| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Egy játékos, aki nyer IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
9070 7 | ezernyi argandlámpákat, sevro-gyertyákat, akkor összekeveredik a
9071 10 | címe szerint lady Adamina Sidney-Abba. Összetett név: egy angolból
9072 23 | bizottsága, hogy az orosz cár siessen a maga haderejével a feltámadt
9073 18 | halászoknak jelt adnak, hogy siessenek haza a partra; ők is úgy
9074 20 | kiszabadulhatok, Párizsba sietek. Ott van a mi országunknak
9075 5 | innen sietni. Nézd, hogy sietnek ott alant a tinhalak errefelé!
9076 7 | parókáikhoz is, mint próbára siető színészek, vagy a Ranelaghból
9077 18 | időzött itt sokáig, nagyon sietős útja volt; az adriai partok
9078 5 | felfogni, hogy mi ok lehet ez a sietségre, hanem azért tette, ami
9079 18 | egymás hátára tódultak, úgy siettek délkelet felé. – Hány hajót
9080 4 | végigfut testén, lelkén.~Metell sietve haladt végig e szomorú házak
9081 14 | isznak. Könnyű csónakjaik úgy sikamlanak tova a víz felett, mint
9082 23 | aki a parthoz oly közel sikamlik tova Porto Re felé, mandolint
9083 11 | közé szórt élces, szúrós, sikamlós calembourjai, a páholyéba
9084 5 | pillanatban már messze onnan sikamlott tova a sötét tömeg.~– Mi
9085 23 | ponton megtörténhetik, a siker el nem maradhat. Odafenn
9086 1 | érdemrendekkel, megrestellve a sikertelen kótyavetyét, meg hogy az
9087 11 | végén a győztes? Metellnek sikerül-e a tündéri Adaminát odabűvölni,
9088 8 | módszer a legbiztosabban sikerülni fog.~Százhuszonnyolcezer
9089 21 | már a haragja, a tréfát sikerültnek találták, s ami komoly utóhangja
9090 14 | evezőcsapásokkal egészen közelébe siklott a csónak. Akkor vette észre
9091 23 | szellő…”~– Metell bátyám! – sikolt fel örömmel a leány; az
9092 14 | elsikoltotta magát: „Axamita!”~Sikoltásának visszhangja támadt a rovinói
9093 11 | sirokkó zúgását, a hojszák sikoltását és számlálja a napok jöttét
9094 14 | üvöltöttek, mint az ebek.~E sikoltásra a pokolbeli fejedelem parancsoló
9095 18 | ökleit a magasba, kitörő sikoltással kiáltva fel:~– Hogy az Isten
9096 18 | messzeségben. A vészmadarak sikongásain keresztül hallatszott a
9097 23 | szikla, csak végtelen nagy síkság, s azon semmi más, csak
9098 3 | kifeszítették a vitorlát, s a síktenger hullámfodrain tovasikamolva
9099 11 | s a nemzeti dicsőségnek, silány komédiásbanda, röhögő úri
9100 16 | medvebőr kalpagja, a harmadik simára borotvált, vörös, lecsüggő
9101 5 | fogadni, hogy ez a tarkabarka simaság itt a tenger, egy darabon
9102 7 | bronzcsábító ellen védeni kellett a similor erényt.~Az új francia király
9103 9 | megkülönböztetni, mint az aranyat a similortól.~Az, hogy valaki tilburyn
9104 5 | lehetne vakarni a fejét.~– „Simon!” – kiált neki Metell. S
9105 13 | éppen azért az.~Még álmai sincsenek. Az álom is megzavarja már
9106 6 | jelentsék be a veszteségűket a sindacónál. – Dehogy jelentették.~ ~
9107 7 | a drága carcel-lámpák, a sinumbrák fényét. Azok ott játéktermek;
9108 6 | kitalálta az értelmét ennek a sipkához kapkodásnak.~– Talán könnyebben
9109 18 | ezek a hajósok ott a vörös sipkákkal a scoglióták. Ezek értenek
9110 16 | borotvált, vörös, lecsüggő sipkával. – Egy teljes politikai
9111 12 | egyet füttyentek ezzel a síppal itt a korbács nyelén, s
9112 14 | sorakoztatá a naszádokat. Egy sípszóra sortüzet adott mind a kétszáz
9113 14 | az arcát, aminő azoké a sír-aráké; nagy, sötét szemeinek nem
9114 18 | és nagyobb viharmadarak, sirályok és hojszák, amik derült
9115 11 | bujkált, futva futott, siránkozott, csapodárkodott, és ami
9116 6 | leány volt, tudta, hogy a sírás megkönnyebbülés. Nála ugyan
9117 5 | delfinek csodálatos szomorú sírását, amidőn egy rémséges bömbölés
9118 18 | ő fogai volnának, azután sírásra fogja a dolgot, úgy jajgat,
9119 16 | ami úgy hangzik, mintha siratnának valakit: „Óh – óh – óh!”
9120 24 | egymás mellé sorakozott sírhalmokban, márvány és vaskeresztek
9121 6 | világnak egy szavát sem hallja. Sírhatnak, kacaghatnak, táncolhatnak,
9122 21 | lehangolódik a kedélyem; szinte sírhatnám. Olyankor bújok az emberek
9123 6 | Annyival rosszabb, hogy a sírjaikat nem látogatja senki.~Milióra
9124 24 | delet és alkonyt – hanem a sírkeresztek már eltűntek a kertjéből.~ ~
9125 22 | gránitobeliszket rendelt meg a sírkőfaragónál legkedvesebb barátja hamva
9126 18 | zörgetnek az ablakán, s hangosan sírnak odakívül.~Azok ugyan nem
9127 24 | egy kis szolgalommal, a sírokat és kereszteket abban az
9128 20 | földhöz verte magát, úgy sírt és jajveszékelt.~– S én
9129 10 | Stuart-főkötőt, lófarkas sisakot, turbánt, prémes kucsmát,
9130 16 | váltságdíjat. – Ezért futnak olyan sivalkodva a leányok fel a hegytetőnek,
9131 4 | felé hajlik alá. Puszta, sivatag sziklatájék, kutyatej, borókabozót
9132 4 | valami sovány alamizsnát.~A sivataglakó éppen lakomához készült,
9133 18 | jéggel, hóval.~Valami éles, sivító szél kezd fújni, ami a torony
9134 1 | aztán már csak kétforintos skálákban lépett lefelé a kínálgatás.~–
9135 18 | rettentő ropogását pokoli skálával dörgik vissza a nagy fiumei
9136 14 | idomzatos termet, viselete csupa skarlát és arany; dolmánya, mellénye
9137 22 | kerültem eléje, mint üldözött skoko, rongyosan, tépetten, kimerülten,
9138 20 | meglátja, az pedig ellensége a skókónak, az a császár katonája,
9139 5 | a kelyhében volt egy kis skorpióforma állatkának a héja. Az útközben
9140 6 | éhesek a csókra. A morlák nép skriljevónak nevezte, a franciák margueritának
9141 22 | sem mernek közelíteni a skriljevospitálnak. Pedig ezt a ragályt nem
9142 23 | orosznak könnyű munkája lesz Skutari felől fellázítani a fekete
9143 10 | ötvösművészetnek; az egész smaragdokból összeállítva, a két szeme
9144 18 | bujkál egy egy foltja a smaragdzöld égnek; a tenger pedig azalatt
9145 2 | tűzhelyen. Az egyikben tengeri só volt, a másikban olaj. Egy
9146 18 | Azokat előbb pozdorjává sodorta, azután letépte a bóra,
9147 8 | veszteséggel. Így pedig bele lett sodorva, a játékos-agyafúrtságnál
9148 11 | lett, mintha tűzi lárma söpörte volna ki; a színészek azért
9149 4 | rajta, a csillagos égre sötéten mered fel egy roppant nagy
9150 18 | láthatártalan távolban. A mély sötétségen keresztül mint ijesztő kísértetek
9151 3 | a hegyoldalakat őserdők sötétzöldje borítja.~Metell úr mind
9152 17 | ritornellek, félig eltiltott sóhajtásokkal; azután megjön a bátorság
9153 20 | enyémtől.~A leány nagyot sóhajtott.~– Csak olyan rövid időt
9154 4 | aerarialis épület volt, sóház. Itt hivatalnokok laktak.
9155 11 | elé nem vezetik.~Az pedig sokára került elő, mert neki is
9156 7 | a világvárost az idegen sokaság, most pénzzel a zsebében
9157 16 | csalódásért a kiosztott ajándékok sokasága. Aztán nekik nincs tiltva
9158 7 | együtt. S mikor néha a cifra sokaságon egy fekete ruhás szerény
9159 20 | vitéz uskókokat az a tenger sokaságú német és talián, dicsekedék
9160 16 | utána a rémdal végsorait, sokféle mámortól megittasultan.~
9161 21 | öltenie a ruhateremben a sokgalléros redingotját, s úgy menni
9162 11 | a számára. Ez Metell.~– Sokra vitte a dolgát! – mondogatják,
9163 16 | hegyi útnak az érkezők elé.~Sokszoros örömet hoznak azok a számukra;
9164 21 | ahogy ön látja.~– No, ennek sokszorosan örülök, hogy ön itt van.~–
9165 10 | téte hatvannégyezer frankra sokszorozódott, s ezzel a mai pénztár szét
9166 7 | melynek csupa tükörfalai sokszorozzák a drága carcel-lámpák, a
9167 11 | frankkal, s ez összegben in solidum elmarasztaltaik.~Ez egy-egy
9168 9 | történik az életben. Azoknak a sorába tartozik az a csodaeset,
9169 18 | együtt harcolnak a férfiak sorában.) Aztán ehhez a gyémántos
9170 24 | századok óta egymás mellé sorakozott sírhalmokban, márvány és
9171 14 | aztán rivalló parancsszóval sorakoztatá a naszádokat. Egy sípszóra
9172 17 | ahhoz, csak egyforma hosszú soroknak kell lenni; a szöveget mindenki
9173 9 | minden népe, azokat mind sorra járja, s úgy jöjjön ki belőlük,
9174 17 | Markó menyasszonyának a sorsa is, mert az uskók királyfi
9175 23 | csontemberrel odalent. Miliórának a sorsát a legjobb rendben hagyta.~
9176 6 | tudhat valamit, ami az ő sorsával összefügg! Tekintetével
9177 22 | özvegyednek, s vessenek rá sorsot, hogy kié legyen.~Lord Adam
9178 12 | mondtam volna, leszámoltunk a sorssal, amit én tettem mással,
9179 14 | naszádokat. Egy sípszóra sortüzet adott mind a kétszáz harcos
9180 1 | pockolt vállú redingote-okban, sótartó-forma kalapokkal, aztán meg isztriai
9181 15 | közte olasz bajocco, francia sou, orosz kopek, bajor batzen:
9182 10 | érte?~– A szegfűért? Tíz sous-t.~Metell kivett egyfrankos
9183 4 | s kap tőlük azért valami sovány alamizsnát.~A sivataglakó
9184 5 | tisztelt barátunk ezek után sóvárog.~– S meg tudna enni egy
9185 14 | ráfűzött imperiáloktól és soveraignektől, arannyal hímzett török
9186 14 | is felkötötte, s mellé a spanyolnád botot, ami a hajdani osztrák-magyar
9187 16 | osztrákok, törökök, görögök, spanyolok, horvátok, még szerecsenek
9188 24 | hegedűje diófából, azon spárgából vannak a húrok; hozzá egy
9189 7 | azonkívül számbavehetetlen spektákulum-barlangja; minden zaj, minden nép
9190 8 | szerencsevadászok. Olyan spelunkákba is betévedt, ahol szakmányos
9191 11 | megszabadítottuk ettől a spelunkától, amit az örökös botrányok
9192 2 | vár.~– Aha! A skriljevo spital!~– Ha neked úgy szebben
9193 2 | az öregapád. A skriljevo spitalig nem viszlek el, ha magad
9194 5 | mélységig látható, odanőtt spongyáival, koralljaival s az azok
9195 23 | Drazsica öblében szedték a spongyát meg a holothurokat. Az ő
9196 4 | fordult, keresztül a híres Squero felett elvivő úton, amit
9197 13 | partvidéken. A harmadik stádium, mikor a tengeren kezdenek
9198 5 | Mind a két per egyenlő stádiumban haladt előre, egyik apellatából
9199 20 | közepén rakott tűztől. A stalaktit bálványok, ki átlátszó fehér,
9200 17 | Először jönnek bátortalan kis stanzák, ritornellek, félig eltiltott
9201 11 | alatt elkészült, az ítélet statarialiter kimondatott, a két excendens
9202 16 | garanciái, a mandátumai, a stipulatiói; abban van a programja,
9203 22 | bélésnek való.~– Rettenetes stratagéma! – szólt elszörnyedve a
9204 2 | azt hittem, hogy egy vitéz strázsamesterhez van szerencsém.~– Hát az
9205 19 | Azok ellen meg nem véd a strázsamesterpátens.~Miliórának pedig nagy gyönyörűsége
9206 10 | megtapsolják. Látni a fején Stuart-főkötőt, lófarkas sisakot, turbánt,
9207 8 | de tovább nem vitte a stúdiumot; de Vitry restaurateurjében
9208 3 | Saját tehetségéből, a régi stukkatur-réteg lecsepeg, s új pádimentumréteg
9209 1 | Legtöbb a fiumei, de vannak Styriából jött német urak is, fülig
9210 6 | Isten képét; néma, vak, süket, másvilág-lakóvá alakítja
9211 16 | nagy lakomát: tizenkét ürü sül nyárson; mind elfér a nagy
9212 18 | szélvészt, ami a tenger fenekére süllyessze valamennyit!~– Micsoda?
9213 5 | várta őket. Volt rizottó, sült kappan, árticsóka, pácolt
9214 21 | közül valakinek dolga volt, sürgetősen elintézni való, az kimehetett
9215 7 | bőrtárcával, melyben a legújabb sürgönyök vannak, az is megvehető –
9216 7 | vannak, az is megvehető – sürgönyöstül együtt.~Mert a tatár tábor
9217 21 | odakinn az utcán, batárban, sürgős üzenetet hozott Dalmáciából.~
9218 11 | múlva lobogott, ropogott, süstörékelt valamennyi tűznap, római
9219 23 | melyet, mint veszedelmes süstörgő anyagot rögtön visszadobtak
9220 7 | odabenn az asztalra kerülnek, süteményes boltoktól és könyvárus-kirakatoktól.
9221 4 | készült, ürgét fogott, azt sütötte fanyárson, boróka targallynál.
9222 14 | lisztet vagy málét, aztán sütünk pogácsát.~Hiszen az igaz,
9223 6 | biztató.)~Axamita kivette a süvege felhajtója mellől a kurta
9224 2 | abbahagyja a kapálást, s kezét süvegéhez emelve tiszteleg; s azután
9225 2 | kuttere. Mind föltették a süvegeiket, s eloldalogtak onnan.~Csak
9226 18 | látom a pattantyúsoknak a süvegein a piros lófarkat.~– Mit
9227 15 | másik. Nagyon megnézték. A süvegtollától a hímzett topánkájáig le
9228 4 | elijesztő rémeknek! Állati süvöltés, semmi egyéb. Talán mégis
9229 14 | nem állhatta ki az állati süvöltésüket: olyan volt az, mint mikor
9230 5 | arra a delfin valami nyögő, süvöltő hangot hallat. Tudja, hogy
9231 23 | orrán mint a gőzkatlanból, süvöltött elő a forró füst, gőz, túrva
9232 5 | várnak minden ablakából egy sugárágyú kandikálna elő, nem tartaná
9233 10 | szívig tudnak lőni; aki a sugáraik közé tévedt, mintha a pókhálóba
9234 14 | a vezérhajóról görögtűz sugárzik szerte.~Nemsokára hangja
9235 12 | tartózkodó hidegség volt, ami sugárzott a tekintetéből, mint a jéghegyről.~–
9236 17 | Valami reszketeg ösztön azt súgta neki: nem vétek-e az ilyen
9237 16 | zsákmány, hanem ahelyett súlyos sebek voltak a kaland eredménye;
9238 11 | torzalakjaiban kificamítva jött-ment, sunnyogott, bujkált, futva futott,
9239 2 | szögletekké redősült vonásokkal, sűrű szemöldei elszántan villogó
9240 16 | alulról kezdve meg van rakva sűrűn – felszegezett emberfülekkel.
9241 21 | Ringatva csónakom,~Az ő nevét susogta,~Kiért imádkozom~Reggel
9242 5 | népszerű pénzdarab volt: susztertallérnak hívták. Olyan nagy volt,
9243 1 | Bizony rajta marad! – suttogják a közelállók.~– Kilenc forint
9244 6 | kacagnak és dalolnak és suttognak. Az eleven kísértetek a
9245 12 | csizma!~Azon a lépcsőn csak suttogó cipőkben szoktak idejárni,
9246 20 | a szerelmes részét nagy suttogva elolvasta.~Megtörtént. Azt
9247 9 | amit valaki a közpénztárból suvasztott el, vagy a párizsi kloakák
9248 12 | és hogyan utazzunk el a svájci határra, s hány lépés barrière-ről
9249 5 | házipénztárból.~– Ilyenformán szabadalmazott lopás, amit tesznek.~– Hát
9250 3 | egy kis alacsony vasajtó a szabadba. Mikor azon kiléptek, Metell
9251 11 | őhelyette is felelt, átölelve szabaddá lett karjával Metell nyakát:~–
9252 22 | meg előtte, mint nagylelkű szabadító (akkor már az éhhalállal
9253 14 | Lorettóban! Csak az uskókoktól szabadíts meg! Huszonnégy fontos gyertyát
9254 17 | kellene gyónnia. Ő bizonyosan szabadkőműves, nem gondol a szentségekkel.
9255 2 | reggelig, akkor elkezdett szabadkozni, hogy ő nem maradhat, vissza
9256 22 | nem tesz semmit. Ahol csak szabadságharc van a világon, mindenütt
9257 22 | lett volna kötelessége a szabadsághősök élére állni. Mert nem tette;
9258 22 | Ez az egyezsége minden szabadságra törekvő szláv népnek, amihez
9259 2 | veszekedni, nem bántotta a szabadságukat – ellenben gyűlöli a franciát
9260 18 | arra aztán mintha ördögök szabadultak volna be csoportostul a
9261 23 | érkezőt.~A titkos szövetség szabályai szerint lord Adam parancsolt
9262 12 | bizonyos konvencionális szabályok, éppen mint a professionatus
9263 3 | e sok boltozat és oszlop szabályos és mégis változékony tárlata,
9264 21 | szokás volt, hogy idegent, szabályszerű bevezetés nélkül a l’hombre-klub
9265 20 | azután meg a jó kardját, a Szablyát akarja feltalálni, hanem
9266 7 | voltak ellenségei. Majd egy szabólegény állt elő, azt állítva, hogy
9267 23 | nyers kecskebőrből opánkát szabott magának meg bocskorszíjat,
9268 20 | tetted! Ha tudtad, hogy olyan szád van, amiből szelet tudsz
9269 20 | látta, hogy a cseppkőbarlang szádából erős tűzvilág szüremlik
9270 20 | felmegy az udvarra, s a kútba szádallik, azt hát nem lehet bedugni.~
9271 21 | Nem tennéd le a szivart a szádból? – monda neki Adam lord.~–
9272 16 | megárad.~Úgy megárad, hogy szádon fölül ér,~Ha vizébe fürdeni
9273 7 | és a szerencsendiómártás szaga csalogatja a közönséget
9274 9 | lopózott cheeppewas indiánt – a szagáról. – Van valami neme az impertinenciával
9275 11 | karzatok páholyokká voltak szaggatva, aminek az előszobáiban
9276 17 | Milióra összeszedte a jó szagú füveket kis uradalma minden
9277 16 | odakiabálnak a völgyben száguldó farkasoknak, mintha bátyáik
9278 15 | engedelem nélkül, s ha szemében, szájában a tündérek varázsát hordaná
9279 3 | ki nem szakadt a pipa a szájából, egyre fújta a füstöt a
9280 17 | odaugrott Axamitához, s a szájára ütött neki a tenyerével.~
9281 8 | vesztettek, beleugranak a Szajnába.~Azokon ugyan nincs mit
9282 6 | árulhassa a gyümölcseit. A szájtátó nép naphosszat elbámulta
9283 5 | gardedám, kertész, hanem szakácsné is. Axamita vacsorát főzött
9284 20 | opánkák félig le voltak szakadva, a szíjak átázva, nehéz
9285 16 | hősballada folytatását a fehér szakállú vén trubadúr, míg az uskók
9286 18 | megnézni, hogy micsoda ajtót szakított fel a szél a folyosón, s
9287 16 | mögül nagy puskaropogás nem szakította volna félbe az idilli mulatságot.
9288 8 | spelunkákba is betévedt, ahol szakmányos játékosok űzik a mesterségüket
9289 23 | szörnyeteg!~– No, akkor hát nagy szál viaszgyertyával tartozik
9290 16 | morotván,~Éjjel fénylik, úgy szaladgál szerte.~Úgy keresi, hol
9291 16 | Markó.~Ha meglelné, nem szaladna többet.~Kakukkmadár, és
9292 9 | semmit; az érdemrendek, a szalag a gomblyukban tréfadolog,
9293 5 | zöld hullámban; csoda alakú szalagok kanyarognak előre-hátra
9294 12 | csókolni, akik az álhajam egyes szálait gyémántos medaillonokba
9295 18 | előtte rohannak, porfelleget szalajtva az utakon, a hegyhátakon
9296 14 | Aszalt déligyümölcs, csemege, szalámi annyi volt, hogy egész esztendőre
9297 21 | szokatlan órában tért haza a szállására, ebéd után hat órakor, amikor
9298 4 | Metell ennél is megkísérté a szálláskérést, fényes tallért táncoltatott
9299 22 | Ő ezt a levelet a hajóra szálláskor írta hozzám. Ebből tehát
9300 14 | bevitorlázott a mólóba; még ki sem szállhatott a csónakjából, amint a zsiványok
9301 2 | változni.~– Bútort akarok szállítania Frangipáni várhoz Porto
9302 2 | Frangipáni várig kell engem szállítanod. Tudod hol van?~– Nem tudom.~–
9303 14 | vagy Buccariból a Scogliora szállítják a munkásokat, akik reggel
9304 13 | hadakozó félnek az élelmi szállítmányait. Néha egyik hatalmas potentát
9305 2 | hajósoknak, hogy a bútorokat szállítsák utána, majd ő az alatt előremegy
9306 14 | minden benne levővel együtt. Szálljatok ki belőle.~A vezér nem tréfált.
9307 17 | megörökítve, ivadékról ivadékra szállnak, a népballadák, amik jobban
9308 1 | kikiáltási ár egyre alább kezdett szállni ötforintos lépcsőzetekben.~–
9309 14 | Minden embernek ki kellett szállnia vezérdereglyéből a csónakokba.~
9310 18 | mennydörgő táborával tovább szállott, mint valami sötétkék éjszaka
9311 23 | övé. Vitorla kelt, vitorla szállt! De a Frangipáni vár előtt
9312 18 | ijesztő kísértetek árnyai szálltak hosszan rémfehér felhőleviatánok,
9313 15 | mikor én Fiuméban partra szálltam, egyszerre körülfogtak az
9314 14 | Marguerita lakik, oda ki nem szállunk, ha mind megnyúzatsz is
9315 12 | s asztagot rakhatnék a szalmaemberekből, ha azok mind főbe lőtték
9316 21 | egyedül fogok l’hombre-ezni szalmaemberekkel.~– De még ma el kell velem
9317 12 | magamban játszottam, két szalmaemberrel, mert azt elhagyni nem lehet.
9318 13 | kisöprűznek, odaviszi hozzájuk a szalmakoszorúját, ott kap becsületet; cigányasszony,
9319 22 | visszatért, már ott várt rá a szalonjában.~– Ön nem jött el a mi barátunknak
9320 20 | görög hősszobor, rögtön szalonképessé tette, s akkor aztán egész
9321 12 | emberek nyersen eszik a szalonnát.~Metell ebből körülbelül
9322 23 | felismerhetetlen volt nála lady Adamina szalüppjében a férfi, éppen olyan sejthetetlen
9323 12 | Vivienne-ben van egy kis ház, 98. szám alatt, abban lakik egy szép
9324 10 | hitben, hogy hátha az ő száma jön ki; de még nagyobb bolondság
9325 11 | tárcájából.~– Egyszerűsítsük a számadást – monda Metellnek –, vagy
9326 2 | morlák parasztnak a lova a szamár, a szamara meg az asszony.
9327 3 | szekerére fölvegye, vagy a szamarát odaadja, hogyha innen a
9328 12 | csónakon, öszvérháton, szamárháton, gyalog; elmentem a tengerig,
9329 7 | színháza van, s azonkívül számbavehetetlen spektákulum-barlangja; minden
9330 23 | mikor a szívét odaadja, nem számít, nem követel, nem írat házassági
9331 9 | tudomány és a szerencse –, számítani az indulatokkal, a szenvedélyekkel,
9332 5 | nyerés által.~– Tökéletes a számításod. Amennyit mi kapunk a birtokunkban
9333 11 | hogy igazsága ne legyen. A számla tíz perc alatt elkészült,
9334 24 | fizetnének, ahány gyűrűt számlál a törzsök; de ma nem eladó
9335 20 | szorítva, elhalmozta azt számlálatlan csókok özönével.~– Hát te
9336 8 | egyéb dolga lett volna, mint számlálni a lökéseket.~– Hisz ez egy
9337 11 | a zenészek nem a taktust számlálták, hanem az agiót.~Az egyik
9338 14 | Itt van a pénzed, le van számlálva már!~De Milióra még egy
9339 21 | szomorú magányodból, keres számodra boldogabb menedéket, úgy
9340 5 | jó társnéról gondoskodtál számomra.~– Tehát igyekezzünk.~Azzal
9341 1 | tarka márványt gályateher számra hozatták Olaszországból,
9342 21 | aki Vivienne utcai 98. számú házban lakik, s aki egyedül
9343 13 | oláh, cigány: mind az ő számukat szaporítja. A nyelvük is
9344 5 | tatár táborban akarsz a számunkra pénzt keresni? Nekem egy
9345 7 | embereknek, anélkül, hogy száműzetésbe keveredtek volna.~Mondják,
9346 9 | egymásra nézve is idegenek. A száműzetésből visszatóduló francia arisztokrácia
9347 6 | felgyógyultak oda voltak száműzve a rovinai kunyhókba. Mikor
9348 2 | meghajtá magát feszesen, s a számvevő tiszthez fordult.~– Lakik
9349 12 | végre rátaláltam a főhadügyi számvevőségnél, ahol ez a név: Babiagorai
9350 4 | cifra vasrács-kapuja előtt a szánalomgerjesztés módját kísérlé meg. Egy
9351 8 | viador végignézett rajta, szánalomhoz hajazó kifejezéssel, s aztán
9352 24 | pompás palotákkal, villákkal, szanatóriumokkal különösen a magyarok kedvenc
9353 8 | aztán csak megváltoztatta a szándékát, s a két biztosabb mód helyett
9354 12 | vagyonát, aki ugyanazzal a szándékkal van énirántam? Ha nagyban
9355 11 | finomsággal enyhíteni. Sőt, szándékosan-e, vagy véletlenből, egész
9356 2 | rabló, se összeesküvő nem szándékozik itt megtelepedni.~– Azonkívül
9357 1 | feltételek például, hogy a venni szándékozóknak megmutatják legalább az
9358 5 | pár lehet, akit egy karcsú szandolin a part hosszában végigsikamlít
9359 20 | őneki, hanem Deli Markónak szántad:~– Hát mit tegyek?~– Írd
9360 16 | nem dolgozik senki; nem szántanak, nem aratnak. Csak mindig
9361 16 | amik urak asztalára volt szánva, a nevét sem tudni, kinek
9362 11 | csak csináltassa meg ön szaporán a számlát. Ön tudja a cirkusz
9363 13 | cigány: mind az ő számukat szaporítja. A nyelvük is olyan zagyvaléka
9364 5 | egyszerre összekapkodják a félig szapult ruháikat, s elfutnak a Valle
9365 20 | öltönydarabokat kiteregette száradni az oltárkövekre.~A jó háziasszony
9366 19 | annak az emberkar vastagságú szárai felkúsztak egész a vár falára,
9367 12 | korbácsával ütögette a csizmája szárát, s elnézett Metell feje
9368 23 | varázshatása van el látványnak a szárazföld lakójára. Azok a vízen járó
9369 13 | kimarad, az nagy veszedelem a szárazföldön élőknek. Ha egész éven át
9370 5 | húgáról, mint Metell. A szárazföldről őrt áll a Marguerita, a
9371 5 | sávval válik el élesen a szárazföldtől. Feketék rajta csak a távolban
9372 14 | fogva kihúzta a bárkáját a szárazra, s ott azt fenékkel fölfelé
9373 1 | visszariasztó képet mutat: akár szárazról, akár a tenger felől halad
9374 12 | felírva mindazoknak a neve, származása és címere, akik Magyarországon
9375 9 | arisztokrácia légkörében nyerte származását, úgyhogy az igazi úrnak
9376 6 | falu népe a másik faluból származott vőlegénynek, ha akármilyen
9377 3 | gömbölyű toronnyal. A négy szárny mindegyikén hét magas ablak
9378 10 | perc múlva már a kabátja szárnyánál fogva rántotta meg a piros
9379 3 | belépőt: a vár mind a négy szárnyát földszint úgy, mint az emeleten,
9380 16 | faderekakból a rendetlen szarufák, amiken még a kéreg is rajta
9381 5 | fekete csoport közül egy szarvas főt látott magasra felemelkedni,
9382 11 | szegélyét, s az övéhez tűzte be: szarvasbőr nadrág volt rajta, s a másik
9383 9 | sőt kérve kérik tőle a szarvat: (a bőségszarvat).~De még
9384 12 | akikkel szerelmes verseket szavaltattam, akiket rossz kedvemben
9385 11 | nagyobb nyomatékot adjon a szavának, felrúgta a térdével a hímzett
9386 7 | lorette-ek. Azok a múlt századbeli alakok pedig, akik pötyögős
9387 11 | bizony az a titka, hogy aki százezer frankot nyert, az kétszázezret
9388 9 | aranyak, de a legfelső alatt a százezrek. Ide bejutni, ebbe a zónába,
9389 17 | Láttam én vitéz embereket százezrével, mindenféle nemzetbelit,
9390 5 | kitárják csodás kelyheiket, a százkarú salpa, mint egy izzó vasdarab,
9391 12 | rouge et noir – nagyban, százmilliókban! Tőnkre jutottam általa.~–
9392 15 | ajkait. Ezeket az ajkakat én százszor összecsókolom, az egész
9393 20 | gyönyörű szép férfi, nálamnál százszorta szebb.~Milióra hevesen tiltakozott
9394 2 | skriljevo spital!~– Ha neked úgy szebben hangzik, azt sem bánom.
9395 9 | amik nagyon közel rokonok a szédelgéshez. Alkímia, perpetuo mobile,
9396 20 | haragjától elgyalázva, szája szederjes, fájdalomtól nyitva, megtört
9397 5 | Az ám. Mert csak búvárok szedhetik a mély tenger fenekéről,
9398 13 | a másodikat, a harmadik szedhető lesz szeptember vége felé,
9399 23 | mert úgy látszik, hogy nem szedi a végtelen hálót a ladikjába,
9400 5 | elhajigálhatnám a pénzt, senki se szedné fel utánam.~– Hát micsoda?
9401 16 | búskomor melódia. Sohasem szedte kottára senki, tetszés szerint
9402 21 | gutát! Hát egészen rendbe szedted a dolgodat? Minden juhocskád
9403 23 | a Valle Drazsica öblében szedték a spongyát meg a holothurokat.
9404 16 | Az a ló nem botlik, nem szédül, nem csúszik el a sziklán.
9405 11 | mellvédére, felkapta a szoknyája szegélyét, s az övéhez tűzte be: szarvasbőr
9406 2 | Az út rozmarinnal volt szegélyezve. Egy szögletbe megkötve
9407 12 | vörös jött ki, négyötödével szegényebbek vagytok! Ha szabad egy ország
9408 14 | dúsgazdagokat megalázni, s a szegényeket felemelni. Tartsd meg emlékül
9409 14 | elvesznek, megosztják a szegényekkel. Mennyi pénzed van lisztet
9410 8 | balettban ő is a színpadnak szegezte a kukucskáját (Gucker),
9411 10 | úgy megnyerte, egy eleven szegfűcsokor volt, aminek a tartóját
9412 10 | Hát mit fizetek érte?~– A szegfűért? Tíz sous-t.~Metell kivett
9413 3 | eladnak, s annak valamelyik szegletében van egy olajfa vagy egy
9414 1 | Ekkor a terem egyik sötét szegletéből megszólalt egy szelíd, melankolikus
9415 7 | leverte.~A piacok, az utcák szegleteiről vakarták a régi neveket,
9416 8 | oldalát, s akkor negyedik szegletélre visszakerülni a kék labdához.
9417 11 | mellén összefont karokkal, szegletes kalappal a fején. De sok
9418 7 | megkötözve a hyperboraeok minden szegletesfejű népei által, tűrnie kellett
9419 8 | kényszerítette kapitulációra, kinek szégyenét a malomkő terjedelmű Bolivár
9420 20 | a keblébe a költeményt, szégyenkedett azt tovább olvasni.~– No,
9421 20 | fordította azt félre.~A szégyenkedő leány aztán a kötényével
9422 17 | mindenki tudja. Ami prózában szégyenleni való volna: versben dicsekedni
9423 9 | forgalomba, hogy az ember szinte szégyenlette magát, ha a neve előtt nem
9424 18 | összetörte, morzsolta, úgy szórta széjjel.~– Én akarom, hogy hallja
9425 22 | orosznak; ő maga egy kerekes székbe vetette magát, a zsinórra
9426 2 | dobja.~Egyetlenegy kétlovas szekér volt az egész piacon. Két
9427 2 | el engem meg a holmimat a szekereddel Fiuméból Porto Réig?~A szekeres
9428 12 | folytatá lord Adam. – Jártam szekéren, tengelyverő sárban, homokban,
9429 3 | az úr senkit kapni, aki a szekerére fölvegye, vagy a szamarát
9430 2 | egy összevissza pántolt szekérrel, a lovak tele csengővel,
9431 8 | időben a karambol-partik szektáriusai.~Mintha az elmúlt két évtizednek
9432 18 | mint a húga, a szeleburdi szélara, aki villámkorbáccsal kergetteti
9433 6 | tavaszi estére, mikor teljes szélcsend mellett, lelankadt vitorlákkal
9434 2 | dereglyére, s éppen kedvező szele levén, megindult Porto Re
9435 18 | szenvedélyes, mint a húga, a szeleburdi szélara, aki villámkorbáccsal
9436 4 | melyet hatalmas kőfal véd a szelektől; maga a fal minden hasadékaiban
9437 21 | lord.~– Nem. Nagyon jól szelel. Azt hiszem, hogy eltart
9438 15 | pillanatra kinyitnák a pokol szelelőlyukát, s az elkárhozottak üvöltése
9439 18 | találta; úgy ült az ágya szélén.~– Talán ez már a borina? –
9440 23 | tüszőben, egy kis arany szelencébe, ahol még az arcképe is
9441 5 | Buccari felől elkezdett szélesedni, a tenger tükre fodrot kapott,
9442 18 | kengyelfutói, a táncoló szélforgatag, a porkavaró viheder, akik
9443 1 | szegletéből megszólalt egy szelíd, melankolikus hang:~– Kilenc
9444 20 | dobog fel a szíve, hogy szelídül át a halál álommá?~Már alszik.
9445 11 | körvonalaiból egy fehér szellemalak támad elő, mellén összefont
9446 11 | uralkodója Franciaországnak; szelleme, bájai, szíve által. Most
9447 11 | ma élvezni akarja az új szellemi tápot; ezt nem szabad elrontani.
9448 14 | nem félt már attól a rossz szellemtől, aki az embereket a csókolódásért
9449 5 | invocatiót ismételni, mert arra a szellőre nagy szüksége van annak,
9450 19 | hogy nem érheti a bőszült szélroham, de a hullámok odazúzhatják
9451 8 | hogy a közbülső labda a két szélsőt megérintse.~Az első a jól
9452 3 | nagyobb hosszában húsz, széltében hat lépésnél. Azt is csak
9453 18 | Hol vagy, te fergeteg? Szélvész? Aki a hajókat elsepred…
9454 18 | Isten bocsásson rájuk olyan szélvészt, ami a tenger fenekére süllyessze
9455 18 | kürtőben, s csikorgatja a szélvitorlákat, mintha az ő fogai volnának,
9456 12 | Felkelt és odaállt vele szembe.~– Ön visszatért az útról?~–
9457 14 | eléje is ment, s délcegen szembeállva a tüneményes alakkal, e
9458 8 | európaitól elütő arcjellege. A szeméből kiolvasta, hogy ő is ért
9459 7 | elmondani azt, amit a két szemeddel láttál?~– Nem hát! Hiányzanak
9460 11 | mikor a szép asszonyok szemeibe néz, mikor a világ minden
9461 14 | visszatiltólag emelte a vezér elé, szemeiben halálos rémület volt kifejezve.~
9462 12 | egész eszemre, hidegvéremre, szemeimnek árgus voltára oly nagy szükségem
9463 14 | a sír-aráké; nagy, sötét szemeinek nem volt semmi fénye.~Az
9464 10 | szokatlanabb, mint ezeké a szemeké. S hogy tud velük játszani!
9465 2 | elszántan villogó fekete szemeket árnyékoznak be, se bajuszt,
9466 12 | szolgálatára, aki nevezetes egy személy. Katonaruhában jár, mint
9467 2 | elbeszélget; s ugyanazzal egy személyben egy vitéz, bátor katona,
9468 11 | eleget nem tettek, addig személyeikkel kezeskednek.~– Hát csak
9469 21 | kényes ügyben képviselted személyemet, mellettem légy, és biztosítsd
9470 23 | Adam lordnak ideje volt személyesen kémszemlészeteket tenni
9471 11 | ezt is a színpadra hozták.~Személyesítőjéül szereztek valahol egy igazi
9472 11 | a hölgyek is. – A játszó személyzetre bonbonokat hajigálni egészen
9473 21 | énnekem így is káprázik a szemem. Nem tudom, mi lelte, alig
9474 21 | szivarfűst kápráztatja a szememet.~S eldobta a szivart. Néhány
9475 21 | jobb kezemre. Elöl, hátul szememnek kell lenni. Szükséges, hogy
9476 7 | becsületét, s dicsekedik szemérme veszteségével.~Egy szakadatlan
9477 19 | nyárfahímpor-barkát, pillangóbábot szemetelt oda abba a szögletbe, hogy
9478 20 | tartá két karjával: a jeges, szemetes földre csak nem engedhette
9479 19 | repült, s megállt a nagy szeméthalmazban. De biz annak a pengéjén
9480 5 | Milióra előtt beszélni. Inte a szemével Axamitának, hogy menjen
9481 2 | kisvárosban, ahol minden ember szemmel tartja egymást, s mind valamennyien
9482 8 | labdához. Ehhez igen jó szemmérték kell.~A harmadik pedig a
9483 5 | cimpákkal; ez a klasszikus szemöld, hosszú, keskeny és egyenes,
9484 2 | redősült vonásokkal, sűrű szemöldei elszántan villogó fekete
9485 2 | leráncolta a tüske-borostás szemöldeit, s azt kérdezte:~– Hol van
9486 1 | ezüstös kardjára támaszkodva, szemöldökéig lenyomott nyusztprémes csákóval,
9487 14 | Axamitát. Aztán egyet intett a szemöldökével, s akkor előhozták Axamitának
9488 8 | egykedvűséggel a közönségnek a szemszúrását azalatt, amíg azt kanalanként
9489 17 | a többi.~Ezért az utolsó szemtelen rágalomért aztán Milióra
9490 5 | magunk váltságösszegét vörös szemű bankóban kellene lefizetnünk.
9491 6 | Margueritától, elkezdett a szemük fájni. Aztán feldagadt az
9492 16 | át nem viszik őket, hogy szemükkel se lássák azt a völgyet,
9493 2 | hogyan jönnek vándorolva a szénaboglyák Fiume felé. Eleinte azt
9494 18 | hogy a házban levők hadd szenderedjenek el, akkor egyszerre összegyűjtött
9495 20 | melegen süt, a jég, a hó szennyes patakokban olvad alá a szikláról.~
9496 19 | tegye meg ezt a rontást! A szentanya hét sebeire kérem!~– Ugyan
9497 5 | Metell bátyjában, mint egy szentben, több! Mint egy papban.
9498 18 | csinál, kisasszony? Minden szentek nevére! Ne tegye azt! Ne
9499 11 | cancant járatott a nemzeti szentekkel.~Ez őnekik tetszett!~Mentől
9500 9 | művészetének nemcsak olyan emberek szentelik az életüket, akik valaha
9501 23 | ritkaságnak egy kis figyelmet szentelni.~Ez egy históriai cápa.~
9502 9 | hombre-asztalnál.~Aki a l’hombre-nak szentelte az életét, az éppen oly
9503 9 | hogy valamiképp a high life szentélyeibe be ne vehessék magukat.~
9504 10 | delejfolyamot, az képes egy szentet a lábéról elejteni.~S lady
9505 6 | a neve, az ingefára nevű szentjánoskenyér formát, az ijasfias papájafügét,
9506 11 | mind az ő képét tartogatják szentképeik között, s várják visszatértét.~
9507 6 | templomokból kihajigálták volna a szentképeket, nem keserítették volna
9508 23 | el nem maradhat. Odafenn Szentpétervárott aztán gondoskodott róla
9509 17 | szabadkőműves, nem gondol a szentségekkel. Vagy talán azt gondolja,
9510 21 | alliance.~– Én kimaradok a Szentszövetségből.~– De majd rajta leszek,
9511 16 | olyan, mint egy poéta, aki szentül hiszi, hogy az valóságos
9512 20 | van, s ha a nép szükséget szenved, akkor az ő testvére is
9513 11 | gyanánt.~Az egyik felizgatott szenvedély nem hagyja elszunnyadnia
9514 9 | számítani az indulatokkal, a szenvedélyekkel, a temperamentumokkal, a
9515 6 | aki azután nemének minden szenvedéséért rettentő bosszút állt; hanem
9516 14 | vannak karcolva halálkínt szenvedettek átokmondataival. Élő hang
9517 23 | ahol az ember hajótörést is szenvedhet.~Ha ezt a levelet megkapja
9518 20 | kell terjedni. Amíg drága szenvedője alszik, ő lopva elszökik
9519 17 | áriáját, mit szól hozzá, szép-e.~– Biz az nem valami nagyon
9520 15 | Frangipáni várban, hanem szép-szép vidékeken jár, ahol minden
9521 7 | mesélni fogsz nekem olyan szépet, mint tegnap?~– Hát szép
9522 8 | a játékbarlangok ragyogó szépségei ezalatt ott sertepertéltek
9523 8 | maradt a festett és kifestett szépségek kecsei iránt, nem barátkozott
9524 11 | a kacér legyecskék is: a szépségflastrom fekete pontjai.~S aztán
9525 7 | A lepkeraja az asszonyi szépségnek. Azok a szép nők, akik azt
9526 8 | királynénak tűnhetett fel a hódító szépségű Corysande, akinek, hogy
9527 13 | a harmadik szedhető lesz szeptember vége felé, a negyediket
9528 15 | kiáltott volna alá valami szerafim.~– No, meg a rovinói lázárok
9529 23 | Oláhországgal, Hellászt, Szerbiát egész az Adriai-tengerig
9530 16 | spanyolok, horvátok, még szerecsenek is. Egy egész tárgymutató,
9531 13 | dolmánya, a mellénye, a szeredása, azután meg a sipkája körös-körül
9532 20 | ugyan, kisasszony, az Isten szerelméért, mit csinál idelenn? Ne
9533 22 | mirigy rémes árnyékában szerelmeskedni magad sem mersz, elviszed
9534 23 | akarja – a harcot is meg a szerelmet is. Ha megunta, azt mondja
9535 12 | seperd be, neked a turfon is szerencséd lesz. Ha leveleim érkeznek
9536 9 | hogy miért rakja félre a szerencsejátékban nyert pénzt egy úri légkörben
9537 12 | törődjem vele? Keresse ő is a szerencséjét Babylon piacán, ahogy én?
9538 7 | pinceablakai: a kápri- és a szerencsendiómártás szaga csalogatja a közönséget
9539 12 | voltam minden játéknemben a szerencsének. – Pelyhes állú gyermekképpen
9540 9 | jó játékosnak, nem elég szerencsésnek lenni, hanem az a feladat,
9541 12 | elfogyott, erőltetni akarta a szerencsét, adósságra játszott, s vesztett
9542 5 | asztalára fog kerülni, a rovinói szerencsétlenek szerezgetik össze a környékből.~–
9543 21 | lovagiasan, minden nagyobb szerencsétlenség nélkül. Ez a teherlap egészen
9544 8 | körül tömérdek. Közönséges szerencsevadászok. Olyan spelunkákba is betévedt,
9545 11 | igazi kreol nőt.~Annak a szerepe is csupa förtelem volt,
9546 12 | hogy engemet a lady Adamina szerepéből kiugrattál, hogy engemet
9547 5 | Kupeczkyéban. Kean, mikor a szerepét nem tudja és részeg, még
9548 23 | csupán azt kívánja, hogy szeressék.~A bátyja levele jó helyen
9549 21 | lord.~– Tehát te nagyon szereted a húgodat, Metell?~– Voltaképpen
9550 21 | tudod, az irántad való szeretetembe egy neme a félelemnek vegyül.~–
9551 16 | mégis alszik.~Én vagyok az ő szeretett hölgye,~Kit eljegyzett Markó
9552 20 | akkor jön rá a sor, hogy szeretgessék egymást, s ha azután meg
9553 20 | megtudja azt is, hogy mi szeretjük egymást.~– De majd azt fogja
9554 20 | ifjúra.~– No, hát hogyne szeretnélek? Csak nem bolond fővel kapaszkodtam
9555 18 | borina, az még gonoszabb.~– Szeretném én azt a nagyobbikat látni!~
9556 21 | rám bízod a vagyonodat, a szeretődet, az ellenségeidet, sőt még
9557 11 | tiszttartó, a cselédjei, a szeretői. Megvétetik vele ékszerekben
9558 23 | szív.~Őt hozza az a csónak; szeretőjét hozza. A vőlegényt, Deli
9559 5 | tudom felőled, hogy sohasem szerettél tanulni.~– A zseni nem „
9560 21 | asszonynak hittelek, akkor is úgy szerettelek, mint egy jó barátot. Tudod,
9561 12 | angyalok és az ördögök. Nagyon szerettem szegény leányt. Neki sem
9562 5 | látogatva, nem vigasztalva, nem szeretve?~– De nem is háborgatva.~–
9563 5 | rovinói szerencsétlenek szerezgetik össze a környékből.~– Igen.
9564 15 | akkor én egy egész flottát szerezhetnék össze csupa csókból!~– Szent
9565 11 | hozták.~Személyesítőjéül szereztek valahol egy igazi kreol
9566 11 | semmi komédiajátszás. Mi szerfölött leköteleztük a kormányt
9567 21 | bő burkonyt. Akkori divat szerinti hosszú, sárga selyem mellény
9568 11 | hogy ha meghalnak, egyházi szertartás mellett, s szentelt földbe
9569 11 | elsülő röppentyűk iramodtak szerteszéjjel, alá, fel, földszint, haránt,
9570 23 | vízlakók riadva rohannak szerteszét az útjából, a delfinek sírása