| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Egy játékos, aki nyer IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
3034 12 | azt mondta:~„Édes öcsém. A fiam meghalt miattad. A te átkozott
3035 11 | engemet, az idegen nemzet fiát, lelkem mélyéig felháborított
3036 16 | emlékezet is kell. Meg a fiatalnak nem is illenék, hogy a hajdani
3037 23 | jeunesse!”~Hát bizony ilyen a fiatalság!~ ~Már dagasztja a
3038 5 | tinhalak errefelé! Hogy ficánkolnak a delfinek!~Milióra ugyan
3039 5 | termete dacára egyet-egyet ficánkolt, s olyankor mintha fénykirobbanás
3040 5 | megfordított ég volna, egy delfin fickándozza körül a csónakot. Ez a tengerek
3041 21 | elmenekült, s annak az átkozott fickónak nem lehet hinni, amíg eleven.
3042 23 | kihajol az ablakból, úgy figyel rá – már a szavakat is kivehetni: „
3043 11 | elrontani. Lady Adamina maga is figyelemmel akarja hallgatni az előadást,
3044 5 | talán nyugodtabb volnék.~– Figyelj rá, hogy jól megértsd. Emlékezel
3045 20 | oltárkövekre.~A jó háziasszony figyelmének mindenre ki kell terjedni.
3046 23 | természetrajzi ritkaságnak egy kis figyelmet szentelni.~Ez egy históriai
3047 6 | Tartares említésénél egyszerre figyelni kezdett Milióra. Ez az asszonykatona
3048 14 | ez a szomszéd tinhalász figyelő állványa, két egymás mellé
3049 21 | vagyonát, amit a diplomaták és financierek elsinkófáltak, én a magam
3050 11 | igen iparkodott művészi finomsággal enyhíteni. Sőt, szándékosan-e,
3051 21 | nevezték.~Csak az egy muszka fintorgatott különös képeket.~– Te talán
3052 21 | találod őket az íróasztal fiókjában, a válaszok másolataival
3053 3 | szobáiban a falak tele vannak firkálva nevekkel, tréfás és méla
3054 21 | szóló váltóban.~– Az igen jó firma.~– Hát te azt hogy tudod?~–
3055 19 | ahonnan már talán száz év óta fittyet hány a bórának és az ő két
3056 21 | acaciasban.~– Távollétemben… – fitymálódék lord Adam.~– Jelenlétedben
3057 6 | vitorlákkal jött lassan evezve a Fiumárába be egy gyümölcsös bárka.
3058 2 | maradhat, vissza kell térnie Fiumébe, inkább reggelre ismét visszajön
3059 6 | mint hadifogoly, itt voltam Fiumében, s segítettem a kőhordásnál,
3060 1 | kell rajtuk adni.~A mi szép Fiuménk közelében is van két ilyen
3061 24 | nyer~Aki most a mi gyönyörű Fiuménkat meglátogatja, el ne mulassza,
3062 3 | nyoszolyáját cipelte így a hátán Fiumétól Porto Réig.~Mikor az utolsó
3063 24 | a tündériesen kiemelkedő Fiuméval, s a komor Veglia szigettel;
3064 12 | be van írva. A téteimet fizesd ki, vagy seperd be, neked
3065 21 | tárcáját az oldalzsebéből, és fizetett.~– Micsoda dördülés volt
3066 15 | tatár táborban gyémántokkal fizetik meg a csókot, az igazi tatár
3067 1 | minden ember: – Hogyan? Annak fizetnek-e, aki megveszi? A Frangipáni
3068 24 | óriást ma is annyi forinttal fizetnének, ahány gyűrűt számlál a
3069 11 | esett le a földre.~Az egész fizetség lord Adam of Camelboroughra
3070 9 | Plutó is csak aprópénzzel fizette ki. Nem elég a nagy talentum,
3071 6 | vettek el senkitől semmit. Fizettek arannyal, ezüsttel. Jókedvű
3072 12 | apjával kártyaadósságokat fizettet ki, azzal fenyegetőzve,
3073 11 | nincs vége, mylord; önök flagráns bűntényt követtek el.~–
3074 11 | myladyvel egy eau de mille fleurs-t szívni. – No igen, mert
3075 7 | essbouquet-tól és eau de mille fleurstől illatoznak; két órakor jön
3076 15 | Hisz akkor én egy egész flottát szerezhetnék össze csupa
3077 11 | diadalában részesültek; maga a főalak, Bonaparte Napóleon, kéjenc
3078 11 | nevetséges kalandort. aki a hét főbűnt egyesíté magában, s mind
3079 10 | szegfűcsokrot, és odatűzte a ruhája fodrai közé.~Még így nem látták
3080 5 | szélesedni, a tenger tükre fodrot kapott, eltűnt róla a sok
3081 16 | zsindely, amott venyigekéve a födelék; egy tornyot éppen réztető
3082 1 | freskókkal vannak feldíszítve, a födélzete vörösréz, s az ajtajai faragott
3083 8 | társaságban megosszák.~Metell fölállt a puncs mellől, s jelezé,
3084 20 | amik össze vannak ragadva a földből felemelkedő oszlopokkal,
3085 18 | meg akarnák látni azt a földfeletti rémet.~Egy pillanatra való
3086 14 | végig a vidéket, minden földfolt kizöldült. Délben megfejte
3087 9 | szeszélyes istenasszony a földgömböt gurigázza a lába alatt.
3088 20 | kiúszni a tengerből.~A leány a földhöz verte magát, úgy sírt és
3089 14 | sírok tündérarája, hanem földi nő, könnyező szemekkel,
3090 19 | rémnek, mégis tépi őket, földig hajladoznak előtte, úgy
3091 6 | Én bejártam sok messze földjét a kerek világnak, s úgy
3092 15 | akkor ezzel a nyomorult földönfutóval nem fog-e a védszentje is
3093 14 | még jobban ragyogó, valami földöntúli lény, egyike a tündér fejedelmeknek,
3094 20 | szövetség mozgatja a népeket; földrengés lesz belőle, ha az egyszerre
3095 5 | tenger felett, s nincs egyéb földünk, ahová lehajtsuk a fejünket,
3096 20 | szüksége lesz ennek, ha fölébred, hoz neki gyapjúpokrócot,
3097 15 | balladákat énekel.~– Jobb abból fölébredni! Az embernek álmában még
3098 20 | főz, süt mindenfélét, a fölébredő készen találjon mindent.~
3099 21 | írok. Kérlek, hajolj ide fölém, s mondd fönnhangon, hogy
3100 18 | föld alattiak haragját is fölidézni, s nem bánná, ha olyan világromlást
3101 20 | szól ez.~És Milióra szépen fölírta az üzenete fölé a bátyjának
3102 9 | inkorrektnek találta a játékát, fölkel és otthagyja, még jó éjszakát
3103 18 | adja a zenekart.~Axamita fölkelt az ágyából, megnézni, hogy
3104 12 | a kártyát az asztalra, s fölkelve, megtörülte az arcát, s
3105 11 | este más Ariadnét kellett fölléptetni, mert a tegnapinak rendesen
3106 11 | a földszinti páholyokból fölmászni az emeletibe az oszlopok
3107 14 | ebben a sötétben egyedül fölmenni a várba, végighaladni a
3108 7 | jöhetne fel ember!~Meg-meg fölnézett az égre.~Ez a kis kertecske
3109 5 | fejét a vízhól. Nagy néha fölreppen egy repülő hal, indiai vendége
3110 2 | ehhez alkalmas kuttere. Mind föltették a süvegeiket, s eloldalogtak
3111 12 | egy kártyalapra lett volna föltéve.~– Nagy jogi értekezés kellene
3112 16 | míg az a Margarita ajkán fölülig ér, s akkor aztán ő is megtisztul,
3113 3 | senkit kapni, aki a szekerére fölvegye, vagy a szamarát odaadja,
3114 21 | helyreállítom. A többi ország mind foeminini generis, csak „Albion” masculini.~
3115 21 | hajolj ide fölém, s mondd fönnhangon, hogy mit írtam.~Adam lord
3116 8 | madame-okkal és myladykkel, addig a főérdek a négy tekézőasztal körül
3117 11 | Annak a szerepe is csupa förtelem volt, amit nem is igen iparkodott
3118 11 | nagyon óvatos volt. Nem fösvénykedett, úri módon élt, de nem pazarolt.
3119 11 | le nem itta. Ilyenforma fogadalma lehet tán Metellnek is.~
3120 14 | mintaépületében lerakott fogadalmi viaszgyertyákat, amiket
3121 11 | lüktető vérnek:~„Várd végét a fogadalomnak: ha letelik az időm, akkor
3122 11 | felgyújtották a Cirque Royalt!~– Fogadásból történt. A fogadást megnyertük.
3123 21 | kártyázom többet.~– Postdatáld a fogadásodat egy nappal – az én kedvemért.~–
3124 21 | lord sokkal szívélyesebb fogadásra talált, mint amilyent képzelt.
3125 14 | áldott a jótettedért.~– Fogadásunk tartja – szólt Deli Markóó –
3126 16 | levő öregek nagy riadallal fogadják az érkező csoportokat.~Mentől
3127 23 | amikorra Deli Markó visszatérni fogadkozék, s azóta nap múlt nap után,
3128 5 | hogy nekünk el kellett fogadnunk a zálogváltsági összeget
3129 14 | pisztollyal a vezér, nem fogadtak szót.~– Hát gyávák lettetek
3130 17 | volt az áriája kedvezőtlen fogadtatása által, s szerzők szokása
3131 18 | szélvitorlákat, mintha az ő fogai volnának, azután sírásra
3132 23 | rettenetes száját hat sor éles fogaival kerekre feltátva. Egy percig
3133 1 | regényesség minden magasabb fogalmainak teljesen megfelel; Frangipáni
3134 2 | Metell úr kezdett magasabb fogalmakat táplálni Axamita leányasszony
3135 12 | történt mindez, s idegen fogalmakba akkor is nehezen volna az
3136 5 | egy tatár táborról az a fogalmam van, hogy ott a piszok és
3137 7 | aziránt is lehet némely fogalmat elvonni, hogy miért nem
3138 16 | s ellátva hosszú nyakú fogantyúval, amire négy húr van felfeszítve.
3139 23 | halász készen lehet már a fogásával, mert úgy látszik, hogy
3140 14 | hiányzani, csak hogyha nagy fogást tett, s azt azután a bárkájában
3141 10 | hozzávetve akármelyik lehet. Fogatai feltűnők, lovagláshoz angol
3142 12 | arra rögtön feljönnek a fogdmegek, s elfogják önt. Ha valami
3143 17 | úgy tesz a magáéval, ha foghat egyet valahol. Hahaha!~De
3144 17 | virágoktól álmok jönnek. (Fogjuk rá a virágokra.) Milióra
3145 3 | vonul fel, mely tágas tért foglal körül. A tért mindenütt
3146 21 | odasúgott Metell fülébe.~– Te! Foglald le nekem ezt a muszkát.~–
3147 20 | támadnak, s Zengget el nem foglalják orozva tett rohammal. Ekkor
3148 7 | világváros legfényesebb részét foglalta el, a Palais Royalnak az
3149 11 | mennek végbe, támlás padsorok foglalták el, a karzatok páholyokká
3150 6 | féltem a tűztől: férfihelyet foglaltam el. Áldom érte a Mindenhatót,
3151 8 | a négy tekeasztal el van foglalva, de aztán lassanként egy
3152 11 | hogy a rendőrségi palota foglári szobájában minden bútort
3153 16 | legények mind előhozzák a foglyaikat a barlangból, s ott az áldozatkövön
3154 16 | jó kedvükben vannak. Ha a foglyokért váltságdíjat küldenek a
3155 6 | s az egész helyőrséget foglyul ejték. Nemsokára egész Dalmácia,
3156 8 | játékra meg hagyta magát fogni, de vigyázott magára, nem
3157 1 | nevek közül egyet el kellene fognia magának, s aztán ugyanazon
3158 20 | Magad mondtad: körös-körül fogtak, német, olasz, horvát, még
3159 18 | sötétkék a mennyboltozat, a fogyó hold fehér csónakja úszik
3160 13 | kenyérpótléknak; de az is fogytán volt már, csak a tenger
3161 12 | míg végre rátaláltam a főhadügyi számvevőségnél, ahol ez
3162 20 | leány kezét.~Milióra nagyot fohászkodott.~– Szeretnék még nagyon
3163 23 | akkori nádorispánja, József főherceg kitömette, s a budapesti
3164 18 | támaszthatna elő, amiben ég, főid összeomlik, csakhogy azt
3165 15 | szorítanám az ajkaimat, s addig fojtanám vissza a lélegzetemet, míg
3166 20 | nyaktörő úton, erre a vár fokára, hanem ezért, mert tudtam,
3167 23 | a vízen járó emberek egy fokkal magasabb lények, mint mi
3168 7 | divatja; a Stuart Mária főkötőt meg éppen nem az angol myladyk
3169 14 | Január vége felé már annyira fokozódott az éhínség, hogy a rovinai
3170 7 | furakodik keresztül, hogy a főlépcsőkhöz juthasson, mely a „monsieur” (
3171 8 | maradtak volna az egész világ főlőtt, ha az angoloknak e téren
3172 13 | ártatlanságot. Az álmodott csók is folt a fehéren.~Milióra nyugodtan
3173 18 | csak úgy bujkál egy egy foltja a smaragdzöld égnek; a tenger
3174 13 | emlékeznek; tengerré vált minden folyam, árvíz borította el a lapályokat,
3175 11 | mint szokás, az előadás folyama alatt, lármázó kíséretével,
3176 2 | s a kilincsére felfutott folyondár azt árulta el, hogy nem
3177 7 | elrejtve virágok, felfutó folyondárok közé, hogy azt senki sem
3178 16 | Imitt-amott nyaktörő rozzant folyosó vezet egyik lakosztályból
3179 7 | kincseivel; melynek termeit, folyosóit, díszlépcsőit és titkos
3180 2 | tornácba jutott, aminek nyitott folyosója a tengerre nézett. Ennek
3181 14 | mint egy álomképet. A punta folyosójának vastag oszlopa őt elrejté
3182 20 | kis oldalajtón át a vár folyosójára. Körülnézett: hová rejtse
3183 3 | mint az emeleten, széles folyosók futják körül, amiket tág
3184 3 | széles kőlépcsők a földszinti folyosókra, s azokból az egyes tornyokba.~
3185 5 | Axamitának, hogy menjen ki vele a folyosóra.~– Micsoda bolondság ez?
3186 3 | számára árulnak.~A földszinti folyosóról nyílt egy kis alacsony vasajtó
3187 9 | kifejlődött. Remek tornák folytak le a zöld asztalnál, amiknek
3188 12 | hogy csak maradjon ülve, és folytassa a reggelizését, míg ő maga
3189 2 | Tehát halászmesterséget folytat a leányasszony? – kérdezé
3190 11 | színpadra; mi történik ott.~Folytatása annak, ami eddig történt.~
3191 16 | így danolta a hősballada folytatását a fehér szakállú vén trubadúr,
3192 7 | börzéről jön, ide siet, itt folytatja. Minden ember látja az aranyborjú
3193 7 | nép azokba költözött. Ott folytatják a nagy zsibvásárt zene és
3194 18 | kezdődnek, s a fellegek közt folytatódnak tovább, azután meg lenn
3195 12 | amíg én érte nem megyek. Folytatom, amiért idejöttem; pénzt
3196 5 | elzálogosított; azért viszont mi is folytattuk a pert. Mind a két per egyenlő
3197 11 | kinn kezdett diskurzust folytatva, ismerőseit az átelleni
3198 19 | handzsárral elvágja a szőlőinda fonadékait ott fenn, ahol azok a falba
3199 19 | lebeg rajta, mint a pók a fonadékán.~Egyszer aztán felemeli
3200 16 | selymet, török kelmét, hajba fonni való szivárványszalagot,
3201 14 | ott azt fenékkel fölfelé fordítá.~– Óh, hála a mi Asszonyunknak.
3202 23 | gőzgép fűrészfogai. Lefelé fordított fejének hegyes orrán mint
3203 20 | hogy elolvassa azt is.~– De fordítsd félre addig az arcodat.~
3204 11 | bálványa, fejével lefelé fordítva mutogassanak. Én is harcoltam
3205 11 | közönség egy részének ez a fordulat a drámában sehogy sem akart
3206 11 | csábulás váltakozott a jelenet fordulatainál kedélyében.~– Napóleon jön
3207 5 | kanyarognak előre-hátra tekergő fordulatokban, s azok közt a tenger milliónyi
3208 9 | az egész társaság háttal forduljon felé, és azontúl minden
3209 5 | után. Szent Antal, segíts!… Forduljunk szél mentébe.~Az áldozatul
3210 11 | maga után, s a színpad felé forduló karszékbe helyezkedik el,
3211 10 | asztalon hagyott tétel minden fordulónál megduplázódik, ha folyvást
3212 9 | nagyhangzású címet hozott egyszerre forgalomba, hogy az ember szinte szégyenlette
3213 22 | hadviselési rendszert fel fogod forgatni; az nem lesz többé harcolás,
3214 18 | Milióra az ágya feje alól, forgatta a kezében, hogy tudna-e
3215 16 | banyák maradnak a nyárson forgó pecsenyét őrizni a várban.
3216 18 | mintha véreső hullana; a forgószél beletáncol a tengerbe, s
3217 1 | Rajta maradt a vár huszonöt forintban, meg két garasban. S még
3218 5 | kaptunk, annak minden ezer forintja kétszázra zsugorodott vissza.
3219 3 | ígérni az emberek: száz forintjával! Föl, ezerig; két ezerig.
3220 22 | már eddig egypár millió forintjuk füstöt vetett.~– De hát
3221 23 | s obligát harmincmillió forintnyi rendkívüli hadikiadását.~
3222 2 | meg a várral együtt kilenc forinton.~Amint a Perillónak nevezett
3223 1 | egy rézgarast se a száz forintra.~Pedig nem jár abba a várba
3224 24 | nőtt óriást ma is annyi forinttal fizetnének, ahány gyűrűt
3225 6 | tolvajok, akik tetszetős formában, hízelkedve, mosolyogva
3226 6 | gyümölcsös bárka. A szokatlan formája mutatta, hogy messze vidékről
3227 4 | valami tökforma gömböt formál. Szemek, orr, száj csak
3228 6 | ingefára nevű szentjánoskenyér formát, az ijasfias papájafügét,
3229 5 | tükör alatt rajként pezseg, forr, fickándozik a tengervilág
3230 2 | ahelyett egypár kardvágás forradáshelyét az arcán, megvetően lefelé
3231 23 | fiatal, rajongó diákok agya forralt ki; ez egy igen komoly tervezet
3232 2 | bútorokat vásárolta össze, még fortepianót is vett és valamennyi megkapható
3233 2 | a matrózok a Punta delta Forterezzához.~Útközben a görbe hajós
3234 2 | nem messze a Punta delta Forterezzától, éppen a Rovina előtt; ott
3235 9 | kilencé. – A tizedik múzsa: a „Fortuna” a többi kilenc mind aggszűz
3236 1 | Odafenn Bécsben az udvari hadi főszámvevő hivatal kiadta a rendeletet,
3237 5 | Forterezza épület felé, ami a foszforeszkáló tenger világánál valami
3238 5 | legalább sejteni. Mélyen a foszforfénytől átlátszó tenger fenekén
3239 23 | Vörösmarty azt kérdi a „Fóti dal”-ban: Hol van a hal,
3240 1 | asztal végén ülő osztrák főtisztek egyike, valami tábornok,
3241 23 | amiben magas világi állású főurak, diplomaták, hős hadvezetők
3242 7 | együtt beözönlött a világ fővárosába a barbárok minden nemzetének
3243 11 | merénylet, hogy Franciaország fővárosában a francia nemzet dicsőségét
3244 20 | lát, ibrikben, lábasban főz, süt mindenfélét, a fölébredő
3245 21 | hotelébe, s bosszújában maga főzi otthon a puncsot.~– Ez jó
3246 7 | majd mindjárt megmondom. Én főzöm az ebédet.~– Hát én mit
3247 20 | milyen mohón falja az ő főztjét, a tál fenekéig üríti; azután
3248 2 | gránátosok egyenruhája: a fehér frakk, sárga hajtókával, kék magyar
3249 4 | másik oldalán az Albergo Francese; mind a kettő vendégszálló
3250 7 | férfiak, akik megmaradtak franciáknak és becsületes embereknek,
3251 17 | töröknek, se németnek, a franciának meg még a hátába sem mertek
3252 13 | termesztett burgonyát, ezt a Franciaországból elhozott új növényt, s az
3253 11 | társaságnak. Második uralkodója Franciaországnak; szelleme, bájai, szíve
3254 1 | pedig Párizsban restaurálták Franciaországot. A sok újan teremtett királyság,
3255 11 | lefordíthatatlan volt – még franciára is. A rendőrségnek erős
3256 2 | szabadságukat – ellenben gyűlöli a franciát meg a németet, aki utakat
3257 5 | mint a tengerfenék vagy a Frangipáni-vár; ahhoz még egy szerény kis
3258 1 | merre voltak. Az utolsó Frangipáninak a feje pallos alatt esett
3259 11 | összesen háromszázhetvenkétezer frankkal, s ez összegben in solidum
3260 8 | gazdájának, a nézőközönség frenetikus tapsban tört ki e diadal
3261 1 | aminek a boltozatai művészi freskókkal vannak feldíszítve, a födélzete
3262 9 | kacér világszépségek, se frissítőt körülhordó női apródok,
3263 13 | abban az esztendőben a Fruska Gorától és a Vellebittől
3264 4 | barack-, cseresznye- és fügefákkal, a kerítésfalak befuttatva
3265 18 | avar, parlag minden.~A fügefákon nincs már levél. Azokat
3266 13 | aratás. Igaza volt hát a fügefának.)~Milióra nem akarta azt
3267 7 | mögött, leeresztett ablak függönyök alól lestek ki az utcára,
3268 7 | fénymázzal, úgy teleaggatva drága függönyökkel, elrejtve virágok, felfutó
3269 18 | tengeren. S azzal félrehúzta a függönyt a mély ablakfülkéről.~Milióra
3270 11 | emberarctalan rémalakjait, füleibe zúgott a bóra fütyülése,
3271 6 | voltak, vastag ajkakkal s füleikben nagy karika-függőkkel. A
3272 14 | levágták az orrát meg a füleit; mert az a szokásuk ezeknek,
3273 16 | Egy egész tárgymutató, fülekre felosztva. A tuskónak még
3274 22 | reuma ellen akarom dugni a fülembe. Nem; pisztolyba teszem,
3275 6 | minden itt zúg még most is a fülemben. S nem tudom, hogy melyikre
3276 19 | felugrott térdeltéből, s két fülére tapasztva a kezeit, kifutott
3277 21 | Mikor a pap odatartá neki a fülét, hogy gyónja meg neki lelke
3278 1 | Styriából jött német urak is, fülig érő gallérú, magasra pockolt
3279 20 | Emlékezett rá, hogy a pincegádor fülkéjében áll a gyertya, s a kezdetleges
3280 21 | ezek közül a behasított fülűek később a küldőik által visszavonattak,
3281 13 | vízért megy a kútra, mikor fürdik: elkapják, elviszik erővel,
3282 5 | jó barátja, aki odamegy a fürdő gyermekek közé játszani,
3283 16 | számon fölül ér, mikor benne fürdöm, akkor leszek tiszta, akkor
3284 24 | abbaziai babérligetből híres fürdőtelep alakult, pompás palotákkal,
3285 23 | és cirkáló hajók minden fürkészkedése mellett. A kutató douanierek
3286 21 | igazi nevednek a titka után fürkésztem. De hiszen láthatod, hogy
3287 6 | gyümölcsöket: barackokat, amik fürtökben teremnek, mint a szőlő,
3288 2 | kapaszkodva, tele hosszú fürtökkel. Az út rozmarinnal volt
3289 6 | az a mézédes illatú kék füstfelhő, melyet beszívni jólesik
3290 12 | aztán összefújták a két füstfelleget. Ez is összekeveredés.~–
3291 6 | a törpefenyő; ki is volt füstölve az egész ház mindenféle
3292 2 | szerzett kincset, azzal a sok füstön szárított hallal együtt
3293 20 | megütötte az orrát a nagy füstszag.~– Eh, ha! Valahol ugyan
3294 20 | azért, hogy a pince megtelik füsttel, ennek az ablakai télire
3295 12 | nevet használ, akkor egyet füttyentek ezzel a síppal itt a korbács
3296 11 | ujját, s két olyan hatalmas füttyöt bocsátott közre, hogy keresztülhasította
3297 6 | kísértet-tábor huhogna, fütyölne, rikácsolna a felhők között;
3298 12 | elmerevülő szemek, ez a kínjában fütyörésző száj, mindig ezt láttam
3299 18 | memmeg, felkacag, süvölt, fütyül, rikoltoz mindenféle kísértetek
3300 11 | csillagát olyan általános fütyülés, tombolás fogadta, hogy
3301 11 | rémalakjait, füleibe zúgott a bóra fütyülése, a tenger csattogása, a
3302 3 | málhával, jártában vígan fütyülve az ismeretes moszkvai nótáját
3303 17 | Milióra összeszedte a jó szagú füveket kis uradalma minden szikláiról,
3304 19 | rakj ott tüzet! Ott nem fújja el a szél.~Axamita keresztet
3305 6 | mondják, hogy nem volt vele fukar: mindenkinek jutott belőle,
3306 18 | elhullottak, s nem a tengerbe fulladtak lelkei voltak (ámbár senki
3307 2 | leányasszony felől, akit ő mint fundus instructust vett meg a várral
3308 7 | fekete ruhás szerény alak furakodik keresztül, hogy a főlépcsőkhöz
3309 11 | nem mosolyodnék, akármi furcsát szólnak, tesznek a színpadon. –
3310 23 | erővel, mint egy gőzgép fűrészfogai. Lefelé fordított fejének
3311 9 | valamennyi más kártyajátékának a furfangjait egyesíti magában.~A l’hombre
3312 12 | diadalmaskodni a ravaszságnak, a furfangos észnek, a kombinációnak,
3313 19 | sem a jégeső, az ott olyan furfangosan be tudta magát venni abba
3314 5 | perünket, annyi prókátori furfangot hozott mozgásba, hogy a
3315 20 | handzsárt a hegyével a földbe fúródva. Néhány vércsepp is volt
3316 14 | óh én szegény fejem, hová fussak el előlük.~– Hát én?~– Te
3317 4 | másiknak az ajtaja előtt nagy fustélyokkal ellátott marcona csoportok
3318 17 | illatos füvek~Sehol annyi fűszer-illatos növény nem terem, mint a
3319 6 | az egész ház mindenféle fűszerekkel, amikben gazdagok a dalmata
3320 16 | napos oldalát szőlőlugas futja körül, bemohosult indáival.
3321 3 | emeleten, széles folyosók futják körül, amiket tág ívre hajló
3322 11 | cirkuszban a lovak szoktak futni, s az akrobatai erőmutatványok
3323 15 | eszményképét… Rongyosan, véresen, futó vadként menekülve… Ez a
3324 18 | vőlegényével, az meg az előle futót jégzáporral dobálja hátba;
3325 19 | bóra, csak olyan jó kedvvel fútt, mint eddig. Többször is
3326 12 | meg, s az epsomi gyepen futtasd, amelyik be van írva. A
3327 11 | jött-ment, sunnyogott, bujkált, futva futott, siránkozott, csapodárkodott,
3328 3 | visszaszállítják Fiuméba. A mostani fuvart azonban óhajtaná a markában
3329 5 | egyszer-egyszer előveszi Metell a fuvoláját, s egy áriát eljátszik rajta,
3330 18 | kartács.~Axamita szentelt fűzbarkákat hajigál a kandallóba, s
3331 18 | megbotránkozott e mondáson. Egy fűzbarkát vett elő a tükör mellől,
3332 16 | térde közé fogva, reszeli a fűzfanyirettyűvel, s éppen hozzáillő rekedt
3333 2 | hajtókával, kék magyar nadrág, fűzött bakanccsal, fején a felhajtható
3334 10 | Köszönöm, madame.” S tovább fűzte az érdekes eszmecserét lady
3335 16 | kardom: »Megyünk már ~Érett gabona – ellenség – aratni!«~Akkor
3336 13 | bármerre tekint a szem, gabonával bevetett földet nem lát,
3337 16 | hősök vitéz tettei fölött gajdoljon, mikor neki módjában van,
3338 20 | hősballadáknak, amikről a guzlások gajdolnak.~Nem is győzte volna le
3339 7 | ragyogását bemutatni; a galériák akkor essbouquet-tól és
3340 11 | kozákok ott találják meg, s gallérjánál fogva húzzák elő az asszony
3341 11 | hóbortost természetesen galléron csípték a rendőrök, s nehogy
3342 1 | német urak is, fülig érő gallérú, magasra pockolt vállú redingote-okban,
3343 8 | egymással Nagy-Britannia, Gallia, Borussia, Szkítia (azaz
3344 16 | bizonyosan valami hajótörött gálya fenekéről fejtették le.
3345 20 | csónakunk volt: Az övéik gályák voltak, a mieink csak ladikok.
3346 18 | trieszti kikötőből kidobálja a gályákat a piac közepére.~– S ez
3347 18 | tótnak a póznáján; a velencei gályának az árbockosaráról pedig
3348 1 | brocatellói tarka márványt gályateher számra hozatták Olaszországból,
3349 16 | szerződései; abban az európai garanciái, a mandátumai, a stipulatiói;
3350 1 | huszonöt forintban, meg két garasban. S még az a bosszúsága is
3351 1 | huszonöt forintért meg két garasért ütöttük el, a Frangipáni
3352 9 | zóna alatt teremnek csak a garasok, a másik alatt a tallérok,
3353 7 | a Palais Royal udvarán garázdálkodni.~Annak a Palais Royalnak
3354 7 | nem tudhatta, hogy az a garázdálkodó maskara, akit utcai verekedésért
3355 5 | nemcsak major domus, nemcsak gardedám, kertész, hanem szakácsné
3356 8 | nyert játékot; és mégis oly gavalléros módon, hogy ellenfele nem
3357 21 | játékasztalnál, tisztességesen, gavallérosan visszaszereztem. Többet
3358 23 | valamennyi halászbárka a Punta Gavranicshoz menekülni; balról a Rovina
3359 9 | beszél. – Az orosz sokkal gazdagabb volt, mintsem megszokott
3360 5 | embernek lenni.~– Hanem gazdagnak lenni lesz rossz dolog.
3361 14 | csak az erőseket! Amit a gazdagoktól elvesznek, megosztják a
3362 11 | ér célt, mert egy mesés gazdagságú feleséget kap, a másodikban
3363 5 | megint szépen visszaúsznak a gazdáikhoz, akik megitatják és megfejik
3364 21 | cselédség megtudta volna igazi gazdája hazaérkeztét világkörútjából.~
3365 1 | respublika visszatért a maga régi gazdájához. Az illyriai királyság pünkösd
3366 8 | egyszer is visszaadta volna a gazdájának, a nézőközönség frenetikus
3367 14 | lakja, s rettegi ennek a gazdáját; nem fog bántani senki.
3368 2 | lovak tele csengővel, a gazdájuk körültűzködve handzsárral,
3369 4 | de Hrtics. Csupa jómódú gazdák házai, amiknek a kertjei
3370 3 | együtt a földdel: az a régi gazdánál marad; abból az egy fából
3371 2 | visszaemlékezni a velencei gazdára, aki az országát elpusztította,
3372 3 | Axamita körülhordozta az új gazdát a folyosókon: a szobákba
3373 9 | bérletéből kapart elő. – Gazember volt-e a játék előtt, öngyilkos
3374 8 | tételt, mindig mélyebben gázoljon bele a kockáztatásba; ez
3375 18 | volna minden! A császári generálisok soká készülődnek, hanem
3376 21 | többi ország mind foeminini generis, csak „Albion” masculini.~
3377 21 | társaságunkban valaki egy másik gentlemannek valami olyan élcet mondott,
3378 8 | Metell a legcsodálatraméltóbb geometriai feladatokat hajtotta végre
3379 12 | mintha a Dolland-féle tűzadó gépet keresné a szivarja rágyújtásához.
3380 1 | A vevő neve? – kérdezé gépies pontossággal az árverező
3381 2 | zsineg volt keresztülhúzva a gerendákon, ezen lógtak mindenféle
3382 11 | maguknak utat egy halomra hányt gerendatömegig, ami még izzó volt. Lord
3383 7 | deszkasátorokból, emeletre tákolt gerendatornácok ból egymás hegyire-hátára
3384 19 | kiemelkedik a tajtékzó habtorlat gerincére.~Egyszer aztán a három ember
3385 5 | csendesen ringattatá magát két gerlice nagyságú madár egy úszó
3386 22 | ki a zászlót Moldvában, Germanos Mauromichalis a Peloponnesusban,
3387 3 | van egy olajfa vagy egy gesztenyefa, azt nem adják el együtt
3388 6 | a koronáikkal; bevehetik Gibraltárt, Párizst, Bécset, a Frangipáni
3389 11 | oszlopok díszítésein. Ezt a gimnasztikát produkálták nemcsak az urak,
3390 20 | oszlopokkal, orgonasípok idomtalan gnómok alakjai; ez a csoport itt
3391 23 | rovinói lázároké: egy sima gömb, szemek, száj, arcvonások
3392 5 | hátukkal, lepénnyé szétterült, gömbbé hordósult, kígyóvá elnyúlt
3393 4 | nyílással vannak jelezve e sima gömbön. Azért dolgoznak alkonyat
3394 4 | egybefoglalva, valami tökforma gömböt formál. Szemek, orr, száj
3395 11 | felszorítva a sapak alá, csak két göndör tincs lóg le elöl a füle
3396 1 | hanem a bajusza kunkora görbüléssel kutyorodik az orra két cimpája
3397 18 | rendre a parittyakövek, a görcsös buzogányfejek a mennyei
3398 16 | teherhordó barom, aki a zsákmányt görnyedve hozza idáig. De már a hegy
3399 14 | lobogása az; a vezérhajóról görögtűz sugárzik szerte.~Nemsokára
3400 4 | átelleni falról visszapattanó golyó bizonyítá, hogy a felelet
3401 18 | hányszor állta meg a helyét a golyózápor között! Mennyi halálvésznek
3402 22 | előcsapatot híradás nélkül; golyózáporral borítja el bokrok mögül,
3403 9 | érdemrendek, a szalag a gomblyukban tréfadolog, még az ajánlólevelek
3404 18 | tolakodtak elő a bércek mögül a gomolygó felhők, vakító fényes ormaik
3405 6 | ürömtaplóba, s nemsokára gomolygott a szűz hálószobájában az
3406 7 | világ legkönnyelműbb népe, gond nélkül, fájdalom nélkül,
3407 18 | kétségbeesett ember.~– Aha! – gondolá Milióra. – Ezek nagy vihart
3408 23 | a sík hullámon repülni a gondoláját: „Milióra! Milióra!”~– Vissza!
3409 21 | Kiért imádkozom~Reggel gondolámban,~Este nyoszolyámban:~Milióra!
3410 21 | utoljára danoltam neki, mikor gondolámon a Frangipáni várig vittem.
3411 1 | mellette az utazó, az a gondolata támad: „no, ott nem szeretnék
3412 20 | várból!~Ez volt az első gondolatja.~Aztán jött a másik: felfutni
3413 17 | megtalálja minden útjában, a gondolatokat megadják az illatos virágok.~
3414 21 | is, mégsem tudok attól a gondolattól menekülni, hogy itt van
3415 21 | odahozta őt eléje. Nem is gondolhatott másra.~Engedelmet kért játszótársától,
3416 5 | árkeletét egész bizonyossággal. Gondolj csodákat, lehetetlenségeket,
3417 17 | szentségekkel. Vagy talán azt gondolja, hogy ha egy kisleánytól
3418 15 | megláttam, nem tudok egyébről gondolkozni, mint őróla; álmodni sem
3419 5 | erre a különös kérdésre.~Gondolkozott rajta egy kicsit, s csak
3420 22 | csipetnyi gyapot. Az ember azt gondolná, reuma ellen akarom dugni
3421 20 | egymást.~– De majd azt fogja gondolni, hogy ezt az ezer csókot
3422 15 | másvalakitől elvehetne valamit.~– Gondolod, hogy azt a megtagadott
3423 21 | eléd a partra. Te is így gondoltad ezt ki, ugye? Ez szép találkozás
3424 19 | leányának. Hanem valamit mégis gondoltak ki azok hárman, amivel a
3425 17 | bazsalikomai ezt a balladát gondolták ki: „Deli Markó, a királyfi”.~
3426 20 | rebegé Milióra. – Hát énreám gondoltál? Látod, én is annyit gondoltam
3427 20 | gondoltál? Látod, én is annyit gondoltam terád!~– Igazán mondod azt?~–
3428 5 | lész?~– Hiszen jó társnéról gondoskodtál számomra.~– Tehát igyekezzünk.~
3429 20 | nem kúszhatok.~– Arról is gondoskodtam már. Axamita a várkaput
3430 11 | harminc év alatt. – Előre gondoskodva volt felőle, hogy elég nyílás
3431 7 | kisasszony pedig a virágoskertjét gondozza.~– Hát van itten virágoskert
3432 18 | nagyobbik, a borina, az még gonoszabb.~– Szeretném én azt a nagyobbikat
3433 16 | Az anyák természetesen gonoszok: nem akarják a leányaikat
3434 12 | korbácsnak. Ha valami titkos gonosztett az oka annak, hogy ön a
3435 6 | és a sötét erdők minden gonosztevői még csak közelíteni se merjenek.~
3436 11 | amint a két hátrakötött kezű gonosztevőt eléje vezették.~– Monsieur
3437 13 | egész a Krivánig és a Babia Goráig ínség van az egész országban.
3438 13 | az esztendőben a Fruska Gorától és a Vellebittől fel egész
3439 4 | pedig azt kiáltó neki egy goromba mély hang: „Eredj vissza
3440 5 | az ezután is így lesz. A goszpodina, tudom, hogy úri ételekhez
3441 7 | csalogatja a közönséget a gourmand asztalhoz; ekkor egy kicsit
3442 23 | süvöltött elő a forró füst, gőz, túrva maga előtt a habokat,
3443 23 | záródik, oly erővel, mint egy gőzgép fűrészfogai. Lefelé fordított
3444 23 | fejének hegyes orrán mint a gőzkatlanból, süvöltött elő a forró füst,
3445 3 | narancssárga volt, alján rézvörös gőzkörbe hanyatló, ami az acélkék
3446 7 | reporter. Gyorsabb ez, mint a gőzsajtó. Délben (csillagászi időszámítás
3447 12 | kedvemben felpofoztam, akiknek gráciából a cipőm hegyét meg engedtem
3448 2 | szegen függött egy medvebőrös gránátos-süveg, s az ágylábhoz volt támasztva
3449 2 | csontokkal. Öltözete a császári gránátosok egyenruhája: a fehér frakk,
3450 9 | nemesember alakját kiegészíti, s grand seigneurré üti.~Ez nem tartja
3451 18 | bizonyosan jön a horvát gránicról egy hegyi csapat, hogy az
3452 22 | Camelborough Adam pompás gránitobeliszket rendelt meg a sírkőfaragónál
3453 23 | Nyugodtan pihenhet most már a gránitoszlop alatt, s játszhatja a l’
3454 1 | minden ember odasietett hozzá gratulálni, s aztán adtak neki mindenféle
3455 2 | ismeri a tárgyat? No, hát gratulálok hozzá.~A tersattói vár megvevője,
3456 8 | professzor, hanem „kozák” (gréque). Ettől jó lesz távol maradni.~
3457 9 | nevezteti magát az inasával grófnak, hiába udvarol a kis táncosnőknek,
3458 22 | egyenesen rátámadva a muszka grófra.~– Nem mentem el – viszonzá
3459 8 | szegezte a kukucskáját (Gucker), de tovább nem vitte a
3460 22 | orgyilkolás.~– „Mais c’est la guerre!” – monda lord Adam vállvonva.~
3461 14 | rovinói kalyibák tetőin guggoló nyomorultak vészüvöltésében:
3462 7 | Crusoe története, Telemach, Gulliver utazásai, Klimius Miklós,
3463 20 | megsántult rém azért ment haza gunnyasztani. Mármost bizonyosan tudta,
3464 7 | félszázadon keresztül.~Ennek a gúnyneve volt a „Camp des Tartares”.~
3465 9 | istenasszony a földgömböt gurigázza a lába alatt. Ezen vannak
3466 6 | rendezkedtek, mint akik a maguk gusztusára csinálják az országot. Legelébb
3467 23 | erejét; a forró gáz mint a guta, elkábította egy perc alatt
3468 21 | akartam hagyni Párizst.~– A gutát! Hát egészen rendbe szedted
3469 16 | lehetetlenek. – Ez mind benne van a guzlában.~Ez a guzla pedig egy idomtalan
3470 16 | korukban együtt harcolt a guzlár.~A vladika várában csak
3471 16 | a bortól, a tánctól és a guzlától felhevültek, előhurcolják
3472 5 | quarnerói öbölben Fiume előtt gyakori tünemény az.~Lefestve is
3473 2 | ki. Metell úr bírt annyi gyakorlati ésszel, hogy az ígért borravalót
3474 12 | veszedelmes játék fenyegeti. Gyakorlott játékosok az ellenfél arcából
3475 10 | tatár tábor férfiközönségére gyakorol, hanem ezek a szemek! Ezek
3476 8 | mulatság. Azért néha nők is gyakorolják, és olyan emberek is, akik
3477 12 | utazhassunk a külföldön, gyakoroljuk magunkat lövésben, vívásban,
3478 19 | handzsárral; hanem most már gyakorolni akarta a hatalmát, amit
3479 11 | tiszteletreméltóbb volt az alak, mentől gyalázatosabb a színpadi maszk rajta,
3480 11 | amit lánglelke alkotott, gyalázattá, nevetséggé prostituálására. –
3481 16 | férfi vállát teherhordás nem gyalázza meg soha.~A diadalmas csapat
3482 22 | lehet csempészni. Ugyan ki gyanakodnék rá? Azt hiszik; vatta, téli
3483 7 | azt már körülbelül lehet gyanítani.~Valamint aziránt is lehet
3484 23 | a juhaikat a tengerben, gyapjúnyíráshoz készülve, amint egyszerre
3485 20 | ennek, ha fölébred, hoz neki gyapjúpokrócot, amivel betakarja, majd
3486 23 | tíz év múlva ott ülhet a gyapjúzsákon, s csinálhat a mostani tréfával
3487 22 | Nézz ide. Itt egy csipetnyi gyapot. Az ember azt gondolná,
3488 23 | mint táblákba rétegezett gyapotot, rendes csomagokban, arra
3489 7 | nevetni hozzá.~A házakban gyász, az utcákon tivornya. Minden
3490 22 | temetésen, a muszkát; bár a gyászjelentést neki is megküldte a lord,
3491 11 | nevetség, rossz indulatok, gyávaság minden torzalakjaiban kificamítva
3492 18 | Milióra, mikor a markolat gyémántjával e két betűt az ablakra karcolta:
3493 7 | kalandornő-e? S hogy valóságos gyémántok-e azok, s igazi fekete-e az
3494 15 | akik azt meg is tették. Gyémántokat, palotákat, hercegi koronákat
3495 12 | tartsd meg, s az epsomi gyepen futtasd, amelyik be van
3496 18 | a tengeren. Még én akkor gyerek voltam, nagyon kicsi leány,
3497 7 | ilyen késő éjjeli órában, a gyéren látogatott kert fasorai
3498 5 | szép kastélyunkra, ahol gyermekéveidet töltötted?~– Hallotam sokszor
3499 12 | szerencsének. – Pelyhes állú gyermekképpen megküzdöttem a leggyakorlottabb
3500 12 | senkije. Szülőink elhaltak; ő gyermekkora óta kolostorban élt; férfival,
3501 5 | csak nemrég hagyta el a gyermekkort.~A férfi egy szép csónakosdalt
3502 11 | mi annyiszor lerajzoltuk gyermekkorunkban. Két egymás mellett álló
3503 12 | Volt egy húgom, ártatlan gyermekleány, tizenhat éves, zárdában
3504 6 | kisasszonnyal megértetni, aki gyermeksége óta szent szüzek kolostorában
3505 7 | forró emberi lélegzettel s a gyertyák bűzével, úgy, hogy otthon
3506 14 | hátrahagytak. A huszonöt fontos gyertyának csak a felső része viasz:
3507 21 | szivarral, amit az meggyújtott a gyertyánál, s aztán kezet szorított,
3508 16 | már ily szomorú!~Itt jön a gyertyaszentelő! Ez a menyasszonyok napja.~
3509 5 | tornyának egyik ablakában gyertyavilág volt. Várták az érkezőket.~–
3510 10 | tud valahol, csakhogy az gyík, de a zománcozás éppen ilyen,
3511 12 | meg sem fogom mondani a gyilkosom nevét. És azután az a szegény
3512 21 | dologból lármát ütni. A gyilkost nem szabad üldözni. Jó volt
3513 19 | szőlőtörzs kapaszkodott meg a gyökereivel a vár tövében, s annak az
3514 18 | amiket a jég lepaskolt, gyökerestül: most már a kiszárított
3515 19 | elérheté; mert az ott erősen gyökeret vert a fal ragasztékaiba.~
3516 1 | lerágták a bokroknak még a gyökerét is, akkor aztán jött a bóra,
3517 9 | Gyakran játszott magánál gyöngébb játékosokkal, s nem mérgelődött
3518 23 | mesébe való csoda, hogy egy gyöngéd fiatal leány egy ilyen tömérdek
3519 14 | az uskókok nem bántják a gyöngéket, hanem csak az erőseket!
3520 21 | Minden embernek vannak ilyen gyöngeségei. …Én mikor szegény kis húgomra
3521 5 | engedték magukat valami gyöngeségtől meglepetni: Diana vagy Minerva
3522 14 | azt mondád, nem bántod a gyöngét, a nyomorultat. Én gyönge
3523 10 | turbánt, prémes kucsmát, orosz gyöngyös pártát, s mind jól illik
3524 5 | habot hasító csónak után gyöngyvetéssel habzó fénybarázda marad.
3525 10 | látogatója volt a tatár tábor gyönyörbarlangjainak. De csak ízlelgetni látszott
3526 11 | akkor majd ússzunk abban a gyönyörben, amit most nyelvheggyel
3527 24 | teremtés, akinek ez mindennapi gyönyörködése. Egy vénkisasszony. – Ott
3528 3 | emberek, akik virágokban gyönyörködnek; hanem egy terebélyes nagy
3529 18 | nincs rád szükségem; én gyönyörködni akarok a viharban. Hagyj
3530 11 | az óriást legyőzték, nem gyönyörködtek ebben a paródiában.~A legyőzött
3531 18 | odaült az ablak hídjára, s gyönyörködve nézett ki a zivatarba.~A
3532 7 | zsibvására ez a kéjnek, a gyönyörnek. Az egyik azért jön ide,
3533 23 | lesznek aztán az olympi gyönyörök napjai; diadalmas harc és
3534 10 | játéktermeibe, azt a munkát gyönyörre felmagasztosítva folytatni.
3535 22 | delejzik ki belőle az eszményi gyönyörszikra. Csak egyszer látott, s
3536 17 | belekötni a menyasszonyába, a gyönyörteljes menyegzői éjszakán. Azt
3537 14 | Ne bánts hát.~Deli Markó gyönyörtelt tekintettel nézett a könyörgő
3538 20 | emelte rá.~Milióra pedig gyönyörtől kacagva mondá neki.~– Hiszen
3539 19 | strázsamesterpátens.~Miliórának pedig nagy gyönyörűsége volt abban, hogy ez a szél
3540 23 | nem háborgatta őt ebben a gyönyörűségében. Vannak, akik ezt nagy gyönyörűségnek
3541 23 | gyönyörűségében. Vannak, akik ezt nagy gyönyörűségnek találják, napleáldoztakor