Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
russia 1
rusztikus 1
rútak 1
s 772
sacrebleu 1
saidból 1
saját 18
Frequency    [«  »]
1875 az
839 hogy
790 nem
772 s
597 egy
584 is
430 azt
Jókai Mór
Egy játékos, aki nyer

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-772

                                                bold = Main text
    Part                                        grey = Comment text
1 1 | pünkösd napja is elmúlt, s lett belőle megintmagyar 2 1 | hozatták Olaszországból, s a portáléja kifaragásán 3 1 | feldíszítve, a födélzete vörösréz, s az ajtajai faragott diófából, 4 1 | ajtajai faragott diófából, s egy-egy zár, a hozzá való 5 1 | akkor aztán jött a bóra, s elhordta magát a földet. 6 1 | feje pallos alatt esett le, s azóta nincs ura a várnak. 7 1 | katonai kincstár csak ráfizet, s ezért szeretne tőle megszabadulni.~ 8 1 | forintban, meg két garasban. S még az a bosszúsága is megvolt, 9 1 | odasietett hozzá gratulálni, s aztán adtak neki mindenféle 10 1 | árverezővel szemközt álló, s nagy vörös esernyőjére támaszkodó, 11 1 | egy tömör oszlophoz dűlve, s nagy ezüstös kardjára támaszkodva, 12 1 | lenyomott nyusztprémes csákóval, s csak azért nem tűnt fel 13 1 | most előjött a szögletből s odafurakodott az asztalhoz.~ 14 1 | tárcát a mentéje zsebéből, s leszámlálta a kilenc darab 15 1 | kellene fognia magának, s aztán ugyanazon az előbb 16 1 | tehetek rólamondá a vevő, s aztán szótagonként mondta 17 2 | meghajtá magát feszesen, s a számvevő tiszthez fordult.~– 18 2 | mindig van ottan hagyva. S ugyanazt, ha akarja ön, 19 2 | mellette ballag a vőlegénye, s a hosszúszárúból pipázik, 20 2 | hosszúszárúból pipázik, s ha aztán meg talált izzadni ( 21 2 | akkor leveti a dolmányát, s még azt is a menyasszonya 22 2 | tart.~Metell odament hozzá, s üdvözlé a maga nyelvén.~– 23 2 | tüske-borostás szemöldeit, s azt kérdezte:~– Hol van 24 2 | csinált az országon végig, s megfogdostatja a népszerű 25 2 | egy zecchino – nem soks csakis úgy érthető, hogy 26 2 | tehát egyenest hazamegy, smostnagy ritkaság a pénz.~– 27 2 | ostornyéllel a két lova hátán, s úgy elzakatolt onnan, hogy 28 2 | várkastély. Felkereste a kikötőt, s beszédbe ereszkedett az 29 2 | nyájas emberek. Egyet hitt, s tízen ugrottak ki a szavára; 30 2 | föltették a süvegeiket, s eloldalogtak onnan.~Csak 31 2 | szemmel tartja egymást, s mind valamennyien az ott 32 2 | felhordatott mindent a dereglyére, s éppen kedvező szele levén, 33 2 | dereglye vitorláit behúzták, s aztán evezővel odavontatták 34 2 | mert be sem volt téve, s a kilincsére felfutott folyondár 35 2 | valamikor a vártán álló őr alá s fel járkálni, mutatják a 36 2 | medvebőrös gránátos-süveg, s az ágylábhoz volt támasztva 37 2 | bronzkeretben függött az ágy fölött, s ugyanazon a szegen egy erősen 38 2 | felemelte a vaskarikánál fogva, s az alatt talált egy hágcsót, 39 2 | hogy a bóra el ne hordja, s e falak oltalma alatt fügefa, 40 2 | katona abbahagyja a kapálást, s kezét süvegéhez emelve tiszteleg; 41 2 | süvegéhez emelve tiszteleg; s azután mind a két kezével 42 2 | naponként másik hét karjcárt, s nagyon örülők rajta, hogy 43 2 | neki, akivel elbeszélget; s ugyanazzal egy személyben 44 2 | erre már kezemet adom.~S e szónál Axamita őrmester 45 2 | ha jól viseli magát.~– S mármost menjünk fel a várba, 46 2 | amiben már égett a gyertya; s kardja is az oldalára volt 47 3 | rozsdásodva mind a kettő, s keresztül-kasul nőtt rajta 48 3 | a földszinti folyosókra, s azokból az egyes tornyokba.~ 49 3 | egyedüli épület a kálvária, s egyedüli emberlakta hely 50 3 | fekete márványból vannak, s felül a párkány copfján 51 3 | stukkatur-réteg lecsepeg, s új pádimentumréteg kövesül 52 3 | természetes lugast képez, s az alá van támasztva egy 53 3 | félretolta a nagy lapos követ, s felfedezte az alatta levő 54 3 | egy darab földet eladnak, s annak valamelyik szegletében 55 3 | beírják külön nagy könyvbe, s mikor egy olyan fát dobra 56 3 | fát meg nem enged venni; s akkor aztán tűrnie kell, 57 3 | nap már régen leáldozott, s csak a hosszú nyári alkony 58 3 | mutatott; közelgett az éj, s Metell úrra még darab 59 3 | hajómester eléjük jött, s elkezdte feltartóztathatatlan 60 3 | kifeszítették a vitorlát, s a síktenger hullámfodrain 61 3 | ágyúnk megrekedt a sárban, s nem bírták kivontatni… eh, 62 3 | hevedert a két hóna alá ölté, s azzal a zongorát a hátára 63 3 | talán vőlegénye is volt, s annak a ládáját, nyoszolyáját 64 3 | ide embermonda Axamita, s nekiindult az utolsó málhával, 65 4 | mellékén szokott a zöldülni, s a közepén van a ; ennek 66 4 | végig e szomorú házak előtt, s csak akkor vett teljes tüdejével 67 4 | mindenféle nyelven megáldják, s egy hosszú botra tűzve egy 68 4 | a botot is, a cipót is, s utazhatik vele tovább.~Azután 69 4 | úrféle kinn állt az ajtón, s aztán becsukta azt maga 70 4 | becsukta azt maga után, s mire a jövevény odaért, 71 4 | egyik ablakban volt látható, s csak onnan a vasrostély 72 4 | del Caffén végigballagott, s megállt a város legszebb 73 4 | szokta azt felnyitogatni, s kap tőlük azért valami sovány 74 4 | Fiume felé vezető útra, s reggelre visszaérkezett.~ 75 5 | az ég határán ezüstfehér, s ahol a partot éri, a buccari 76 5 | vendége az Adriai-tengernek, s fecskeröptével cikázza át 77 5 | ami a felszínen úszik, s úgy engedik magukat himbáltatni.~ 78 5 | olajfaligetei, a méla csend, s azok azt megértik.~Talán 79 5 | hasonló átlátszóságú arcszín s a hollófeketeségű tömött 80 5 | spongyáival, koralljaival s az azok közt heverő holothuriákkal.~ 81 5 | felveszi a kedvencét a hátára, s elviszi, megint visszahozza.~ 82 5 | zsemlyedarabkákat hajigál a vízbe, s azokat a delfin elkapkodja, 83 5 | azokat a delfin elkapkodja, s még vígabban fickándozik 84 5 | előveszi Metell a fuvoláját, s egy áriát eljátszik rajta, 85 5 | Simon!” – kiált neki Metell. S arra a delfin valami nyögő, 86 5 | a tinhalakra vadásznak, s a delfinek segítenek nekik 87 5 | ketten csöndesen nevettek.~S újra szólt a barkarola:~„ 88 5 | Jöjj lanyha esti szellő”~S nagyon volt az invocatiót 89 5 | Az evező lassú eszköz.~S használt a hívás – az a 90 5 | háromszegletű vitorlát a rúdra, s lekapcsolta a sárga baldachint, 91 5 | vászonba, felduzzasztá, s akkor aztán magától repült 92 5 | felfordítanám a csónakot, s lemennénk szépen ebbe az 93 5 | Gondolkozott rajta egy kicsit, s csak vártatva adott választ.~– 94 5 | sas volt rajta az egyik, s 30 krajcár a másik oldalán. 95 5 | Amikor elfogy a négy garas, s nem lehet megkeresni a másikat. 96 5 | pedig nem adják vissza; s most itt lebegünk a tenger 97 5 | lebegünk a tenger felett, s nincs egyéb földünk, ahová 98 5 | végzetesen elvesztettünk, s aztán kiváltom vele a birtokunkat.~ 99 5 | hozzávalód van?~– Ész!~– S kitől akarsz te szerezni?~– 100 5 | amikor visszatérek hozzád (s egyszer minden évben eljövök), 101 5 | átvesszük ősi birtokunkat, s elfoglaljuk azt a helyet, 102 5 | Marguerita”.~– „Marguerita!” S mi védelem van ebben?~– 103 5 | félig szapult ruháikat, s elfutnak a Valle felé. – 104 5 | egyszerre felszedi a hálóját, s továbbevez. – Ha Orbán-napkor 105 5 | védő szent tiszteletére, s történetesen arra a lejtőre 106 5 | zászlót, Orbán patrónust, s menekül fel a hegytetőnek. 107 5 | acélkék, élesen elválva, s csak lassanként engedve 108 5 | tűzcseppek hullanának alá, s a habot hasító csónak után 109 5 | habzó fénybarázda marad. S a tündéri üvegtengerben 110 5 | előre-hátra tekergő fordulatokban, s azok közt a tenger milliónyi 111 5 | kihajolt a csónak oldalán, s úgy bámult alá merengve 112 5 | feszítem – dörmögé Metell –, s te meg irányozd a kormányt 113 5 | mint a sas a levegőben, s idomtalan termete dacára 114 5 | dacára egyet-egyet ficánkolt, s olyankor mintha fénykirobbanás 115 5 | barátunk ezek után sóvárog.~– S meg tudna enni egy egész 116 5 | nyeli le, de kettéharapja, s úgy sikerül neki, majd mindjárt 117 5 | lábával. Azután elbukott a , s vége volt az ordításnak.~– 118 5 | harci lármája rettenetes, s a vizek óriása gyáva, ha 119 5 | mikor a partot elérték, s a rémületéből magához téregetett.~ 120 5 | hanem kezét nyújtá neki, s vezette a Punta delta Forterezza 121 5 | megértéséhez való fogalmak.~– S te a tatár táborban akarsz 122 5 | futnak az asszonyok után, s ahová neki nem szabad menni?~      ~ 123 5 | hogy vegyék fel a lámpást, s keressék meg vele maguk 124 5 | jegyezze fel az észrevett kárt, s aztán küldje fel a lajstromot 125 5 | fajnak a felügyelője.~– S kend nem fél velük érintkezni?~– 126 5 | csak az utasítást kapják, s azért háládatosok. Senkinek 127 5 | amint az ablakot feltárta, s a ragyogó éjszakába kitekintett.~ 128 6 | lélekereje, leroskadt a földre, s hevesen zokogott.~Axamita 129 6 | zokogott.~Axamita ott állt, s hagyta őt sírni, maga is 130 6 | felemelte az arcát a földről, s könnyező szemeit megtörülve, 131 6 | akkor odahajolt hozzá, s felvette, mint egy gyermeket, 132 6 | betakarta melegített paplannal, s aztán leült az ágya lábához, 133 6 | földjét a kerek világnak, s úgy találtam, hogy nem azok 134 6 | sorba jártam valamennyit, s nem szeretek rájuk visszagondolni. 135 6 | még most is a fülemben. S nem tudom, hogy melyikre 136 6 | mintha csak orgonaszó volna, s az angyalok énekelnének 137 6 | csoda tartja távol?~– Az.~– S annak a csodának a neve 138 6 | asszony, aki sokat szenvedett, s aki azután nemének minden 139 6 | visszajött Milióra ágyához, s leült egy kis faragott zsámolyra.~– 140 6 | mellől a kurta pipáját, s megtömte azt a saját termesztette 141 6 | kicsiholt a jószagú ürömtaplóba, s nemsokára gomolygott a szűz 142 6 | franciák megtámadták Raguzát, s az egész helyőrséget foglyul 143 6 | Horvátország és Szlavónia is; s ők mindezekből csináltak 144 6 | elhajtja éjjel a birkáit, s aki igazságot akar találni, 145 6 | az ellenfelére az úton, s a bokor mellől agyonlövi; 146 6 | bokor mellől agyonlövi; s ott az igazság. Nem kell 147 6 | otthagyták a falvaikat, s elmenekültek az erdőkbe. 148 6 | előretolt utak mentében, s várták, hogy mikor törjenek 149 6 | átszúrt lábán a sebhelyet, s valahányszor a bátyámmal 150 6 | találkoztam, annak az ajkát, s ez nekem mindegy volt.~– 151 6 | beleveszi magát a szívébe, s kényszeríti, hogy bolondokat 152 6 | a veszett ember csókol. S néha az a csók átkozottabb 153 6(1)| maguktól lehullanak az erdőn, s amiket a szegény nép csomóba 154 6 | akkor is rettegni kell, s ha egy leányt erővel elrabol 155 6 | haragjukat: nevettek és daloltak, s táncoltak az asszonyokkal. ( 156 6 | őket bántani, sokan voltak, s igen katonák. Egyiptomban 157 6 | Egyiptomban is jártak ezek, s ott is leverték a hatalmas 158 6 | hadifogoly, itt voltam Fiumében, s segítettem a kőhordásnál, 159 6 | voltak, vastag ajkakkal s füleikben nagy karika-függőkkel. 160 6 | ott töltöttem ácsorogva, s hallgattam, hogy kínálja 161 6 | messziről idecsődültek, s vitték a bűbájos idegen 162 6 | amit a kedvéért rendeztek. S a szép Marguerita tudott 163 6 | Két hét nem telt bele, s a gyümölcsös sátor üres 164 6 | Aztán feldagadt az arcuk; s utoljára olyan gömbölyű 165 6 | maradt az arcuk örök időkre. S minthogy azok, akik a rettentő 166 6 | ezt az ijesztő lárvát! – S e rettenetes baj ellen nem 167 6 | hasztalan. A baj megmaradt, s aki egyszer megkapta, azt 168 6 | a marguerita meglepett, s a Frangipáni várat rendelte 169 6 | kordont húztak körülötte, s a tengeren cirkáló hajókkal 170 6 | a muszkával egyesültünk, s akkor Párizsig ment a szövetséges 171 6 | egymást csókkal üdvözöljék, s aki ellene vét, attól elveszi 172 6 | meleg vért megfagyasztja. S ennek a rémnek a nevemarguerita”. 173 6 | leány megszűnt reszketni, s valami édes zsibbadás állta 174 6 | zsibbadás állta el tagjait, s arra elszunnyadt.~      ~ 175 6 | átvonuló népe kihozza magával, s aztán széthurcolja az egész 176 6 | kitörésében akarta elfojtani, s a megmérgezett Lázárokat 177 7 | okvetlenül nevetni kell. S nevetni sokkal jobban esik 178 7 | Mindjárt le is ült eléje, s elkezdett rajta játszani, 179 7 | elhozzák éjjel a Puntához. S reggelre Axamita elülteti 180 7 | szólt felkacagva Milióra, s a hátára ütött Axamitának. – 181 7 | tartasz.~Axamita vállat vont, s a szájába dugta a pipáját, 182 7 | az udvarán, mely királyok s azok fölött uralkodó miniszterek 183 7 | mely milliókat nyelt el, s milliárdokat okádott ki ( 184 7 | arannyá vált hullámaiban), s aztán megint népeket nyelt 185 7 | a fényes corridorjaihoz, s ott volt a világ zsibvásárja 186 7 | kioszkja.~A két sor árubódé s az emeletes facsarnok az 187 7 | barátaink, az ellenségek) s amely nap meghódította a 188 7 | maskara-bál volt itt az élet, s a szép hölgyeknek minden 189 7 | mely trónokat alakított, s azokba a saját fiait ültette 190 7 | adófizetőjévé tette egész Európát, s azután a műízlésével, a 191 7 | alól lestek ki az utcára, s kinn a boulevardon ölelkezve 192 7 | mezítelen volt az ércalak; s a bronzcsábító ellen védeni 193 7 | elkobzott, adják vissza nekik, s a püspökök, az apátok, hogy 194 7 | valami muszka herceg-e? S az a veszedelmesen kihívó 195 7 | zsebmetsző cég tagja-e? S az az úrhölgy, aki négylovas 196 7 | nem valami kalandornő-e? S hogy valóságos gyémántok-e 197 7 | valóságos gyémántok-e azok, s igazi fekete-e az a szerecsen? 198 7 | pantallon alól kimerednek, s a hölgyek uszályát fenyegetik, 199 7 | semmiben sem ütközik meg, s a tarkabarka zagyvalékot 200 7 | megtalálta, árulja a becsületét, s dicsekedik szemérme veszteségével.~ 201 7 | hogy mit adjon el érte. S megvehető minden! Egymás 202 7 | meg az igazi gyémántot, s mind a kettő megvehető azokkal 203 7 | különbözik csak az áruk.~S ha egy-egy büszke hölgy-alak 204 7 | az emberek feje fölött, s istennői fenséggel ignorálja 205 7 | az eredetijeikkel együtt. S mikor néha a cifra sokaságon 206 7 | Kairó-utcai kisasszonyoké a világ, s kezd úrrá lenni a csarnokok 207 7 | éjszakai világítást kíván, s akkor aztán parfüm, ételszag, 208 7 | forró emberi lélegzettel s a gyertyák bűzével, úgy, 209 7 | Royalnak két nagy színháza van, s azonkívül számbavehetetlen 210 7 | rajaikat a komédiatemplomok, s tódul elő kacagva, dalolva, 211 7 | kiabálva az egész Babilon, s amint jön, úgy el is vész 212 7 | haszonbért fizetnek a kormánynak, s szabadalmuk van rabolni 213 7 | Párizsból egyebet; idejöttek, s addig ki sem mozdultak innen, 214 8 | Royal hírhedett tornácaiban, s ő is azok közé tartozott, 215 8 | Megtartotta nemzeti viseletét, s az előny volt nézve. 216 8 | incroyable-nak öltözik, az lerí róla, s elárulja, hogy messze földről 217 8 | acélmetszeteit nézegette, s esténként ellátogatott a 218 8 | másiknak a pénzét elnyerjék, s abban az esetben ők is éppen 219 8 | korabeli apródoknak öltözve, s azok között valódi királynénak 220 8 | való tribün hátul volt, s ott, aki az ál-Catalanit 221 8 | keletkező ország képviselői is, s küzdöttek a „zászlóik” becsületéért, 222 8 | félwuklijára billentve, s felmeredő inggallérjai közül 223 8 | szánalomhoz hajazó kifejezéssel, s aztán azt mondá:~– No, hát 224 8 | Metell elfogadta a felhívást, s megkezdte a második játékot. 225 8 | abból egyet szürcsölt, s nyugodtan fogott a munkájához. – 226 8 | megköszöni a mulatságot, s abbahagyja a játékot, kétszáz 227 8 | puncsot hozatott magának, s tűrte egész fásult egykedvűséggel 228 8 | fölállt a puncs mellől, s jelezé, hogy kész folytatni 229 8 | taszítás volt még hátra, s ennél a következőleg álltak 230 8 | vöröst, attól visszalöketik, s ráfut a háta mögött levő 231 8 | fehérrel a vörös labda oldalát, s akkor negyedik szegletélre 232 8 | megváltoztatta a szándékát, s a két biztosabb mód helyett 233 8 | a queu-t a tekeasztalra, s odalépett Metellhez:~– Uram!~– 234 8 | mindennap éjfél után egy órakor.~S azzal a kezébe nyomta a 235 9 | világosan a kezében hord, s amitől minden becsületes 236 9 | hogy valaki tilburyn jár, s szerecsen inast tart, nem 237 9 | bölcsek köve, jövendőmondás s más efféle világbolondítás 238 9 | kalapjába be van seperve, s amit egész korrekt módon 239 9 | nemesember alakját kiegészíti, s grand seigneurré üti.~Ez 240 9 | Rue de Rivoli-i palotába, s azontúl otthon volt benne.~ 241 9 | bejárása, csak férfinak, s nem műveltek mást, mint 242 9 | hol nyert, hol vesztett; s azt tartották felőle, hogy 243 9 | magánál gyöngébb játékosokkal, s nem mérgelődött rajta, ha 244 9 | impertinens szerencsével játszott, s nem is restellte, hogy érzik 245 9 | amivel veszteségben maradt, s azt másnap délig beváltató. 246 9 | azokat mind sorra járja, s úgy jöjjön ki belőlük, mint 247 9 | hűséget esküdött valakinek, s azt megtartja? – Vagy talán 248 10 | feledtető vigasztalást, s a nyeresége számára kellemetes 249 10 | közt: egy sem csípte meg. S ennek a tündérméhnek a csípése 250 10 | izgalmára szolgál, ő talál ki, s mire a többiek utánacsinálják, 251 10 | orosz gyöngyös pártát, s mind jól illik neki. De 252 10 | férfiasan felborzolja a haját, s magas kravátlit köt. Ilyenkor 253 10 | szokatlanabb, mint ezeké a szemeké. S hogy tud velük játszani! 254 10 | ki nem szabadul többé. S mikor ezzel a lankatag epedéssel 255 10 | szentet a lábéról elejteni.~S lady Adamina bőven használja 256 10 | keresi a maga őrültjeit. S minden ízléshez tudja alkalmazni 257 10 | van, akinek ez tetszik, s aztán megint szilaj bordalokat 258 10 | szilaj bordalokat énekelni s carmagnole-t táncolni, mikor 259 10 | másforma bolondok közé kerül.~S akit egyszer hálójába keríthetett, 260 10 | ráköltötte a fél vagyonát. S a varázsló szépség az egyiket 261 10 | gróf, aki megunta a tréfát, s komolyan vette az ostromot, 262 10 | a rouge et noir banknak, s maga is részt vett a játékban. 263 10 | legyezőjével Metell vállát, s azt mondja neki halkan:~– 264 10 | mondta: „Köszönöm, madame.” S tovább fűzte az érdekes 265 10 | frankra sokszorozódott, s ezzel a mai pénztár szét 266 10 | majd rendelkezem vele. S hátra sem néz. Hanem azt 267 10 | kivett egyfrankos darabot, s visszaadatott magának fél 268 10 | megkínálnom a csokorral, mylady?~S lady Adamina elfogadta a 269 11 | ékszerekben az újat antik gyanánt, s szerelemben az antikot új 270 11 | valami fogadalmat tesznek, s azt azután fanatikus szigorral 271 11 | esztendeig nem fog pálinkát inni, s erre a papja előtt, két 272 11 | minden idomot eltorzít, s hozzá széles karimájú bolivárt 273 11 | hiszen csak azt akartam!”, s azzal eggyel több bolondja 274 11 | várkastély toronyszobájában, s hallgatja a tenger mormogását, 275 11 | rím. Botrány is volt elég, s azok miatt eleget főtt a 276 11 | ott Szent Ilona szigetén, s már komédiát játszottak 277 11 | Komédiát az ő kicsúfolására, s annak az egész csodákkal 278 11 | egyházi szertartás mellett, s szentelt földbe legyenek 279 11 | lépett fel a színpadra, s arra őt, a múzsák választottját, 280 11 | levetni a violás öltönyt, s felvenni egy másikat liliomokkal, 281 11 | egy másikat liliomokkal, s abban jelenni meg a színpadon. – 282 11 | cirkuszban a lovak szoktak futni, s az akrobatai erőmutatványok 283 11 | előszobáiban vacsorálni is szoktak, s amikből rendesen oly dévaj 284 11 | ajtó, ablak volt a cirkusz, s törte magát okos, bolond, 285 11 | Palais Royal másik udvarában, s sietett el nem maradni az 286 11 | börzeszenzálnak: „Végy!” – „Adj el!” s az orchestrumban összevissza 287 11 | kezeivel szokott tisztogatni, s a héjával a muzsikusok orrát 288 11 | szépségflastrom fekete pontjai.~S aztán egész egyedül jön, 289 11 | ajtaját bezárja maga után, s a színpad felé forduló karszékbe 290 11 | akarja hallgatni az előadást, s kizárja a háborgató társaságot 291 11 | igen jól tud hallgatni, s ma ez érdem. – Nézzétek, 292 11 | tartogatják szentképeik között, s várják visszatértét.~Egy 293 11 | Maga egy egész korszak, s ez a korszak a csodatörténetek 294 11 | csodatörténetek összessége.~S ezt a bálványt, ezt a félistent, 295 11 | Franciaország szívében s a szív kamaráját képező 296 11 | főbűnt egyesíté magában, s mind a hétnek a paródiája 297 11 | húsz év előtt elhagyták, s azt hitték, hogy egy egész 298 11 | az idegen zászlók alatt, s visszatértek a kozákok, 299 11 | alakját az ellenséges múltnak s a nemzeti dicsőségnek, silány 300 11 | seprűzte végig a porondon, s cancant járatott a nemzeti 301 11 | közönség ezt észrevette, s kezdett neki annál jobban 302 11 | kötni a puszta vár alatt, s Miliórát lehozza az ölében 303 11 | lőporraktárt fel kell gyújtani s Párizst a szövetségesek 304 11 | akik meglepik a kéjházat, s betörnek fáklyával a kezükben, 305 11 | kozákok ott találják meg, s gallérjánál fogva húzzák 306 11 | szájába dugta a két ujját, s két olyan hatalmas füttyöt 307 11 | Adamina felugrott a helyéről, s megragadta Metell kezét.~– 308 11 | felkapta a szoknyája szegélyét, s az övéhez tűzte be: szarvasbőr 309 11 | szarvasbőr nadrág volt rajta, s a másik percben már a színpadon 310 11 | kezéből az égő fáklyát, s elkezdte azzal a többit 311 11 | futott a színfalak közé, s vitte magával a lángját 312 11 | mouchard-ok interveniáltak, s az orchestrumon keresztül 313 11 | egyszer benne volt a dühében; s ha csak magával a petit 314 11 | belevegyült a színpadi harcba, s egy ilyen nagyhatalomnak 315 11 | abba a nagy ládába ottan.~S Metell olyan bolond volt, 316 11 | hogy meggyulladt a színpad, s leégett az egész cirkusz. – 317 11 | közönség kimenekülhessen, s aztán elég tűzifecskendő 318 11 | cirkusz az egész tatár tábort s vele együtt a Palais Royalt 319 11 | galléron csípték a rendőrök, s nehogy a feldühödött royalisták 320 11 | beültették egy zárt bérkocsiba, s a rendőrségi palotához hajtattak 321 11 | csillagásztorony sétányára, s letérdepeltetnének egy kicsit 322 11 | és ablakot összetörjön, s a porkolábot felpofozza, 323 11 | a porkolábot felpofozza, s azután is pogány szitkozódást 324 11 | kormos volt még a képe, s azzal is haragosabb kifejezést 325 11 | horkantott rájuk.~– Messieurs! S’il vous plait! – kiálta 326 11 | Coki! Én vagyok az úr! – S azzal kevélyen odaplántálva 327 11 | térdszalagrend lovagja! – s hogy annál nagyobb nyomatékot 328 11 | már rég le volt tépve), s a lábát feltéve a rendőrfőnök 329 11 | nyilvános lázadást csináltak, s felgyújtották a Cirque Royalt!~– 330 11 | megnyertük. A kárt kifizetjük. S azzal vége van az ismeretségünknek.~– 331 11 | számára vannak kiszabva, s aztán fizessünk, fizessünk! 332 11 | aztán fizessünk, fizessünk! S osszunk újra. Minek az időt 333 11 | háromszázhetvenkétezer frankkal, s ez összegben in solidum 334 11 | bankárjának az összegről, s azzal kezet szorítottak 335 11 | szorítottak a rendőrfőnökkel, s meginvitálták egy pohár 336 11 | cirkusz. Pénzünkben van. S mi még csak pipára se gyújtsunk 337 11 | Dehogynem!~– Hajtsunk oda!~S odahajtattak a bérkocsival 338 11 | égő lécet a zsarátnokból, s meggyújtotta nála a pipáját! 339 11 | felismerte a két hóbortost, s megtapsolta őket.~Aztán 340 11 | Aztán utat nyitott előttük, s engedte a kocsijukhoz visszatérni.~ 341 12 | azt nevemben átveszed, s megígéred mindenkinek, hogy 342 12 | ember meggondolja a dolgát, s fél esztendő múlva nevetni 343 12 | lovaimat mind tartsd meg, s az epsomi gyepen futtasd, 344 12 | kiépülte, revánsot adni, s a kihívására ismételten 345 12 | de aki a klubban nyert, s azzal odább fut, annak a 346 12 | A rejtekajtó megnyílt, s egy férfi lépett Metell 347 12 | bajuszt viselt, felkunkorítva, s az arca bronzszínű volt 348 12 | azokkal, akik őt látták, s meggyőződtem felőle, hogy 349 12 | megint elővette a szivart, s a szájába dugta, de csak 350 12 | ütögette a csizmája szárát, s elnézett Metell feje fölött.~– 351 12 | síppal itt a korbács nyelén, s arra rögtön feljönnek a 352 12 | rögtön feljönnek a fogdmegek, s elfogják önt. Ha valami 353 12 | összeszedje a holmiját, s meneküljön e rejtekajtón 354 12 | akartam tréfálni a világot, s akit legjobban megtréfáltam, 355 12 | nevezni másik két urat, s aztán azok majd megállapítják, 356 12 | utazzunk el a svájci határra, s hány lépés barrière-ről 357 12 | egy ütést sem csinálhats akkor azé a nyert játék.~ 358 12 | Adam of Camelboroughnak, s meg van nyugodva felőle, 359 12 | ! – monda a lord. – S most már meggyújtá a szivart, 360 12 | már meggyújtá a szivart, s leült egy karszékbe, sarkantyús 361 12 | dohánnyal, parazsat tett , s leült a mylorddal szemben, 362 12 | leült a mylorddal szemben, s aztán összefújták a két 363 12 | Apai őseim zsupánok voltak, s egy közülül dynasta volt 364 12 | birtokom is a levegőben függ, s én csak praetendens vagyok, 365 12 | szerencsét, adósságra játszott, s vesztett igen nagy összeget. 366 12 | kártyaadóssága kifizetését. S az én öcsém a negyvennyolc 367 12 | az apja odajött hozzám, s azt mondta:~„Édes öcsém. 368 12 | mikor az ajtódon belépsz, s agyonlőlek, mint egy veszett 369 12 | volna, ha valóság volna, s asztagot rakhatnék a szalmaemberekből, 370 12 | ezt láttam magam előtt. S az a tekintet, amivel az 371 12 | lecsapta a kártyát az asztalra, s fölkelve, megtörülte az 372 12 | fölkelve, megtörülte az arcát, s aztán azt kérdezés „hány 373 12 | hogyan történt mindez, s idegen fogalmakba akkor 374 12 | más. Nagyon jól történt. S azzal mentem volna az unokaöcsém 375 12 | kétségbeesett helyzetünkkel, s mikor mindent megértett, 376 12 | akiknek összességenép”, s akik nem is tudták, hogy 377 12 | asztalán makaót játszani, s ugyanazzal a törvénnyel, 378 12 | világismeretet mindjárt a poklokon?~– S mikor nekem az egész eszemre, 379 12 | aminek Marguerita a neve.~– S ön e ragály-kórházba dugta 380 12 | Párizst, a tatár táborral s l’hombre-klubbal együtt, 381 12 | mintha sohasem láttam volna, s azontúl a Babiagorai Riparievich 382 12 | megszegését, utánam jön, s amit megmondott, megteszi. 383 12 | fognak találni meglőve, s én még csak meg sem fogom 384 12 | elmegyek valamelyik Indiába. S ha valamikor még egyszer 385 12 | akit én sohase láttam, s aki velem sohase beszélt. 386 13 | elhullassa, új sarjakat hajtott, s januárban már tele volt 387 13 | van az egész országban. S ezt a füge nem valami emberbaráti 388 13 | uskókban hét ördög lakik, s száz uskók, ha összeszedkőzik, 389 13 | több egy hadseregnél.~– S hol laknak azok? A pokolban?~– 390 13 | nemigen látunk vitorlázni, s ha onnan felülről errefelé 391 13 | eltorlaszolni az ajtaját, s a tornyokban félreverik 392 13 | esznek, isznak, mulatnak, s mikor kedvük szottyan, mennek 393 13 | völgyekbe, be a városokba, s ki a tengerre.~– S senki 394 13 | városokba, s ki a tengerre.~– S senki sem tudja őket legyőzni?~– 395 13 | otthagyták a városukat, Segnát, s úgy eltűntek a sziklaörvények 396 13 | hatalmasok hadai hazamentek, s őrséget, kormányzóságot 397 13 | megtartották rabszolgáiknak, s aztán folytatták, ahol elhagyták.~ 398 13 | ültek, feleveztek Fiuméba, s ott az egész város láttára 399 13 | együtt elvitték Segnába, s ott aztán csaptak egy nagy 400 13 | a szívét, azt megfőzték, s aztán szétosztották: az 401 13 | megadja nekik a sarcot, s nem meri feladni senki. 402 13 | maguk félreállnak lesbe, s kirabolják mind a két hadakozó 403 13 | rabszolganő magától is jön elég. S ha nem jön, elhozzák. Kikutatják 404 13 | élet van az uskókok között; s délceg daliák valamennyien!~ 405 13 | mint a szép pofájukat, s semmitől sem félnek, csak 406 13 | félnek, csak a csumától, s arról tudják, hogy itt lakik.~ 407 13 | túl rég otthon lakott már, s azzal az egész partvidéken 408 13 | gondoskodni a védelmükről, s cirkáló őrjáratokat tartani, 409 13 | Franciaországból elhozott új növényt, s az igen volt kenyérpótléknak; 410 13 | szép leányokat elragadják, s aztán a szép leányok úgy 411 13 | a kis halászcsónakjukba, s el ne induljon a bátyját 412 14 | menjen el az a pénz Fiuméba, s hogy jöjjön onnan liszt 413 14 | elmehetsz Fiuméba korán reggel, s estére vissza is kerülhetsz.~– 414 14 | ostro” kedvezett a menetnek, s a visszajövetelnél majd 415 14 | a kardját is felkötötte, s mellé a spanyolnád botot, 416 14 | megfejte Milióra a kecskét, s nem ebédelt egyebet, mint 417 14 | hogyha nagy fogást tett, s azt azután a bárkájában 418 14 | kiültek a házaik tetejére, s onnan hallatták azt a háziállatokéhoz 419 14 | mely a tengerbe kinyúlik, s onnan integetett az érkező 420 14 | behúzta az evezőlapátokat, s aztán kiugorva a partra, 421 14 | kihúzta a bárkáját a szárazra, s ott azt fenékkel fölfelé 422 14 | császári őrházakat lerombolták, s még az éjjel jönnek visszafelé 423 14 | visszafelé egész zsákmánnyal, s útba ejtik Buccarit és Porto 424 14 | egypár puskalövetnyire, s be volt húzva a vitorlám; 425 14 | eredj haza a kastélyba, s zárd magadra az ajtót, s 426 14 | s zárd magadra az ajtót, s ne gyújts világot az ablakodban; 427 14 | delfinek sírása a vizekben, s a lázárok süvöltése a kőfalakon.~ 428 14 | szolgált valaha ülőhelyül.~S ott aztán elővették a jövendő 429 14 | azok azt hiszik, rémalak, s elfutnak, mikor meglátják.~ 430 14 | azonban közeledni látszik, s nemsokára egészen átfogja 431 14 | szultánoknak és köztársaságoknak, s akiket együtt valamennyi 432 14 | Századok óta irtják őket, s íme most itt vannak! Ott 433 14 | aggatva színes lámpácskákkal, s a hajó orrában bengáli tűz 434 14 | volt.~Milióra ráismert. S abban a pillanatban elfeledkezett 435 14 | elfeledkezett minden veszélyről, s elsikoltotta magát: „Axamita!”~ 436 14 | is ráismertek Axamitára; s üvöltöttek, mint az ebek.~ 437 14 | part felé vette irányát, s néhány perc múlva elérte 438 14 | kötőzött alakhoz fordult, s ezeket a kérdéseket intézte 439 14 | harcos odaugrott az árbochoz, s egy perc alatt feloldozták 440 14 | intett a szemöldökével, s akkor előhozták Axamitának 441 14 | Markót még a pokolba is?~S ezt mondva ő maga kiugrott 442 14 | Deli Markó, a pokolba is, s megverekszünk a Drómóval 443 14 | megfogta a dereglye láncát, s azt beleakasztá a kikötő 444 14 | leteríté a köpenyét a sziklára, s elkezdte a tarsolyából kimarkolt 445 14 | dalárversenyt tartsanak, s zsolozsmát üvöltsenek kórusban. 446 14 | akikről könyvei regélnek, s az ellenállhatatlan varázstól 447 14 | elhagyta sötét rejtekét, s a punta lépcsőin alásietett 448 14 | ordíták a csónakokon, s belekaptak az evezőkbe, 449 14 | lépéssel még eléje is ment, s délcegen szembeállva a tüneményes 450 14 | egyszerre visszadobbant, s két kezét visszatiltólag 451 14 | odaugrott Deli Markó elé, s kardját kirántva, azt keresztbe 452 14 | dugott handzsárját a vajda, s feje fölé emelte azt büszke 453 14 | odalebbent kettőjük közé, s megfogta a vajda karját, 454 14 | aláereszté felemelt karját, s aztán gyöngéden mondó franciául: „ 455 14 | franciául: „Honneur au malheur”.~S azzal a handzsárja pengéjét 456 14 | nyújtá azt Milióra felé, s ismét franciául szólt hozzá.~– 457 14 | meg, ha megbántottalak, s ölj meg e fegyverrel, ha 458 14 | dúsgazdagokat megalázni, s a szegényeket felemelni. 459 14 | aki Liguria vidékét lakja, s rettegi ennek a gazdáját; 460 14 | csónakosnak, ahhoz átszállt, s aztán rivalló parancsszóval 461 14 | kétszáz harcos a csónakon, s a búcsúzó üdvözlés után 462 14 | himbálódott a kikötőben, s Axamitának nagy dolga volt 463 14 | egész esztendőre kitartott, s ahol makaróni van és pármai 464 14 | akkor eloldá azt a láncáról, s nekiereszté a hullámoknak, 465 15 | téged szabadon bocsátott, s megalkudott veled a lisztre.~– 466 15 | mert katonaruhában járok, s mert kardot rántottam, úgy 467 15 | Odaviszlek a frangipáni várhoz, s ha van ott elátkozott hercegkisasszony, 468 15 | Azzal mindjárt kiköttetett, s addig mindig fenyegetett, 469 15 | kinyitnák a pokol szelelőlyukát, s az elkárhozottak üvöltése 470 15 | kisasszonyt meglátta.~– S nem is pénzért akarta már 471 15 | jut betörni ebbe a várba, s igaz uskók leánykérő módjára 472 15 | kapni a kiszemelt aráját, s aztán elfutni vele a tengerre, 473 15 | hívatlanul, engedelem nélkül, s ha szemében, szájában a 474 15 | tündérek varázsát hordaná is, s ha magára a királyok pompáját 475 15 | királyok pompáját felrakná is, s ha kivont karddal, tüzelő 476 15 | hagynám magam elragadni. S ha erővel elvinne magával, 477 15 | szorítanám az ajkaimat, s addig fojtanám vissza a 478 16 | másikra tudott ugrani), s ahol a sziklafolyosó megnyílik, 479 16 | szőnyegek a földön és a falakon, s pompás fegyvereknek egész 480 16 | felszegezett emberfülekkel. S az uskókok vénei meg tudják 481 16 | Mindegyikről szól egy ballada, s azt éneklik a guzla mellett.~ 482 16 | alkotvány, behúzva kecskebőrrel, s ellátva hosszú nyakú fogantyúval, 483 16 | tűznél, muzsikálnak rajta, s énekelnek hozzá. Olyan muzsika 484 16 | éneklés, hanem az öreget. S aztán ahhoz emlékezet 485 16 | egy csoportba verődött, s uskóknak kezdte hívatni 486 16 | uskóknak kezdte hívatni magát, s hogy a török bajtársaknak 487 16 | összefogóznak kezeikkel körben, s aztán lábaikat előrefeszítve, 488 16 | mikor az énekes elhallgat, s csak a guzla játszik, valami 489 16 | reszeli a fűzfanyirettyűvel, s éppen hozzáillő rekedt hangon 490 16 | otthagytam csatatéren fekve,~S azt nyerítné: gazdám ülj 491 16 | vasa ketté tört kezembe,~S az kopogna gyémánt markolattal~ 492 16 | Deli Markó?~Mindig kérdi, s mindig újra kérdi,~Hogyha 493 16 | ajtót az arany gyűrűvel,~S mind a három feltárul előtted.”~ 494 16 | hogy meglátogatlak”.~– „S mit hoztál el nékem másvilágról?”~„ 495 16 | meg, út támadt előttem,~S hogyha vágtam hármat elbúsulva,~ 496 16 | aztán megcsókoljuk egymást.~S olyan édes lesz bizonnyal 497 16 | leányok a koszorú-táncot, s rohantak a várkapun keresztül 498 16 | diadalmi jelt, a levágott főt, s odateheti azt a menyasszonya 499 16 | barlangból a foglyokat, s ott az áldozatkövön levágják 500 16 | hullákat a lejtős meredeken, s odakiabálnak a völgyben


1-500 | 501-772

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License