| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Egy játékos, aki nyer IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 11 | egy-egy részre tesz 186 000 frankot. – Drága fütty volt.
2 11 | Ez egy-egy részre tesz 186 000 frankot. – Drága fütty
3 1 | Porto Re mellett. Vételár 9 forint. Wiener Währung.”~
4 8 | fegyverével, keskeny karimájú à la Wellingtonját előre bodorított
5 11 | vagy pedig ezt: „Az aacheni kongresszus leszállította
6 21 | Akkor jobb lenne, ha abbahagynók a játékot.~– Miattam ne.
7 8 | elvesztette, ha megnyerte, abbahagyta; nem űzte tovább. Nép volt
8 21 | kapta.~– Nos? Hát te már abbahagytad a játékot? – kérdé Adam
9 17 | bazsalikomvirág támad az útfélen! Abbizony! Húsz lépésről megérezhetők
10 7 | puncstermekben, amiknek kivilágított ablakain láthatók a szilaj taglejtések,
11 18 | majd beverték a torony ablakait. Aztán éppen úgy tudnak
12 18 | Milióra pedig odaült az ablakba, és gyönyörködött a viharban,
13 18 | félrehúzta a függönyt a mély ablakfülkéről.~Milióra kiugrott az ágyból,
14 2 | kardpengéből készült aprítóval; az ablakkal átellenben egy hárságy,
15 6 | Odalenn az őrtanyámon nyitott ablaknál áll a fazék pénz, ahogy
16 14 | s ne gyújts világot az ablakodban; mert az éjjel még bizonyosan
17 18 | fegyvertárból; csak úgy csattog az ablakok érctábláin, mint a kartács.~
18 18 | marokkal csap valamit az ablakokhoz, talán jégdarát, akkor úgy
19 18 | gyémántjával e két betűt az ablakra karcolta: D. M. Csak azért
20 18 | kezd fújni, ami a torony ablaktábláit meg-megrázza dörömbözve;
21 23 | felírva. – S ez nem volt ábránd, amit fiatal, rajongó diákok
22 15 | Ez a legveszedelmesebb ábrándkép egy imádott férfialaknál.
23 19 | akiről félt álmodni, lelke ábrándképét, ázott rongyokban, mezítláb,
24 17 | mind bűnrészesek azokban az ábrándokban, amik e partok lakóit a
25 9 | magát elfogni.~Talán valami ábrándos szerelem tartja igézete
26 10 | tudja alkalmazni magát. Tud ábrándozó lenni, mikor olyan bolondja
27 11 | kiköszörülték.~Azért mégis róla ábrándoztunk; mink és valamennyi zúgolódó
28 4 | Ezeken a fejeken nincs emberi ábrázat.~Az egész arc helyét egy
29 11 | püfölése, sajnálták a szép ábrázatjukat meg a calicot-ikat, akinek
30 4 | zaklatóra, vendéggyűlölő ábrázattal.~Metell éjszakai szállást
31 11 | be kellett volna fejezni, ábrázolván Párizs ostromoltatását a
32 15 | olyan, mint a „terülj meg abrosz!” regéje. El kellett fogadni,
33 13 | tudja, hogy mi a szerelem.~Abszolút ártatlanság csak egy ifjú
34 21 | Vivienne-ben, az hotel des acaciasban.~– Távollétemben… – fitymálódék
35 21 | vissza is került a hotel des acaciasból a saját hotelébe, s bosszújában
36 14 | nyomorultak éjjel a tövises acanthus leveleit ették meg, ami
37 8 | közül a hírhedett paripák acélmetszeteit nézegette, s esténként ellátogatott
38 18 | rettenetessé lesz.~Milióra acélozott erővel tépte ki magát Axamita
39 11 | kikiáltott a színfalak közt ácsorgó börzeszenzálnak: „Végy!” – „
40 6 | munkaszünet volt, ott töltöttem ácsorogva, s hallgattam, hogy kínálja
41 9 | meg magától. Ahol kellett, adakozó és bőkezű is volt; részt
42 12 | ügyeivel, két héten lord Adaméival; azontúl senki se beszélt
43 11 | proszcéniumpáholy rendesen lady Adamináé volt; mégpedig az, amelyiknek
44 21 | volna rajtam a muszka lady Adamináért egy separat invázióval,
45 11 | Metellnek sikerül-e a tündéri Adaminát odabűvölni, hogy az megkérje
46 10 | érdekes eszmecserét lady Adaminával és az ékszerésszel.~Néhány
47 21 | gyűrűjét, azt odanyújtó lord Adamnak, hogy pecsételje le a borítékot.
48 23 | helyen van elrejtve lord Adamnál a tüszőben, egy kis arany
49 2 | rá gondja, hogy felpénzt adasson magának a hajóssal. Az a
50 21 | láthatod, hogy amint az adataiddal felvilágosítottál, megnyugodtam
51 15 | akkor annyi kenyérnek valót adatok a pénzedért, amennyi elég
52 11 | Nem volt már lady Adamina, adhatott neki csókot.~– Ez derék
53 5 | nélkül! Még egy csókot sem adhattunk egymásnak.~– Ebben a várban
54 12 | megtorlást fogok rajtad venni! – Adieu!~A kocsi a klub kapuja előtt
55 6 | arra elszunnyadt.~ ~Adjuk hozza Axamita őrmester leányasszony
56 8 | Borussia, meghajolt Hibernia, adófizetővé lett Skandinávia!~Ott dönti
57 5 | hanem „tud”. Hivatás, adomány, talentum, vagy hányféleképpen
58 5 | idők. Mi az a te titkos adományod?~– Ne kérdezd tovább! Hidd
59 5 | minden szemközt jövő ember adósom. Meg kell neki fizetni,
60 21 | egy lefizethetetlen nagy adósságom volna nálad, ami elől legjobb
61 12 | erőltetni akarta a szerencsét, adósságra játszott, s vesztett igen
62 23 | Hellászt, Szerbiát egész az Adriai-tengerig és – Magyarországot.~Ez
63 5 | repülő hal, indiai vendége az Adriai-tengernek, s fecskeröptével cikázza
64 5 | kafánába, mészárszékbe, aztán „adsza, nesze”! Hisz agyonvernének,
65 21 | korodban egyszer egy pofont adtál. De azt is megnyugtattam
66 12 | matts vár. Vajon miféle aduk lehetnek a kezében? Jó játékosnak
67 9 | sakkjátékos lehet akárki, ázsiai, afrikai nevelés mellett is, de hogy
68 16 | felosztva. A tuskónak még sok ága van üresen, mely új fejezetcímekre
69 16 | tölgyfatörzsök, terebélyes ágaival a boltozatig nyúló. Ez alulról
70 18 | maradt vénleány, a veszekedő agglant, aki egy óra alatt tízféle
71 23 | megkapja a leány, minden aggodalom nélkül követni fogja azt
72 14 | nem kell az étrend miatt aggódni többé. Az éhínség a Frangipáni
73 11 | taktust számlálták, hanem az agiót.~Az egyik proszcéniumpáholy
74 4 | keresztfa, körülburjánozva agnus castus bokrokkal. Közel
75 24 | készültek. Egy ilyen két ágra nőtt óriást ma is annyi
76 12 | Andronikosz idejében, anyai ágról pedig egész az első magyar
77 23 | amit fiatal, rajongó diákok agya forralt ki; ez egy igen
78 6 | Aztán visszajött Milióra ágyához, s leült egy kis faragott
79 12 | Valami terv támadt az agyamban.~– Az osztrák kormány éppen
80 12 | leteltével golyót röpített az agyán keresztül.~– Ekkor az apja
81 6 | alsó szobába, az volt az ágyasház; felvetve az ágy; a kandallóban
82 16 | Csak éppen a fejedelem ágyasházának van ajtaja, az azután vasból
83 19 | őrjöngésbe kergeti az embert; agyát, mintha a rászakadó ég szorítaná
84 12 | hall a titkos lépcsőn, mely ágyfülkéjéhez vezetett kívülről.~– Mi
85 2 | medvebőrös gránátos-süveg, s az ágylábhoz volt támasztva egy nagy
86 16 | vasból van, lőréssel ellátva. Ágynak ugyan híre sincs benne,
87 14 | meg, egy leánytól rémülne agyon tán? Milióra villi-alakja
88 6 | az úton, s a bokor mellől agyonlövi; s ott az igazság. Nem kell
89 20 | kardos leány, aki bizonyosan agyonlőtt volna.~– Hát énértem jöttél
90 5 | aztán „adsza, nesze”! Hisz agyonvernének, ha odamennék közéjük. Utcán
91 15 | akik pedig a pólai kikötő ágyúi torkának is nekimennek.
92 18 | nagy hajókon pedig hegyi ágyúkat hoznak öszvérekkel, látom
93 3 | Hát mikor Wagramnál egy ágyúnk megrekedt a sárban, s nem
94 20 | mint mikor Borodinónál ágyúüteget ostromolt.~Csakhogy ez félelmesebb
95 20 | félelmesebb látvány volt egy ágyúütegnél.~A barlang bevilágítva a
96 5 | névvel lőni lehet, mint az ágyúval, kartács, kongrev-rakéta
97 5 | Buccari körül egy brigg ágyúzni kezdett a tengerből felfickándozó
98 23 | elkábította egy perc alatt az agyvelejét. Így történhetett meg az
99 24 | annyi forinttal fizetnének, ahány gyűrűt számlál a törzsök;
100 18 | imádkozik, félbeszakítva az áhítatoskodását egyszer-egyszer holmi katonás
101 21 | legszebb leány!~Nyomj ott ajakára~Egy csókot éjszakára,~Milióra…
102 14 | könnyező szemekkel, rebegő ajakkal. Deli Markó aláereszté felemelt
103 16 | csalódásért a kiosztott ajándékok sokasága. Aztán nekik nincs
104 14 | kiszabadítás emlékéül mint fogadott ajándékot hátrahagytak. A huszonöt
105 23 | magyar nemzeti múzeumnak ajándékozta.~Akik múzeumunkat meglátogatják,
106 2 | tarthatja ott. Jó lélekkel ajánlhatom.~– Hogy hívják?~– Axamita
107 2 | szolgálatára. Majd megsiketült, úgy ajánlkoztak a világ minden részét beutazni
108 9 | gomblyukban tréfadolog, még az ajánlólevelek sem érnek semmit, azok mellett
109 19 | szemek elmondják, amit az ajk nem mond tovább: Te jössz
110 16 | Attól aztán úgy megtisztul ajkad,~Egész tested kis körmöd
111 20 | egyszerre, s mind a két kezével ajkához szorítva, elhalmozta azt
112 5 | Egyszer mosolyra is nyílnak az ajkai, a korallpiros hasadékon
113 20 | leheletet fújni, de úgy, hogy ajkaik egymáshoz ne érjenek, aztán
114 15 | fogaim közé szorítanám az ajkaimat, s addig fojtanám vissza
115 15 | arcát, az ő imádni való ajkait. Ezeket az ajkakat én százszor
116 15 | imádni való ajkait. Ezeket az ajkakat én százszor összecsókolom,
117 6 | színű pofáik voltak, vastag ajkakkal s füleikben nagy karika-függőkkel.
118 16 | csókolj engemet meg addig,~Míg ajkam meg nem tisztul a vésztől!”~
119 6 | sebhelyére vagy a testvérnek az ajkára? Elhiszem. Akkor hát nem
120 6 | bátyámmal találkoztam, annak az ajkát, s ez nekem mindegy volt.~–
121 1 | födélzete vörösréz, s az ajtajai faragott diófából, s egy-egy
122 21 | vagy ajtót csaptak be?~– Ajtócsattanás volt – monda Metell, kissé
123 12 | hanem rádlesek, mikor az ajtódon belépsz, s agyonlőlek, mint
124 19 | megkísértse a varázslatot.~Amíg az ajtókat ki tudta nyitni, egész küszködésébe
125 7 | éjféltől három óráig, nyitott ajtóknál, azontúl zárt ajtók mellett.
126 16 | markolattal~Hármas három ajtómon zörögve,~Annak engedd meg,
127 7 | hangjai mellett, míg egy-egy ajtónyitásnál végig lehet látni egy-egy
128 22 | ott levetkőztetett, én ájultnak tettettem magamat, s amíg
129 16 | fel tudják a guzla húrjait ajzani. Azok már öreg guzlások.
130 4 | ahol az úteltérésnél hat ákácfa van ültetve. Ezt a franciák
131 12 | hátra volt a legnagyobb akadály. Mi történjék addig a húgommal,
132 23 | is ölheti. – Ezt meg kell akadályozni!~Ablakából kihajolva egy
133 9 | miniszterré lehet akárki. Lesz is akárhány.~De még mindez nem elég.
134 21 | Hogyan?~– Nem bánom én, akárhogyan. Ülj le vele kártyázni.~–
135 15 | mint egy csodatevő szent. Akárhova nézek, mindenütt őt látom,
136 16 | természetesen gonoszok: nem akarják a leányaikat ahhoz adni,
137 6 | megértsék, hogy többet ne akarjanak belőle megtudni. Mert nem
138 10 | Fényűzése után hozzávetve akármelyik lehet. Fogatai feltűnők,
139 11 | világért el nem mosolyodnék, akármi furcsát szólnak, tesznek
140 18 | akarnak maradni, mintha meg akarnák látni azt a földfeletti
141 11 | A patvarba is! Hogyne akarnék! Önök nyilvános lázadást
142 21 | nagylelkű jó barát! És te mivel akartad tölteni az éjszakát?~– Nevess
143 14 | kenyérnek való lisztet akartál vásárolni úrnőd parancsából
144 22 | vérbosszúnak hívják. Ha processust akarunk ellene indítani, menjünk
145 22 | vetette magát, a zsinórra akasztott aranycsillagot ujja körül
146 18 | alakot megmenekülve lássa, akibe szerelmes! – Ilyen szörnyeteg
147 17 | delejes tűztől.~Az utolsó akkord után odatekintett egyetlen
148 23 | a lángját, fellobban az akna, anélkül, hogy valaki hallaná
149 5 | Nem hiszed, hogy ezzel itt aközül a két tengeri fecske közül
150 11 | lovak szoktak futni, s az akrobatai erőmutatványok csodái mennek
151 8 | hátul volt, s ott, aki az ál-Catalanit akarta hallgatni, szürcsölhette
152 4 | felé vezetett. A házak mind alacsonyak, sajátságos sárga színű
153 20 | alatt; hátraszegett fejéről alácsüggött az összecsapzott haj.~Milióra
154 14 | rebegő ajakkal. Deli Markó aláereszté felemelt karját, s aztán
155 19 | Ledobta a handzsárt, s messze aláhajolva a résen, alányújtá a kezét
156 23 | cápával találkoznak, bátran alája úsznak, a cápa lefelé nem
157 13 | rohanták meg a hegyekből alájövő fegyveres bandák eleintén
158 6 | süket, másvilág-lakóvá alakítja át itt ezen a földön, aki
159 7 | parancsokat, mely trónokat alakított, s azokba a saját fiait
160 7 | kaszárnyát csinált, megint alakítsák vissza. Ami mind lehetetlen
161 20 | orgonasípok idomtalan gnómok alakjai; ez a csoport itt valóságos
162 14 | hullámtükrön: a rémmesék alakjait. Akik ellenségei a császároknak,
163 14 | szembeállva a tüneményes alakkal, e kevély szókra fakadt:~–
164 6 | partvidék azokkal a rettenetes alakokkal, akiknek az arcaikról le
165 18 | tengerbe, s ott víztölcsérré alakul át, széles krinolinjával
166 4 | tőlük azért valami sovány alamizsnát.~A sivataglakó éppen lakomához
167 1 | az úrnak. – Tehát kezdjük alantabb. Huszonöt forint, ki ad
168 19 | messze aláhajolva a résen, alányújtá a kezét a menekülőnek, s
169 20 | volna remekbe. A tetőről alányúló pillérek, amik össze vannak
170 12 | devalvációja volt a balsors alapja, amivel nekem tartozott
171 13 | rémlátó okoskodása sokkal alaposabb volt, mint igen sok conjecturalis
172 12 | megvett a fortificationalis alaptól valahol a dalmáciai tengerparton.~
173 12 | üldözés az oka annak, hogy ön álarc alá rejtőzik; akkor adok
174 22 | vezér szokott beszélni az alárendeltjéhez.~– Én tudom a kötelességemet –
175 14 | rejtekét, s a punta lépcsőin alásietett a partra.~Megjelenésére
176 19 | résen át a mélybe, s majd alászédült onnan.~Ugyanazt a vörös
177 2 | megszólítani vevő kollégáját.~– Alászolgája, uram. Még most kezet szoríthatunk
178 18 | képes az égiek és föld alattiak haragját is fölidézni, s
179 5 | tehát ha valamit sötétben, alattomban beszereznek, azért ne üldözze
180 20 | mertem volna én különben, alattvaló vajda, az én uramnak, a
181 3 | Azzal a nehéz hangszekrényt alávetett karral felnyalábolva, felállítá
182 20 | Metell bátyám – s azzal alázatosan odahajtá a fejét az ökölcsapás
183 4 | kávéház, a másik oldalán az Albergo Francese; mind a kettő vendégszálló
184 21 | foeminini generis, csak „Albion” masculini.~A két ifjú a
185 20 | fogja utadat állni ebben az álcában, bátran keresztülmehetsz
186 21 | hogy kényszerítettelek női álcádat elvetni s férfi alakban
187 11 | vagy véletlenből, egész álcájában, viseletében, modorában
188 11 | másik madame Hamelinnak van álcázva.~Metell nézte a jelenetet
189 6 | férfihelyet foglaltam el. Áldom érte a Mindenhatót, hogy
190 13 | őrjáratok, a Marguerita áldozatai el lettek zárva az egyetlen
191 12 | sziklapartok odúiban leskelődik áldozataira, ártatlan gyermeket meg
192 24 | szórványosan, de már az áldozatait nem rekesztik ki a világból:
193 7 | kergeti egymást, leskelődik áldozatára, kérkedik, ha megtalálta,
194 23 | fordulva tudja elnyelni az áldozatát, mert a szája lefelé nyílik.
195 8 | közönséges rablók és olyan áldozatok, akik, ha sokat vesztettek,
196 12 | magam előtt öngyilkossá lett áldozatom kísértetalakját.~– Reváns!~–
197 21 | akkor meg éppen fölösleges áldozatot hoz a baráti kőtelességnek,
198 9 | Mylitta-kultusz templomaiban áldozik a világ minden népe, azokat
199 8 | aminek olyan szenvedélyes áldozói legyenek, mint aminők voltak
200 20 | bóra. Elhurcolta odáig az alélt uskókot; felnyitotta a nehéz
201 20 | akik hexameterekben és alexandrinusokban beszélnek, sem mondhatnának
202 11 | a Stuart Mária sapka és álhaj lehullott, arca, alakja
203 12 | engedtem csókolni, akik az álhajam egyes szálait gyémántos
204 8 | neki is mérte a fehér labda aljának, ami a rekuzé lökése; de
205 20 | jó fekhely készül. A feje alját levendulacsomagok adják
206 2 | meghátrált: egynek sem volt ehhez alkalmas kuttere. Mind föltették
207 2 | nézett.~Metell úrnak más alkalmatosság után kellett nézni.~Tán
208 10 | S minden ízléshez tudja alkalmazni magát. Tud ábrándozó lenni,
209 17 | kisleánytól el van véve minden alkalom arra, hogy valami bűnt elkövethessen,
210 21 | okvetlenül kell jönni olyan alkalomnak, amikor a társaság őtet
211 9 | rokonok a szédelgéshez. Alkímia, perpetuo mobile, repülő
212 5 | amennyit akarsz. Gondold, hogy alkimista vagyok, feltaláltam az aranycsinálást.
213 22 | egy új találmányom: olasz alkimistától szereztem. Nézz ide. Itt
214 23 | meleg nap volt, hajnaltól alkonyatig a tengeren rajzottak a halászbárkák,
215 3 | ékesszólással magyarázni, hogy az alkonyattal együtt milyen kedvezőre
216 23 | komor épület ablakai az alkonyodó naptól úgy ragyognak, mintha
217 24 | harangja a hajnalt, delet és alkonyt – hanem a sírkeresztek már
218 16 | egy népnek a története, alkotmánya, igazsága, abban vannak
219 11 | korszaknak, amit lánglelke alkotott, gyalázattá, nevetséggé
220 15 | bocsáttatott, látod?~– Meg is alkudott velem könnyen, de mégis
221 2 | képű olasz maradt meg az alkudozás terén.~– Óh, az én kutteremben
222 14 | az az övé. Ne hálálkodj, alkun vetted: hol a pénz?~Axamita
223 2 | közelében, a Contrada Davarsi alla Chiesa mellett; nem messze
224 6 | megszurkálta a bozontos álla az arcomat. A kolostorban
225 16 | alakú arcuk, hegyes finom állal, nagy, mandulametszésű fekete
226 16 | próféták jóslatai, a költők és államférfiak minden édes és keserű hazugsága!
227 12 | hatalmas nagy embereknek, államférfiaknak rouge et noirt játszani
228 5 | kihúzandó számokat, vagy az állampapírok jövendő árkeletét egész
229 12 | egész beilleszthető. Az állampénzjegyek devalvációja volt a balsors
230 1 | mert a fiumei kikötőben állandó az etnográfiai kiállítás.
231 23 | katonája, akinek őrt kell állani a puntán, töltött fegyverrel. –
232 9 | tapasztalás régóta meg van állapítva, hogy az a négy hölgy (a
233 5 | másikat. Különösen tréfás állapot pedig a mienk. A két zálogos
234 24 | és kereszteket abban az állapotban kell neki meghagyni, amiben
235 3 | teljesen ismeri az itteni állapotokat?~– Egészen ismerem.~– Jól
236 12 | elgondolkoztam az egész világi állapoton.~– Hát hogyha szabad hatalmas
237 8 | labdát is. A leglehetetlenebb állásokkal is kicirkalmazta az összekoccantót.
238 4 | előre jelezték ellenséges álláspontjukat, kiabálással úgy mint botemelgetéssel,
239 23 | volt, amiben magas világi állású főurak, diplomaták, hős
240 11 | tudták volna védeni a hadi állásukat. A dandyseregnek nem tetszett
241 11 | csattogása, a rovinai élőhalottak állathangjai. Képzeletében megalkotta
242 5 | volt egy kis skorpióforma állatkának a héja. Az útközben ragadt
243 6 | emberfő helyett egy ismeretlen állatnak a fejét. Az orvosi tudomány
244 5 | van talán oda alant. Az állatnövények virág alakú fejei tátognak,
245 5 | úgy tetszett, hogy ilyen állatok is legyenek a világon. Én
246 23 | megtámadni azt a rettenetes állatot, amit még a zátonyon is
247 12 | nagyokat ásítva az Augsburger Allgemeine Zeitung felett, lépteket
248 16 | aminek senki ellen nem állhat, aki porból lett és porrá
249 23 | bejön a csónakjával, útját állhatja, még meg is ölheti. – Ezt
250 21 | együtt. Valóságos triple alliance.~– Én kimaradok a Szentszövetségből.~–
251 16 | jövetelüknek a sziklatetőkre állított őr; még a tengeren meglátta
252 7 | szabólegény állt elő, azt állítva, hogy ő XVI. Lajosnak a
253 16 | el a sziklán. Ha mélység állja útját, általrepül rajta.~
254 4 | lények, mert a napvilágot nem állják ki a szemeik. Valamennyi
255 20 | rettentő fegyveremmel bosszút állok a szenvedett kudarcért.
256 12 | szerencsének. – Pelyhes állú gyermekképpen megküzdöttem
257 23 | tengerből kimeredő sziklán állva a leány, fátyolát lobogtatva,
258 14 | szomszéd tinhalász figyelő állványa, két egymás mellé lecövekelt
259 20 | álommá?~Már alszik. Mély álma van. Halálra ki van fáradva.~
260 20 | volt hát a karjai között álmainak tüneményképe, élettelenül,
261 6 | De majd elrontom vele az álmát.~– Nem tesz semmit.~Axamita
262 23 | fehérebb is lehetne. – Nem is álmodnak róla, hogy abból minden
263 6 | könnyező szemeit megtörülve, álmodók módjára hebegé: „minő borzasztó
264 9 | valaha miniszterré lehetésről álmodoznak, hanem olyanok is, akiknek
265 5 | tovább! Hidd el, hogy van. Álmodozzál felőle, amennyit akarsz.
266 23 | álmodott tovább. Mindennap újra álmodta azt, aminek meg kell történni.
267 17 | S az illatos virágoktól álmok jönnek. (Fogjuk rá a virágokra.)
268 17 | megtanult már álmodni. És minő álmokat!~Valami reszketeg ösztön
269 14 | tüneményt közeledni, mint egy álomképet. A punta folyosójának vastag
270 20 | hogy szelídül át a halál álommá?~Már alszik. Mély álma van.
271 20 | várhatja, hogy vége legyen az álomnak, amint az alvó egy ébredező
272 14 | leszámlálni.~Ezalatt valami álomszerű harmónia hallatszott a rovinói
273 23 | lord Adam parancsolt az alsóbbrendű tagnak, az orosznak azt
274 12 | százmilliókban! Tőnkre jutottam általa.~– Ha csak magamat ért volna
275 16 | Ha mélység állja útját, általrepül rajta.~Nem is lehet más,
276 16 | hogyha egyet ütök rája,~Általugrik velem a nagy Kerkán:~Egyik
277 16 | ágaival a boltozatig nyúló. Ez alulról kezdve meg van rakva sűrűn –
278 18 | álom – a börtönlakók sokat alusznak. Ütközetekkel álmodott,
279 23 | csak öl, de nem durran, az alvókat nem ébreszti fel a harc,
280 2 | bulletinekben, a vitéz dalmata amazon hőstetteit. Érdemrendet
281 18 | ő is vágni? (Az uskókok amazonjai együtt harcolnak a férfiak
282 17 | úgy leheli ki magából az ambrát, a pézsmát, a tömjént, mikor
283 8 | megtorlást láttak ez ordáliában.~Ámde Nagy-Britannia nem szokta
284 20 | a várból? Azon az úton, amelyen feljöttem, nőgúnyában nem
285 18 | rosszabbik szél?~– Ez olyan szél, amelyikben tíz hajó közül odavész kilenc.~–
286 21 | érkeztek, felbontottam, s amelyikre tudtam, válaszoltam; itt
287 11 | titkos kocogtatási utasítást, amelyre az ajtót felnyitják a számára.
288 14 | Fiuméba.~De végtől végig, amennyire a szem ellát, olyan üres
289 8 | karimája sem képes eltakarni.~– Amerika is oda már! Európa rég meghódítva!
290 23 | pakolják, s átszállítják Amerikába, idehaza pedig kikiáltják
291 8 | másik. Olyan ez, mint az amerikai párbaj, ahol, lelke szerint,
292 8 | egész világot. Most éppen Amerikát kényszerítette kapitulációra,
293 16 | vár, körülfogva mint egy amfiteátrumtól, meredek sziklafalaktól,
294 8 | tekeasztalon hiányoznak a lyukak, amikbe a labdák szoktak hullani,
295 21 | olyan hibákat követett el, amikért egy kezdő játékos is pirulna.~
296 23 | elmúlt az ígért határidő, amikorra Deli Markó visszatérni fogadkozék,
297 20 | rátalált a liszteszsákokra, amikre a félholtat lefektethette.
298 18 | lepkebábok milliói kavarognak, amiktől vérvörös lesz a fal, mikor
299 2 | látható egy bádog-casserol, amilyenben a katonák szoktak főzni,
300 20 | most halott.~Olyan halott, amilyennek a népballada mondja: a királyfi
301 21 | szívélyesebb fogadásra talált, mint amilyent képzelt. Rászedett udvarlóinak
302 2 | a tenyerét Metell úrnak, aminél izmosabb, kérgesebb tenyere
303 16 | hasonlít valami kész romhoz, aminőket a Vág melléki hegytetőkön
304 13 | oly nedves időjárás volt, aminőre emberek nem emlékeznek;
305 20 | ragadta, s olyan erővel, aminővel a túlvilági lények rendelkeznek,
306 11 | mondd, hogy „sacrebleu!”~Aminthogy a legelső dolga az is volt
307 7 | erkélyéről: „Vivient nos amis, les ennemis!” (Éljenek
308 17 | diadalhoz jutni. Valami ártatlan ámítást gondolt ki.~– Én ezt otthon,
309 22 | teszed!~– „Mais c’est l’amour!”~Hát bizony ilyen a szerelem!~–
310 11 | átelleni páholyokban üdvözölve, ananászait kosárszámra maga után hozatva,
311 11 | voltak kivéve az egyházi anathema alól, akiknek kizárólagos
312 23 | egyeztek, hogy megvárja az anconai kikötőben az utóbb érkezőt.~
313 5 | egymásnak, elmondja nekik az andalító táj, az arany ködbe fátyolozott
314 12 | egy közülül dynasta volt Andronikosz idejében, anyai ágról pedig
315 10 | Sidney-Abba. Összetett név: egy angolból meg egy kelet-indiaiból.
316 22 | világon, mindenütt találsz angolokat. Majd lesznek Moldvában,
317 8 | egész világ főlőtt, ha az angoloknak e téren is nem lett volna
318 7 | tatár tábor~Milióra csupa angyalokkal álmodott, akiknek nincsen
319 7 | csarnokok légkörében az ánizs, eltaposott narancshéj bűzével
320 20 | rettenetes házban, ahol annyian haltak meg azért, mert csókot
321 11 | Palais-royali cirkusz csak annyiban felelt meg a nevének, hogy
322 11 | gyanánt, s szerelemben az antikot új gyanánt.~Az egyik felizgatott
323 7 | valóságos XVII. Lajos, Mária Antoinette kedvenc „Louis Charles”-
324 23 | mint veszedelmes süstörgő anyagot rögtön visszadobtak a tengerbe,
325 12 | volt Andronikosz idejében, anyai ágról pedig egész az első
326 16 | rendesen halálon végződnek. Az anyák természetesen gonoszok:
327 5 | töltötted?~– Hallotam sokszor az anyámtól, hogy az a birtokunk zálogbirtok
328 5 | akkor azt is hallhattad az anyánktól, hogy nekünk viszont a Bánátban
329 20 | hozzá, mely e vidék lakóinak anyanyelve, ezt az utolsó szót már
330 16 | muskotály bor,~Mint az édes anyatej, oly édes.~Még annál is
331 16 | akit csókod érint,~Még az anyját is átkozni fogja.”~Visszaszólt
332 20 | borina, utoljára maga a vén anyjuk, a bóra.~Milióra a haját
333 11 | hatalmas ellenség, aki ellen apáink rég pihenő kardjaikat újra
334 6 | senkit?~– Dehogynem. Az apámra emlékszem, hogy sokszor
335 24 | nyugszanak a kolostor hajdani apátjai, perjeljei, századok óta
336 7 | nekik, s a püspökök, az apátok, hogy a templomaikat, kolostoraikat,
337 24 | magyarok kedvenc üdülőhelye: az apátság temploma még mindig megvan,
338 5 | stádiumban haladt előre, egyik apellatából a másikba. Mind a kettő
339 19 | segít az árvákon, akiknek az apjai ottvesztek?~– De hát mért
340 12 | nevezik, aki veszt; aki az apjával kártyaadósságokat fizettet
341 20 | mintha otthon volna, betegét ápolná. Az ázott öltönydarabokat
342 4 | változol is, mint a tersattói apostol. …Metell meg volt elégedve
343 9 | jogkodifikálásba merül bele. Azzal az apparátussal, amely az embert jó l’hombre
344 7 | aprólékosságokra), hogy az a nagy applombbal terjeszkedő hatalmas muszka
345 14 | fel a Karszt hegyei közé, apraja, nagyja, minden lábasjószágát
346 24 | gyümölcsfa januárban virágzik, s áprilban szüretet ad.~Van ott egy
347 14 | idebenn Magyarországon csak április végén szokott lenni; Milióra
348 2 | deszka, kardpengéből készült aprítóval; az ablakkal átellenben
349 18 | bennük?), hanem azok az apróbb és nagyobb viharmadarak,
350 8 | hozzákezdett a játékhoz. Egy apródnak öltözött pincérnő egy pohár
351 9 | frissítőt körülhordó női apródok, se római canephorák, ide
352 8 | voltak, XIV. Lajos korabeli apródoknak öltözve, s azok között valódi
353 7 | kíváncsi akart lenni ilyen aprólékosságokra), hogy az a nagy applombbal
354 2 | korszakának és nemzetének aprópénzeivel, rézzel és ezüsttel, ahogy
355 9 | díjat. Sőt még Plutó is csak aprópénzzel fizette ki. Nem elég a nagy
356 21 | szoktuk. Nekem ugyan egészen apropó jöttél most meg.~– Hogyan?
357 1 | sem kellene!~A kikiáltási ár egyre alább kezdett szállni
358 6 | ide az üvegharang alá az arabátyja. Ide azok sem jöhetnek be.~–
359 16 | engem költesz?”~„Én vagyok, arád, a Margarita”~– „Honnan
360 16 | lakodalom előtt, se a vértől áradt Rjékában megfürdés előtt,
361 15 | nyalábra kapni a kiszemelt aráját, s aztán elfutni vele a
362 16 | fürdeni beléállsz,~Szép arám, tündéri Margarita.~Attól
363 10 | teszek.~Azzal odatolták az aranyaikat a játékasztalra.~– Nézze
364 9 | alatt a tallérok, aztán az aranyak, de a legfelső alatt a százezrek.
365 20 | földönfutó, akit kergetnek. Se aranyam, se vasam. Meztelen vagyok.
366 1 | hajóhada épült, és a hírhedett aranybányái a magyar tengerpartnak.
367 1 | sziklasivatag van. A híres aranybányákról azt sem tudni már, merre
368 5 | alkimista vagyok, feltaláltam az aranycsinálást. Vagy képzeld, hogy valami
369 11 | Ariadne Naxoszban”, ami az aranyfiatalságnak kedvenc darabja volt. A
370 23 | változtatott. – Egy egész aranyhíd volt az, mely az ő lábánál
371 5 | kígyóvá elnyúlt idomaikkal, aranyként villogó merev szemeikkel.~
372 12 | hanem sok, aminek a neve „aranykönyv”.~Metell most már szóval
373 16 | vár. – Ez az uskók nép „aranykönyve”. Ez egyúttal azoknak a
374 12 | ön, hogy ezt azért hívják aranykönyvnek, mivelhogy ezekbe van felírva
375 14 | lecsüggve tartja a zománcos aranylánc. A tűzfénytől beragyogva
376 7 | felmagasztosítása végett előteremt: aranyműves boltok ékszerhalmazai, keleti
377 16 | mátkatál” hegyébe szúrt aranyos narancs, olyant is hoznak
378 11 | de nem pazarolt. Annak az aranyozott társaságnak, mely keblébe
379 11 | tüneményes alak, akinek nap aranyozta kreol arca három korszakot
380 14 | dolmánya, mellénye négy sor aranypénzzel kirakva, kalpagjának színe
381 14 | a fényes alak, bíbortól, aranytól ragyogó, de a nemes férfi-bűbájtól
382 16 | drága kincsem,~Margaréta, aranyvirágszálam,~Aki elment tavaly, Szentgyörgy
383 13 | duzsdé”-val, a „fekete Arapinával”. Rájuk sem hederítettek.
384 21 | Mind. A pénzem itt van egy arasznyi papíron, a fiumei Augustich
385 18 | pillanatokra vakító fényt áraszt el a toronyszobában.~– Hadd
386 5 | zodiákus-fény dűlt kúpja még sokáig árasztá kétes sárga fényét a tájékra,
387 10 | ezzel a lankatag epedéssel árasztanak egész delejfolyamot, az
388 1 | nem hallja a kikiáltási árat.~– Tersatto vár – száz forint!
389 16 | senki; nem szántanak, nem aratnak. Csak mindig mulatnak, vendégeskednek.
390 16 | Érett gabona – ellenség – aratni!«~Akkor tudom, hogy itt
391 11 | lealjasítva nagy sikert arattak. Utálatos nóták, hősök és
392 14 | egymás mellé lecövekelt árboc, közben lépcsőfokokkal,
393 14 | vezér hajója. Megismerni az árbochegyen kígyózó vörös lobogójáról.
394 18 | a velencei gályának az árbockosaráról pedig egy nagy vaskalitka
395 18 | felfelé.~Egypár nagyobb árbocos hajó távolabbról látszott
396 11 | bolivárt visel, amitől még az arcába sem lehet látni. Komoly,
397 12 | Gyakorlott játékosok az ellenfél arcából ki tudják találni, hogyha
398 6 | rettenetes alakokkal, akiknek az arcaikról le van törülve az Isten
399 16 | szépek, nagyon tiszták, arcban is, szívben is; arcukat,
400 5 | Artemis vagy Pallas, mert az arcéle inkább görög, mint római.
401 8 | minden európaitól elütő arcjellege. A szeméből kiolvasta, hogy
402 23 | asszonynak hitte. Váltó, levél és arckép hermeszileg elzárt rejtekben
403 23 | szelencébe, ahol még az arcképe is megvan, az a miniatűr
404 7 | az ára igen nagy.~Azok az arcképek, ott végig egy hosszú tornácban,
405 20 | Akkor aztán odaadta az arcképes medaillont a leány kezébe.
406 20 | is tiltva van. Hanem az arcképét megmutathatom. Azt velem
407 8 | Császár.~A felvetett pénz az arcképpel fordult felfelé az asztalon.
408 12 | öltözetnél és elváltozott arcnál jobban idegenszerűvé tette
409 20 | vegyem föl?~– Hisz olyan sima arcod van, mint egy leánynak;
410 20 | fordítsd félre addig az arcodat.~Az pedig csak azért sem
411 15 | dobogni; csupa láng lett az arcom tőle, a másik pillanatban
412 6 | megszurkálta a bozontos álla az arcomat. A kolostorban minden reggel
413 20 | vissza az élet színe az arcra, hogy dobog fel a szíve,
414 5 | porcelánhoz hasonló átlátszóságú arcszín s a hollófeketeségű tömött
415 1 | az orra két cimpája fölé. Arcszíne halovány, termete szikár,
416 10 | meghagyja a természetes barna arcszínét. Mindegyikkel elveszi az
417 6 | gömbölyű lett, hogy minden arcvonás eltűnt róla, nem lehetett
418 7 | mikor meggyújtják az ezernyi argandlámpákat, sevro-gyertyákat, akkor
419 12 | hidegvéremre, szemeimnek árgus voltára oly nagy szükségem
420 11 | a mitológiai színművet: „Ariadne Naxoszban”, ami az aranyfiatalságnak
421 11 | színigazgatónak minden este más Ariadnét kellett fölléptetni, mert
422 17 | most már ingerelve volt az áriája kedvezőtlen fogadtatása
423 5 | Metell a fuvoláját, s egy áriát eljátszik rajta, a delfin
424 5 | az állampapírok jövendő árkeletét egész bizonyossággal. Gondolj
425 11 | szétverték az egész szövetséges ármádiát.~Hanem a közönség egy részének
426 5 | lakik?~A leány arca egy árnnyal sem változott erre a különös
427 5 | közeledett valami sötét árny, egy iszonyú fekete tömeg,
428 18 | mint ijesztő kísértetek árnyai szálltak hosszan rémfehér
429 23 | jön közeledve valami fehér árnyék. Valami víz alatt járó hajónak
430 3 | változékony tárlata, mindenféle árnyékaival és tört fényeivel, megragadó
431 23 | danoló férfi, az arc egészen árnyékban, nehéz kivenni a vonásait.~
432 2 | villogó fekete szemeket árnyékoznak be, se bajuszt, se szakállt
433 10 | turbán paradicsommadara csak árnyékozza, de nem takarja arcát; olyankor
434 11 | előtt szüntelen ott áll egy árnykép: mikor a kártyát osztja,
435 23 | és tengerszörny: fekete árnyképek az arany ég lapján. Pokoli
436 7 | parfüm, ételszag, dohányfüst, aroma, elöntözött bor-, pálinkagőz
437 8 | olyan emberek is, akik nem ártatlanok.~Mind a négy tekeasztalon
438 13 | álom is megzavarja már az ártatlanságot. Az álmodott csók is folt
439 5 | a hellén másodlataikban: Artemis vagy Pallas, mert az arcéle
440 17 | könnyen megy itt; Menta, Artemisia, Salvia, Viola, a virágok
441 5 | Volt rizottó, sült kappan, árticsóka, pácolt hal, még aztán narancs
442 3 | Axamita; az ideig bele nem ártva magát az urak dolgába.~–
443 7 | Nagymogul kioszkja.~A két sor árubódé s az emeletes facsarnok
444 7 | viselik; különbözik csak az áruk.~S ha egy-egy büszke hölgy-alak
445 6 | felüthesse a piacon, és árulhassa a gyümölcseit. A szájtátó
446 3 | amit a katonák számára árulnak.~A földszinti folyosóról
447 20 | dicsekedék az uskók vajda, ha az áruló horvátok, a rabszolgának
448 8 | Tanulmányozta a szerepet.~Nem árult el kíváncsiságot, érzéketlen
449 2 | felfutott folyondár azt árulta el, hogy nem is szokott
450 7 | fából van. Az óriási bazár árutornácai közepette egy cirkusz is
451 19 | palánkjaival. Ki segít az árvákon, akiknek az apjai ottvesztek?~–
452 12 | hívott egyéniség nyilvános árverésen megvett egy ócska kastélyt,
453 1 | belemelegítse példaadásával az árverezésbe, közbekiált:~– Huszonöt
454 2 | vesztegetett több szót az árverezési helyen, hanem elindult legelőbb
455 1 | hogy ennél a nevezetes árverezésnél más, legközönségesebb előfeltételek
456 1 | úr! – kiálta közbe egy az árverezővel szemközt álló, s nagy vörös
457 1 | vára. Mind a kettőt ott árverezték a fiumei hadosztályi bizottság
458 12 | osztrák kormány éppen akkor árvereztette azokat a várakat, amik az
459 13 | tengerré vált minden folyam, árvíz borította el a lapályokat,
460 17 | hallgatójára. Axamita nagyot ásított és nyújtózott az élvezet
461 12 | a cacao-nedvet, nagyokat ásítva az Augsburger Allgemeine
462 6 | csak arról; hogyan legyenek asszonnyá? Én, amióta eszemet tudom,
463 2 | az már nagy úr, de akinek asszonya van, az is úr. Hetivásár
464 13 | pisztollyal szoktak. Az asszonyaik, leányaik is éppen olyanok,
465 6 | nyomát. Olyan féltékenyek az asszonyaikra, leányaikra, hogy egyik
466 6 | el, mint azáltal, hogy az asszonyaiktól csókot raboltak. A kapott
467 13 | kellett táncolni az uskókok asszonyaival; mikor már nem bírta tovább,
468 6 | figyelni kezdett Milióra. Ez az asszonykatona tudhat valamit, ami az ő
469 22 | Marguerita a neve. Ettől az asszonynévtől jobban irtózik osztrák és
470 6 | daloltak, s táncoltak az asszonyokkal. (A morlák csak maga táncol
471 9 | csakugyan rátalál arra az asszonyra, aki igazán megnyeri a tetszését?~
472 19 | lélekbeteg támad?)~A két asszonyszív közül a katonaviselt leányé
473 6 | férfikarddal az oldalamon, asszonyszívvel a mellemben: nem kaphattak
474 14 | fordítá.~– Óh, hála a mi Asszonyunknak. Boldog jó estét, kisasszony.
475 14 | maga hordta fel a várba. Aszalt déligyümölcs, csemege, szalámi
476 16 | elrejtve. Ott tartják őket aszerint, amilyen jó kedvükben vannak.
477 12 | volna, ha valóság volna, s asztagot rakhatnék a szalmaemberekből,
478 7 | sétányain, délben az éttermek asztalainál, este a színházaiban (volt
479 12 | urainak, az ítélőszék zöld asztalán makaót játszani, s ugyanazzal
480 13 | Nem volt többé, aki az asztalukat ellássa az eddig megszokott
481 16 | megszedett méz,~Mint az aszú édes muskotály bor,~Mint
482 3 | körül. A tért mindenütt aszúfű fedi, rozsdás fák törzsei
483 14 | forintért kapni.)~Hanem az átadásnál nagy nehézségek támadtak.
484 21 | borítékot. Majd a gyűrűt is átadhatja Miliórának, családjuk címere
485 12 | meg: jó pajtásod vagyok. – Átadom a lakásom, a pénztárom kulcsát,
486 20 | kellett levetni róla. Nem átallta ezt a lány? Hiszen márványalak
487 9 | ellenben az igazi hercegek sem átalltak minden lépten-nyomon olyan
488 20 | voltak szakadva, a szíjak átázva, nehéz azokat lebontani
489 2 | készült aprítóval; az ablakkal átellenben egy hárságy, leterítve egy
490 21 | töltöd nála?~– Nem. Azt átengedem neked. Legyen a búcsúból
491 14 | látszik, s nemsokára egészen átfogja a quarnerói tengercsatornát.
492 15 | egész alakot karjaimmal átfonva tartom, magamtól el nem
493 5 | övemmel a kettőnk derekát átkötném, aztán felfordítanám a csónakot,
494 11 | láthatóvá tette a térde fölött átkötött rendszalagot, a hímzett
495 3 | végére, a vastagabb részét átkötötte hevederrel, azzal a hátát
496 5 | magammal vinnélek „oda”, akkor átkoznál meg méltán és igazán.~Milióra
497 16 | érint,~Még az anyját is átkozni fogja.”~Visszaszólt a Margarita
498 18 | éreznek! Mégis használt az én átkozódásom.~(Csak későn ne jöjjön,
499 20 | egy igazi uskók asszony átkozódó közbekiáltásaival.~Az uskók
500 6 | csókol. S néha az a csók átkozottabb a kutyaharapásnál.~– Tudom.~–
501 6 | Igaz, úgy van. Az üdvözítő átkozta meg talán akkor a csókot,
502 18 | a mi császárunk katonáit átkozza?~– A vihar pusztítsa el
503 13 | bóra. A hajósok szidják, átkozzák a bórát, mert a hajóikat