Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 1
9 1
900 1
a 7733
à 12
abba 8
abbahagyta 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7733 a
3257 az
2589 hogy
2133 s
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733

                                                           bold = Main text
     Part                                                  grey = Comment text
2501 VIII | lesz mind a három futásban a győztes.~A tarackokat újra 2502 VIII | három futásban a győztes.~A tarackokat újra megtöltötték, 2503 VIII | tarackokat újra megtöltötték, a legények ismét sorba álltak, 2504 VIII | legények ismét sorba álltak, a harmadik lövésre megindult 2505 VIII | harmadik lövésre megindult a versenyző csapat. Most már 2506 VIII | egyszerre ugratott ki mind a két versenyhős a többiek 2507 VIII | ki mind a két versenyhős a többiek sorából. A pálya 2508 VIII | versenyhős a többiek sorából. A pálya közepén már mind elhagyták 2509 VIII | mind elhagyták egy öllel a hozzájok közelebb jövőket, 2510 VIII | mellé férkőzve vágtattak a zászló felé.~Egész a pálya 2511 VIII | vágtattak a zászló felé.~Egész a pálya végéig egyik sem bírta 2512 VIII | egyik sem bírta megelőzni a másikat. Midőn már csak 2513 VIII | ostorával az idegen, mire a megriadt paripa három nekidühödt 2514 VIII | előzte meg Márton lovát, s ez a különbség egész a pályacélig 2515 VIII | s ez a különbség egész a pályacélig változatlanul 2516 VIII | megmaradt közöttük, bár a pünkösdi király korbácsnyéllel 2517 VIII | idegen legény elébb ott volt a zászlónál, s ezúttal úgy 2518 VIII | maga Varju uram is leesett a lóról.~Márton magánkívül 2519 VIII | Az esküdtek odajövének, s a mérgében reszkető pünkösdi 2520 VIII | pünkösdi király fejéről levevék a virágkoronát, s feltették 2521 VIII | virágkoronát, s feltették a győztes fejére.~– Nem kell 2522 VIII | győztes fejére.~– Nem kell az a kalap! – kiálta rekedten 2523 VIII | kalap! – kiálta rekedten a legyőzött lovas, midőn kalapjával 2524 VIII | Visszanyerem én még azt a koszorút újra!~– Pihenést 2525 VIII | nekik engedni! – kiáltának a hintókról.~– Nem szükség – 2526 VIII | én nem vagyok fáradt, sem a lovam, mi futunk, ha belehalunk 2527 VIII | belehalunk is. Ugye, Ráró?~A paripa, mintha értené, hogy 2528 VIII | esküdtek visszavezették a fiatalságot a vonalra.~Sokan, 2529 VIII | visszavezették a fiatalságot a vonalra.~Sokan, átlátva, 2530 VIII | mit versenyezni, kiálltak a sorból, s a nézők közé vegyültek 2531 VIII | versenyezni, kiálltak a sorból, s a nézők közé vegyültek úgy, 2532 VIII | közé vegyültek úgy, hogy a két versenyhős alig hatodmagával 2533 VIII | alig hatodmagával maradt a síkon.~Annál érdekesebbé 2534 VIII | síkon.~Annál érdekesebbé lőn a verseny, mert a tömeg nem 2535 VIII | érdekesebbé lőn a verseny, mert a tömeg nem vonta félre a 2536 VIII | a tömeg nem vonta félre a figyelmet.~Mielőtt harmadszor 2537 VIII | harmadszor is hozzáfogtak volna a versenyhez, az idegen legény 2538 VIII | az idegen legény leszállt a lováról, s a temető árkából 2539 VIII | legény leszállt a lováról, s a temető árkából egy hajlós 2540 VIII | fűzfavesszőt metszve, arról lehántá a leveleket, s karikását nyakába 2541 VIII | Most, amint meghallotta a nemes állat a vékony fűzfavessző 2542 VIII | meghallotta a nemes állat a vékony fűzfavessző éles 2543 VIII | táncolva két hátulsó lábán. A legényt félteni kezdték, 2544 VIII | hanem hogy elkésik vele, már a második lövés is eldördült, 2545 VIII | második lövés is eldördült, a többi mind hosszúra ereszté 2546 VIII | többi mind hosszúra ereszté a kantárt, és felkészülve 2547 VIII | ágaskodott, s lábaival kapálta a földet.~Amint a harmadik 2548 VIII | kapálta a földet.~Amint a harmadik lövést tették, 2549 VIII | lovag egyszerre rávágott a fűzfavesszővel a lovára, 2550 VIII | rávágott a fűzfavesszővel a lovára, s odaveté a kantárszárat. 2551 VIII | fűzfavesszővel a lovára, s odaveté a kantárszárat. Mint a vihar 2552 VIII | odaveté a kantárszárat. Mint a vihar száguldott előre a 2553 VIII | a vihar száguldott előre a megcsapott , szilajon, 2554 VIII | bőszülten nyargalta be a tért, ahogy csak akkor tud 2555 VIII | ahogy csak akkor tud futni a paripa, ha valamitől megrettent, 2556 VIII | távolságra maradt el mögötte már a pálya felén, a népség bámult 2557 VIII | mögötte már a pálya felén, a népség bámult a lovag vakmerőségén 2558 VIII | pálya felén, a népség bámult a lovag vakmerőségén vagy 2559 VIII | paripája dühén, amidőn hirtelen a sebes roham közepette lebontakozik 2560 VIII | roham közepette lebontakozik a legény fejéről a hosszú 2561 VIII | lebontakozik a legény fejéről a hosszú virágfüzéres korona, 2562 VIII | virágfüzéres korona, s lehull a földre. Az utána rohanók 2563 VIII | vevé koszorúja elestét, míg a célhoz nem ért, hol már 2564 VIII | erejével bőszült paripáját. A célt elérte, de a koronát 2565 VIII | paripáját. A célt elérte, de a koronát elveszté.~– Így 2566 VIII | többen. – Minek vesztette el a koronát?~De hát ki lesz 2567 VIII | koronát?~De hát ki lesz akkor? A koronát senki sem vette 2568 VIII | koronát senki sem vette észre a földön, beletapodták a porba.~– 2569 VIII | észre a földön, beletapodták a porba.~– Ez nem igazság! – 2570 VIII | nem igazság! – kiáltozott a nagy rész, míg többen új 2571 VIII | hangon Márton, ki reszketett a dühtől –, váljék el hát 2572 VIII | köztünk, hogy melyikünk a derekabb legény. Itt a síkon 2573 VIII | melyikünk a derekabb legény. Itt a síkon te jártál elébb, megvallom, 2574 VIII | megvallom, jobb lovad van, ehhez a bolond is ért, csak gyors 2575 VIII | kell messze mennünk, itt a nádas közepén van egy kivert 2576 VIII | aki már két hét óta rontja a vidéket, embereket ölt meg, 2577 VIII | felforgatja az útban, s bekergeti a városba a mezőről a munkásokat, 2578 VIII | útban, s bekergeti a városba a mezőről a munkásokat, a 2579 VIII | bekergeti a városba a mezőről a munkásokat, a város valamennyi 2580 VIII | a mezőről a munkásokat, a város valamennyi bérese, 2581 VIII | amelyikünk ide hajtja, legyen az a pünkösdi király.~– Itt a 2582 VIII | a pünkösdi király.~– Itt a kezem! – szólt versenytársa 2583 VIII | gondolkozás nélkül.~Akik hallották a köztük tett fogadást, kezdtek 2584 VIII | nép közé akarják hajtani a szilaj bikát!~– Nem kell 2585 VIII | úgy megszelídül az, mint a bárány, vagy mi is ott maradunk.~ 2586 VIII | maradunk.~Hirtelen, mint a futótűz terjedt el e vakmerő 2587 VIII | e vakmerő fogadás híre.~A népség félénkebb része iparkodott 2588 VIII | elárkolt helyek mögé jutni, a bátrabb legények lóra kaptak, 2589 VIII | menendők, hogy meglássák a merénylet sikerét; az urak 2590 VIII | hitte, hogy őiránta még a szilaj állat is tartozik 2591 VIII | viseltetni.~Alig félórányira a várostól kezdődik az a rengeteg 2592 VIII | félórányira a várostól kezdődik az a rengeteg mocsár, mely innen 2593 VIII | bizony ellakhatik nemcsak a szilaj bika, de még a hippopotamus 2594 VIII | nemcsak a szilaj bika, de még a hippopotamus is.~Egyfelől 2595 VIII | magas sötétzöld sás mutatja a vonalat, ameddig a víz szokott 2596 VIII | mutatja a vonalat, ameddig a víz szokott járni, csak 2597 VIII | keskeny gát választja el a rétet és kaszálót az ingoványtól.~ 2598 VIII | kaszálót az ingoványtól.~A legelőkön elszórva tanyázó 2599 VIII | lehetett tudni, merre jár most a kivert bika a mocsárban.~ 2600 VIII | merre jár most a kivert bika a mocsárban.~Jelenleg éppen 2601 VIII | mocsárban.~Jelenleg éppen a füzes sziget bokrai közé 2602 VIII | elforognak egymás körül, s ha a bojtár közükbe hajítja botját, 2603 VIII | szétszaladnak; de amint a tavasz kinyílik, s a fűszeresebb 2604 VIII | amint a tavasz kinyílik, s a fűszeresebb virágok merészebbé 2605 VIII | minden fűevő állatot, midőn a vér forrni kezd, mindkettő 2606 VIII | ha egymást meglátják, s a gulyásoknak ugyan ügyelni 2607 VIII | meleg nyári napon, mikor a pásztorok gubáik alatt alusznak, 2608 VIII | alusznak, megkeríti egymást a két ellenséges főnök, eldöntő 2609 VIII | már hiába iparkodnak őket a pásztorok szétválasztani, 2610 VIII | pásztorok szétválasztani, a nekibőszült állat nem lát 2611 VIII | letörje. Gyakran órákig eltart a viadal egy szérűnyi téren, 2612 VIII | melyen úgy felkapálják a füvet, mintha szántva volna. 2613 VIII | bömbölés közt elkezd futni a gulya közül, belevadul a 2614 VIII | a gulya közül, belevadul a pusztába, véres nyelvvel, 2615 VIII | ahol meggyaláztatott, de a gulyához nem vegyül többé, 2616 VIII | üldözni; van eset, hogy a fára felfutott utast napokig 2617 VIII | felfutott utast napokig előrizte a fa alatt, míg odavetődő 2618 VIII | onnan, sőt újabb időkben a Szolnok felé járó vaskocsit 2619 VIII | megtámadta egy ily bőszült állat, a szemközt jövő gőzmozdonyra 2620 VIII | összeütközésnél agyonzúzatott.~A gulyások utasítása szerint 2621 VIII | szerint könnyű volt rátalálni a bikatanyájára, a magas nád 2622 VIII | rátalálni a bikatanyájára, a magas nád között két külön 2623 VIII | melyeket maga előtt gázolt; a két legény egymástól különválva, 2624 VIII | legény egymástól különválva, a két külön úton indult el 2625 VIII | két külön úton indult el a bőszült vadat keresni. A 2626 VIII | a bőszült vadat keresni. A nézőbe jött lovasok ezalatt 2627 VIII | nézőbe jött lovasok ezalatt a magas gátra vonultak fel, 2628 VIII | gátra vonultak fel, honnan a füzest egészen be lehetett 2629 VIII | Márton mintegy százlépésnyire a sás között, midőn meghallá 2630 VIII | sás között, midőn meghallá a bika mormogását. Egy percig 2631 VIII | gondolkozott, ha ne kiáltson-e a más úton járó legénynek. 2632 VIII | De utóbb győzött benne a büszkeség; egyedül küzdhetni 2633 VIII | egyedül azon helynek, honnan a dörgést hallotta jönni.~ 2634 VIII | hallotta jönni.~Ott feküdt a termetes vad a sás közepén, 2635 VIII | Ott feküdt a termetes vad a sás közepén, térdig beleásta 2636 VIII | közepén, térdig beleásta magát a mocsárba, körös-körül nagy 2637 VIII | területben legázolva maga körül a tért bőszültségből vagy 2638 VIII | elővigyázatból.~Amint meghallá a közeledő csörtetését, felnyújtá 2639 VIII | tülekedésben meghajolva előre állt, a másik hegyesen fölfelé. 2640 VIII | hegedt sebe látszék.~Meglátva a közeledő lovast, rögtön 2641 VIII | Márton ki akarta csalni a síkra az állatot, hol könnyebben 2642 VIII | dühödten szökött fel helyéből a szilaj állat, s a lovag 2643 VIII | helyéből a szilaj állat, s a lovag felé rohant.~Ez rögtön 2644 VIII | ingoványból, maga után csalva a bőszült bikát.~Amint kiért 2645 VIII | bőszült bikát.~Amint kiért a vadállat a mezőre, s körültekintve 2646 VIII | Amint kiért a vadállat a mezőre, s körültekintve 2647 VIII | s körültekintve meglátta a gáton álló sokaságot, mintha 2648 VIII | ostorával pattantott felé.~A bika elbődült , de meg 2649 VIII | inkább az orrát is beledugta a sásba, s azután kongathatott 2650 VIII | kongathatott tőle eleget a csikós, nem is felelt , 2651 VIII | nem is felelt , csak a farkával csapkodott a légbe.~ 2652 VIII | csak a farkával csapkodott a légbe.~Mártont bosszantá 2653 VIII | makacsság, s közelebb léptetve a szilaj bikához, rávágott 2654 VIII | egyet karikás ostorával. A horgos acélsodrony, mely 2655 VIII | egész csíkot hasított fel a vad állat bőrén; de az meg 2656 VIII | mozdult. Egy második vágás a nyakát érte, hegyes pattanással 2657 VIII | csípve ki egy folt bőrt; a bika csak nyögött, de fel 2658 VIII | állt, s fejét úgy eldugta a sás közé, hogy a pányvát 2659 VIII | eldugta a sás közé, hogy a pányvát nem lehetett belevetni.~ 2660 VIII | lehetett belevetni.~Most már a vadász kezdett dühbe jönni, 2661 VIII | jönni, egyre vágta, ütötte a magát megbicsakoló vadat, 2662 VIII | bírná indítani; már többen a lovasok közül oda kezdettek 2663 VIII | seregleni, kiket boszontott a bika gyávasága, s lármájokkal 2664 VIII | egy ostorcsapás hirtelen a szemét találta a bikának. 2665 VIII | hirtelen a szemét találta a bikának. Villámgyorsan ugrott 2666 VIII | megrázva, ádáz dühvel rohant a lovagra, s mielőtt annak 2667 VIII | iszonyú lökéssel feltaszítá a porba lovastul, keresztülgázolva 2668 VIII | keresztülgázolva rajta. A többiek rémülten futottak 2669 VIII | rémülten futottak szerte. A legázolt paripa vergődve 2670 VIII | talpra állni; hasztalan! A fenevad szarva keresztüljárta 2671 VIII | keresztüljárta vékonyát, a nemes állat nem fog többé 2672 VIII | fog többé versenyt futni a mezőn, véresen hull ismét 2673 VIII | szorítva lovagját, ki lábával a kengyelbe keveredve, nem 2674 VIII | bír alóla kiszabadulni.~A felzaklatott vad irtóztató 2675 VIII | irtóztató bömböléssel állt meg a síkon, lábait megvetve a 2676 VIII | a síkon, lábait megvetve a földön, kivágott szeméből 2677 VIII | csorgott alá fekete szügyén a vér. Nem üldözé a futókat, 2678 VIII | szügyén a vér. Nem üldözé a futókat, hanem ismét visszafordult, 2679 VIII | visszafordult, s meglátva a földön fetrengő lovat és 2680 VIII | szarvával itt-amott felhányva a földet.~Isten legyen irgalmas, 2681 VIII | legyen irgalmas, kegyelmes a szegény legénynek. Végre 2682 VIII | alól kiszabadulhatni. Amint a bika meglátta, hogy ellenfele 2683 VIII | Egyetlen rémkiáltás tölté be a levegőt, többen elfordíták 2684 VIII | mindjárt vége lesz!~Ebben a pillanatban, amint alig 2685 VIII | szökésnyire volt már áldozatához a vad, hirtelen megállt, és 2686 VIII | volt, ki most törtetett elő a sás közül. Meghallva a hajcolás 2687 VIII | elő a sás közül. Meghallva a hajcolás zaját, sietett 2688 VIII | össze lett volna tiporva.~A meglepett fenevad a fojtó 2689 VIII | tiporva.~A meglepett fenevad a fojtó hurkot nyakán érezve, 2690 VIII | akkorra ez is megfordította a kantárszárát, s a pányvakötelet 2691 VIII | megfordította a kantárszárát, s a pányvakötelet vállára kapva, 2692 VIII | kapva, elkezdett futtatni a síkon keresztül.~Ez volt 2693 VIII | síkon keresztül.~Ez volt a futtatás! A nehéz vadállat 2694 VIII | keresztül.~Ez volt a futtatás! A nehéz vadállat versenyt 2695 VIII | vadállat versenyt száguldott a leggyorsabb paripával, a 2696 VIII | a leggyorsabb paripával, a kötél megfeszült nyakán, 2697 VIII | amíg meg nem szakad bele.~A legény egyenesen a versenytér 2698 VIII | bele.~A legény egyenesen a versenytér felé nyargalt 2699 VIII | félreugratott előle lovával; a bika elfutott mellette, 2700 VIII | elfutott mellette, s ekkor a lovas maradt hátul, a vad 2701 VIII | ekkor a lovas maradt hátul, a vad futott elöl. Azt sem 2702 VIII | Azt sem vette már észre.~A lovag ekkor elővoná karikás 2703 VIII | elkezdte vágni hátulról a bikát, az mindig sebesebben 2704 VIII | mindig sebesebben rohant; a lódobogás, ostorpattogás, 2705 VIII | lódobogás, ostorpattogás, a nép ujjongatása elvevék 2706 VIII | orrán, száján megeredt a vér, egész teste tajtéktól 2707 VIII | kicsüggött szájából; végre a versenytérre ért az összegyűlt 2708 VIII | előrerohanva, orrával túrta a földet, azután végignyúlt 2709 VIII | földet, azután végignyúlt a pázsiton, és megszűnt élni.~ 2710 VIII | pázsiton, és megszűnt élni.~A népség ujjongva, vivátozva 2711 VIII | eközben minden tanácsbeli és a főbíró háza előtt meg kellett 2712 VIII | szokás azt bizonyítja, hogy a pünkösdi királynak nemcsak 2713 VIII | tért nyithassunk, magát a többiekkel egyenlő érdekűvé 2714 VIII | érdekűvé nőhetni ki, ezúttal a mellékes tárgyakról csak 2715 VIII | fogunk emlékezni. Különben is a következő vigalom nem tartozik 2716 VIII | érdekesebb látványok közé, miket a Kárpáthy-kastély egy-egy 2717 VIII | mutatni, amidőn összesereglik a gazdag nábob névnapjára 2718 VIII | gazdag nábob névnapjára a vidék nemessége és cigánysága, 2719 VIII | amidőn színészek ütik fel a szín alatt ponyvaberkeiket, 2720 VIII | lángjai közt ott húzzák a barna zenészek táncra kerekítő 2721 VIII | az asztalra, hanem amint a hajdú, ki minden ember háta 2722 VIII | ki kell inni menten és a szomszédnak átadni, ilyenformán 2723 VIII | ilyenformán szüntelen körüljár a pohár, s valahányszor egy 2724 VIII | valahányszor egy vendég kiissza, a többinek ezt a nótát kell 2725 VIII | kiissza, a többinek ezt a nótát kell dalolni:~Valahányszor 2726 VIII | majd egyike, majd másika a vendégeknek kidűl a sorból, 2727 VIII | másika a vendégeknek kidűl a sorból, azt azután a hajdúk 2728 VIII | kidűl a sorból, azt azután a hajdúk felfogják, s lefektetik 2729 VIII | felfogják, s lefektetik a fal mellé egy gyékényre; 2730 VIII | ott alhatik másnap délig, a többi iszik tovább. E kétségtelenül 2731 VIII | Kutyfalvi Bandi szokott lenni.~A feltett borból előre meg 2732 VIII | esti mulatságnak. Amint azt a borok különböző szelleme 2733 VIII | jár az örök pohár, akkor a közönség lármás, beszédes 2734 VIII | lesz, egyik pajkos anekdota a másikat éri, s kacagnak 2735 VIII | De mikor villányira megy a verseny, akkor már a tizedik 2736 VIII | megy a verseny, akkor már a tizedik fordulónál hajba 2737 VIII | fordulónál hajba kapott a közönség, mérges, haragos 2738 VIII | ölni, s egymást nézi annak; a földön heverők ordítanak 2739 VIII | utolsó hős birkózásnak ered a háziúr fogdmegeivel, s úgy 2740 VIII | s hogy megkönnyebbítse a hajót, kihányt az ablakon 2741 VIII | minden széket és asztalt, a földön fekvők tengeri betegségről 2742 VIII | akarta őket is hányatni a tengerbe.~Hogy azonban kettős 2743 VIII | cél legyen összekötve, míg a pohár egyet fordul, kivált 2744 VIII | unaloműzés végett előveszik a kártyákat. – Csak kicsiben 2745 VIII | és üres erszénnyel.~Mint a magyarázatból látjuk, e 2746 VIII | találhassa abban, mint hány a poéta cigánykereket közkívánatra, 2747 VIII | hogy mond viszont verseket a cigány, minő dikciókat tart 2748 VIII | cigány, minő dikciókat tart a helybeli kántor, s hogy 2749 VIII | s hogy énekli el viszont a délesti dicséretet a komoly 2750 VIII | viszont a délesti dicséretet a komoly képű Horhi Miska; 2751 VIII | az új pünkösdi királyt, a nagyúr meghagyá, hogy mindenki 2752 VIII | hogy mindenki takarodjék ki a szobából, csak ők maradjanak 2753 VIII | Mindez arravaló volt, hogy a ma esteli ivásnál előkészülettel 2754 VIII | Kinek hínak, öcsém? – kérdé a pünkösdi királytól.~– Kis 2755 VIII | alatt az esztendő alatt?~A legény felpödörte pörge 2756 VIII | pörge bajszát, s felnézett a plafonra.~– Magam sem tudom 2757 VIII | úrnak fognak tartani, csak a szemérmetesség az, amiről 2758 VIII | szemérmetesség az, amiről a parasztra lehet ismerni.~– 2759 VIII | garázdálkodol, verekedel, megvered a férfit, s elcsábítod a lyánt, 2760 VIII | megvered a férfit, s elcsábítod a lyánt, aki hagyja magát. 2761 VIII | esztendő múlva azután vége a pünkösdi királyságnak, leveted 2762 VIII | hajdúk hadnagyának, felveszed a piros mentét, s szolgálod 2763 VIII | s segíted hintóba ülni a kisasszonyokat, kik együtt 2764 VIII | az úrfiak, s pironkodni a dámák, ha megtudják, hogy 2765 VIII | megtudják, hogy ki voltál.~A legény egy kicsinyt gondolkozott, 2766 VIII | addig oly úr vagy, mint a többi, minden hónapra kapsz 2767 VIII | forintot, az első ezer itt van a bugyillárisban. Most eredj, 2768 VIII | ivóterembe. Goromba légy a cselédekkel, különben észreveszik, 2769 VIII | paraszt vagy; s az urakat csak a kölyökneveiken szólítsd, 2770 VIII | vígan voltak, mert itt az a szokás, hogy mindenkit szívesen 2771 VIII | de senkire sem várnak. A háziúr bemutatta az érkezőt 2772 VIII | csikósnak öltözve jött a pünkösdi királyságért versenyezni, 2773 VIII | tréfának találta. Látszik a szeméből is, hogy úr és 2774 VIII | lekönyököl az asztalra, ahogy a kalapját a szegletbe vágja, 2775 VIII | asztalra, ahogy a kalapját a szegletbe vágja, azok a 2776 VIII | a szegletbe vágja, azok a betyáros tempók, világosan 2777 VIII | világosan mutatják, hogy a jobb körökben növekedett; 2778 VIII | betyár fel sem merné itt ütni a fejét, míg ez az egész világgal 2779 VIII | mindenki emlékezett , hogy a legelső látásnál felismerte 2780 VIII | bizonyosan tudták, hogy itt-ott a főispáni ebédeken, a statutiókon 2781 VIII | itt-ott a főispáni ebédeken, a statutiókon találkoztak 2782 VIII | ismert bordalt kezdett el, a társaság azonnal felkapta 2783 VIII | El ne lopd valamimet a nagy ölelgetésben, hej! – 2784 VIII | ivásban senki sem haladta túl, a poharat mindig körömpróbáig 2785 VIII | mindjárt tele marokkal rakta a pénzt, nyert egyre-másra, 2786 VIII | nyert egyre-másra, mint a bomlott óra, s még csak 2787 VIII | is, oly hidegvérrel nyúlt a pénzhez, mintha otthon zsákkal 2788 VIII | Fricinek, ami világos megvetése a pénznek, mert az sohasem 2789 VIII | sohasem szokta visszafizetni.~A többség feje már lógott 2790 VIII | többség feje már lógott a borversenyben, mindenki 2791 VIII | mindenki túl volt azon a határon, ahol a bor jókedve 2792 VIII | volt azon a határon, ahol a bor jókedve végződik, s 2793 VIII | jókedve végződik, s kezdődik a mámor, mikor már az ember 2794 VIII | mikor már az ember nem érzi a bor ízét, csak a szédelgő 2795 VIII | nem érzi a bor ízét, csak a szédelgő ingert, mely csábítja 2796 VIII | szédelgő ingert, mely csábítja a még többet ivásra. Kutyfalvi 2797 VIII | alig volt még egy-kettő a társaságban, aki azt utána 2798 VIII | erőltetés nélkül teljesítve a feladatot –, de csináljátok 2799 VIII | egy poharat, anélkül, hogy a dalolást félbeszakasztaná.~ 2800 VIII | nemcsak az szükséges, hogy a bornak a torkon keresztülpatakzása 2801 VIII | szükséges, hogy a bornak a torkon keresztülpatakzása 2802 VIII | keresztülpatakzása alatt a gégefő, az ádámalmacsutkája 2803 VIII | teljesíté Kis Miska, s átadá a poharat, hogy csinálja utána 2804 VIII | hogy hogyan kell.~– Ide azt a poharat! – kiálta végre 2805 VIII | Bandi, s hozzáfogott ő is a kísérlethez; egy darabig 2806 VIII | ment is az ének, de akkor a cigányútra talált szaladni 2807 VIII | elfojtott lélegzet, mint a tengerből felmerülő cethal 2808 VIII | felmerülő cethal vagy mint a szökőkutakra faragott tengeri 2809 VIII | fejének minden nyílásán, a torkán akadt italt.~E jelenetet 2810 VIII | egész asztal felugrált, a társaság majd megpukkadt 2811 VIII | társaság majd megpukkadt a kacagás miatt, míg Bandi 2812 VIII | miatt, míg Bandi fuldoklott a köhögéstől, ha egyszer-egyszer 2813 VIII | ajtók felé; ismerték már a szokást, volt ilyenkor 2814 VIII | futni vagy lefeküdni, mert a medvék természetével bírt, 2815 VIII | természetével bírt, hogy a földön fekvőt nem bántotta. 2816 VIII | földön fekvőt nem bántotta. A hajdúk hirtelen kezdték 2817 VIII | volt, háromvékás zsákot a fogaival keresztülhajított 2818 VIII | fogaival keresztülhajított a fején, a tallért ketté tudta 2819 VIII | keresztülhajított a fején, a tallért ketté tudta harapni, 2820 VIII | s lefogta egyes-egyedül a szilaj lovat, mely tulajdonságok 2821 VIII | dühének, ki fel volt bőszülve a rosszul sikerült bornyelési 2822 VIII | egyszeriben szétmorzsolja.~De a csikósbul váltott gavallér 2823 VIII | megmutatta ő is, hogy mi a csikóstempó.~Egy kézzel 2824 VIII | csavarintani rajta, hogy a lélegzete elálljon, ugyanakkor 2825 VIII | gáncsot vetni neki lábbal, s a másik kézzel keresztülvetni 2826 VIII | másik kézzel keresztülvetni a térdén. Ez a csikóstempó, 2827 VIII | keresztülvetni a térdén. Ez a csikóstempó, mely a legóriásibb 2828 VIII | Ez a csikóstempó, mely a legóriásibb erejű verekedők 2829 VIII | egy pár ütleget kiállni a fejére, mire nézve gyakorta 2830 VIII | mire nézve gyakorta szoktak a csikósok födetlen fővel 2831 VIII | csikósok födetlen fővel járni a napon, hogy koponyájuk megvastagodjék 2832 VIII | megvastagodjék úgy, hogy a fokos se törje be.~Az ajtókból 2833 VIII | roppant termetével megüté a földet, s látták, mint terül 2834 VIII | s látták, mint terül el a nagy erejű ember mozdulatlan 2835 VIII | örült rajta, hogy rájárt a rúd, s midőn végre Kis Miska 2836 VIII | végre Kis Miska elereszté a nyakravalóját, s otthagyta 2837 VIII | nyakravalóját, s otthagyta a földön végignyúlva, csaknem 2838 VIII | csaknem tenyerökre vevék a sok évi sérelem megbosszulóját, 2839 VIII | ittak.~Kutyfalvi pedig, kit a cselédek e kis tréfa után 2840 VIII | kis tréfa után kivittek a teremből, s szépen ágyba 2841 VIII | kőbányába hengerült le, s a kiálló köveken összevissza 2842 VIII | kedvence lett Jancsi úrnak s a környékbeli minden hímkompániának.~ 2843 VIII | az Alföldön és különösen a Bánságban van egy neme a 2844 VIII | a Bánságban van egy neme a férfi-szeparatizmusnak, 2845 VIII | elégszik be azzal, hogy a nők befolyását minden nyilvános 2846 VIII | elébb megszöktessék őket a társaságból; az ilyen kompániák 2847 VIII | boldogító közelléte, kik a parasztszolgálón s a városi 2848 VIII | kik a parasztszolgálón s a városi olcsó szépségeken 2849 VIII | feleségeikkel. Az ilyen társulatok a legjobb terjesztői minden 2850 VIII | kit más hivatás kiragadott a baráti körből, s bár a rokonlelkek 2851 VIII | kiragadott a baráti körből, s bár a rokonlelkek egymást Pozsonyban 2852 VIII | legalább mozgásba hozza nemcsak a torkot és tüdőt, hanem az 2853 VIII | hogy vannak érdekek, melyek a borozóasztalon túlterjednek; 2854 VIII | borozóasztalon túlterjednek; s az a föld, melyet beszántunk, 2855 VIII | hazának is neveztetik, s ennek a hazának követelései vannak 2856 VIII | kezdenek terjedni.~Szóval a vadpohár helyét felválták 2857 VIII | vadpohár helyét felválták a zöld asztalok, a hímtársulatok 2858 VIII | felválták a zöld asztalok, a hímtársulatok helyett klubok 2859 VIII | téren nemesebb hivatásaira.~A Kárpáthy-család legidősebb 2860 VIII | tagját is Pozsonyba idézte a nemzeti alkotmányos foglalkozás; 2861 VIII | mulatságból tevé, miszerint a pszeudonemessel ott még 2862 VIII | grófkisasszony is beleszerethet a fiúba, s milyen tréfa 2863 VIII | milyen tréfa lesz akkor a vőlegényt skárlát monturban 2864 VIII | bemutatni mint hajdút, ki a bakra szokott felugrani, 2865 VIII | felugrani, mikor az uraság a hintóban ül.~Kis Miska azonban 2866 VIII | hintóban ül.~Kis Miska azonban a pozsonyi elegáns társaságokban 2867 VIII | mindenütt kedvezően fogadtatott.~A mívelt köröknek saját szótára 2868 VIII | köröknek saját szótára van, a durvaságot híják szelességnek, 2869 VIII | durvaságot híják szelességnek, a rossz kifejezéseket eredetiségnek, 2870 VIII | kifejezéseket eredetiségnek, a hevességet férfiasságnak 2871 VIII | hevességet férfiasságnak és a figyelmetlenséget komolyságnak; 2872 VIII | tudományozza magát, s bárha a közjogi és alkotmányos viták 2873 VIII | beszélni ott, hol ismét a haza atyjai hallgattak többet: 2874 VIII | atyjai hallgattak többet: a hölgyek körül, s nem egy 2875 VIII | kitüntetésben részesíté a deli kalandort, kiről ugyan 2876 VIII | közeledék, s Kis Miskával a fiatal főurak nagy része 2877 VIII | kérdezősködnek gondos édes mamák a derék ifjú körülményei felől, 2878 VIII | meghittebb barátnéiknak a kitüntetéseket, melyek okot 2879 VIII | engedének azt gyanítani, hogy a derék ifjú komolyabb célokat 2880 VIII | rohamai kezdődtek; gyakran a legkomolyabb társaságokban 2881 VIII | mikor legtöbb úri nép volt a karzaton, s éppen a jegyzőkönyvet 2882 VIII | volt a karzaton, s éppen a jegyzőkönyvet olvasták fel, 2883 VIII | jegyzőkönyvet olvasták fel, a főúr észrevevé, hogy a karzaton 2884 VIII | a főúr észrevevé, hogy a karzaton ülő delnők lornyettjei 2885 VIII | lornyettjei mint keresik a körülcsoportosult fiatalság 2886 VIII | amiért rögtön le is fizette a bírságiumát, mégpedig egyúttal 2887 VIII | magát visszatartóztatni a nevetés további folytatásától.~ 2888 VIII | folytatásától.~Végre elkövetkezék a legmulatságosabb nap. Itt 2889 VIII | költséges ozsonnát rendezett a Dunán túli ligetben, melyre 2890 VIII | hőst mint inast mutatni be a társaság előtt. Jancsi úr 2891 VIII | kicsinálva, hogy már ekkor a pünkösdi király ott várakozzék 2892 VIII | karszékbe. – Mióta várakoztatják a becsületes embert tíz percig 2893 VIII | ravaszsággal –, kelj fel csak onnan a székrül s gyújtsd meg a 2894 VIII | a székrül s gyújtsd meg a pipámat.~– Ott a fidibusz 2895 VIII | gyújtsd meg a pipámat.~– Ott a fidibusz mellette, gyújtson 2896 VIII | úr rámeresztette szemeit.~A fiú bizonyosan maga is elfelejtette, 2897 VIII | piros pünkösd napja?~– Tudja a pap meg a kalendáriomcsináló; 2898 VIII | napja?~– Tudja a pap meg a kalendáriomcsináló; hát 2899 VIII | háromnegyed négyre megszűnt a te pünkösdi királyságod.~– 2900 VIII | végrehajtás útján, tehát a legbiztosabb jogcímen.~Jancsi 2901 VIII | jószágomon fogok építtetni, hol a nyáron át lakom.~Jancsi 2902 VIII | tökéletesen megfoghatóvá lett a dolog; a pozsonyi országgyűléseken 2903 VIII | megfoghatóvá lett a dolog; a pozsonyi országgyűléseken 2904 VIII | egyszerű. Amidőn két hétig a minap távol voltam, azalatt 2905 VIII | hogy egy elszakadt tagja a nemes Kiss családnak itt 2906 VIII | összecsókolóztunk, megcsináltuk a genealógiát, én kifizettem 2907 VIII | forintot, ők atyafivá fogadtak, a diplomát kihirdették a vármegyén, 2908 VIII | a diplomát kihirdették a vármegyén, és most én is 2909 VIII | is nemesember vagyok; itt a címer a gyűrűmön.~Jancsi 2910 VIII | nemesember vagyok; itt a címer a gyűrűmön.~Jancsi úrnak ez 2911 VIII | gyűrűmön.~Jancsi úrnak ez a tréfa még a saját magáénál 2912 VIII | Jancsi úrnak ez a tréfa még a saját magáénál is jobban 2913 VIII | haragudott volna, összecsókolá a ravasz kalandort, ki túljárt 2914 VIII | világot, komolyan elfoglalva a csak tréfából neki szánt 2915 IX | Ezernyolcszázhuszonöt~Ilyenek voltak a magyar társadalmi viszonyok 2916 IX | nem hallott volt előttük a nyelv, melyen őseik beszéltek; 2917 IX | lelkeik erejét, bekergették a kerek világot sivár gyönyörök 2918 IX | hajhászatában, s megfoszták magukat a legnagyobb gyönyörtől, mely 2919 IX | örömüket találták benne, ha a bolondok és henyék által 2920 IX | az európai míveltséget; a honszeretet árán, és még 2921 IX | is kérdés marad, ha vajon a rouerie finomságai, a szaloni 2922 IX | vajon a rouerie finomságai, a szaloni ügyesség, a klubok 2923 IX | finomságai, a szaloni ügyesség, a klubok rendszabályainak 2924 IX | klubok rendszabályainak s a code du duelnek ismerete 2925 IX | főurainknak itthon maradt a hazában, s azáltal vélte 2926 IX | szűrben, gubában állítottak be a táncvigalmakba, végigmuzsikáltatták 2927 IX | hétre jártak egyik háztól a másikhoz farsangolni, tyúkverőre, 2928 IX | tyúkverőre, kárlátóra; a tudóst tarták bolondnak, 2929 IX | tudóst tarták bolondnak, a könyvet életrövidítő eszköznek, 2930 IX | életrövidítő eszköznek, a munkát parasztkötelességnek, 2931 IX | parasztkötelességnek, s éltek abban a boldog öntudatban, hogy 2932 IX | irány között oszlott meg a köznemesség tömege is. Jobb 2933 IX | házainknál vagy száműzve volt a nemzeti szellem; a családfő 2934 IX | volt a nemzeti szellem; a családfő nejével és gyermekeivel 2935 IX | meg vagy táncra felkérni, a legvilágosabb sottise lett 2936 IX | amiért bizonyos lehetett a táncra felkérő, hogy bosszúsan 2937 IX | visszautasíttatik, mert ezt a nyelvet csak a szolgálók 2938 IX | mert ezt a nyelvet csak a szolgálók irányában volt 2939 IX | szokás gyakorolni, és ez a legtörzsökösebb magyar kisvárosokban 2940 IX | szemet szúró modor uralkodott a nemesi körökben; a nemzeti 2941 IX | uralkodott a nemesi körökben; a nemzeti érzület iparkodott 2942 IX | leányok nem tanultak semmit; a leányoknak úgysem kell tanulni, 2943 IX | legjobb, ha semmit sem tud; a fiak csak abban az esetben 2944 IX | esetben vetették magukat a tudományok után, ha már 2945 IX | diákul, és lett prókátor, a corpus jurison túl nem kellett 2946 IX | őket népnek nevezni.~Ez a szó: „munka”, ismeretlen 2947 IX | nálunk.~Mit dolgozott volna a magyar nemesember?~Kereskedő, 2948 IX | Kereskedő, mesterember többnyire a német polgárság volt.~Földmívelőnek 2949 IX | Földmívelőnek elég volt a paraszt, a gazdálkodás kevés 2950 IX | elég volt a paraszt, a gazdálkodás kevés mesterséggel 2951 IX | Legfeljebb aranyeret kaphatott a sok ülés miatt, s hacsak 2952 IX | éjszakának és első csillagai a hajnalnak.~Főuraink nevei 2953 IX | ott találandunk többeket a míveltség és haladás küzdterén, 2954 IX | és haladás küzdterén, kik a hazai indolencia s a külföldieskedés 2955 IX | kik a hazai indolencia s a külföldieskedés visszhatása 2956 IX | léptek elő, tért foglalandók a műveltség országában a magyar 2957 IX | foglalandók a műveltség országában a magyar nemzetnek és Magyarországon 2958 IX | nemzetnek és Magyarországon a műveltségnek. Ellenség volt, 2959 IX | egy Festetich Györgyöt, a magyar Helicon megalapítóját, 2960 IX | gróf Széchényi Ferencet, a nemzeti múzeum teremtőjét, 2961 IX | midőn széltére azt hitték a magyar népről, hogy ez csak 2962 IX | magyar népről, hogy ez csak a kardforgatáshoz ért, sőt 2963 IX | hitték róla.~Előtünedeztek a közelgő kikelet dalnokai: 2964 IX | dalnokai: Berzsenyi, Kazinczy, a két Kisfaludy, Kölcsey, 2965 IX | hírlapok, miknek olvasása a mai kor szülötteire nézve 2966 IX | szokta. Erdély megelőzte a magyarhoniak buzgalmát, 2967 IX | jellemek, vállalkozának a legelső műnek előadására, 2968 IX | mellyel ez új temploma a nemzeti míveltségnek felszenteltetett.~ 2969 IX | vérforgás minden ereiben a közéletnek, álomból ébredő 2970 IX | vannak ismét esetek, mikben a bölcsesség nem használatos.~ 2971 IX | eredményei meglátszottak a közéletben is; a Pozsonyban 2972 IX | meglátszottak a közéletben is; a Pozsonyban tartott országgyűlés 2973 IX | tartott országgyűlés nemcsak a közigazgatást szaporítá 2974 IX | üdvös törvényekkel, hanem a társaséletet is új, érdekes 2975 IX | csoportozatokat fogunk találni. A pártok már megalakulvák, 2976 IX | pártok már megalakulvák, s a rokonszenvek a konferenciák 2977 IX | megalakulvák, s a rokonszenvek a konferenciák és klubok útján 2978 IX | klubok útján leszivárogtak a közéletbe.~Ismerős alakjaink 2979 IX | bölcsességgel párosulva, a hazafiak legkomolyabb része 2980 IX | gyűlölni, de tiszteli mind a kettő.~Miklós nem jár többé 2981 IX | ragadja; körüle sereglik a hővérű fiatalság, a vérmesebb 2982 IX | sereglik a hővérű fiatalság, a vérmesebb hazafiak, kiknek 2983 IX | kiknek közelebb van fejökhöz a szívök, mint másoknak, őt 2984 IX | mint másoknak, őt kezdi a közvélemény több agg celebritások 2985 IX | egykor megjövendölé, amit a poéták kantilénái ki nem 2986 IX | hazajöttét, azt megszerezték a regálisok. Az országgyűlés 2987 IX | megismernők bennök egyenkint majd a mi párizsi ismerősünket, 2988 IX | Bélát, Fennimort, Liviust és a többi ősmagyar főurakat, 2989 IX | midőn e három szót kell a teremben elmondania: „Én 2990 IX | ismernők meg Kárpáthy Jánost, a magyar nábobot, e pompás, 2991 IX | melyben ő nehéz termetével a legtermészetesebb következetességgel 2992 IX | következetességgel képviseli a tunya maradás elvét, örökös 2993 IX | volna, hogy nagybátyját a nyílt viták terén üldözhesse.~ 2994 IX | üldözhesse.~Nem vonzá őt a magyar országgyűlésre annyira 2995 IX | azon gondolat, hogy ott a legnagyobb fényben ragyoghat, 2996 IX | így megfordítva esett ki a viszony, s Béla oly dühös 2997 IX | találkozni gyakrabban – nem ugyan a heves vitákról tudósító 2998 IX | országgyűlési naplók hasábjain, sem a divateseményekről tudósító 2999 IX | terjedő reformok merülnek fel a nyilvánosság terén, a kávéházakban 3000 IX | fel a nyilvánosság terén, a kávéházakban falják a hírlapokat,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License