Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ázsia 2
ázsiai 2
ázsiainak 1
azt 430
azt-e 1
aztán 208
azután 67
Frequency    [«  »]
772 s
597 egy
584 is
430 azt
418 volt
369 meg
336 és
Jókai Mór
Egy játékos, aki nyer

IntraText - Concordances

azt

    Part
1 1 | A híres aranybányákról azt sem tudni már, merre voltak. 2 1 | indifferens tömeg, mintha valaki azt vallotta volna be magáról, 3 2 | szénaboglyák Fiume felé. Eleinte azt képzeli az idegen, hogy 4 2 | leveti a dolmányát, s még azt is a menyasszonya hátára 5 2 | tüske-borostás szemöldeit, s azt kérdezte:~– Hol van az a 6 2 | Hanem Kraljevicát tudod?~– Azt tudom.~– No, hát az egyre 7 2 | megfogdostatja a népszerű hősöket: azt mondja, hogy rablók. – Azért 8 2 | neked úgy szebben hangzik, azt sem bánom. Mit fizetek odáig?~– 9 2 | lovagoljon rajt az ember. Azt mind itthagyták veszendőbe.~ 10 2 | regény volt a zsibárusnál, azt mind összevásárolta; de 11 2 | szerzeményével. Jól ismeri ő azt, sokszor hordott oda francia 12 2 | krajcárjából.~– Kitől kapja azt a hét krajcárt?~– Hát kitől 13 2 | kőpadnál kikötöttek, Metell úr azt parancsoló a hajósoknak, 14 2 | leányasszonyt fölkeresni.~A hajós azt szerette volna megtudni, 15 2 | felszállításáért visszatartotta. Azt majd ottan kapják meg.~A 16 2 | kilincsére felfutott folyondár azt árulta el, hogy nem is szokott 17 2 | tölténytartó.~Mindezek a tárgyak azt az elővéleményt költötték 18 2 | házaknál szokott lenni. Azt felemelte a vaskarikánál 19 2 | hosszú nyelű kapájával. – Azt az akkoriban még idegen 20 2 | kapanyelére támaszkodva, azt kérdi, mit tetszik.~– Bocsásson 21 2 | ahogy vesszük”; mert én azt rögtön birtokomba is akarom 22 2 | birtokomba is akarom venni. Azt mondják, hogy az ingatlanok 23 2 | Úgy hívják.~– No, hát én azt az Axamita leányasszonyt 24 2 | vagyok az.~– Pardon! Én azt hittem, hogy egy vitéz strázsamesterhez 25 2 | Dienstreglement kötelez, hogy azt a Platzkommandónak azonnal 26 2 | megtelepedni.~– Azonkívül azt is megmondom, hogy semmiféle 27 2 | nem szabad csókolódni.~– Azt is tudom. Minden ember tudja, 28 3 | azután levezette a pincébe: azt már inkább érdemes végignézni, 29 3 | Élelmiszerek pincéjének, azt hiszem, legjobb lesz a cseppkőbarlangot 30 3 | széltében hat lépésnél. Azt is csak úgy lehetett a pusztító 31 3 | monda Metell.~– Meghiszem azt – erősíté Axamita. – Az 32 3 | édes és friss.~Metell úr azt is megtette. Pedig nem azért 33 3 | azért becsülte olyan nagyra azt a szép ezüstlevelű fát ott 34 3 | olajfa vagy egy gesztenyefa, azt nem adják el együtt a földdel: 35 3 | egy egész família megél; azt beírják külön nagy könyvbe, 36 3 | futott be a halkelepcébe; azt dolog lesz felszállítani 37 3 | visszavigyék Fiuméba.~– Azt előre tudtam.~– Pedig Porto 38 3 | is vállára vette Axamita, azt mondá neki Metell úr:~– 39 3 | volna ezentúl zárva tartani azt a kaput.~– Nem tudnám, ki 40 4 | tudná is küzdeni magában azt a vérfagyasztó borzalmat, 41 4 | lenni a maga dolga felöl.~Azt akarta megtudni, hogy vajon 42 4 | ajtón, s aztán becsukta azt maga után, s mire a jövevény 43 4 | tréfa. A lövés után pedig azt kiáltó neki egy goromba 44 4 | búcsújáróknak ő szokta azt felnyitogatni, s kap tőlük 45 4 | lakomához készült, ürgét fogott, azt sütötte fanyárson, boróka 46 4 | Ha zsák aranyat hoznál, azt sem hagynám behozni az odúmba. 47 5 | repülő vitorlák. Magam is azt hittem, hogy ez a festő 48 5 | olajfaligetei, a méla csend, s azok azt megértik.~Talán az is valami 49 5 | istennőknek, akikről a mítosz azt pletykázza, hogy legfeljebb 50 5 | tulajdonos részéről. De hát akkor azt is hallhattad az anyánktól, 51 5 | érteni.~– Az ám. Hallottam én azt már a zárdában is, hogy 52 5 | csak négy garas lesz. Mi azt hittük, hogy ezentúl igen 53 5 | Én meg akarom szerezni azt a pénzt, amit ily végzetesen 54 5 | Amióta csak ismerlek, mindig azt tudom felőled, hogy sohasem 55 5 | Némely ember holtig tanulja azt, mégsem tudja soha, a másik 56 5 | komédiás pedig, ha éjjel-nappal azt tanulta is, hogyhallja 57 5 | lehetetlenségeket, csak azt hidd el, hogy amikor visszatérek 58 5 | birtokunkat, s elfoglaljuk azt a helyet, ami bennünket 59 5 | igaznak kellett lennie. Azt úgy el kell hinni, mint 60 5 | rebegé Milióra. – Látod azt?~– Látom. Az olaszok úgy 61 5 | pontokat.~– Régóta nézém, azt gondolom, valami halak fejei 62 5 | tábor? Hol az? Mi az?~– Azt én teneked nem tudnám megmagyarázni, 63 5 | tanyáját.~– No látod? Én pedig azt tudom erről a Camp de Tartaresról, 64 5 | amit nem tud megérteni, azt el kell hinnie. – Most még 65 5 | olajméccsel, embert senkit. – Ez azt jelentette virágnyelven, 66 5 | megtetszettek a tengeri tulipánok. (Azt sem tudta, hogy mik azok.)~– 67 5 | bevásárol.~– Hát kegyelmed azt hiszi, hogy én innen kijárok 68 5 | Hát akkor ki teremti azt ide mind?~– Ki, no? – szólt 69 5 | össze a tenyereit. Hát még azt is megteszi a Marguerita? 70 5 | császárnak van egy dekrétuma, ami azt parancsolja, hogy a rovinói 71 5 | hozza; annálfogva a császár azt parancsolta, hogy miután 72 5 | Sokan nem is követelik. Azt mondják, elvitte a Marguerita.~ 73 5 | én kastélyomba felhord, azt én majd meg fogom téríteni 74 5 | benyitott az ajtón, Milióra azt hitte, a bátyja jön.~– Metell, 75 5 | mogorva hangon.~– Kit tiltja azt?~– Hát ki? A Marguerita.~ 76 6 | pénz, ahogy összegyűjtém, azt se tudom, mennyi, sem 77 6 | csodája-e, vagy a sátáné? Azt nem tudom meghatározni; 78 6 | észen túljáró tünemény, azt bizonyosan tudom. Tudja 79 6 | tovább a leány.~– Nehéz azt egy ilyen kisasszonnyal 80 6 | tanítottak neki mást, mint azt, hogy vannak angyalok, és 81 6 | hogy fogja ez megérteni azt, hogy éppen azok az ördögök 82 6 | rettentő bosszút állt; hanem azt maga sem tudta.~– Hát ez 83 6 | Hm! Drága szentem. Nehéz azt úgy elmondani, hogy a kisleányok 84 6 | kapkodott, mintegy öntudatlanul. Azt takarta a katonasüveg, amit 85 6 | dohányfüstöt csináljak?~– Óh, én azt nagyon szeretem. Az a bátyámra 86 6 | dohányfüstben. Az ember azt hiszi, hogy férfi van közel…~( 87 6 | kurta pipáját, s megtömte azt a saját termesztette latakiával, 88 6 | voltak a csókra.~– Mi az? Azt nem értem.~– Nem érti, hogy 89 6 | amit mondtam. Tudtam én azt előre. Hát az az éhség a 90 6 | ennek a hajónak a neve, azt felelte a olaszul, hogy „ 91 6 | asszonynak a csókja volt. Azt mondják, hogy nem volt vele 92 6 | s aki egyszer megkapta, azt el nem hagyta többet. Terjedt 93 6 | átkozott varázslónőről, aki azt idehozta közéjük. Utoljára 94 6 | ellen meg van védve az, aki azt tudta kérdezni: mi az a 95 6 | belőle. Aki életben maradt, azt itthagyták a Rovinában. 96 6 | megtiltja az embereknek azt, hogy egymást csókkal üdvözöljék, 97 6 | És e név elég arra, hogy azt az egész várat és ennek 98 6 | zugolyában lappanganak, ahonnan azt egyszer egy véletlenül odatévedő 99 6 | tehetett egyebet, mint hogy azt az egész vidéket szigorúan 100 7 | várt : kávé kecsketejjel. Azt étvággyal elköltötte; 101 7 | dolga van az embernek?~– Azt majd mindjárt megmondom. 102 7 | Hányszor háltam benne! – (Biz azt a katona urak szokták ilyesmire 103 7 | csinál itt azember”?~– Azt is megmondom. Nekem van 104 7 | Hogy kerültek azok oda? Azt Axamita tudja, aztán meg 105 7 | volt a Marguerita meséje. Azt még többször is el kell 106 7 | a tatár tábor?~– De már azt nem mondom el!~– Miért nem 107 7 | tudom.~– Nem tudod elmondani azt, amit a két szemeddel láttál?~– 108 7 | rettenetes együtt.~– Csak azt mondd meg hát, hogy hol 109 7 | nevetett. Micsoda bolond ötlet, azt mondani, hogy Párizsban 110 7 | felfutó folyondárok közé, hogy azt senki sem vehette észre, 111 7 | körülvéve, hogy aki meglátta, azt hitte, ez a Nagymogul kioszkja.~ 112 7 | szépségnek. Azok a szép nők, akik azt kiálták a bevonuló szövetségesek 113 7 | egy szabólegény állt elő, azt állítva, hogy ő XVI. Lajosnak 114 7 | ja. Szegény XVIII. Lajos azt sem tudta, melyik ellen 115 7 | márkik és vicomtok mind azt követelték, hogy a domíniumaikat, 116 7 | fekete-e az a szerecsen? Azt pedig éppen hiábavaló fáradság 117 7 | nemzethez tartozik? Mert aki itt azt a hosszú lengyel krakoviánkát 118 7 | megvehető azokkal együtt, akik azt viselik; különbözik csak 119 7 | nagyvilágban történikés azt is, ami nem történik. Itt 120 7 | elmondani Milióra kisasszonynak, azt már körülbelül lehet gyanítani.~ 121 8 | louisdor a parti.~Metell tudta azt úgyis.~– Az nekem nagyon 122 8 | hajazó kifejezéssel, s aztán azt mondá:~– No, hát legyen 123 8 | Metell aztán le sem tette azt a kezéből, amíg a partit 124 8 | volt a pénztárban. A mylord azt is megduplázta.~Mikor Metell 125 8 | maradni.~Most már mindenki azt képzelte, hogy érti már, 126 8 | mylordnak az első megkínálásra azt, hogy neki a kétszáz louisdornyi 127 8 | összemérkőzésnél a mylord azt látja, hogy fennhatós ellenféllel 128 8 | szemszúrását azalatt, amíg azt kanalanként felszürcsölte.~ 129 8 | eltüntette az ernyője alatt, azt súgá a fülébe, hogy ahetedik 130 8 | volna.~Lettek volna, akik azt vele igen kellemes társaságban 131 8 | azután szintén nem tette le azt addig a kezéből, amíg mind 132 8 | játszani?~– Játszottam már.~– Azt kérdeztem, hogytud”-e 133 9 | vállalt magára, mint aki azt tette fel, hogy egész életén 134 9 | ez a poláris expedíció. Azt nagy jégtengerek veszik 135 9 | valaki az igazi high life-ból azt mondja valakinek az ismeretlenek 136 9 | illata a maga őserdejében. Azt csak igazi vegyületlen kék 137 9 | seigneurré üti.~Ez nem tartja azt a tele kalap aranyat elég 138 9 | hol nyert, hol vesztett; s azt tartották felőle, hogy igen 139 9 | klub egész érdekkel kísérte azt a tusát, mely elvégre e 140 9 | volt Metellnek a nyeresége? Azt nem lehetett tudni, mert 141 9 | amivel veszteségben maradt, s azt másnap délig beváltató. 142 9 | részt vett a mulatságokban, azt kereste, ami és drága, 143 9 | drága, de ami a legdrágább, azt kikerülte; az asszonyt.~ 144 9 | hűséget esküdött valakinek, s azt megtartja? – Vagy talán 145 9 | jöhet ?~Találgathatták azt! Arra, hogy miért rakja 146 10| Palais Royal játéktermeibe, azt a munkát gyönyörre felmagasztosítva 147 10| egyszer hálójába keríthetett, azt azután tökéletesen ruinálja. 148 10| szeme alatt a nefelejcset.~Azt mondják, hogy nincsen szíve.~ 149 10| kulcsot? – Pedig mindenik azt hiszi, hogy hátha őnála 150 10| lelkére bízza a lelkét, azt képzelve, hogy hátha az 151 10| találhatták, amit vásároljanak, és azt is, akinek azt elajándékozzák.~ 152 10| vásároljanak, és azt is, akinek azt elajándékozzák.~Az a 153 10| rózsaszínű gyémánt.~Az ékszerész azt állította, hogy az a 154 10| való. Lady Adamina ellenben azt vitatta, hogy az kelet-indiai 155 10| legyezőjével Metell vállát, s azt mondja neki halkan:~– Uram, 156 10| elő a kártyában.)~Metell azt mondta: „Köszönöm, madame.” 157 10| harminckétezer frank.~– Bánom is én!… Azt is meg tudnám mondani – 158 10| S hátra sem néz. Hanem azt kérdi az ékszerésztől:~– 159 11| vagyont szerzett?~Pedig azt a pénzt, amit valaki elvesztett, 160 11| valami fogadalmat tesznek, s azt azután fanatikus szigorral 161 11| Metellnek: „hiszen csak azt akartam!”, s azzal eggyel 162 11| a valóhoz.~Ki találhatná azt ki, hogy ennek a mosolytalan 163 11| között!~Meglehet, hogy ő is azt mondja magában a lüktető 164 11| színielőadás. A krónikaírók azt jegyezték fel róla, hogy 165 11| barakkot.~Sok ideig adták benne azt a mitológiai színművet: „ 166 11| Ami az isteneknek szabad, azt az embereknek talán csak 167 11| nem egyúttal porond is. Azt a tért, ahol más cirkuszban 168 11| a színpadon adnak, vagy azt, ami a páholyokban folyik. 169 11| téve. Az bizonyosan bírja azt a titkos kocogtatási utasítást, 170 11| óceánon…~… Hát talán éppen azt is keresett? Azt a tengerektől 171 11| talán éppen azt is keresett? Azt a tengerektől elrejtett 172 11| húsz év előtt elhagyták, s azt hitték, hogy egy egész új 173 11| volt az, ami Metell arcának azt a kifejezést adta, mintha 174 11| Képzeletében megalkotta azt a jelenetet, amikor délceg 175 11| hős és a kreolnő között. Azt félbeszakítják a kozákok, 176 11| kezükben, keresni Napóleont. Azt a hölgy elbújtatja a karszék 177 11| beszélni majd, te csak mindenre azt mondd, hogy „sacrebleu!”~ 178 11| leírhatatlan névtől.~– Elhiszem azt. Magamnak is két hétbe került 179 11| mert a kormány meg akarta azt venni; adja hozzá a bírságokat, 180 12| mondod meg. Ellenkezőleg azt mondanák rólam, hogy gyáva 181 12| Ha cartellel keresnek, azt nevemben átveszed, s megígéred 182 12| ez az egy tudta felőlem azt a titkot, hogy nem vagyok 183 12| általános örökösömnek… Hanem azt, hogy engemet a lady Adamina 184 12| karjait összefonva. Ez azt jelenti, hogy se nem ölelkezünk, 185 12| kártyájából ki kell találni azt, hogy mi lehet az ellenfele 186 12| ön ezt is ismeri, akkor azt is tudni fogja, hogy e két 187 12| szivarja rágyújtásához. Azt meg is találta, megnyomta 188 12| az oldalzsebébe.~– Akkor azt is tudja ön, hogy ezt azért 189 12| fölött.~– Mármost hát én azt kérdezem öntől, mi oka van 190 12| tágabb a világ!… Ha azonban azt találja ön nekem felelni, 191 12| diadaláról. Lehet, hogy egy másik azt mondja, hogy „nullissimo” – 192 12| Riparievich Metell tenni fogja azt, hogy életének legsúlyosabb 193 12| Mertkártyás”-nak csak azt a férfit nevezik, aki veszt; 194 12| börzejátékban nem kérdezik azt, hogy hány ember fog beleugrani 195 12| ha a contremine sikerül. Azt mondják, ne mássz a fára, 196 12| az apja odajött hozzám, s azt mondta:~„Édes öcsém. A fiam 197 12| két szalmaemberrel, mert azt elhagyni nem lehet. Úgy 198 12| megtörülte az arcát, s aztán azt kérdezés „hány óra?” Ezt 199 12| értekezés kellene hozzá, hogy azt mind megérthetővé tegyem, 200 12| tartozott más zálogváltságban, azt lefizette fekete bankóban, 201 12| volna lefizetni másnak, az azt már vörös bankóban követelhette 202 12| magamat ért volna ez a végzet, azt mondtam volna, leszámoltunk 203 12| amit én tettem mással, azt tette velem más. Nagyon 204 12| életet. Visszariadt tőle, azt mondta, hogy ő még szeretne 205 12| játszanak; ha szabad nekik azt mondani: ti, akik a feketére 206 12| ott az a regula, hogy aki azt egyszer elhagyta, azt oda 207 12| aki azt egyszer elhagyta, azt oda többet vissza nem veszik. 208 12| a számára. Amit nyertem, azt eldugom, megtakarítom. Mikor 209 12| tegyen velem.~Lord Adam azt tette, hogy odament hozzá, 210 13| magány.~Naptára nem volt, azt sem tudta, mennyi idő múlt 211 13| évszakok sem magyarázzák azt itt meg. A nyár melegét 212 13| adja, hanem akkor aztán azt mondja: elég volt, levetkőzik, 213 13| fognak megérni, de mégis azt hazudják, hogy nyár van.~– 214 13| fügefának.)~Milióra nem akarta azt elhinni. A Frangipáni kastély 215 13| őket legyőzni?~– Próbálták azt: a mi császárunk, a török 216 13| az uskókok.~– Máskor meg azt próbálták meg ellenük, hogy 217 13| fejét, kitépték a szívét, azt megfőzték, s aztán szétosztották: 218 13| egy férfiszíven. Mintha azt más asszonyok is nem tennék! 219 13| Sokan csak mesének tartják azt, hogy uskókok vannak a világon220 13| szétmorzsolja őket: akkor azt hiszi mindenki, hogy ki 221 13| volna a bajuknak: a kenyér. Azt meg hiába kérnek: nincs.~ 222 14| ha én nem leszek itt?~– Azt is megfejem én.~Axamita 223 14| Ha könyvet vett a kezébe, azt sem tudta, hogy mit olvas; 224 14| olvas; ha zongorájához ült, azt sem tudta, hogy mit játszik.~ 225 14| várban: lement a puntához; azt gondolta, hogy ha ott várja 226 14| meglátta; nagy itt a babona: azt hitték, a Marguerita lelke 227 14| hogyha nagy fogást tett, s azt azután a bárkájában beszállította 228 14| tetejére, s onnan hallatták azt a háziállatokéhoz hasonló 229 14| bárkáját a szárazra, s ott azt fenékkel fölfelé fordítá.~– 230 14| Ki az a Deli Markó?~– Azt sem tudod még? Hát a pokolból 231 14| rettenve meg.~– Hát biz azt, kisasszony, magam szemeivel 232 14| hal nem kell a rablóknak; azt otthon is kapnak eleget; 233 14| katonaruhást megkaphatnak. Azt bizony hiába várod ma haza, 234 14| még az uskók ördögök is. Azt hiszik, te vagy a Marguerita. 235 14| Akik tudnak róla, azok azt hiszik, rémalak, s elfutnak, 236 14| nem hallhatá Milióra; csak azt látta, hogy a vezér egy 237 14| csörgött benne a pénz. Azt is odaakaszták a nyakába.~ 238 14| szokott a főtiszt előtt.~– Azt mondád, kenyérnek való lisztet 239 14| megfogta a dereglye láncát, s azt beleakasztá a kikötő vaskarikájába.~– 240 14| elvette Miliórának az eszét. Azt képzelte ő is, hogy az a 241 14| elé, s kardját kirántva, azt keresztbe tette előtte.~– 242 14| keresztbe tette előtte.~– Azt pedig nem kapsz, vajda, 243 14| vajda, s feje fölé emelte azt büszke tekintettel. Annak 244 14| hevesen lihegve e szókat:~– Te azt mondád, nem bántod a gyöngét, 245 14| kezébe, a markolatával nyújtá azt Milióra felé, s ismét franciául 246 14| ágyából kikelt Milióra, azt hivé, hogy a tegnapi éj 247 14| nem engedte őket nyúlni, azt mind maga hordta fel a várba. 248 14| a dereglye, akkor eloldá azt a láncáról, s nekiereszté 249 15| örömét, aztán a Deli Markót. Azt egyik jobban le tudta írni, 250 15| hogy ez az én pénzem, ahogy azt félreraktam mindenfelé való 251 15| batzen: eresszen utamra. Erre azt mondta a Deli Markó: „No, 252 15| csókkal is beérte volna.~– De azt nem kapott a cudar!~– Te! 253 15| erővel elrabolta volna tőlem azt a csókot, akkor én most 254 15| nagy baj.~– Pedig hát én azt sem tudom, hogy mi az a 255 15| kell tőle? Mikor kimondta azt a szót, szívem olyan sebesen 256 15| is már olyan nőket, akik azt meg is tették. Gyémántokat, 257 15| mennyei üdvösségnél. Legalább azt mondják.~– De hogyha jobb 258 15| is , aki adja.~– Én is azt hiszem.~– De hát akkor a 259 15| sokkal, sokkal szebb.~– Azt én nem tudom.~– Mit gondolsz, 260 15| valamit.~– Gondolod, hogy azt a megtagadott csókot? De 261 15| megtagadott csókot? De én azt akkor sem adnám meg.~– Mondtam 262 15| de mégsem adnám meg neki azt a csókot, amit nem akarok 263 16| akinek az a sors jutott, hogy azt megláthassa, nem beszélte 264 16| tornyot éppen réztető díszít; azt bizonyosan valami hajótörött 265 16| Mindegyikről szól egy ballada, s azt éneklik a guzla mellett.~ 266 16| Olyan muzsika az, hogy azt minden ember tudja; a görbe 267 16| otthagytam csatatéren fekve,~S azt nyerítné: gazdám ülj nyeregbe,~ 268 16| a kakukkmadár szól,~Mind azt kérdi, hol van Deli Markó?~ 269 16| feltárul előtted.”~Csak azt tette a szép Margarita,~ 270 16| nem tisztul a vésztől!”~Azt kérdezte erre a királyfi:~„ 271 16| megtisztulj a vésztől?”~Azt felelte erre a menyasszony:~„ 272 16| Ellenségnek, népet elnyomónak,~Azt a csókot, azt a kíngerjesztőt.~ 273 16| elnyomónak,~Azt a csókot, azt a kíngerjesztőt.~Én nem 274 16| az idilli mulatságot. Ez azt jelenti, hogy érkezik már 275 16| levágott főt, s odateheti azt a menyasszonya apjának a 276 16| hogy szemükkel se lássák azt a völgyet, ahol az uskók 277 16| maguk a leányok nem bírják azt egyszerre elcipelni; még 278 16| meg, most is kérte tőle azt a csókot. De a Margarita 279 16| a Margarita most is csak azt mondta: „Majd ha a Rjéka 280 16| csókollak meg téged”. Így mondja azt a guzla is. – Deli Markó 281 16| hogy honnan támadt, csak azt tudja, hogy amióta az uskók 282 17| Valami reszketeg ösztön azt súgta neki: nem vétek-e 283 17| szentségekkel. Vagy talán azt gondolja, hogy ha egy kisleánytól 284 17| Axamitának csak elmondhatná azt, hogy mit álmodottalva; 285 17| hogy mit álmodik ébren, azt, azt!~Pedig az el nem mondott 286 17| mit álmodik ébren, azt, azt!~Pedig az el nem mondott 287 17| el a szíve baját, leírja azt versekben.~Ez az általános 288 17| bizományosa, a vers! Nem tanítják azt, mégis mindenki tudja. Ami 289 17| cseléd, minden pásztorleány azt énekli, ha valaki a mezőn 290 17| balladájával, annyiszor felolvasta azt magának, hogy egészen könyv 291 17| a dallamot is megsúgják. Azt eljátszotta zongoráján, 292 17| királyfi balladája?~– Biz azt kár volt a kisasszonynak 293 17| hátába sem mertek kerülni, azt úgy megbecsülték. Birkalopók, 294 17| gyönyörteljes menyegzői éjszakán. Azt mondja neki, mikor feküdni 295 17| hajadonnak nem volna szabad azt tudni, hogyan oldják meg 296 18| maradhatott, hogy meg ne szólja; azt mondta, hogy azok csak mármarosi 297 18| ellenségre! Most kapd fel már azt a kardot, amivel egyet vágsz, 298 18| szentek nevére! Ne tegye azt! Ne hívja a szelet! A bórának 299 18| Hiszen én őt szeretem…~Tudta azt már Axamita régen.~Hanem 300 18| gonoszabb.~– Szeretném én azt a nagyobbikat látni!~Ilyen 301 18| kezéből a szentelt barkát, s azt összetörte, morzsolta, úgy 302 18| főid összeomlik, csakhogy azt az egy alakot megmenekülve 303 18| fel a szél a folyosón, s azt újra bereteszelte, bekötözte, 304 18| betenni Axamita, úgy nyomta azt befelé a szél.~Milióra magára 305 18| mintha meg akarnák látni azt a földfeletti rémet.~Egy 306 18| mint a kőesőt, úgy zúdítja azt a letarolt fákra, ha talán 307 18| volna borulva, úgy takarja azt a köddé szitált tajték, 308 18| fehér csónakja úszik rajta, azt is mintha fenekével felfelé 309 19| meg?~– Óh, hiszen tudja ön azt jól! Minek mondjam el? Csak 310 19| a pincében tüzet raknak, azt megszállják az ördögök?~– 311 19| embert hoz elő magával, azt, amelyik a kormányt tartja. 312 19| járt még az eszében. Hogy azt a vastag szótőindát, ami 313 19| mint betörő kockáztatva azt, hogy a nyakát kitöri.~Ha 314 19| menekülőnek, s felsegíté azt a kőfalra kapaszkodni.~Ott 315 19| kapaszkodni.~Ott látta maga előtt azt az alakot, akiről félt álmodni, 316 20| kezdetleges tűzszerszám, amivel azt meg lehet gyújtani. Akkor 317 20| udvarra, s a kútba szádallik, azt hát nem lehet bedugni.~Csodálatos 318 20| élete. Hogyan kellene neki azt visszaadni?~Milióra lehajolt 319 20| Csak akkor tekint szét, s azt kérdi: „hol vagyok?”~– 320 20| vagy!~Az ébredező csakugyan azt képzelhette ezen a helyen, 321 20| harcból! A kudarcból.~Milióra azt hitte, hogy sír, s aztán 322 20| térdét kezei közé fogta, s azt mondta neki:~– No, mármost 323 20| Érkezett a nagy zivatar.~– Azt én küldtem az ellenségre! – 324 20| csónakomon, s akkor felfordította azt a vihar, alig tudtam kiúszni 325 20| jajveszékelt.~– S én még azt mondtam neki: jobban, jobban!~ 326 20| nem akartam menni, mert azt a császár katonája őrzi, 327 20| gondoltam terád!~– Igazán mondod azt?~– Bizony mondom. Majd megtudod 328 20| Bizony mondom. Majd megtudod azt mindjárt. Amíg te harcoltál, 329 20| költeményt, szégyenkedett azt tovább olvasni.~– No, hát 330 20| nekierősítette magát, hogy elolvassa azt is.~– De fordítsd félre 331 20| csak azért sem fordította azt félre.~A szégyenkedő leány 332 20| suttogva elolvasta.~Megtörtént. Azt is elmondta hát már a leány – 333 20| vasam. Meztelen vagyok. Azt sem tudom, merre meneküljek! 334 20| többen vagyunk! Ne hidd azt, hogy én az én népemmel 335 20| nem mondom meg neked, mert azt kibeszélnünk még a legkedvesebb 336 20| arcképét megmutathatom. Azt velem hordom mindig, mint 337 20| ajkához szorítva, elhalmozta azt számlálatlan csókok özönével.~– 338 20| hangon mondá neki:~– Tudom én azt jól!~De nemcsak más hangon, 339 20| kisasszonyhoz.~– Tudom én azt igen jól, Milióra kisasszony. 340 20| nélkülözni kénytelen, s azt mondá nekem: eredj oda, 341 20| neki csókomat!~– Kár, hogy azt átvennem nem lehet.~– De 342 20| neki. Ebből majd megtudja azt is, hogy mi szeretjük egymást.~– 343 20| szeretjük egymást.~– De majd azt fogja gondolni, hogy ezt 344 20| a bátyjának a nevét, nem azt a Babiagorai Riparievichet, 345 20| aranykönyvben. Úgy adta át azt költeményestül együtt az 346 20| uskók hősnek.~Az elzárta azt a tüszőjébe.~– Két hét múlva 347 20| biztosan.~– Kigondoltam én azt már igen jólmonda Milióra.~– 348 20| innen meglát kimenni, mind azt hiszi, én vagyok, tőlem 349 20| szikláról.~Axamita leányasszony azt gondolta, hogy most már 350 20| Amint a várkapun belépett, s azt ismét bezárta, a háta mögött 351 20| kisasszonyom csakugyan megtette azt a hóbortot, hogy a pincébe 352 20| alakon Milióra ruháit, s azt hitte, hogy őt látja maga 353 20| alakhoz, s megfogta annak azt a kezét, amelyik a csípőjére 354 20| végigsuhanva, a várkapuhoz rohant, azt a kulcscsomaggal felnyitotta, 355 20| lehúzta, a kapun kiugrott, azt bevágta maga után, s aztán 356 20| az égő kandalló elől, s azt kérdé tőle szelíden: „Nos, 357 21| igen firma.~– Hát te azt hogy tudod?~– Hiszen jártam 358 21| hogy minél előbb elmenjek; azt írják a lapok, hogy Deli 359 21| amíg eleven. Azonfelül még azt is írják a lapok, hogy egész 360 21| Dalmáciában éhínség van; azt sem tudom, hogy szegény 361 21| egyszer egy pofont adtál. De azt is megnyugtattam azzal, 362 21| nem töltöd nála?~– Nem. Azt átengedem neked. Legyen 363 21| egyedül magamban eldanolom azt a csónakdalt, amit utoljára 364 21| Frangipáni várig vittem. Azt ígértem szegénynek, hogy 365 21| Hát nekem nem danolnád azt el?~– Bohóság! …Kinevetni 366 21| majmocskám!~– No, hát vedd kézbe azt a mandolint. Ha te ráérsz 367 21| barkarolát danolni, én ráérek azt hallgatni. Képzeld, mintha 368 21| a torony ablakából fogja azt hallgatni, s aztán lefut 369 21| akár meg is tanulhatta azt tőle Adam lord.~– Tehát 370 21| Tőlem félsz?~– Igen. Te azt mondtad nekem egyszer, mikor 371 21| bocsátasz meg nekem soha, azt, hogy kényszerítettelek 372 21| kezedet.~– Én mégis érzem azt, hogy nincs köztünk minden 373 21| újra az elátkozott kártyát? Azt a célt már elértem. Húgomnak 374 21| ami komoly utóhangja volt, azt a conventionatus pisztolydurranás, 375 21| belékötelőzködve.~– Vettem magamnak azt, igenis.~– Ugyan hol?~– 376 21| utcára, s ott végezhette azt el zaklatójával.~Tél volt 377 21| jól kivenni, hogy mi, sem azt, hogy az utcán történt-e, 378 21| valami bolondot?~– Csak azt tette, amit megígért, keresztüllőtt.~ 379 21| eszméletemnél vagyok, s azt jól fel kell használnom… 380 21| Nem. Nagyon jól szelel. Azt hiszem, hogy eltart addig. 381 21| másikkal írt. Néhány perc múlva azt mondá:~– Igazad van. Ez 382 21| lehúzta az ujjáról a gyűrűjét, azt odanyújtó lord Adamnak, 383 21| Teher nyomja a lelkemet. – Azt hiszem, hogy az a mesterség, 384 21| lelkére nem vet árnyékot. Azt hiszi, a léghajót találtam 385 21| találtam fel, azzal szereztem. Azt ám. Megyek is már rajta 386 21| mit? Énekeld te helyettem azt a dalt, mikor arrafelé vitorlázol 387 21| hangjegypapírt, én lekottázom azt neked: tanuld be. – Örvendeztesd 388 22| gróf –, mert nem akartam azt kockáztatni, hogy az egész 389 22| hallatára mondjam önnek szemébe azt a három szót, amit ott, 390 22| neked éppen az osztrákok?~– Azt is megmondom. Azt is tehetném 391 22| osztrákok?~– Azt is megmondom. Azt is tehetném ugyan, hogy 392 22| nagykövetnek, s erre Metternich azt felelte, hogy nem bánja, 393 22| minisztertől. Én erre aztán azt mondtam; no hát legyünk 394 22| Moreában, én fölveszem azt az adriai parton, ahol Metellnek 395 22| csipetnyi gyapot. Az ember azt gondolná, reuma ellen akarom 396 22| golyót a tetejébe. Most nézd azt a pléh kályhaellenzőt; ugye 397 22| Ugyan ki gyanakodnék ? Azt hiszik; vatta, téli kabátba 398 22| lesz , hogy meggyalázod; azt hiszi, királynévá teszed!~– „ 399 22| martalékául: akkor te előállsz, s azt mondod az osztrák Kriegskommissärnek: „ 400 23| alsóbbrendű tagnak, az orosznak azt kellett tenni, amit ő mond. 401 23| mindig varázs takarja be. Azt csak nagy távolban tartják 402 23| halászcsónakon el lehet szállítani azt a veszedelmes új találmányt, 403 23| aztán kézen-közön ki lehet azt osztani a közel hegyek közé 404 23| paplancsinálóknak, legfeljebb azt fogják mondani, hogy 405 23| nem esküdtet meg, csupán azt kívánja, hogy szeressék.~ 406 23| ajándékozott a barátjának, amikor azt asszonynak hitte. Váltó, 407 23| aggodalom nélkül követni fogja azt a barátot, akire őt a 408 23| királyi várába. A ballada is azt kívánja, amit maga Milióra 409 23| szerelmet is. Ha megunta, azt mondja : „egy kis félreértés 410 23| Mindennap újra álmodta azt, aminek meg kell történni. 411 23| termett a roppant szörnyeteg, azt mondják, három öl a hossza, 412 23| megígérem.~Azután dacból azt tette, hogy egész nap le 413 23| gallyakat keresztülvágni vele. Azt hitte, hogy emberfőt is 414 23| megtanult volna, de Axamita azt nem adta a kezébe, azt mondta, 415 23| Axamita azt nem adta a kezébe, azt mondta, hogy a lövés hangja 416 23| halászokat, partlakókat; azt hinnék róla, hogy valami 417 23| az ismerős csónakászdalt. Azt ígérte.~A másik percben 418 23| Ki ez hát?~Van távcsöve, azt hívja segélyül.~A napnak 419 23| megragadta a katonaleány kezét.~– Azt a csónakot nézed, ugye?~– 420 23| csónakot nézed, ugye?~– Azt.~– Azon jön az én kedvesem, 421 23| Látja, hogy lobogtatja Pabló azt a vörös zászlót? Ez azt 422 23| azt a vörös zászlót? Ez azt jelenti, hogy itt látta 423 23| egy handzsárral megtámadni azt a rettenetes állatot, amit 424 23| adott néhanapján. Nem merte azt kisütni a tengerek királyi 425 23| perc alatt úgy elékteleníté azt az eszményi szép arcot, 426 23| Nagy költőnk, Vörösmarty azt kérdi a „Fóti dal”-ban: 427 24| Onnan soha ki nem mozdul. Azt mondják, hogy már hatvan 428 24| sem emlékezik már senki. Azt mondják, hogy valamikor 429 24| tekint le mereven, s ez azt hiszi, hogy ő hallja azokat 430 24| nótákat, amikről a másik őrült azt hiszi, hogy ő azokat hegedüli.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License