| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] ugrani 1 ugrik 1 ugrottak 1 úgy 174 ugyan 34 ugyanakkor 1 ugyanannyi 1 | Frequency [« »] 183 el 182 sem 176 minden 174 úgy 170 akkor 168 olyan 165 metell | Jókai Mór Egy játékos, aki nyer IntraText - Concordances úgy |
Part
1 1 | mi a festőileg érdekes.~Úgy látszik azonban, hogy ennél 2 1 | szót kimondta, egyszerre úgy szétugrott mellőle az eddigi 3 2 | zecchino – nem sok – s csakis úgy érthető, hogy a szekeres 4 2 | skriljevo spital!~– Ha neked úgy szebben hangzik, azt sem 5 2 | ostornyéllel a két lova hátán, s úgy elzakatolt onnan, hogy hátra 6 2 | szolgálatára. Majd megsiketült, úgy ajánlkoztak a világ minden 7 2 | épület sárga téglából van, úgy világít a messzeségbőlk 8 2 | akkoriban még idegen növényt ma úgy hívják, hogy „burgonya”.~ 9 2 | házfelügyelőnő vagy micsoda.~– Úgy van.~– Akit Axamita leányasszonynak 10 2 | leányasszonynak hívnak.~– Úgy hívják.~– No, hát én azt 11 3 | négy szárnyát földszint úgy, mint az emeleten, széles 12 3 | hat lépésnél. Azt is csak úgy lehetett a pusztító természettől 13 3 | gömbölyű medencét, ami csak úgy egyszerűen a sziklába volt 14 3 | Egészen ismerem.~– Jól van, úgy teszek.~– No, hát jó éjszakát, 15 4 | Minő rettenetes hely ez!~Úgy hívják e házcsoportot, hogy „ 16 4 | kettő vendégszálló hely. De úgy az egyiknek, mint a másiknak 17 4 | álláspontjukat, kiabálással úgy mint botemelgetéssel, hogy 18 4 | utasítva el a kéredzkedőt. Úgy látszik, hogy el volt rá 19 4 | ejté a földre, hogy csak úgy csengett. Nem csalta ki 20 5 | Így tiszta képtelenség. Úgy tetszik, mintha a festő 21 5 | ami a felszínen úszik, s úgy engedik magukat himbáltatni.~ 22 5 | orrát feltartja a vízből úgy hallgatja a melódiát, akár 23 5 | ott is.~– Egyedül élni? Úgy élni, ahogy én elmondtam 24 5 | rajzprofesszor kezében is csak úgy ecset az ecset, mint a Kupeczkyéban. 25 5 | Ez egy csodálatos név. Úgy hangzik, mintha asszony 26 5 | igaznak kellett lennie. Azt úgy el kell hinni, mint testünknek 27 5 | kihajolt a csónak oldalán, s úgy bámult alá merengve a csodatüneményes 28 5 | azt?~– Látom. Az olaszok úgy hívják, hogy „pesce cane”. –~ 29 5 | nyeli le, de kettéharapja, s úgy sikerül neki, majd mindjárt 30 5 | hely lehet az?~– Franciául úgy hívják, hogy „Camp des Tartares” – 31 5 | bizonyosan más dolga van.~Úgy is volt. Az egyetlen cseléd 32 5 | kell, ha már az Istennek úgy tetszett, hogy ilyen állatok 33 5 | a kezét az arcán. – Hát úgy nézek én ki, mint aki valakit 34 5 | Különös egy mondás, de úgy látszik, Metell úr megértette, 35 6 | földjét a kerek világnak, s úgy találtam, hogy nem azok 36 6 | tenger tajtékot túr dühében, úgy ugatnak fel a hullámok, 37 6 | kutyák a sziklákra: idebenn úgy hangzik az, mintha csak 38 6 | rettent, ami árt, ami bánt: úgy takarja be ezt a helyet 39 6 | Drága szentem. Nehéz azt úgy elmondani, hogy a kisleányok 40 6 | elmondani, hogy a kisleányok úgy megértsék, hogy többet ne 41 6 | hogy a szemét megtörülje. Úgy tett, mintha csak a kandallóban 42 6 | nem tetszik, hanem egészen úgy rendezkedtek, mint akik 43 6 | Júdás csókjáról.~– Igaz, úgy van. Az üdvözítő átkozta 44 6 | nem keserítették volna úgy el, mint azáltal, hogy az 45 6 | amik megsütve kenyérízűek! Úgy kelt minden, mintha ingyen 46 6 | osztották volna. A francia urak úgy hordták a sátorba a pénzt, 47 7 | uniformisban. Jó kedvre ébredt, úgy mondják, hogy „jobb lábbal 48 7 | elülteti a kis kertben, úgy lesz az, mint a tündérmesében.~ 49 7 | égre.~Ez a kis kertecske úgy függ az ég és a föld között.~– 50 7 | változik. Az a deszka-Bábel úgy fel volt cicomázva ékítményekkel, 51 7 | cicomázva ékítményekkel, úgy befestve tarka fénymázzal, 52 7 | befestve tarka fénymázzal, úgy teleaggatva drága függönyökkel, 53 7 | csupa deszkából volt, de úgy felcifrázva, szőnyegezve, 54 7 | is megjárta volna. Éppen úgy, mint ahogy Franciaország 55 7 | őgyelegnek előre-hátra, éppen úgy lehetnek hazatért emigránsok, 56 7 | lélegzettel s a gyertyák bűzével, úgy, hogy otthon találja benne 57 7 | aztán, mintha kisepernék, úgy kitisztul minden, de még 58 7 | egész Babilon, s amint jön, úgy el is vész a puncstermekben, 59 8 | térre szorultak volna össze, úgy keresték a találkozót egymással 60 8 | legyen huszonöt louisdor. Én úgy is játszom. Csak azért, 61 9 | változtatást tett volna – és éppen úgy nem lehetett másfelől Metell 62 9 | azokat mind sorra járja, s úgy jöjjön ki belőlük, mint 63 10| ízlelgetni látszott a poharat.~Úgy tudott járnia veszedelmes 64 10| lady Adaminának a tetszését úgy megnyerte, egy eleven szegfűcsokor 65 11| nézi, nem is hallja talán? Úgy bámul maga elé merev szemekkel, 66 12| egyéb. – Nekem most innen úgy el kell mennem, hogy akár 67 12| kell verekednem. Ezt csak úgy kerülhetem ki, ha egy időre 68 12| abban van egy utca, amit úgy hívnak, hogy „Bankgasse”.~ 69 12| voltak és most is azok.~– Úgy van!~– No, hát én egy álló 70 12| kezében. Minden matador. Ezt úgy hívják a l’hombre-ben, hogy „ 71 12| ember nem gondol. Éppen úgy, mint ahogy a börzejátékban 72 12| kártyához, azaz, hogy csak úgy magamban játszottam, két 73 12| azt elhagyni nem lehet. Úgy is mindig nyereségben voltam. 74 12| tudja, hogy mi az, amit úgy hívnak, hogy „élet”?~– Hát 75 12| uradalmunkat kiváltsam, akkor úgy itthagyom Párizst, a tatár 76 12| tökéletesen nyugodt lehess, én úgy hagyom el Párizst, hogy 77 12| Megölelték, megcsókolták egymást, úgy váltak el.~ 78 13| leányaik is éppen olyanok, úgy felcifrázva, felpénzezve; 79 13| otthagyták a városukat, Segnát, s úgy eltűntek a sziklaörvények 80 13| nyolcvan kereskedőhajót, úgy vitték vontatva maguk után 81 13| nem üldözhetik őket. Néha úgy összeveszítik a törököt, 82 13| s aztán a szép leányok úgy megszeretik őket, hogy vissza 83 14| egyedül maradt: a jámbor Pablo úgy eltűnt valamerre a parti 84 14| a tengerbe, egyszer csak úgy tetszik neki, mintha Fiume 85 14| isznak. Könnyű csónakjaik úgy sikamlanak tova a víz felett, 86 14| pokolbeli fejedelem.~Milióra úgy látta ezt a tüneményt közeledni, 87 15| meg. De ez igaz. Mert hát úgy történt a dolog, hogy mikor 88 15| s mert kardot rántottam, úgy védelmeztem magamat, mindjárt 89 15| Én sem.~– Édes az, hogy úgy kívánják? Éget az, hogy 90 15| Hát ha az ember csak úgy a lelkében csókolja meg 91 15| lelkét, az is vétek-e?~– Úgy gondolom, hogy az.~– Hát 92 15| mert a férfi a kérő; ezt úgy rendelte az Isten. A párizsi 93 15| erőszakos emberek. Ők semmit sem úgy vesznek, ahogy más. A leánykérés 94 15| is menyasszony, akit nem úgy ragadtak el erőszakkal. 95 15| Ez egészen igaz. Én is úgy képzelem. Hanem ha egyszer 96 15| képzelem. Hanem ha egyszer úgy talál ide vetődni Deli Markó, 97 16| magát idomítani; azért mégis úgy elszomorodik rajta, aki 98 16| megfőzik, hogy borrá ne legyen; úgy isszák; az asszonynak nem 99 16| kiáltásba egyesülve, ami úgy hangzik, mintha siratnának 100 16| dereglyével. Nagy zsákmány lesz. Úgy illik, hogy erre a napra 101 16| nincs sehol sem.”~És a Vila úgy tett, ahogy mondják:~Csináltatott 102 16| morotván,~Éjjel fénylik, úgy szaladgál szerte.~Úgy keresi, 103 16| fénylik, úgy szaladgál szerte.~Úgy keresi, hol van Deli Markó.~ 104 16| idegen vérétől megárad.~Úgy megárad, hogy szádon fölül 105 16| tündéri Margarita.~Attól aztán úgy megtisztul ajkad,~Egész 106 16| a nevezetes szikla, amit úgy hívnak, hogy „áldozatkő”. 107 16| mondta: „Majd ha a Rjéka vize úgy megáradt ellenség vérétől, 108 17| bokor, cserje, rekettye csak úgy leheli ki magából az ambrát, 109 17| akarta tartani az inkognitót, úgy akart ismeretlenül diadalhoz 110 17| sem mertek kerülni, azt úgy megbecsülték. Birkalopók, 111 17| lantot, hanem a feleségét, s úgy énekel hozzá az asszony, 112 17| hozzá az asszony, hogy csak úgy ordít. Ez ott a menyegzői 113 17| szokás. A Deli Markó is úgy tesz a magáéval, ha foghat 114 18| kiugrott az ágyból, s csak úgy hálóköntösében odafutott 115 18| aggatva uskókokkal, akik úgy lógtak ott, mint a fenyőmadarak 116 18| majom a ketrecében. Csak úgy kalimpázott valamennyi, 117 18| szétterjesztett karjaival, úgy kiálta fel az égre:~– Hol 118 18| tenger felett röpködnek. Most úgy teleülték a várfalak minden 119 18| minden párkányát, hogy csak úgy feketéllett tőlük, majd 120 18| torony ablakait. Aztán éppen úgy tudnak sírni, mint valami 121 18| naptányérnak nem volt semmi fénye, úgy lehetett bele nézni, mint 122 18| siessenek haza a partra; ők is úgy ismerik már az előjeleit 123 18| egy koporsófödél. A zápor úgy ömlik, hogy egészen eltakarja 124 18| mennyei fegyvertárból; csak úgy csattog az ablakok érctábláin, 125 18| a nagy lángözönben csak úgy bujkál egy egy foltja a 126 18| azt összetörte, morzsolta, úgy szórta széjjel.~– Én akarom, 127 18| egymás hátára tódultak, úgy siettek délkelet felé. – 128 18| sírásra fogja a dolgot, úgy jajgat, könyörög az ajtón, 129 18| ablakokhoz, talán jégdarát, akkor úgy tetteti magát, mintha elbóbiskolt 130 18| most is felöltözve találta; úgy ült az ágya szélén.~– Talán 131 18| kérdezé tőle Milióra.~– Úgy van, kisasszony, ez a borina.~– 132 18| ablakot betenni Axamita, úgy nyomta azt befelé a szél.~ 133 18| ami a zivatar alatt esett, úgy elseperte, hogy annak a 134 18| mintha ráspollyal reszelné, úgy sepri magával a murvát, 135 18| s aztán, mint a kőesőt, úgy zúdítja azt a letarolt fákra, 136 18| porfellegbe volna borulva, úgy takarja azt a köddé szitált 137 19| földig hajladoznak előtte, úgy könyörögnek neki, hogy irgalmazzon, 138 19| a szelek!~Milióra szemei úgy villámlottak újra. Kéjelgett 139 19| lábait is csókolta a lánynak, úgy könyörgött neki.~– Szüntesse 140 19| földről.~Milióra kacagott. Úgy csiklandozta a szívét az 141 19| eltávozni látta.~Egyszer aztán úgy tetszék neki, mintha a fehér 142 19| még nagy hullámok.~Csak úgy, mint eddig, mese az mind 143 19| olyankor a felkapaszkodó férfi úgy lebeg rajta, mint a pók 144 20| szájába leheletet fújni, de úgy, hogy ajkaik egymáshoz ne 145 20| készen találjon mindent.~Úgy veszi, mintha ennek már 146 20| csókollak meg.~Annak pedig úgy látszik, hogy nem volt ettől 147 20| félmámorából az uskók.~– Úgy! Igaz! Hisz a Frangipáni 148 20| leány a földhöz verte magát, úgy sírt és jajveszékelt.~– 149 20| hadd henteregjen a földön; úgy kell az asszonynak.~– No, 150 20| volna, jobban elhinném, hogy úgy lesz.~– Mit? Te nem hiszesz 151 20| magyarországi aranykönyvben. Úgy adta át azt költeményestül 152 20| egyetlenegy búcsúcsókot sem. Úgy kell megválni egymástól 153 20| A szél megállt. Úgy szokta, egyszerre megszakad, 154 20| pokol fecskéi, a denevérek úgy repkednek délceg alakja 155 20| túlvilági lények rendelkeznek, úgy vágta Axamitát a falhoz, 156 21| csak nem akarsz engemet úgy itthagyni, hogy még csak 157 21| nekem semmibe sem került; úgy hiszem, hogy a muszka jobban 158 21| ott abban a puszta várban, úgy lehangolódik a kedélyem; 159 21| asszonynak hittelek, akkor is úgy szerettelek, mint egy jó 160 21| Jelenlétedben is, ha úgy tetszik.~E hetykélkedésre 161 21| rue Vivienne-i redoutot.~– Úgy hiszem, nem nagy ostrom 162 21| muszkát a játékra. Annak úgy is tartozott revánssal.~ 163 21| sokgalléros redingotját, s úgy menni ki az utcára. Nemsokára 164 21| számodra boldogabb menedéket, úgy fog rólad gondoskodni, mintha 165 22| Mint a felhőből a villám, úgy delejzik ki belőle az eszményi 166 23| elhagyta az oroszt; azonban úgy egyeztek, hogy megvárja 167 23| birtokába tette magát, s úgy tudott játszani minden szerepet, 168 23| ablakai az alkonyodó naptól úgy ragyognak, mintha tűzlángban 169 23| tűzlángban égnének.~Az énekes úgy képzeli, mintha az egyik 170 23| nem merte háborgatni. Csak úgy messziről nézte, hogy mit 171 23| lehet már a fogásával, mert úgy látszik, hogy nem szedi 172 23| Messze kihajol az ablakból, úgy figyel rá – már a szavakat 173 23| testével a hullámokat.~A leány úgy elvesztette az eszét, hogy 174 23| kifejlett, néhány perc alatt úgy elékteleníté azt az eszményi