Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy játékos, aki nyer

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
evezv-fiaka | fiam-gyony | gyorg-helys | helyt-isten | iszak-kerde | kere-kocog | kocsi-latha | latin-marad | maras-megve | megvi-neves | nevet-orjar | orjon-qnarn | qualo-setan | sevro-szert | szerz-teker | tekez-udvar | udulo-velun | venas-zurha

                                                          bold = Main text
      Part                                                grey = Comment text
2534 6 | vitorlákkal jött lassan evezve a Fiumárába be egy gyümölcsös 2535 5 | világló tengerbe.~– Óh, ne evezz! – kéré Metellt. – Hadd 2536 12 | játszott és nyert.~Három évszak múlt már el azóta, hogy 2537 13 | azóta, hogy itt van. Az évszakok sem magyarázzák azt itt 2538 13 | vidéknek, mely számlálja az évszakokat, a fügefa. Júniusban megérleli 2539 2 | volt az rakva az elmúlt két évtized valamennyi korszakának és 2540 8 | szektáriusai.~Mintha az elmúlt két évtizednek óriási népharcai mind erre 2541 24 | reporterek.~Ez a regény tizenkét évvel ezelőtt íródott: azóta a 2542 11 | statarialiter kimondatott, a két excendens gentleman a leégett cirkuszért, 2543 9 | mesterség, ez a poláris expedíció. Azt nagy jégtengerek veszik 2544 7 | csomagolták a rokkantak explanade-ján a Szent Márk szárnyas oroszlánját, 2545 8 | között egy ázsiainak az exuviái is legyenek.~Metell sem 2546 8 | ázsiai” illetékesség, sem az exuviák előleges igény bevétele 2547 8 | ellenfele nem érezhette magát ezáltal megsértve.~Ez nemcsak mester, 2548 12 | aranykönyvnek, mivelhogy ezekbe van felírva mindazoknak 2549 10 | tüze nem szokatlanabb, mint ezeké a szemeké. S hogy tud velük 2550 14 | füleit; mert az a szokásuk ezeknek, ha egy katonaruhást megkaphatnak. 2551 11 | valami ortodox hitű magyar. Ezeknél gyakran előfordul az, hogy 2552 7 | az emeletes facsarnok az Ezeregyéjszaka legvakmerőbb tündérmeséjén 2553 20 | annyit írok : „Csókollak ezerszer, Miliórád”. Nesze, vidd 2554 6 | volt Napóleonnak; az én ezredem oda is elment. Majd megint 2555 1 | ad többet érte?~– Ugyan, ezredes úr! – kiálta közbe egy az 2556 5 | a távolban az ég határán ezüstfehér, s ahol a partot éri, a 2557 2 | erősen megkopott olvasó ezüstfeszülettel. Ez meglehet, hogy már női 2558 1 | vidéken nem járja, három sor ezüstgomb a mellén, ezüstös öv a derekán, 2559 3 | olyan nagyra azt a szép ezüstlevelű fát ott a sziklaoldalban.~– 2560 21 | ritkaságait, porcelánját és ezüstneműit.~Mikor a budoár ajtaját 2561 16 | marokkal szórja az aranyat, ezüstöt.~Valamennyi leánya az uskók 2562 4 | ciszternámba bele nem kóstolsz, ha ezüstté változol is, mint a tersattói 2563 5 | milliónyi úszó szárnyas népe, ezüsttől, bíbortól ragyogó pikkelyeikkel, 2564 19 | hallanám.~– Nézze csak, egy élő fa nem marad a vidéken.~– Hiszen 2565 7 | félvilág atatár tábort”, egy fabódékból, deszkasátorokból, emeletre 2566 7 | trónörökös, majd meg egy facipőkészítőnek a fia hozta a bizonyítványait, 2567 7 | sor árubódé s az emeletes facsarnok az Ezeregyéjszaka legvakmerőbb 2568 16 | csak a tető képez; korhadt faderekakból a rendetlen szarufák, amiken 2569 23 | volt az öröme. Mindenféle fadobozból, görbe fából meg zongorahúrokból 2570 17 | lépésről megérezhetők az avas faggyúról, amivel magukat bekenik, 2571 18 | takaró alá, hogy meg ne fagyjon; amíg a bóra tart, addig 2572 19 | mezítláb, fegyvertelenül, fagytól dideregve,véresen.~Ilyen 2573 10 | olyankor ez az arc a maláji faj epedő olajbarna színét mutatja; 2574 21 | rám nézve az egész emberi fajból. Mikor asszonynak hittelek, 2575 5 | mindjárt a csapás heveny fájdalmában meg nem ölöm magamat, ha 2576 7 | legkönnyelműbb népe, gond nélkül, fájdalom nélkül, lelkiismeret nélkül. 2577 20 | elgyalázva, szája szederjes, fájdalomtól nyitva, megtört szemei félig 2578 5 | vagyok ennek a szerencsétlen fajnak a felügyelője.~– S kend 2579 18 | ugyan csak olyan selejtes fajta gyémántok voltak; de mégis 2580 9 | jöttment kalandort, a maguk fajtája közül ki tudja ismerni, 2581 17 | tőlük szöktem meg; ismerem a fajtájukat kívül-belül, laktam a sziklaodújukban, 2582 6 | útkészítésnél, de az én fajtámnak megvan az a nemes tulajdonsága, 2583 5 | szeszélyesen, a quálok százféle fajzata, fejkötőt, kalapot, koronát 2584 14 | alakkal, e kevély szókra fakadt:~– No, hát nem adom pénzért 2585 19 | elnézni azokat a nyomorult fákat, akik odaadták már utolsó 2586 11 | hátrálj, Metell! Dugd bele a fáklyád abba a nagy ládába ottan.~ 2587 18 | úgy zúdítja azt a letarolt fákra, ha talán még egy levél 2588 20 | ezüsttel van bevonva minden fala, a kőoszlopok, kőfüggönyök 2589 1 | Egy egész várért, aminek a falaihoz a Frangipániak a seravezzai 2590 14 | válik. A Frangipáni vár falainak visszhangja utána zengi 2591 24 | szőlő egészen beborította a falait, még a tornyába is felfutott 2592 13 | földet nem lát, ott csak falakkal védett szőlők vannak, egész 2593 16 | szőnyegek a földön és a falakon, s pompás fegyvereknek egész 2594 23 | volna a mesék sárkánya.~A falánk szörny még a lőgyapot csomagot 2595 19 | szárai felkúsztak egész a vár falára, még a tetejébe is belekapaszkodtak 2596 3 | roppant sziklákból kétöles falat raktak körüle, amin a hegyekről 2597 19 | lepaskolt, kiszaggatott a falból, s azzal mármost aztán, 2598 20 | rendelkeznek, úgy vágta Axamitát a falhoz, hogy a lélegzete elállt, 2599 7 | Azután megmutatta neki a faliszekrény kincseit: a sok olvasni 2600 20 | benne, hogy az milyen mohón falja az ő főztjét, a tál fenekéig 2601 4 | rácsajtaján a várat kerítő falnak kilépett, egy egészen begyepesedett 2602 19 | használ. Kitekintett azon a falrésen, mely a tenger felé szabad 2603 19 | kellett másznia annak a faltörésnek a kiálló kövein odáig, ahol 2604 5 | is csakfölséges úr”, a falusi komédiás pedig, ha éjjel-nappal 2605 6 | alá vetették a várat és falut. Hármas kordont húztak körülötte, 2606 6 | megjelenésére mind otthagyták a falvaikat, s elmenekültek az erdőkbe. 2607 2 | Zecchinóban beszél. Ellenben a falvak, városok neveit még olaszul 2608 13 | fegyveres bandák eleintén a falvakat a völgyekben, aztán a városokat 2609 3 | abból az egy fából egy egész família megél; azt beírják külön 2610 5 | nagyságú madár egy úszó darab fán.~Metell rézpénze elrepült 2611 11 | fogadalmat tesznek, s azt azután fanatikus szigorral meg tudják állni. 2612 12 | sajátszerű idegen típus volt, fantaszta jelmez idegen népviseletekből 2613 22 | egy gyermek, s oly heves fantáziájú, mint egy háremhölgy, egyesülve 2614 22 | teelőtted nem erőltetem meg a fantáziámat, igazat mondok. A lordkancellár 2615 11 | fecsegése, az ő minden emberi fantáziát megszégyenítő öltözetei, 2616 4 | ürgét fogott, azt sütötte fanyárson, boróka targallynál. Biz 2617 7 | királyi trón; utoljára egy faóra-készítő állt elő a világot felvilágosítani, 2618 7 | Azt pedig éppen hiábavaló fáradság lett volna kitanulás alá 2619 20 | álma van. Halálra ki van fáradva.~Milióra olyan nyugodtan 2620 22 | szemfényvesztő, aki obeliszkot faragtat annak a számára, akit meggyilkoltatott. 2621 8 | játékosok űzik a mesterségüket fáraóval, makaóval. Vannak közöttük, 2622 5 | csónakunkat?~– Annyi neki a farkának egy ütésével összetörni 2623 16 | odakiabálnak a völgyben száguldó farkasoknak, mintha bátyáik volnának: „ 2624 12 | nem érne fel egy írlandi farmer bevételével. Most azonban 2625 3 | sziklaoldalban.~– Hanem erről a fáról senkinek se szóljon az úr-figyelmezteté 2626 16 | sziklavölgyben; kezdődik a farsang! – Minden legény elhozta 2627 7 | a gyéren látogatott kert fasorai alá, friss levegőt, hársillatot 2628 8 | hozatott magának, s tűrte egész fásult egykedvűséggel a közönségnek 2629 17 | korommal; a királyi trónus egy fatuskó, betakarva medvebőrrel. 2630 23 | kimeredő sziklán állva a leány, fátyolát lobogtatva, hívogató jelül. 2631 5 | andalító táj, az arany ködbe fátyolozott szigethalmok, a partok olajfaligetei, 2632 14 | lebegtette a repkedő fehér fátyolt, a zöldre változott bengáli 2633 3 | volt. Ilyen még nincs a fazékban. A szájába vette az aranyat.~– 2634 14 | Axamitának volt pénze egész fazékkal: arany is volt közte; de 2635 11 | kacajjal vegyülő fennhangú fecsegése, az ő minden emberi fantáziát 2636 21 | én egyébről akarok veled fecsegni, ami nem kerül a bélyegzett 2637 5 | itt aközül a két tengeri fecske közül az egyiket le tudom 2638 20 | csípőjére téve, a pokol fecskéi, a denevérek úgy repkednek 2639 5 | át a levegőt. A tengeri fecskék is kéjcsónakázást tartanak, 2640 5 | vendége az Adriai-tengernek, s fecskeröptével cikázza át a levegőt. A 2641 2 | szétnézegetése dacára sem fedezett fel semmit, ami női toilette-hez 2642 22 | kártyán. Ezt ő nekem maga fedezte fel.~– S te aztán odamentél, 2643 3 | A tért mindenütt aszúfű fedi, rozsdás fák törzsei meredeznek 2644 18 | találkozás éjszakáján. Gyönyörű fegyverdarab volt, a markolata kirakva 2645 16 | diadalról diadalra vezérli a fegyvereiket, s tele marokkal szórja 2646 22 | rablókalandba; tölti a fegyvereiteket, s dalolja a csatadalaitokat, 2647 12 | tekeasztalon, ahol egyenlő fegyverekkel küzdünk, elnyerem annak 2648 16 | földön és a falakon, s pompás fegyvereknek egész gyűjteménye.~De ami 2649 20 | ellenségeinket, s rettentő fegyveremmel bosszút állok a szenvedett 2650 8 | vitézi tornában győzhetetlen fegyverével, keskeny karimájú à la Wellingtonját 2651 16 | az egész uskók férfisereg fegyverfogható része a nagy rablókalandra 2652 14 | büszke tekintettel. Annak a fegyvernek az ütése villámcsapás.~De 2653 22 | betörni a cattarói öbölbe, s fegyverre hívni a fekete hegyek lakóit.~ 2654 23 | nem küldve maguk előtt fegyverropogást, nem hagyva mögöttük élő 2655 14 | Tartsd meg emlékül ezt a fegyvert. Oltalmazni fog ez téged. 2656 22 | váraikat széthányják, a fegyvertáraikat lerombolják, élelmiszereiket 2657 18 | buzogányfejek a mennyei fegyvertárból; csak úgy csattog az ablakok 2658 19 | ázott rongyokban, mezítláb, fegyvertelenül, fagytól dideregve,véresen.~ 2659 23 | hogy ez bizony egy kicsinyt fehérebb is lehetne. – Nem is álmodnak 2660 18 | tegnap még zöldek voltak, ma fehérek; be vannak takarva jéggel, 2661 13 | álmodott csók is folt a fehéren.~Milióra nyugodtan tűrve 2662 16 | férfiak maradtak otthon, meg a fehérnép, azalatt, míg az egész uskók 2663 16 | mandulametszésű fekete szemeik, finom fehérpiros színük, karcsú, ideges termetük, 2664 8 | Borotvaélnyi élességgel eltalálni a fehérrel a vörös labda oldalát, s 2665 11 | rábólintotta a fejét.~– Fej-e, vagy sas?~– Fej.~És Napóleon 2666 12 | Metell arra is némán intett fejbólintással.~– Abban az utcában pedig 2667 23 | nagy medvebőr csákója a fejébe nyomva. Merev tekintettel 2668 22 | Csakhogy mármost vége van a fejedelemségnek is meg a hadviselésnek is.~– 2669 14 | földöntúli lény, egyike a tündér fejedelmeknek, akikről könyvei regélnek, 2670 23 | fenevadára, a víz alatti pokol fejedelmére.~Nem ám, mert nem volt szerelmes. 2671 16 | áldozatkövön levágják a fejeiket. – A szép leányok maguk 2672 4 | legelsőt meglátta. Ezeken a fejeken nincs emberi ábrázat.~Az 2673 22 | magam előtt dárdára tűzött fejeket, s viseltem háborút két 2674 23 | fűrészfogai. Lefelé fordított fejének hegyes orrán mint a gőzkatlanból, 2675 16 | ága van üresen, mely új fejezetcímekre vár. – Ez az uskók nép „ 2676 3 | négyszögletűek, rusztikus fejezettel és talapzattal, az emeleteké 2677 11 | darabot be kellett volna fejezni, ábrázolván Párizs ostromoltatását 2678 14 | egyedül.~– De hát a kecskét ki feji meg, ha én nem leszek itt?~– 2679 5 | quálok százféle fajzata, fejkötőt, kalapot, koronát mívelve 2680 14 | Ebből egy kis ismeretség fejlődött ki.~Más halandó ember elfutott, 2681 14 | hogy a vezér egy csendes fejmozdítására két uskók harcos odaugrott 2682 16 | hajótörött gálya fenekéről fejtették le. Az északi bástya ormozata 2683 23 | holothurokat. Az ő nyomorék fejük éppen arra való, hogy a 2684 5 | földünk, ahová lehajtsuk a fejünket, mint a tengerfenék vagy 2685 7 | gyémántok-e azok, s igazi fekete-e az a szerecsen? Azt pedig 2686 20 | A Néva jeges partjától a Fekete-tengerig, s le onnan a görög szigetekig, 2687 5 | élesen a szárazföldtől. Feketék rajta csak a távolban repülő 2688 18 | párkányát, hogy csak úgy feketéllett tőlük, majd beverték a torony 2689 20 | hevesen taszítá őt vissza fekhelyére.~– Mit gondolsz? Ez itt 2690 18 | szónál Milióra felkelt a fekhelyéről, s míg Axamita a kandallóra 2691 12 | ellenfele kezében. – De vajon mi fekhetik a talonban?~Felkelt és odaállt 2692 16 | dörömbölt kardom, a Szablya,~Fekszenek még, halva, kettétörve.~ 2693 20 | térdén a tálat, amíg az fektében evett, s gyönyörködött benne, 2694 17 | Azt mondja neki, mikor feküdni mennek: bontsd le az opánkám! 2695 6 | voltam.~A raguzai várban feküdtem helyőrségen, ahol katonai 2696 18 | embernek a keble érzi a rajta fekvő légoszlop nehézségét. Az 2697 2 | várat minden hozzá való fekvőségekkel együtt megvettem. Tehát 2698 24 | kraljevics, pedig azóta is fel-feltámad a háromajtós barlangjából, 2699 8 | nyelvükkel. Ez valóságos feladása a játéknak. A labda tercre 2700 8 | legcsodálatraméltóbb geometriai feladatokat hajtotta végre a tekeasztalon. 2701 9 | minden erőt igénybe vevő feladatot vállalt magára, mint aki 2702 13 | nekik a sarcot, s nem meri feladni senki. Az egyik lábukkal 2703 12 | mindent megértett, akkor felajánlottam neki egy igen kellemetes 2704 23 | amikből egy szónál sem szabad felakadni. Vissza fog jönni!~Ha ma 2705 14 | bizony tartok tőle, hogy felakasztották, vagy ha eleresztették is, 2706 3 | alávetett karral felnyalábolva, felállítá egyenesen a vékonyabb végére, 2707 16 | fája”. A terem közepén van felállítva egy hatalmas tölgyfatörzsök, 2708 20 | és aztán ebédet főzni. Felballagott a várba.~Amint a várkapun 2709 5 | elkiáltasz, asszony, férfi mind félbehagyja az éneket, otthagy papot, 2710 21 | bíznom minden ügyemet, amit félbehagyokSenki mással nem közölhetem 2711 16 | diadalmas hősök csapatja.~Nosza félbehagyták erre a leányok a koszorú-táncot, 2712 11 | és a kreolnő között. Azt félbeszakítják a kozákok, akik meglepik 2713 21 | Valami főtt közbe, ami félbeszakítottmonda tompán Metell. – 2714 13 | próbálták meg ellenük, hogy felbiztatták a scogliók lakosait, hogy 2715 22 | követül Bécsbe, de ne egy félbolondot. Élcnek elég ez egy osztrák 2716 23 | mosni a ruháikat. Ott azután felbontották a belsejét.~Érdekes inventarium, 2717 21 | leveleidet, amik ide érkeztek, felbontottam, s amelyikre tudtam, válaszoltam; 2718 10 | fejére, hanem férfiasan felborzolja a haját, s magas kravátlit 2719 23 | ellapályosodik, s tengerapálykor felbukkannak a fenékről a conglomerát-sziklák, 2720 2 | mutatja a téglák közeiből felburjánzott vad zsálya.~Innen is egy 2721 18 | egymásba, hogy a sziklákon felcsapó víztorlat egész a várablakokig 2722 6 | megszúrja vele az orrát, hogy feldagad, mint egy uborka; kettévágott 2723 6 | elkezdett a szemük fájni. Aztán feldagadt az arcuk; s utoljára olyan 2724 1 | művészi freskókkal vannak feldíszítve, a födélzete vörösréz, s 2725 6 | Ma éppen olyan szörnyen feldobbant a szívem, mikor a kisasszonyt 2726 7 | is melegedett, a kendőjét feldobta az olajfára, az arca egészen 2727 11 | csípték a rendőrök, s nehogy a feldühödött royalisták széttépjék őket, 2728 18 | pedig azalatt acélkék; a feldúlt hullám nen tükrözi vissza 2729 5 | szellő belekapott a vászonba, felduzzasztá, s akkor aztán magától repült 2730 7 | nincsen emberi arcuk.~Mikor felébredt, már fényes reggel volt; 2731 13 | sehonnan.~Metell bátyja itt is feledte talán már Miliórát.~Axamitának 2732 10 | ember vesztesége esetén feledtető vigasztalást, s a nyeresége 2733 12 | e szomorú magányban ott felejteni, ahonnan ő elő nem jön, 2734 6 | morlák, mint a felesége arcán felejtett csók nyomát. Olyan féltékenyek 2735 21 | Lady Adamina rég el van felejtve, csak az egy muszka gróf 2736 14 | Egészen elzsibbasztá a félelem. Ha már odafenn lett volna 2737 4 | golyó bizonyítá, hogy a felelet nem volt tréfa. A lövés 2738 20 | hogy nem volt ettől nagy félelme.~Sőt éppen nem látszott 2739 11 | és lementét, örömtelenül, félelmek, rettegések között, és nem 2740 20 | ágyúüteget ostromolt.~Csakhogy ez félelmesebb látvány volt egy ágyúütegnél.~ 2741 16 | királyfi menyasszonya, a félelmetes Margarita! Akinek a csókjától 2742 4 | latinul beszél, görögül felelnek neki, ha görögül szól, dalmata 2743 4 | bezörgetett szállást kérni, azzal feleltek neki, hogy rálőttek az ablakból 2744 19 | fonadékán.~Egyszer aztán felemeli a férfi az arcát az ég felé, 2745 5 | szarvas főt látott magasra felemelkedni, a két első kapálódzó lábával. 2746 14 | megalázni, s a szegényeket felemelni. Tartsd meg emlékül ezt 2747 18 | fegyverrel; az mind nem félemlíté meg. És ez a gyönge leány, 2748 5 | Ne félj. Most nem tart felénk. Másfelé veszi az útját.~– 2749 18 | honfitársairól, meg azoknak a feleségeiről! A vén leányok mind emberszólók, 2750 20 | mindent elmondhatok, mert feleségem vagy már. Nálunk így megy 2751 11 | mert egy mesés gazdagságú feleséget kap, a másodikban pedig 2752 10 | porosz báró elvált érte a feleségétől. Egy orosz herceg ráköltötte 2753 11 | oly dévaj lárma, nevetés, feleselés szokott az előadás közé 2754 17 | elkövethessen, akkor annak egészen felesleges dolog lenne el nem követett 2755 12 | bukkanhatok ismerősre. – Félesztendő alatt majd csak kifújják 2756 13 | egy éjjel hajókra ültek, feleveztek Fiuméba, s ott az egész 2757 19 | csiklandozta a szívét az a felfedezés, hogy neki, a nyomorult, 2758 3 | félretolta a nagy lapos követ, s felfedezte az alatta levő gömbölyű 2759 16 | fogantyúval, amire négy húr van felfeszítve. Ott lóg ez minden csárda 2760 5 | ágyúzni kezdett a tengerből felfickándozó szörnyetegre, aminek az 2761 16 | elment messze másvilágra,~Felfogadva, vissza is jön onnan,~Felkeresni 2762 6 | az elgondolhatatlan, a felfoghatatlan boszorkányvarázsa uralkodott 2763 5 | Milióra ugyan ezt sem tudta felfogni, hogy mi ok lehet ez a sietségre, 2764 5 | derekát átkötném, aztán felfordítanám a csónakot, s lemennénk 2765 20 | maradtam a csónakomon, s akkor felfordította azt a vihar, alig tudtam 2766 19 | erejével, hogy a csónakját a felfordulástól megóvja.~Milióra kezébe 2767 20 | gondolatja.~Aztán jött a másik: felfutni a toronyba, s onnan utánanézni, 2768 7 | függönyökkel, elrejtve virágok, felfutó folyondárok közé, hogy azt 2769 6 | nem tudta visszaadni. A felgyógyultak oda voltak száműzve a rovinai 2770 11 | nemzet fiát, lelkem mélyéig felháborított az a merénylet, hogy Franciaország 2771 19 | Mikor már oda a magasba felhágott, egy pillantást vetett a 2772 11 | volt a védelmezője iránt, a felhajított arany a mellképpel fölfelé 2773 2 | fűzött bakanccsal, fején a felhajtható úgynevezett holcmücli. Az 2774 6 | Axamita kivette a süvege felhajtója mellől a kurta pipáját, 2775 23 | útjából, a delfinek sírása felhangzik a mélyből.~Idefenn a barkarola 2776 21 | vissza. – Szegény húgom, hogy félhetett!~– Ne búsulj! Azóta már 2777 16 | a tánctól és a guzlától felhevültek, előhurcolják a barlangból 2778 8 | semmi!~Metell elfogadta a felhívást, s megkezdte a második játékot. 2779 9 | vakszerencsének – nem utána járva, de felhívatva, hogy ezt visszaöntse megint 2780 20 | pince felé, hogy Miliórát felhívja onnan. Nem dolog az, 2781 21 | kell hozzá.~Azzal Metell felhívta a muszkát a játékra. Annak 2782 22 | közepéből kisugárzó tűz. Mint a felhőből a villám, úgy delejzik ki 2783 18 | Aztán nemsokára felszakadt a felhőkárpit a nyugati láthatáron; a 2784 16 | meztelen, kopáran nyúlnak fel a felhőkbe. Élőfának híre sincs az 2785 18 | szálltak hosszan rémfehér felhőleviatánok, csaknem a tengerszínen 2786 20 | liszteszsákokra, amikre a félholtat lefektethette. Jobb fekhely 2787 12 | közül ha az egyik a másikat félholtra verte, tartozik annak, ha 2788 18 | végiglövelltek a tájon a felhőmennyezet alatt, s akkor egyszerre 2789 5 | Marguerita az én kastélyomba felhord, azt én majd meg fogom téríteni 2790 3 | aztán visszajönnek mindent felhordani a várba. Akkor őt is visszaszállítják 2791 2 | készen volt a bevásárlással, felhordatott mindent a dereglyére, s 2792 2 | emberekkel a várba.~– Egy ember felhordhat mindent, uram! Ohó! Minálunk 2793 3 | innen a parttól a várig majd felhordjuk szépen mi ketten magunk.~– 2794 16 | bőgőhegedűjéhez: egy öblös, félhordó forma alkotvány, behúzva 2795 3 | nem segítene nekem?~– Majd felhordom én magam.~– De ezek nehezek. 2796 18 | orsóderekába, míg oszlopfejével a felhőt támogatja, amely a fél eget 2797 16 | hajnal,~Aki az én napomat felhozza,~Akkor aztán megdagad a 2798 15 | de ha nem mondtál igazat, felhúzatlak az árbocra.” Azzal mindjárt 2799 5 | evezőket a kezéből Metell, felhúzta a kis háromszegletű vitorlát 2800 15 | tartja, hanem a varázslatot féli. Láthattuk, hogy még csak 2801 23 | játszott senki. Amilyen felismerhetetlen volt nála lady Adamina szalüppjében 2802 11 | kérek patenst.~A közönség felismerte a két hóbortost, s megtapsolta 2803 11 | S ezt a bálványt, ezt a félistent, ezt a hitrege hősét gúnykacaj 2804 23 | Ez a fehér kendő egészen felizgatja minden érzékeit. Nem lát, 2805 11 | antikot új gyanánt.~Az egyik felizgatott szenvedély nem hagyja elszunnyadnia 2806 7 | díszlépcsőit és titkos feljáróit nagy történelmi események, 2807 23 | Érdekes inventarium, amit feljegyeztek ennek a cápának a bendőjéről 2808 21 | Azzal elkezdték a táblán feljegyzett számokat összeadni. Eközben 2809 2 | Platzkommandónak azonnal feljelentsem.~– Legyen kend megnyugodva; 2810 18 | az ilyen kérdésre.~– Ne féljen, lelkem kisasszony, meg 2811 20 | nem látják. Majd ma, ha feljön hozzám, pálinkát adok neki 2812 12 | korbács nyelén, s arra rögtön feljönnek a fogdmegek, s elfogják 2813 4 | már az idő, a csillagok is feljöttek, de az emberek mégis kapálgatnak 2814 20 | várból? Azon az úton, amelyen feljöttem, nőgúnyában nem kúszhatok.~– 2815 18 | táblákat, egyszerre memmeg, felkacag, süvölt, fütyül, rikoltoz 2816 7 | Párizsban van.~– Eredj! – szólt felkacagva Milióra, s a hátára ütött 2817 19 | venyigehálót, s olyankor a felkapaszkodó férfi úgy lebeg rajta, mint 2818 11 | felugrott a páholy mellvédére, felkapta a szoknyája szegélyét, s 2819 2 | lesz a megvett várkastély. Felkereste a kikötőt, s beszédbe ereszkedett 2820 12 | gyalog; elmentem a tengerig, felkerestem ezt a várost, ahol ezen 2821 23 | már utánarohant Axamita, s felkeresve a kisasszonyát a habok között, 2822 9 | keleti véralkatú dalia felkerüljön (mondjuk, hogy) Babilonba; 2823 4 | oldalról.~Innen elutasítva, felkerült a piacra, ami tulajdonképpen 2824 11 | aztán az egész közönség felkeveredett: az egyik hírnél elkezdtek 2825 23 | meneteles részének, mely félkör alakban sekélyesen hajlik 2826 14 | patrontáskába töltve; a kardját is felkötötte, s mellé a spanyolnád botot, 2827 2 | taposókád a menyasszony hátára felkötve; mellette ballag a vőlegénye, 2828 12 | lord Adam bajuszt viselt, felkunkorítva, s az arca bronzszínű volt 2829 19 | ahol a handzsárjával a felkúszott törzsökszárt elérheté; mert 2830 19 | emberkar vastagságú szárai felkúsztak egész a vár falára, még 2831 2 | szerint obsittal kegyelmesen fellábozva. Hát mi különös van ezen, 2832 20 | Mikor az olajfa tüze ropogva fellángol, arannyal, ezüsttel van 2833 23 | mondta, hogy a lövés hangja fellármázná a halászokat, partlakókat; 2834 22 | fellázítottad, s a dalmata partot fellármáztattad velük?~– Az szép kis lárma 2835 23 | munkája lesz Skutari felől fellázítani a fekete hegyek lakóit, 2836 22 | voltál az, aki az uskók népet fellázítottad, s a dalmata partot fellármáztattad 2837 5 | hófehér, ahogy egy nyári felleg visszatükröződik benne, 2838 18 | a földön kezdődnek, s a fellegek közt folytatódnak tovább, 2839 23 | valaki látná a lángját, fellobban az akna, anélkül, hogy valaki 2840 22 | és a Vellebit között újra fellobbant a harc, a hajóddal, ami 2841 7 | szeszély emberi érzékek felmagasztosítása végett előteremt: aranyműves 2842 10 | azt a munkát gyönyörre felmagasztosítva folytatni. Itt mindjárt 2843 17 | illó mámorlégben az érzékek felmagasztosulnak, a kéjérzet minden ideget 2844 20 | háza!~Ekkor tért magához félmámorából az uskók.~– Úgy! Igaz! Hisz 2845 19 | fekete pontot látna koronként felmerülni.~Mi az? Valami csónak, ami 2846 18 | bereteszelte, bekötözte, aztán felnézett Miliórához, hogy nincs-e 2847 20 | letenni a kezéből az orsót, s felnézni a toronyba a kisasszonyához, 2848 3 | hangszekrényt alávetett karral felnyalábolva, felállítá egyenesen a vékonyabb 2849 20 | de már megvolt.~Axamita felnyitá a pinceajtót, ami sohasem 2850 11 | utasítást, amelyre az ajtót felnyitják a számára. Ez Metell.~– 2851 19 | Vállvetve is dolgot adott felnyitni a kertajtót.~Milyen látvány 2852 4 | búcsújáróknak ő szokta azt felnyitogatni, s kap tőlük azért valami 2853 20 | Axamita, az első rémületből felocsúdva, annyira visszanyerte, ha 2854 4 | akart lenni a maga dolga felöl.~Azt akarta megtudni, hogy 2855 20 | hozzá. Mikor készen volt a felöltöztetéssel, Milióra maga is meg volt 2856 18 | kisasszonyt még most is felöltözve találta; úgy ült az ágya 2857 21 | vesztett, miért sápadt arcú? A felöltőt pedig igazolta az, hogy 2858 21 | Milióra…!”~A pópa megáldotta, feloldottaEzt bizony megbocsáthatják 2859 14 | árbochoz, s egy perc alatt feloldozták Axamitát. Aztán egyet intett 2860 5 | ismerlek, mindig azt tudom felőled, hogy sohasem szerettél 2861 18 | targallyat, azalatt ő a tenger felőli ablakhoz sietett, hirtelen 2862 17 | balladájával, annyiszor felolvasta azt magának, hogy egészen 2863 20 | a költemény, amit neked felolvastam, ennek a háta üres lap, 2864 16 | egész tárgymutató, fülekre felosztva. A tuskónak még sok ága 2865 5 | elrepült a kezéből, kétszer is felpattanva a tenger színéről, amihez 2866 13 | olyanok, úgy felcifrázva, felpénzezve; csupa skarlátpiros ruhát 2867 2 | úrnak volt gondja, hogy felpénzt adasson magának a hajóssal. 2868 2 | egy leánynak a hátára van felpockolva. Ez a jármű. Vásár után 2869 12 | akiket rossz kedvemben felpofoztam, akiknek gráciából a cipőm 2870 11 | összetörjön, s a porkolábot felpofozza, s azután is pogány szitkozódást 2871 15 | magára a királyok pompáját felrakná is, s ha kivont karddal, 2872 13 | háború lesz belőle. Ők maguk félreállnak lesbe, s kirabolják mind 2873 2 | válogatta; a franciákat félredobálta; a derék, vidám Boccacciót 2874 23 | azt mondja : „egy kis félreértés volts aztán hat hónapra 2875 6 | Axamita őrmester leányasszony félrefordult, hogy a szemét megtörülje. 2876 18 | van a tengeren. S azzal félrehúzta a függönyt a mély ablakfülkéről.~ 2877 11 | között ólomgolyókat, amik félrementek a céltól. Mármost csak hagyj 2878 2 | takarékos katona a zsoldjából félrerakosgatta. Katona és takarékos!~Metell 2879 15 | az én pénzem, ahogy azt félreraktam mindenfelé való táborozás 2880 3 | van a tavalyiból.~Azzal félretolta a nagy lapos követ, s felfedezte 2881 13 | ajtaját, s a tornyokban félreverik a harangokat, azokon csak 2882 11 | talán csak nem lehet bűnül felróni.~Egyszer aztán a színigazgató, 2883 11 | nyomatékot adjon a szavának, felrúgta a térdével a hímzett cotillonját ( 2884 18 | hangjáról ismerni ; az is felséges.~Ez nem sír, nem üvölt, 2885 19 | a kezét a menekülőnek, s felsegíté azt a kőfalra kapaszkodni.~ 2886 14 | fontos gyertyának csak a felső része viasz: négyötöde homokkal 2887 18 | át, széles krinolinjával felsodorva a hullámot orsóderekába, 2888 21 | szó leírása után megint felsóhajtott.~– Biz énnekem így is káprázik 2889 22 | akkorra, majdmikor az angol felsőházban fognak megtámadni az ellenfeleim; 2890 18 | tengerszínen úszva. Aztán nemsokára felszakadt a felhőkárpit a nyugati 2891 18 | mielőtt odaérnének!~Azzal felszakító az ablakszárnyakat, s messze 2892 3 | halkelepcébe; azt dolog lesz felszállítani a fiumei halpiacra. Azért 2893 2 | borravalót a bútoroknak a várba felszállításáért visszatartotta. Azt majd 2894 7 | volt a világ zsibvásárja félszázadon keresztül.~Ennek a gúnyneve 2895 5 | Marguerita névre egyszerre felszedi a hálóját, s továbbevez. – 2896 16 | kezdve meg van rakva sűrűn – felszegezett emberfülekkel. S az uskókok 2897 18 | látható a tengeren; ennek a felszíne pedig vakító fehér volt 2898 5 | korhadt darab fára, ami a felszínen úszik, s úgy engedik magukat 2899 5 | alakú népessége, közel a felszínhez, egy-egy felveti magát a 2900 12 | kiálta fel, helyéből felszökve lord Adam.~– Igen helyen 2901 14 | csók szóra még másvalaki is felszólalt. Axamita leányasszony egyszerre 2902 11 | keresztülkötve, a haja mind felszorítva a sapak alá, csak két göndör 2903 8 | azalatt, amíg azt kanalanként felszürcsölte.~A szép éjpillangók, a játékbarlangok 2904 21 | órában egy görög unitus papot feltalálhat. Mire a pópával visszatért 2905 23 | durranik! – zúgolódék magában.~Feltalálták már. Hozzák is már! …~…Igen 2906 5 | hogy alkimista vagyok, feltaláltam az aranycsinálást. Vagy 2907 5 | vársz, mint a halott, aki a feltámadására vár.~A leány kezét nyújtá 2908 5 | kell hinni, mint testünknek feltámadását: – nem értjük, hogyan lesz, 2909 6 | az egész dalmata partot; feltámadhatnak az uskókok, akik senkitől 2910 23 | siessen a maga haderejével a feltámadt románok, görögök és szerbek 2911 5 | leány, amint az ablakot feltárta, s a ragyogó éjszakába kitekintett.~ 2912 5 | csónakhoz, furcsa orrát feltartja a vízből úgy hallgatja a 2913 5 | megfejik őket. Azoknak a feltartott orruk az, amit egy hosszú 2914 3 | eléjük jött, s elkezdte feltartóztathatatlan ékesszólással magyarázni, 2915 23 | sor éles fogaival kerekre feltátva. Egy percig ott kalimpázott 2916 6 | felejtett csók nyomát. Olyan féltékenyek az asszonyaikra, leányaikra, 2917 6 | elbírtam a puskát, nem féltem a tűztől: férfihelyet foglaltam 2918 13 | idejönni; mert semmit sem féltenek annyira, mint a szép pofájukat, 2919 1 | tekintetbe.~Ilyen közönséges feltételek például, hogy a venni szándékozóknak 2920 8 | játéktermekbe; egy-egy louisdort feltett a rouge et noirra, ha elvesztette, 2921 11 | le volt tépve), s a lábát feltéve a rendőrfőnök íróasztalára, 2922 23 | a tengert, kérdezgetve a feltünedező vitorláktól, melyik az övé. 2923 21 | ahol társát magára hagyta. Feltűnhetett volna arcának szokatlan 2924 11 | közönség.~Ma azzal akar feltűnni, hogy szépen viseli magát.~ 2925 10 | akármelyik lehet. Fogatai feltűnők, lovagláshoz angol és arab 2926 8 | öltözete nem kevésbé tesz feltűnővé, mint minden európaitól 2927 5 | aligha gondoskodott bátya a féltve őrzött húgáról, mint Metell. 2928 2 | várban?~– Óh igen, uram. Egy felügyelő mindig van ottan hagyva. 2929 3 | fekete márványból vannak, s felül a párkány copfján egy-egy 2930 13 | látunk vitorlázni, s ha onnan felülről errefelé valamiféle jármű, 2931 20 | dacol a fél világgal, s felülsz mellém az én trónusomra. 2932 6 | engedelem, hogy sátorát felüthesse a piacon, és árulhassa a 2933 2 | összeesküvő akarja itt felütni a tanyáját, engemet az én 2934 8 | negyedik játékot is megnyertefelváltás nélkül.~Ekkor már négyszáz 2935 13 | másik; gyümölcs is érik, felváltva egymást. A fák levelei örökzöldek, 2936 14 | nyomorultak ilyenkor. Csak felvehetném egynek a pofáját holnap 2937 11 | levetni a violás öltönyt, s felvenni egy másikat liliomokkal, 2938 5 | gyermekek közé játszani, felveszi a kedvencét a hátára, s 2939 8 | ön jelszava?~– Császár.~A felvetett pénz az arcképpel fordult 2940 5 | közel a felszínhez, egy-egy felveti magát a víz színére nagy 2941 12 | köze önnek, mylord, az én felvett inkognitómhoz, nekem éppen 2942 7 | nemzetének idegen csoportja, ők felvették valamennyinek a viseletét. 2943 7 | ötven esztendeig látta a félvilág atatár tábort”, egy fabódékból, 2944 7 | faóra-készítő állt elő a világot felvilágosítani, hogy ő az igazi, valóságos 2945 21 | hogy amint az adataiddal felvilágosítottál, megnyugodtam a titkolódzásodban, 2946 3 | Mielőtt az udvarról a szobákba felvinné a bútorokat, kérem, meszelje 2947 16 | Hogy a Vellebit hegyére felvisz;~Hogyha hármat vágok 2948 8 | Wellingtonját előre bodorított félwuklijára billentve, s felmeredő inggallérjai 2949 10 | rétege a társaságnak, amit felzavaratlanul hagyna. A hercegektől a 2950 23 | sávról, ami a tenger tükrét felzavarja; a delfinek, a dentálék, 2951 7 | vándor csemegeárulók, akkor a félzsoldon levő katonatiszteké, meg 2952 22 | dolog, ha kiesik a világ feneke, ha az osztrákok meg a törökök 2953 20 | falja az ő főztjét, a tál fenekéig üríti; azután megitatta 2954 18 | úszik rajta, azt is mintha fenekével felfelé fordította volna 2955 14 | bárkáját a szárazra, s ott azt fenékkel fölfelé fordítá.~– Óh, hála 2956 23 | tengerapálykor felbukkannak a fenékről a conglomerát-sziklák, amik 2957 13 | hogy a maguk apró, lapos fenekű hajóikkal kezdjenek hadjáratot 2958 15 | nézőpontjaik. Axamita egy fenevad kalózt látott benne (őt 2959 23 | kisütni a tengerek királyi fenevadára, a víz alatti pokol fejedelmére.~ 2960 23 | leány egy ilyen tömérdek fenevadnak a gyomrába üthesse a handzsárját, 2961 11 | mozdulatai, kacajjal vegyülő fennhangú fecsegése, az ő minden emberi 2962 8 | a mylord azt látja, hogy fennhatós ellenféllel került össze, 2963 1 | veri le az árát, hogy a fenntartása nagyon sokba kerül, ez a 2964 5 | végig, vezetője magasan fenntartja a fejét a vízhól. Nagy néha 2965 7 | feje fölött, s istennői fenséggel ignorálja a fényes csőcselék 2966 5 | után gyöngyvetéssel habzó fénybarázda marad. S a tündéri üvegtengerben 2967 18 | megfesti bíborra az alkony fényében, a nagy lángözönben csak 2968 11 | konzulátust és a császárságot, fényéből sohasem vesztett. Istennője 2969 11 | rendőrfőnöknek; már az a fenyegetés is hallatszott, hogy lebontatják 2970 15 | kiköttetett, s addig mindig fenyegetett, amíg a puntáról a kisasszony 2971 12 | most egy veszedelmes játék fenyegeti. Gyakorlott játékosok az 2972 7 | kimerednek, s a hölgyek uszályát fenyegetik, hozzájuk a zsinóros mellény, 2973 12 | kártyaadósságokat fizettet ki, azzal fenyegetőzve, hogy főbe lövi magát. Az 2974 22 | egy titkáról, miszerint az fenyegetve van egy nagybátyja által, 2975 3 | mindenféle árnyékaival és tört fényeivel, megragadó képet mutat.~ 2976 20 | kudarcért. Akkor azután ismét fényesnek, dicsőnek fogsz látni, és 2977 5 | ficánkolt, s olyankor mintha fénykirobbanás tört volna ki a tengerben, 2978 19 | éjjel, mikor a sötétben fénylett az arca, villámlottak szemei, 2979 16 | lót-fut a morotván,~Éjjel fénylik, úgy szaladgál szerte.~Úgy 2980 14 | a győzelmi danája ez!~A fénylő fáklyák raja egyre közelebb 2981 7 | ékítményekkel, úgy befestve tarka fénymázzal, úgy teleaggatva drága függönyökkel, 2982 18 | akik úgy lógtak ott, mint a fenyőmadarak a tótnak a póznáján; a velencei 2983 18 | villámlobogás pillanatokra vakító fényt áraszt el a toronyszobában.~– 2984 10 | mások szerint özvegye. Fényűzése után hozzávetve akármelyik 2985 9 | volt, mintsem megszokott fényűző életmódján a kártyaveszteség 2986 2 | leányasszony a Kronprinc Ferdinand gránátos zászlóalj első 2987 19 | ezt a küzdelmét az emberi féregnek az isteni hatalmak ellen, 2988 5 | Napóleon császár, most pedig Ferenc császár.~Milióra most aztán 2989 14 | aranytól ragyogó, de a nemes férfi-bűbájtól még jobban ragyogó, valami 2990 6 | morlák csak maga táncol férfi-karéjban.) Nem lehetett őket bántani, 2991 6 | nemes tulajdonsága, hogy a férfia dolgozni nem szeret. A férfi 2992 20 | fog ő beleszeretni senki férfiába, bárha angyal lenne is.~ 2993 6 | lemészárolták volna az elfogott férfiakat, ha korbáccsal hajtották 2994 6 | nőknek, azok a nők megint más férfiaknak: egyszer csak egy hónap 2995 11 | áll. Eddig ő uralkodott a férfiakon, most az uralkodik őrajta. 2996 15 | legveszedelmesebb ábrándkép egy imádott férfialaknál. volna nem álmodni róla!~ 2997 14 | Deli Markó. Gyönyörű ifjú férfiarc, karcsú, idomzatos termet, 2998 8 | mint mindenki tudja, szép, férfias és ártatlan mulatság. Azért 2999 10 | tesz fel a fejére, hanem férfiasan felborzolja a haját, s magas 3000 11 | lehullott, arca, alakja férfié.~Nem is kellett Metellnek 3001 3 | egy-egy durván faragott férfifő mered ki.~– Én ennek a toronynak 3002 14 | támad a jelenésnek: erős férfihangok kardalát hozza magával a 3003 6 | puskát, nem féltem a tűztől: férfihelyet foglaltam el. Áldom érte 3004 6 | legfélelmesebbek. Jártam közöttük, férfikarddal az oldalamon, asszonyszívvel 3005 10 | Adamina az egész tatár tábor férfiközönségére gyakorol, hanem ezek a szemek! 3006 10 | hadjáratot visel az egész férfinem ellen. Nincs olyan rétege 3007 5 | A leány nagyot nézett a férfira.~– Hát tudsz te valamit, 3008 11 | tele volt hölgyekkel, akik férfiruhában jöttek. Így aztán nem volt 3009 16 | azalatt, míg az egész uskók férfisereg fegyverfogható része a nagy 3010 13 | hogyan osztoztak meg egy férfiszíven. Mintha azt más asszonyok 3011 13 | Ekkor hallott legelőszőr férfiszívről beszélni.~– Sokan csak mesének 3012 12 | hadjáratot mind végigszolgált, férfiszívű leány. A húgomat igen 3013 14 | Deli Markó egy tábor férfitól sem ijed meg, egy leánytól 3014 6 | tépelődtem, hogyan lehetnék férfivá?Amint megerősödtem, katonává 3015 19 | ellen, s kezdi tisztelni – a férget.~Valamit gondol.~Hátha van 3016 18 | te vihar? Hol vagy, te fergeteg? Szélvész? Aki a hajókat 3017 5 | strázsamester leányasszony. Ki férhetne itten hozzá?~– Az már igaz, 3018 20 | összeesketi őket, de igazi férj és feleség csak akkor lesz 3019 20 | az asszony a csatában a férje oldalánál tölti a puskát.~ 3020 6 | fiatal maradt, a meghalt férjnek a haragjától még akkor is 3021 11 | odabűvölni, hogy az megkérje őt férjül? Vagy pedig lady Adaminának, 3022 19 | szép olajfához azonban nem fért hozzá sem a szél, sem a 3023 23 | is megvan, az a miniatűr festmény, amit még akkor ajándékozott 3024 7 | művirág, toll, drága prém, festmények, szobrászati művek, eleven 3025 1 | jön tekintetbe, hogy mi a festőileg érdekes.~Úgy látszik azonban, 3026 9 | valaki minden tehetségével a festőnek, a zenésznek, azért mégsem 3027 10 | nappali toaletthez ki van festve liliom- és rózsaszínre; 3028 2 | Az idegen meghajtá magát feszesen, s a számvevő tiszthez fordult.~– 3029 5 | pedig lesz, ha az evezőt feszítemdörmögé Metell –, s te 3030 23 | döféstől aztán a cápa bendőjét feszítő gáz egyszerre végigrepeszté 3031 12 | összeválogatva, fején vörös fezt viselt, amit a szobában 3032 7 | alakított, s azokba a saját fiait ültette idegen országokban, 3033 23 | hadikiadását.~De kár, hogy fiakat nem hagyott maga után!~


evezv-fiaka | fiam-gyony | gyorg-helys | helyt-isten | iszak-kerde | kere-kocog | kocsi-latha | latin-marad | maras-megve | megvi-neves | nevet-orjar | orjon-qnarn | qualo-setan | sevro-szert | szerz-teker | tekez-udvar | udulo-velun | venas-zurha

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License