| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] irtózzék 1 irtva 1 írva 1 is 584 iskolája 1 ismer 1 ismer-e 1 | Frequency [« »] 790 nem 772 s 597 egy 584 is 430 azt 418 volt 369 meg | Jókai Mór Egy játékos, aki nyer IntraText - Concordances is |
Part
501 20| felöltöztetéssel, Milióra maga is meg volt elégedve a művével. 502 20| fúródva. Néhány vércsepp is volt látható a jéghalmazon. 503 20| meg ezt a kastélyt.~Azért is most már elszántan indult 504 20| amit most cselekszik.~Nem is jó volt, de már megvolt.~ 505 20| annyira visszanyerte, ha nem is a bátorságát, de a kötelességérzetét, 506 21| hogy ön itt van.~– Magam is, de mi az ördögért nem tegezzük 507 21| tettek kárt. Hát már te is tudsz erről a puccsról?~– 508 21| fiumei kaland után Porto Rét is meglátogatta, s az én Frangipáni 509 21| az én Frangipáni váramba is be akart törni, s csak a 510 21| és a törökök, a hajóikat is elsüllyesztették.~– De a 511 21| eleven. Azonfelül még azt is írják a lapok, hogy egész 512 21| papirosra.~– No igen, azokról is számot adok. Itt van egy 513 21| egy pofont adtál. De azt is megnyugtattam azzal, hogy 514 21| lefut eléd a partra. Te is így gondoltad ezt ki, ugye? 515 21| második és a harmadik versét is eldalolta a csónakdalnak, 516 21| a csónakdalnak, akár meg is tanulhatta azt tőle Adam 517 21| asszonynak hittelek, akkor is úgy szerettelek, mint egy 518 21| ellenségeidet, sőt még a lovaidat is, mégsem tudok attól a gondolattól 519 21| rajta leszek, hogy a muszka is kimaradjon, én a continentál-zárt 520 21| lord Adam.~– Jelenlétedben is, ha úgy tetszik.~E hetykélkedésre 521 21| muszkát a játékra. Annak úgy is tartozott revánssal.~Ezúttal 522 21| folyvást vesztett. A kártya is oly szeszélyesen járt rá 523 21| amikért egy kezdő játékos is pirulna.~Valami egy óra 524 21| hová. Mylord ezóta vissza is került a hotel des acaciasból 525 21| eszébe. Voltaképpen mindig is az járt az eszében; ez az 526 21| elevenebben odahozta őt eléje. Nem is gondolhatott másra.~Engedelmet 527 21| felsóhajtott.~– Biz énnekem így is káprázik a szemem. Nem tudom, 528 21| adni, egyúttal a váltót is odaadja, amely vagyonodat 529 21| borítékot. Majd a gyűrűt is átadhatja Miliórának, családjuk 530 21| szereztem. Azt ám. Megyek is már rajta fel az égbe. – 531 21| volt – a hangjegyzéssel is meg az élettel is.~Mikor 532 21| hangjegyzéssel is meg az élettel is.~Mikor a pap odatartá neki 533 22| bár a gyászjelentést neki is megküldte a lord, saját 534 22| kezűleg címezve. Ezért föl is tette magában Adam lord, 535 22| azután feltalálni, minthogy ő is ugyanazon nevet viselé, 536 22| blagodensztoiga jelvénye, aminek te is tagja vagy. Ez az egyezsége 537 22| s talán majd a magyarok is.~– De te angol vagy. Hogy 538 22| Moldvában, lesznek Hellászban is, ha a hetairia megindítja 539 22| cselekvését. Én már tettem is valamit; azért bírom az 540 22| éppen az osztrákok?~– Azt is megmondom. Azt is tehetném 541 22| Azt is megmondom. Azt is tehetném ugyan, hogy a magas 542 22| vége van a fejedelemségnek is meg a hadviselésnek is.~– 543 22| fejedelemségnek is meg a hadviselésnek is.~– Csak most kezdődik mind 544 22| meghalni Metellnek, mert ő is a halogatás embere volt. 545 22| ilyen a háború!”~– Metellnek is kifogása volt ez ellen – 546 22| leány, akkor a bátyjához is írt üzenetet, s nem tudva, 547 22| láb alól, hanem még vissza is akarsz menni a dalmata partra, 548 23| szövetségesek és a görög hetairisták is mind készen voltak a cselekvésre. 549 23| a távol Chioggia lakóit is eltartja. – Egy halászcsónakon 550 23| bizony egy kicsinyt fehérebb is lehetne. – Nem is álmodnak 551 23| fehérebb is lehetne. – Nem is álmodnak róla, hogy abból 552 23| szelencébe, ahol még az arcképe is megvan, az a miniatűr festmény, 553 23| ahol az ember hajótörést is szenvedhet.~Ha ezt a levelet 554 23| királyi várába. A ballada is azt kívánja, amit maga Milióra 555 23| amikor akarja – a harcot is meg a szerelmet is. Ha megunta, 556 23| harcot is meg a szerelmet is. Ha megunta, azt mondja 557 23| Porto Re felé, mandolint is hozott magával.~Mikor a 558 23| katonaviselt leány félt is tőle, mint a Vilától, s 559 23| a tengerbe, s rögtön el is kapta mind a kettőt. Ezt 560 23| meglőni a puskáddal?~– Jut is az embernek eszébe a puska, 561 23| lesz ott a legbátrabb ember is, mintha kővé változott volna. 562 23| meséskönyv; a kis kertjét is elhanyagolta, a jégverés 563 23| Azt hitte, hogy emberfőt is le tudna már azzal csapni. 564 23| csapni. Még puskával lőni is megtanult volna, de Axamita 565 23| Feltalálták már. Hozzák is már! …~…Igen szép meleg 566 23| tett volna Milióra, ott is nyert volna.~Íme, most is 567 23| is nyert volna.~Íme, most is ugyanaz a csónak, amit messziről 568 23| kormánypadon, s még arra is ráér, hogy mandolinját pengesse. 569 23| figyel rá – már a szavakat is kivehetni: „Eljött az esti 570 23| útját állhatja, még meg is ölheti. – Ezt meg kell akadályozni!~ 571 23| Egyszer aztán a csónakos is észrevette a veszedelmet.~ 572 23| állatot, amit még a zátonyon is egész sereg férfi kell, 573 23| a leánynak. Még Axamita is megdermedve állt meg a sziklán; 574 23| még a lőgyapot csomagot is elnyelte. A gyomrába került 575 23| levegőn át küldött csókért is bosszút áll a Marguerita?~ ~ 576 23| mulasszák el e különben is érdekes természetrajzi ritkaságnak 577 24| két ágra nőtt óriást ma is annyi forinttal fizetnének, 578 24| a tengerparton. Kolostor is volt; most egészben eladó. 579 24| a falait, még a tornyába is felfutott már, s a haranglábat 580 24| felfutott már, s a haranglábat is befonta. Igen szép lakás 581 24| kolostorhoz tartozik, hozzá is van kőfallal csatolva.~Itt 582 24| tartogatják neveiket. Ez is vele jár a házzal. A vevő 583 24| jár a házzal. A vevő ezt is megkapja, de egy kis szolgalommal, 584 24| kraljevics, pedig azóta is fel-feltámad a háromajtós