szegényeket felemelni.
459 14 | aki Liguria vidékét lakja, s rettegi ennek a gazdáját;
460 14 | csónakosnak, ahhoz átszállt, s aztán rivalló parancsszóval
461 14 | kétszáz harcos a csónakon, s a búcsúzó üdvözlés után
462 14 | himbálódott a kikötőben, s Axamitának nagy dolga volt
463 14 | egész esztendőre kitartott, s ahol makaróni van és pármai
464 14 | akkor eloldá azt a láncáról, s nekiereszté a hullámoknak,
465 15 | téged szabadon bocsátott, s megalkudott veled a lisztre.~–
466 15 | mert katonaruhában járok, s mert kardot rántottam, úgy
467 15 | Odaviszlek a frangipáni várhoz, s ha van ott elátkozott hercegkisasszony,
468 15 | Azzal mindjárt kiköttetett, s addig mindig fenyegetett,
469 15 | kinyitnák a pokol szelelőlyukát, s az elkárhozottak üvöltése
470 15 | kisasszonyt meglátta.~– S nem is pénzért akarta már
471 15 | jut betörni ebbe a várba, s igaz uskók leánykérő módjára
472 15 | kapni a kiszemelt aráját, s aztán elfutni vele a tengerre,
473 15 | hívatlanul, engedelem nélkül, s ha szemében, szájában a
474 15 | tündérek varázsát hordaná is, s ha magára a királyok pompáját
475 15 | királyok pompáját felrakná is, s ha kivont karddal, tüzelő
476 15 | hagynám magam elragadni. S ha erővel elvinne magával,
477 15 | szorítanám az ajkaimat, s addig fojtanám vissza a
478 16 | másikra tudott ugrani), s ahol a sziklafolyosó megnyílik,
479 16 | szőnyegek a földön és a falakon, s pompás fegyvereknek egész
480 16 | felszegezett emberfülekkel. S az uskókok vénei meg tudják
481 16 | Mindegyikről szól egy ballada, s azt éneklik a guzla mellett.~
482 16 | alkotvány, behúzva kecskebőrrel, s ellátva hosszú nyakú fogantyúval,
483 16 | tűznél, muzsikálnak rajta, s énekelnek hozzá. Olyan muzsika
484 16 | éneklés, hanem az öreget. S aztán ahhoz jó emlékezet
485 16 | egy csoportba verődött, s uskóknak kezdte hívatni
486 16 | uskóknak kezdte hívatni magát, s hogy a török bajtársaknak
487 16 | összefogóznak kezeikkel körben, s aztán lábaikat előrefeszítve,
488 16 | mikor az énekes elhallgat, s csak a guzla játszik, valami
489 16 | reszeli a fűzfanyirettyűvel, s éppen hozzáillő rekedt hangon
490 16 | otthagytam csatatéren fekve,~S azt nyerítné: gazdám ülj
491 16 | vasa ketté tört kezembe,~S az kopogna gyémánt markolattal~
492 16 | Deli Markó?~Mindig kérdi, s mindig újra kérdi,~Hogyha
493 16 | ajtót az arany gyűrűvel,~S mind a három feltárul előtted.”~
494 16 | hogy meglátogatlak”.~– „S mit hoztál el nékem másvilágról?”~„
495 16 | meg, út támadt előttem,~S hogyha vágtam hármat elbúsulva,~
496 16 | aztán megcsókoljuk egymást.~S olyan édes lesz bizonnyal
497 16 | leányok a koszorú-táncot, s rohantak a várkapun keresztül
498 16 | diadalmi jelt, a levágott főt, s odateheti azt a menyasszonya
499 16 | barlangból a foglyokat, s ott az áldozatkövön levágják
500 16 | hullákat a lejtős meredeken, s odakiabálnak a völgyben