| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Egy játékos, aki nyer IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
2534 6 | vitorlákkal jött lassan evezve a Fiumárába be egy gyümölcsös
2535 5 | világló tengerbe.~– Óh, ne evezz! – kéré Metellt. – Hadd
2536 12 | játszott és nyert.~Három évszak múlt már el azóta, hogy
2537 13 | azóta, hogy itt van. Az évszakok sem magyarázzák azt itt
2538 13 | vidéknek, mely számlálja az évszakokat, a fügefa. Júniusban megérleli
2539 2 | volt az rakva az elmúlt két évtized valamennyi korszakának és
2540 8 | szektáriusai.~Mintha az elmúlt két évtizednek óriási népharcai mind erre
2541 24 | reporterek.~Ez a regény tizenkét évvel ezelőtt íródott: azóta a
2542 11 | statarialiter kimondatott, a két excendens gentleman a leégett cirkuszért,
2543 9 | mesterség, ez a poláris expedíció. Azt nagy jégtengerek veszik
2544 7 | csomagolták a rokkantak explanade-ján a Szent Márk szárnyas oroszlánját,
2545 8 | között egy ázsiainak az exuviái is legyenek.~Metell sem
2546 8 | ázsiai” illetékesség, sem az exuviák előleges igény bevétele
2547 8 | ellenfele nem érezhette magát ezáltal megsértve.~Ez nemcsak mester,
2548 12 | aranykönyvnek, mivelhogy ezekbe van felírva mindazoknak
2549 10 | tüze nem szokatlanabb, mint ezeké a szemeké. S hogy tud velük
2550 14 | füleit; mert az a szokásuk ezeknek, ha egy katonaruhást megkaphatnak.
2551 11 | valami ortodox hitű magyar. Ezeknél gyakran előfordul az, hogy
2552 7 | az emeletes facsarnok az Ezeregyéjszaka legvakmerőbb tündérmeséjén
2553 20 | annyit írok rá: „Csókollak ezerszer, Miliórád”. Nesze, vidd
2554 6 | volt Napóleonnak; az én ezredem oda is elment. Majd megint
2555 1 | ad többet érte?~– Ugyan, ezredes úr! – kiálta közbe egy az
2556 5 | a távolban az ég határán ezüstfehér, s ahol a partot éri, a
2557 2 | erősen megkopott olvasó ezüstfeszülettel. Ez meglehet, hogy már női
2558 1 | vidéken nem járja, három sor ezüstgomb a mellén, ezüstös öv a derekán,
2559 3 | olyan nagyra azt a szép ezüstlevelű fát ott a sziklaoldalban.~–
2560 21 | ritkaságait, porcelánját és ezüstneműit.~Mikor a budoár ajtaját
2561 16 | marokkal szórja az aranyat, ezüstöt.~Valamennyi leánya az uskók
2562 4 | ciszternámba bele nem kóstolsz, ha ezüstté változol is, mint a tersattói
2563 5 | milliónyi úszó szárnyas népe, ezüsttől, bíbortól ragyogó pikkelyeikkel,
2564 19 | hallanám.~– Nézze csak, egy élő fa nem marad a vidéken.~– Hiszen
2565 7 | félvilág a „tatár tábort”, egy fabódékból, deszkasátorokból, emeletre
2566 7 | trónörökös, majd meg egy facipőkészítőnek a fia hozta a bizonyítványait,
2567 7 | sor árubódé s az emeletes facsarnok az Ezeregyéjszaka legvakmerőbb
2568 16 | csak a tető képez; korhadt faderekakból a rendetlen szarufák, amiken
2569 23 | volt az öröme. Mindenféle fadobozból, görbe fából meg zongorahúrokból
2570 17 | lépésről megérezhetők az avas faggyúról, amivel magukat bekenik,
2571 18 | takaró alá, hogy meg ne fagyjon; amíg a bóra tart, addig
2572 19 | mezítláb, fegyvertelenül, fagytól dideregve,véresen.~Ilyen
2573 10 | olyankor ez az arc a maláji faj epedő olajbarna színét mutatja;
2574 21 | rám nézve az egész emberi fajból. Mikor asszonynak hittelek,
2575 5 | mindjárt a csapás heveny fájdalmában meg nem ölöm magamat, ha
2576 7 | legkönnyelműbb népe, gond nélkül, fájdalom nélkül, lelkiismeret nélkül.
2577 20 | elgyalázva, szája szederjes, fájdalomtól nyitva, megtört szemei félig
2578 5 | vagyok ennek a szerencsétlen fajnak a felügyelője.~– S kend
2579 18 | ugyan csak olyan selejtes fajta gyémántok voltak; de mégis
2580 9 | jöttment kalandort, a maguk fajtája közül ki tudja ismerni,
2581 17 | tőlük szöktem meg; ismerem a fajtájukat kívül-belül, laktam a sziklaodújukban,
2582 6 | útkészítésnél, de az én fajtámnak megvan az a nemes tulajdonsága,
2583 5 | szeszélyesen, a quálok százféle fajzata, fejkötőt, kalapot, koronát
2584 14 | alakkal, e kevély szókra fakadt:~– No, hát nem adom pénzért
2585 19 | elnézni azokat a nyomorult fákat, akik odaadták már utolsó
2586 11 | hátrálj, Metell! Dugd bele a fáklyád abba a nagy ládába ottan.~
2587 18 | úgy zúdítja azt a letarolt fákra, ha talán még egy levél
2588 20 | ezüsttel van bevonva minden fala, a kőoszlopok, kőfüggönyök
2589 1 | Egy egész várért, aminek a falaihoz a Frangipániak a seravezzai
2590 14 | válik. A Frangipáni vár falainak visszhangja utána zengi
2591 24 | szőlő egészen beborította a falait, még a tornyába is felfutott
2592 13 | földet nem lát, ott csak falakkal védett szőlők vannak, egész
2593 16 | szőnyegek a földön és a falakon, s pompás fegyvereknek egész
2594 23 | volna a mesék sárkánya.~A falánk szörny még a lőgyapot csomagot
2595 19 | szárai felkúsztak egész a vár falára, még a tetejébe is belekapaszkodtak
2596 3 | roppant sziklákból kétöles falat raktak körüle, amin a hegyekről
2597 19 | lepaskolt, kiszaggatott a falból, s azzal mármost aztán,
2598 20 | rendelkeznek, úgy vágta Axamitát a falhoz, hogy a lélegzete elállt,
2599 7 | Azután megmutatta neki a faliszekrény kincseit: a sok olvasni
2600 20 | benne, hogy az milyen mohón falja az ő főztjét, a tál fenekéig
2601 4 | rácsajtaján a várat kerítő falnak kilépett, egy egészen begyepesedett
2602 19 | használ. Kitekintett azon a falrésen, mely a tenger felé szabad
2603 19 | kellett másznia annak a faltörésnek a kiálló kövein odáig, ahol
2604 5 | is csak „fölséges úr”, a falusi komédiás pedig, ha éjjel-nappal
2605 6 | alá vetették a várat és falut. Hármas kordont húztak körülötte,
2606 6 | megjelenésére mind otthagyták a falvaikat, s elmenekültek az erdőkbe.
2607 2 | Zecchinóban beszél. Ellenben a falvak, városok neveit még olaszul
2608 13 | fegyveres bandák eleintén a falvakat a völgyekben, aztán a városokat
2609 3 | abból az egy fából egy egész família megél; azt beírják külön
2610 5 | nagyságú madár egy úszó darab fán.~Metell rézpénze elrepült
2611 11 | fogadalmat tesznek, s azt azután fanatikus szigorral meg tudják állni.
2612 12 | sajátszerű idegen típus volt, fantaszta jelmez idegen népviseletekből
2613 22 | egy gyermek, s oly heves fantáziájú, mint egy háremhölgy, egyesülve
2614 22 | teelőtted nem erőltetem meg a fantáziámat, igazat mondok. A lordkancellár
2615 11 | fecsegése, az ő minden emberi fantáziát megszégyenítő öltözetei,
2616 4 | ürgét fogott, azt sütötte fanyárson, boróka targallynál. Biz
2617 7 | királyi trón; utoljára egy faóra-készítő állt elő a világot felvilágosítani,
2618 7 | Azt pedig éppen hiábavaló fáradság lett volna kitanulás alá
2619 20 | álma van. Halálra ki van fáradva.~Milióra olyan nyugodtan
2620 22 | szemfényvesztő, aki obeliszkot faragtat annak a számára, akit meggyilkoltatott.
2621 8 | játékosok űzik a mesterségüket fáraóval, makaóval. Vannak közöttük,
2622 5 | csónakunkat?~– Annyi neki a farkának egy ütésével összetörni
2623 16 | odakiabálnak a völgyben száguldó farkasoknak, mintha bátyáik volnának: „
2624 12 | nem érne fel egy írlandi farmer bevételével. Most azonban
2625 3 | sziklaoldalban.~– Hanem erről a fáról senkinek se szóljon az úr-figyelmezteté
2626 16 | sziklavölgyben; kezdődik a farsang! – Minden legény elhozta
2627 7 | a gyéren látogatott kert fasorai alá, friss levegőt, hársillatot
2628 8 | hozatott magának, s tűrte egész fásult egykedvűséggel a közönségnek
2629 17 | korommal; a királyi trónus egy fatuskó, betakarva medvebőrrel.
2630 23 | kimeredő sziklán állva a leány, fátyolát lobogtatva, hívogató jelül.
2631 5 | andalító táj, az arany ködbe fátyolozott szigethalmok, a partok olajfaligetei,
2632 14 | lebegtette a repkedő fehér fátyolt, a zöldre változott bengáli
2633 3 | volt. Ilyen még nincs a fazékban. A szájába vette az aranyat.~–
2634 14 | Axamitának volt pénze egész fazékkal: arany is volt közte; de
2635 11 | kacajjal vegyülő fennhangú fecsegése, az ő minden emberi fantáziát
2636 21 | én egyébről akarok veled fecsegni, ami nem kerül a bélyegzett
2637 5 | itt aközül a két tengeri fecske közül az egyiket le tudom
2638 20 | csípőjére téve, a pokol fecskéi, a denevérek úgy repkednek
2639 5 | át a levegőt. A tengeri fecskék is kéjcsónakázást tartanak,
2640 5 | vendége az Adriai-tengernek, s fecskeröptével cikázza át a levegőt. A
2641 2 | szétnézegetése dacára sem fedezett fel semmit, ami női toilette-hez
2642 22 | kártyán. Ezt ő nekem maga fedezte fel.~– S te aztán odamentél,
2643 3 | A tért mindenütt aszúfű fedi, rozsdás fák törzsei meredeznek
2644 18 | találkozás éjszakáján. Gyönyörű fegyverdarab volt, a markolata kirakva
2645 16 | diadalról diadalra vezérli a fegyvereiket, s tele marokkal szórja
2646 22 | rablókalandba; tölti a fegyvereiteket, s dalolja a csatadalaitokat,
2647 12 | tekeasztalon, ahol egyenlő fegyverekkel küzdünk, elnyerem annak
2648 16 | földön és a falakon, s pompás fegyvereknek egész gyűjteménye.~De ami
2649 20 | ellenségeinket, s rettentő fegyveremmel bosszút állok a szenvedett
2650 8 | vitézi tornában győzhetetlen fegyverével, keskeny karimájú à la Wellingtonját
2651 16 | az egész uskók férfisereg fegyverfogható része a nagy rablókalandra
2652 14 | büszke tekintettel. Annak a fegyvernek az ütése villámcsapás.~De
2653 22 | betörni a cattarói öbölbe, s fegyverre hívni a fekete hegyek lakóit.~
2654 23 | nem küldve maguk előtt fegyverropogást, nem hagyva mögöttük élő
2655 14 | Tartsd meg emlékül ezt a fegyvert. Oltalmazni fog ez téged.
2656 22 | váraikat széthányják, a fegyvertáraikat lerombolják, élelmiszereiket
2657 18 | buzogányfejek a mennyei fegyvertárból; csak úgy csattog az ablakok
2658 19 | ázott rongyokban, mezítláb, fegyvertelenül, fagytól dideregve,véresen.~
2659 23 | hogy ez bizony egy kicsinyt fehérebb is lehetne. – Nem is álmodnak
2660 18 | tegnap még zöldek voltak, ma fehérek; be vannak takarva jéggel,
2661 13 | álmodott csók is folt a fehéren.~Milióra nyugodtan tűrve
2662 16 | férfiak maradtak otthon, meg a fehérnép, azalatt, míg az egész uskók
2663 16 | mandulametszésű fekete szemeik, finom fehérpiros színük, karcsú, ideges termetük,
2664 8 | Borotvaélnyi élességgel eltalálni a fehérrel a vörös labda oldalát, s
2665 11 | rábólintotta a fejét.~– Fej-e, vagy sas?~– Fej.~És Napóleon
2666 12 | Metell arra is némán intett fejbólintással.~– Abban az utcában pedig
2667 23 | nagy medvebőr csákója a fejébe nyomva. Merev tekintettel
2668 22 | Csakhogy mármost vége van a fejedelemségnek is meg a hadviselésnek is.~–
2669 14 | földöntúli lény, egyike a tündér fejedelmeknek, akikről könyvei regélnek,
2670 23 | fenevadára, a víz alatti pokol fejedelmére.~Nem ám, mert nem volt szerelmes.
2671 16 | áldozatkövön levágják a fejeiket. – A szép leányok maguk
2672 4 | legelsőt meglátta. Ezeken a fejeken nincs emberi ábrázat.~Az
2673 22 | magam előtt dárdára tűzött fejeket, s viseltem háborút két
2674 23 | fűrészfogai. Lefelé fordított fejének hegyes orrán mint a gőzkatlanból,
2675 16 | ága van üresen, mely új fejezetcímekre vár. – Ez az uskók nép „
2676 3 | négyszögletűek, rusztikus fejezettel és talapzattal, az emeleteké
2677 11 | darabot be kellett volna fejezni, ábrázolván Párizs ostromoltatását
2678 14 | egyedül.~– De hát a kecskét ki feji meg, ha én nem leszek itt?~–
2679 5 | quálok százféle fajzata, fejkötőt, kalapot, koronát mívelve
2680 14 | Ebből egy kis ismeretség fejlődött ki.~Más halandó ember elfutott,
2681 14 | hogy a vezér egy csendes fejmozdítására két uskók harcos odaugrott
2682 16 | hajótörött gálya fenekéről fejtették le. Az északi bástya ormozata
2683 23 | holothurokat. Az ő nyomorék fejük éppen arra való, hogy a
2684 5 | földünk, ahová lehajtsuk a fejünket, mint a tengerfenék vagy
2685 7 | gyémántok-e azok, s igazi fekete-e az a szerecsen? Azt pedig
2686 20 | A Néva jeges partjától a Fekete-tengerig, s le onnan a görög szigetekig,
2687 5 | élesen a szárazföldtől. Feketék rajta csak a távolban repülő
2688 18 | párkányát, hogy csak úgy feketéllett tőlük, majd beverték a torony
2689 20 | hevesen taszítá őt vissza fekhelyére.~– Mit gondolsz? Ez itt
2690 18 | szónál Milióra felkelt a fekhelyéről, s míg Axamita a kandallóra
2691 12 | ellenfele kezében. – De vajon mi fekhetik a talonban?~Felkelt és odaállt
2692 16 | dörömbölt jó kardom, a Szablya,~Fekszenek még, halva, kettétörve.~
2693 20 | térdén a tálat, amíg az fektében evett, s gyönyörködött benne,
2694 17 | Azt mondja neki, mikor feküdni mennek: bontsd le az opánkám!
2695 6 | voltam.~A raguzai várban feküdtem helyőrségen, ahol katonai
2696 18 | embernek a keble érzi a rajta fekvő légoszlop nehézségét. Az
2697 2 | várat minden hozzá való fekvőségekkel együtt megvettem. Tehát
2698 24 | kraljevics, pedig azóta is fel-feltámad a háromajtós barlangjából,
2699 8 | nyelvükkel. Ez valóságos feladása a játéknak. A labda tercre
2700 8 | legcsodálatraméltóbb geometriai feladatokat hajtotta végre a tekeasztalon.
2701 9 | minden erőt igénybe vevő feladatot vállalt magára, mint aki
2702 13 | nekik a sarcot, s nem meri feladni senki. Az egyik lábukkal
2703 12 | mindent megértett, akkor felajánlottam neki egy igen kellemetes
2704 23 | amikből egy szónál sem szabad felakadni. Vissza fog jönni!~Ha ma
2705 14 | bizony tartok tőle, hogy felakasztották, vagy ha eleresztették is,
2706 3 | alávetett karral felnyalábolva, felállítá egyenesen a vékonyabb végére,
2707 16 | fája”. A terem közepén van felállítva egy hatalmas tölgyfatörzsök,
2708 20 | és aztán ebédet főzni. Felballagott a várba.~Amint a várkapun
2709 5 | elkiáltasz, asszony, férfi mind félbehagyja az éneket, otthagy papot,
2710 21 | bíznom minden ügyemet, amit félbehagyok… Senki mással nem közölhetem
2711 16 | diadalmas hősök csapatja.~Nosza félbehagyták erre a leányok a koszorú-táncot,
2712 11 | és a kreolnő között. Azt félbeszakítják a kozákok, akik meglepik
2713 21 | Valami főtt közbe, ami félbeszakított – monda tompán Metell. –
2714 13 | próbálták meg ellenük, hogy felbiztatták a scogliók lakosait, hogy
2715 22 | követül Bécsbe, de ne egy félbolondot. Élcnek elég jó ez egy osztrák
2716 23 | mosni a ruháikat. Ott azután felbontották a belsejét.~Érdekes inventarium,
2717 21 | leveleidet, amik ide érkeztek, felbontottam, s amelyikre tudtam, válaszoltam;
2718 10 | fejére, hanem férfiasan felborzolja a haját, s magas kravátlit
2719 23 | ellapályosodik, s tengerapálykor felbukkannak a fenékről a conglomerát-sziklák,
2720 2 | mutatja a téglák közeiből felburjánzott vad zsálya.~Innen is egy
2721 18 | egymásba, hogy a sziklákon felcsapó víztorlat egész a várablakokig
2722 6 | megszúrja vele az orrát, hogy feldagad, mint egy uborka; kettévágott
2723 6 | elkezdett a szemük fájni. Aztán feldagadt az arcuk; s utoljára olyan
2724 1 | művészi freskókkal vannak feldíszítve, a födélzete vörösréz, s
2725 6 | Ma éppen olyan szörnyen feldobbant a szívem, mikor a kisasszonyt
2726 7 | is melegedett, a kendőjét feldobta az olajfára, az arca egészen
2727 11 | csípték a rendőrök, s nehogy a feldühödött royalisták széttépjék őket,
2728 18 | pedig azalatt acélkék; a feldúlt hullám nen tükrözi vissza
2729 5 | szellő belekapott a vászonba, felduzzasztá, s akkor aztán magától repült
2730 7 | nincsen emberi arcuk.~Mikor felébredt, már fényes reggel volt;
2731 13 | sehonnan.~Metell bátyja itt is feledte talán már Miliórát.~Axamitának
2732 10 | ember vesztesége esetén feledtető vigasztalást, s a nyeresége
2733 12 | e szomorú magányban ott felejteni, ahonnan ő elő nem jön,
2734 6 | morlák, mint a felesége arcán felejtett csók nyomát. Olyan féltékenyek
2735 21 | Lady Adamina rég el van felejtve, csak az egy muszka gróf
2736 14 | Egészen elzsibbasztá a félelem. Ha már odafenn lett volna
2737 4 | golyó bizonyítá, hogy a felelet nem volt tréfa. A lövés
2738 20 | hogy nem volt ettől nagy félelme.~Sőt éppen nem látszott
2739 11 | és lementét, örömtelenül, félelmek, rettegések között, és nem
2740 20 | ágyúüteget ostromolt.~Csakhogy ez félelmesebb látvány volt egy ágyúütegnél.~
2741 16 | királyfi menyasszonya, a félelmetes Margarita! Akinek a csókjától
2742 4 | latinul beszél, görögül felelnek neki, ha görögül szól, dalmata
2743 4 | bezörgetett szállást kérni, azzal feleltek neki, hogy rálőttek az ablakból
2744 19 | fonadékán.~Egyszer aztán felemeli a férfi az arcát az ég felé,
2745 5 | szarvas főt látott magasra felemelkedni, a két első kapálódzó lábával.
2746 14 | megalázni, s a szegényeket felemelni. Tartsd meg emlékül ezt
2747 18 | fegyverrel; az mind nem félemlíté meg. És ez a gyönge leány,
2748 5 | Ne félj. Most nem tart felénk. Másfelé veszi az útját.~–
2749 18 | honfitársairól, meg azoknak a feleségeiről! A vén leányok mind emberszólók,
2750 20 | mindent elmondhatok, mert feleségem vagy már. Nálunk így megy
2751 11 | mert egy mesés gazdagságú feleséget kap, a másodikban pedig
2752 10 | porosz báró elvált érte a feleségétől. Egy orosz herceg ráköltötte
2753 11 | oly dévaj lárma, nevetés, feleselés szokott az előadás közé
2754 17 | elkövethessen, akkor annak egészen felesleges dolog lenne el nem követett
2755 12 | bukkanhatok ismerősre. – Félesztendő alatt majd csak kifújják
2756 13 | egy éjjel hajókra ültek, feleveztek Fiuméba, s ott az egész
2757 19 | csiklandozta a szívét az a felfedezés, hogy neki, a nyomorult,
2758 3 | félretolta a nagy lapos követ, s felfedezte az alatta levő gömbölyű
2759 16 | fogantyúval, amire négy húr van felfeszítve. Ott lóg ez minden csárda
2760 5 | ágyúzni kezdett a tengerből felfickándozó szörnyetegre, aminek az
2761 16 | elment messze másvilágra,~Felfogadva, vissza is jön onnan,~Felkeresni
2762 6 | az elgondolhatatlan, a felfoghatatlan boszorkányvarázsa uralkodott
2763 5 | Milióra ugyan ezt sem tudta felfogni, hogy mi ok lehet ez a sietségre,
2764 5 | derekát átkötném, aztán felfordítanám a csónakot, s lemennénk
2765 20 | maradtam a csónakomon, s akkor felfordította azt a vihar, alig tudtam
2766 19 | erejével, hogy a csónakját a felfordulástól megóvja.~Milióra kezébe
2767 20 | gondolatja.~Aztán jött a másik: felfutni a toronyba, s onnan utánanézni,
2768 7 | függönyökkel, elrejtve virágok, felfutó folyondárok közé, hogy azt
2769 6 | nem tudta visszaadni. A felgyógyultak oda voltak száműzve a rovinai
2770 11 | nemzet fiát, lelkem mélyéig felháborított az a merénylet, hogy Franciaország
2771 19 | Mikor már oda a magasba felhágott, egy pillantást vetett a
2772 11 | volt a védelmezője iránt, a felhajított arany a mellképpel fölfelé
2773 2 | fűzött bakanccsal, fején a felhajtható úgynevezett holcmücli. Az
2774 6 | Axamita kivette a süvege felhajtója mellől a kurta pipáját,
2775 23 | útjából, a delfinek sírása felhangzik a mélyből.~Idefenn a barkarola
2776 21 | vissza. – Szegény húgom, hogy félhetett!~– Ne búsulj! Azóta már
2777 16 | a tánctól és a guzlától felhevültek, előhurcolják a barlangból
2778 8 | semmi!~Metell elfogadta a felhívást, s megkezdte a második játékot.
2779 9 | vakszerencsének – nem utána járva, de felhívatva, hogy ezt visszaöntse megint
2780 20 | pince felé, hogy Miliórát felhívja onnan. Nem jó dolog az,
2781 21 | kell hozzá.~Azzal Metell felhívta a muszkát a játékra. Annak
2782 22 | közepéből kisugárzó tűz. Mint a felhőből a villám, úgy delejzik ki
2783 18 | Aztán nemsokára felszakadt a felhőkárpit a nyugati láthatáron; a
2784 16 | meztelen, kopáran nyúlnak fel a felhőkbe. Élőfának híre sincs az
2785 18 | szálltak hosszan rémfehér felhőleviatánok, csaknem a tengerszínen
2786 20 | liszteszsákokra, amikre a félholtat lefektethette. Jobb fekhely
2787 12 | közül ha az egyik a másikat félholtra verte, tartozik annak, ha
2788 18 | végiglövelltek a tájon a felhőmennyezet alatt, s akkor egyszerre
2789 5 | Marguerita az én kastélyomba felhord, azt én majd meg fogom téríteni
2790 3 | aztán visszajönnek mindent felhordani a várba. Akkor őt is visszaszállítják
2791 2 | készen volt a bevásárlással, felhordatott mindent a dereglyére, s
2792 2 | emberekkel a várba.~– Egy ember felhordhat mindent, uram! Ohó! Minálunk
2793 3 | innen a parttól a várig majd felhordjuk szépen mi ketten magunk.~–
2794 16 | bőgőhegedűjéhez: egy öblös, félhordó forma alkotvány, behúzva
2795 3 | nem segítene nekem?~– Majd felhordom én magam.~– De ezek nehezek.
2796 18 | orsóderekába, míg oszlopfejével a felhőt támogatja, amely a fél eget
2797 16 | hajnal,~Aki az én napomat felhozza,~Akkor aztán megdagad a
2798 15 | de ha nem mondtál igazat, felhúzatlak az árbocra.” Azzal mindjárt
2799 5 | evezőket a kezéből Metell, felhúzta a kis háromszegletű vitorlát
2800 15 | tartja, hanem a varázslatot féli. Láthattuk, hogy még csak
2801 23 | játszott senki. Amilyen felismerhetetlen volt nála lady Adamina szalüppjében
2802 11 | kérek rá patenst.~A közönség felismerte a két hóbortost, s megtapsolta
2803 11 | S ezt a bálványt, ezt a félistent, ezt a hitrege hősét gúnykacaj
2804 23 | Ez a fehér kendő egészen felizgatja minden érzékeit. Nem lát,
2805 11 | antikot új gyanánt.~Az egyik felizgatott szenvedély nem hagyja elszunnyadnia
2806 7 | díszlépcsőit és titkos feljáróit nagy történelmi események,
2807 23 | Érdekes inventarium, amit feljegyeztek ennek a cápának a bendőjéről
2808 21 | Azzal elkezdték a táblán feljegyzett számokat összeadni. Eközben
2809 2 | Platzkommandónak azonnal feljelentsem.~– Legyen kend megnyugodva;
2810 18 | az ilyen kérdésre.~– Ne féljen, lelkem kisasszony, meg
2811 20 | nem látják. Majd ma, ha feljön hozzám, pálinkát adok neki
2812 12 | korbács nyelén, s arra rögtön feljönnek a fogdmegek, s elfogják
2813 4 | már az idő, a csillagok is feljöttek, de az emberek mégis kapálgatnak
2814 20 | várból? Azon az úton, amelyen feljöttem, nőgúnyában nem kúszhatok.~–
2815 18 | táblákat, egyszerre memmeg, felkacag, süvölt, fütyül, rikoltoz
2816 7 | Párizsban van.~– Eredj! – szólt felkacagva Milióra, s a hátára ütött
2817 19 | venyigehálót, s olyankor a felkapaszkodó férfi úgy lebeg rajta, mint
2818 11 | felugrott a páholy mellvédére, felkapta a szoknyája szegélyét, s
2819 2 | lesz a megvett várkastély. Felkereste a kikötőt, s beszédbe ereszkedett
2820 12 | gyalog; elmentem a tengerig, felkerestem ezt a várost, ahol ezen
2821 23 | már utánarohant Axamita, s felkeresve a kisasszonyát a habok között,
2822 9 | keleti véralkatú dalia felkerüljön (mondjuk, hogy) Babilonba;
2823 4 | oldalról.~Innen elutasítva, felkerült a piacra, ami tulajdonképpen
2824 11 | aztán az egész közönség felkeveredett: az egyik hírnél elkezdtek
2825 23 | meneteles részének, mely félkör alakban sekélyesen hajlik
2826 14 | patrontáskába töltve; a kardját is felkötötte, s mellé a spanyolnád botot,
2827 2 | taposókád a menyasszony hátára felkötve; mellette ballag a vőlegénye,
2828 12 | lord Adam bajuszt viselt, felkunkorítva, s az arca bronzszínű volt
2829 19 | ahol a handzsárjával a felkúszott törzsökszárt elérheté; mert
2830 19 | emberkar vastagságú szárai felkúsztak egész a vár falára, még
2831 2 | szerint obsittal kegyelmesen fellábozva. Hát mi különös van ezen,
2832 20 | Mikor az olajfa tüze ropogva fellángol, arannyal, ezüsttel van
2833 23 | mondta, hogy a lövés hangja fellármázná a halászokat, partlakókat;
2834 22 | fellázítottad, s a dalmata partot fellármáztattad velük?~– Az szép kis lárma
2835 23 | munkája lesz Skutari felől fellázítani a fekete hegyek lakóit,
2836 22 | voltál az, aki az uskók népet fellázítottad, s a dalmata partot fellármáztattad
2837 5 | hófehér, ahogy egy nyári felleg visszatükröződik benne,
2838 18 | a földön kezdődnek, s a fellegek közt folytatódnak tovább,
2839 23 | valaki látná a lángját, fellobban az akna, anélkül, hogy valaki
2840 22 | és a Vellebit között újra fellobbant a harc, a hajóddal, ami
2841 7 | szeszély emberi érzékek felmagasztosítása végett előteremt: aranyműves
2842 10 | azt a munkát gyönyörre felmagasztosítva folytatni. Itt mindjárt
2843 17 | illó mámorlégben az érzékek felmagasztosulnak, a kéjérzet minden ideget
2844 20 | háza!~Ekkor tért magához félmámorából az uskók.~– Úgy! Igaz! Hisz
2845 19 | fekete pontot látna koronként felmerülni.~Mi az? Valami csónak, ami
2846 18 | bereteszelte, bekötözte, aztán felnézett Miliórához, hogy nincs-e
2847 20 | letenni a kezéből az orsót, s felnézni a toronyba a kisasszonyához,
2848 3 | hangszekrényt alávetett karral felnyalábolva, felállítá egyenesen a vékonyabb
2849 20 | de már megvolt.~Axamita felnyitá a pinceajtót, ami sohasem
2850 11 | utasítást, amelyre az ajtót felnyitják a számára. Ez Metell.~–
2851 19 | Vállvetve is dolgot adott felnyitni a kertajtót.~Milyen látvány
2852 4 | búcsújáróknak ő szokta azt felnyitogatni, s kap tőlük azért valami
2853 20 | Axamita, az első rémületből felocsúdva, annyira visszanyerte, ha
2854 4 | akart lenni a maga dolga felöl.~Azt akarta megtudni, hogy
2855 20 | hozzá. Mikor készen volt a felöltöztetéssel, Milióra maga is meg volt
2856 18 | kisasszonyt még most is felöltözve találta; úgy ült az ágya
2857 21 | vesztett, miért sápadt arcú? A felöltőt pedig igazolta az, hogy
2858 21 | Milióra…!”~A pópa megáldotta, feloldotta… Ezt bizony megbocsáthatják
2859 14 | árbochoz, s egy perc alatt feloldozták Axamitát. Aztán egyet intett
2860 5 | ismerlek, mindig azt tudom felőled, hogy sohasem szerettél
2861 18 | targallyat, azalatt ő a tenger felőli ablakhoz sietett, hirtelen
2862 17 | balladájával, annyiszor felolvasta azt magának, hogy egészen
2863 20 | a költemény, amit neked felolvastam, ennek a háta üres lap,
2864 16 | egész tárgymutató, fülekre felosztva. A tuskónak még sok ága
2865 5 | elrepült a kezéből, kétszer is felpattanva a tenger színéről, amihez
2866 13 | olyanok, úgy felcifrázva, felpénzezve; csupa skarlátpiros ruhát
2867 2 | úrnak volt rá gondja, hogy felpénzt adasson magának a hajóssal.
2868 2 | egy leánynak a hátára van felpockolva. Ez a jármű. Vásár után
2869 12 | akiket rossz kedvemben felpofoztam, akiknek gráciából a cipőm
2870 11 | összetörjön, s a porkolábot felpofozza, s azután is pogány szitkozódást
2871 15 | magára a királyok pompáját felrakná is, s ha kivont karddal,
2872 13 | háború lesz belőle. Ők maguk félreállnak lesbe, s kirabolják mind
2873 2 | válogatta; a franciákat félredobálta; a derék, vidám Boccacciót
2874 23 | azt mondja rá: „egy kis félreértés volt” s aztán hat hónapra
2875 6 | Axamita őrmester leányasszony félrefordult, hogy a szemét megtörülje.
2876 18 | van a tengeren. S azzal félrehúzta a függönyt a mély ablakfülkéről.~
2877 11 | között ólomgolyókat, amik félrementek a céltól. Mármost csak hagyj
2878 2 | takarékos katona a zsoldjából félrerakosgatta. Katona és takarékos!~Metell
2879 15 | az én pénzem, ahogy azt félreraktam mindenfelé való táborozás
2880 3 | van a tavalyiból.~Azzal félretolta a nagy lapos követ, s felfedezte
2881 13 | ajtaját, s a tornyokban félreverik a harangokat, azokon csak
2882 11 | talán csak nem lehet bűnül felróni.~Egyszer aztán a színigazgató,
2883 11 | nyomatékot adjon a szavának, felrúgta a térdével a hímzett cotillonját (
2884 18 | hangjáról ismerni rá; az is felséges.~Ez nem sír, nem üvölt,
2885 19 | a kezét a menekülőnek, s felsegíté azt a kőfalra kapaszkodni.~
2886 14 | fontos gyertyának csak a felső része viasz: négyötöde homokkal
2887 18 | át, széles krinolinjával felsodorva a hullámot orsóderekába,
2888 21 | szó leírása után megint felsóhajtott.~– Biz énnekem így is káprázik
2889 22 | akkorra, majd – mikor az angol felsőházban fognak megtámadni az ellenfeleim;
2890 18 | tengerszínen úszva. Aztán nemsokára felszakadt a felhőkárpit a nyugati
2891 18 | mielőtt odaérnének!~Azzal felszakító az ablakszárnyakat, s messze
2892 3 | halkelepcébe; azt dolog lesz felszállítani a fiumei halpiacra. Azért
2893 2 | borravalót a bútoroknak a várba felszállításáért visszatartotta. Azt majd
2894 7 | volt a világ zsibvásárja félszázadon keresztül.~Ennek a gúnyneve
2895 5 | Marguerita névre egyszerre felszedi a hálóját, s továbbevez. –
2896 16 | kezdve meg van rakva sűrűn – felszegezett emberfülekkel. S az uskókok
2897 18 | látható a tengeren; ennek a felszíne pedig vakító fehér volt
2898 5 | korhadt darab fára, ami a felszínen úszik, s úgy engedik magukat
2899 5 | alakú népessége, közel a felszínhez, egy-egy felveti magát a
2900 12 | kiálta fel, helyéből felszökve lord Adam.~– Igen jó helyen
2901 14 | csók szóra még másvalaki is felszólalt. Axamita leányasszony egyszerre
2902 11 | keresztülkötve, a haja mind felszorítva a sapak alá, csak két göndör
2903 8 | azalatt, amíg azt kanalanként felszürcsölte.~A szép éjpillangók, a játékbarlangok
2904 21 | órában egy görög unitus papot feltalálhat. Mire a pópával visszatért
2905 23 | durranik! – zúgolódék magában.~Feltalálták már. Hozzák is már! …~…Igen
2906 5 | hogy alkimista vagyok, feltaláltam az aranycsinálást. Vagy
2907 5 | vársz, mint a halott, aki a feltámadására vár.~A leány kezét nyújtá
2908 5 | kell hinni, mint testünknek feltámadását: – nem értjük, hogyan lesz,
2909 6 | az egész dalmata partot; feltámadhatnak az uskókok, akik senkitől
2910 23 | siessen a maga haderejével a feltámadt románok, görögök és szerbek
2911 5 | leány, amint az ablakot feltárta, s a ragyogó éjszakába kitekintett.~
2912 5 | csónakhoz, furcsa orrát feltartja a vízből úgy hallgatja a
2913 5 | megfejik őket. Azoknak a feltartott orruk az, amit egy hosszú
2914 3 | eléjük jött, s elkezdte feltartóztathatatlan ékesszólással magyarázni,
2915 23 | sor éles fogaival kerekre feltátva. Egy percig ott kalimpázott
2916 6 | felejtett csók nyomát. Olyan féltékenyek az asszonyaikra, leányaikra,
2917 6 | elbírtam a puskát, nem féltem a tűztől: férfihelyet foglaltam
2918 13 | idejönni; mert semmit sem féltenek annyira, mint a szép pofájukat,
2919 1 | tekintetbe.~Ilyen közönséges feltételek például, hogy a venni szándékozóknak
2920 8 | játéktermekbe; egy-egy louisdort feltett a rouge et noirra, ha elvesztette,
2921 11 | le volt tépve), s a lábát feltéve a rendőrfőnök íróasztalára,
2922 23 | a tengert, kérdezgetve a feltünedező vitorláktól, melyik az övé.
2923 21 | ahol társát magára hagyta. Feltűnhetett volna arcának szokatlan
2924 11 | közönség.~Ma azzal akar feltűnni, hogy szépen viseli magát.~
2925 10 | akármelyik lehet. Fogatai feltűnők, lovagláshoz angol és arab
2926 8 | öltözete nem kevésbé tesz feltűnővé, mint minden európaitól
2927 5 | aligha gondoskodott bátya a féltve őrzött húgáról, mint Metell.
2928 2 | várban?~– Óh igen, uram. Egy felügyelő mindig van ottan hagyva.
2929 3 | fekete márványból vannak, s felül a párkány copfján egy-egy
2930 13 | látunk vitorlázni, s ha onnan felülről jő errefelé valamiféle jármű,
2931 20 | dacol a fél világgal, s felülsz mellém az én trónusomra.
2932 6 | engedelem, hogy sátorát felüthesse a piacon, és árulhassa a
2933 2 | összeesküvő akarja itt felütni a tanyáját, engemet az én
2934 8 | negyedik játékot is megnyerte – felváltás nélkül.~Ekkor már négyszáz
2935 13 | másik; gyümölcs is érik, felváltva egymást. A fák levelei örökzöldek,
2936 14 | nyomorultak ilyenkor. Csak felvehetném egynek a pofáját holnap
2937 11 | levetni a violás öltönyt, s felvenni egy másikat liliomokkal,
2938 5 | gyermekek közé játszani, felveszi a kedvencét a hátára, s
2939 8 | ön jelszava?~– Császár.~A felvetett pénz az arcképpel fordult
2940 5 | közel a felszínhez, egy-egy felveti magát a víz színére nagy
2941 12 | köze önnek, mylord, az én felvett inkognitómhoz, nekem éppen
2942 7 | nemzetének idegen csoportja, ők felvették valamennyinek a viseletét.
2943 7 | ötven esztendeig látta a félvilág a „tatár tábort”, egy fabódékból,
2944 7 | faóra-készítő állt elő a világot felvilágosítani, hogy ő az igazi, valóságos
2945 21 | hogy amint az adataiddal felvilágosítottál, megnyugodtam a titkolódzásodban,
2946 3 | Mielőtt az udvarról a szobákba felvinné a bútorokat, kérem, meszelje
2947 16 | Hogy a Vellebit hegyére felvisz;~Hogyha hármat vágok rá
2948 8 | Wellingtonját előre bodorított félwuklijára billentve, s felmeredő inggallérjai
2949 10 | rétege a társaságnak, amit felzavaratlanul hagyna. A hercegektől a
2950 23 | sávról, ami a tenger tükrét felzavarja; a delfinek, a dentálék,
2951 7 | vándor csemegeárulók, akkor a félzsoldon levő katonatiszteké, meg
2952 22 | dolog, ha kiesik a világ feneke, ha az osztrákok meg a törökök
2953 20 | falja az ő főztjét, a tál fenekéig üríti; azután megitatta
2954 18 | úszik rajta, azt is mintha fenekével felfelé fordította volna
2955 14 | bárkáját a szárazra, s ott azt fenékkel fölfelé fordítá.~– Óh, hála
2956 23 | tengerapálykor felbukkannak a fenékről a conglomerát-sziklák, amik
2957 13 | hogy a maguk apró, lapos fenekű hajóikkal kezdjenek hadjáratot
2958 15 | nézőpontjaik. Axamita egy fenevad kalózt látott benne (őt
2959 23 | kisütni a tengerek királyi fenevadára, a víz alatti pokol fejedelmére.~
2960 23 | leány egy ilyen tömérdek fenevadnak a gyomrába üthesse a handzsárját,
2961 11 | mozdulatai, kacajjal vegyülő fennhangú fecsegése, az ő minden emberi
2962 8 | a mylord azt látja, hogy fennhatós ellenféllel került össze,
2963 1 | veri le az árát, hogy a fenntartása nagyon sokba kerül, ez a
2964 5 | végig, vezetője magasan fenntartja a fejét a vízhól. Nagy néha
2965 7 | feje fölött, s istennői fenséggel ignorálja a fényes csőcselék
2966 5 | után gyöngyvetéssel habzó fénybarázda marad. S a tündéri üvegtengerben
2967 18 | megfesti bíborra az alkony fényében, a nagy lángözönben csak
2968 11 | konzulátust és a császárságot, fényéből sohasem vesztett. Istennője
2969 11 | rendőrfőnöknek; már az a fenyegetés is hallatszott, hogy lebontatják
2970 15 | kiköttetett, s addig mindig fenyegetett, amíg a puntáról a kisasszony
2971 12 | most egy veszedelmes játék fenyegeti. Gyakorlott játékosok az
2972 7 | kimerednek, s a hölgyek uszályát fenyegetik, hozzájuk a zsinóros mellény,
2973 12 | kártyaadósságokat fizettet ki, azzal fenyegetőzve, hogy főbe lövi magát. Az
2974 22 | egy titkáról, miszerint az fenyegetve van egy nagybátyja által,
2975 3 | mindenféle árnyékaival és tört fényeivel, megragadó képet mutat.~
2976 20 | kudarcért. Akkor azután ismét fényesnek, dicsőnek fogsz látni, és
2977 5 | ficánkolt, s olyankor mintha fénykirobbanás tört volna ki a tengerben,
2978 19 | éjjel, mikor a sötétben fénylett az arca, villámlottak szemei,
2979 16 | lót-fut a morotván,~Éjjel fénylik, úgy szaladgál szerte.~Úgy
2980 14 | a győzelmi danája ez!~A fénylő fáklyák raja egyre közelebb
2981 7 | ékítményekkel, úgy befestve tarka fénymázzal, úgy teleaggatva drága függönyökkel,
2982 18 | akik úgy lógtak ott, mint a fenyőmadarak a tótnak a póznáján; a velencei
2983 18 | villámlobogás pillanatokra vakító fényt áraszt el a toronyszobában.~–
2984 10 | mások szerint özvegye. Fényűzése után hozzávetve akármelyik
2985 9 | volt, mintsem megszokott fényűző életmódján a kártyaveszteség
2986 2 | leányasszony a Kronprinc Ferdinand gránátos zászlóalj első
2987 19 | ezt a küzdelmét az emberi féregnek az isteni hatalmak ellen,
2988 5 | Napóleon császár, most pedig Ferenc császár.~Milióra most aztán
2989 14 | aranytól ragyogó, de a nemes férfi-bűbájtól még jobban ragyogó, valami
2990 6 | morlák csak maga táncol férfi-karéjban.) Nem lehetett őket bántani,
2991 6 | nemes tulajdonsága, hogy a férfia dolgozni nem szeret. A férfi
2992 20 | fog ő beleszeretni senki férfiába, bárha angyal lenne is.~
2993 6 | lemészárolták volna az elfogott férfiakat, ha korbáccsal hajtották
2994 6 | nőknek, azok a nők megint más férfiaknak: egyszer csak egy hónap
2995 11 | áll. Eddig ő uralkodott a férfiakon, most az uralkodik őrajta.
2996 15 | legveszedelmesebb ábrándkép egy imádott férfialaknál. Jó volna nem álmodni róla!~
2997 14 | Deli Markó. Gyönyörű ifjú férfiarc, karcsú, idomzatos termet,
2998 8 | mint mindenki tudja, szép, férfias és ártatlan mulatság. Azért
2999 10 | tesz fel a fejére, hanem férfiasan felborzolja a haját, s magas
3000 11 | lehullott, arca, alakja férfié.~Nem is kellett Metellnek
3001 3 | egy-egy durván faragott férfifő mered ki.~– Én ennek a toronynak
3002 14 | támad a jelenésnek: erős férfihangok kardalát hozza magával a
3003 6 | puskát, nem féltem a tűztől: férfihelyet foglaltam el. Áldom érte
3004 6 | legfélelmesebbek. Jártam közöttük, férfikarddal az oldalamon, asszonyszívvel
3005 10 | Adamina az egész tatár tábor férfiközönségére gyakorol, hanem ezek a szemek!
3006 10 | hadjáratot visel az egész férfinem ellen. Nincs olyan rétege
3007 5 | A leány nagyot nézett a férfira.~– Hát tudsz te valamit,
3008 11 | tele volt hölgyekkel, akik férfiruhában jöttek. Így aztán nem volt
3009 16 | azalatt, míg az egész uskók férfisereg fegyverfogható része a nagy
3010 13 | hogyan osztoztak meg egy férfiszíven. Mintha azt más asszonyok
3011 13 | Ekkor hallott legelőszőr férfiszívről beszélni.~– Sokan csak mesének
3012 12 | hadjáratot mind végigszolgált, férfiszívű leány. A húgomat igen jó
3013 14 | Deli Markó egy tábor férfitól sem ijed meg, egy leánytól
3014 6 | tépelődtem, hogyan lehetnék férfivá?Amint megerősödtem, katonává
3015 19 | ellen, s kezdi tisztelni – a férget.~Valamit gondol.~Hátha van
3016 18 | te vihar? Hol vagy, te fergeteg? Szélvész? Aki a hajókat
3017 5 | strázsamester leányasszony. Ki férhetne itten hozzá?~– Az már igaz,
3018 20 | összeesketi őket, de igazi férj és feleség csak akkor lesz
3019 20 | az asszony a csatában a férje oldalánál tölti a puskát.~
3020 6 | fiatal maradt, a meghalt férjnek a haragjától még akkor is
3021 11 | odabűvölni, hogy az megkérje őt férjül? Vagy pedig lady Adaminának,
3022 19 | szép olajfához azonban nem fért hozzá sem a szél, sem a
3023 23 | is megvan, az a miniatűr festmény, amit még akkor ajándékozott
3024 7 | művirág, toll, drága prém, festmények, szobrászati művek, eleven
3025 1 | jön tekintetbe, hogy mi a festőileg érdekes.~Úgy látszik azonban,
3026 9 | valaki minden tehetségével a festőnek, a zenésznek, azért mégsem
3027 10 | nappali toaletthez ki van festve liliom- és rózsaszínre;
3028 2 | Az idegen meghajtá magát feszesen, s a számvevő tiszthez fordult.~–
3029 5 | pedig jó lesz, ha az evezőt feszítem – dörmögé Metell –, s te
3030 23 | döféstől aztán a cápa bendőjét feszítő gáz egyszerre végigrepeszté
3031 12 | összeválogatva, fején vörös fezt viselt, amit a szobában
3032 7 | alakított, s azokba a saját fiait ültette idegen országokban,
3033 23 | hadikiadását.~De kár, hogy fiakat nem hagyott maga után!~