Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 1
9 1
900 1
a 7733
à 12
abba 8
abbahagyta 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7733 a
3257 az
2589 hogy
2133 s
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733

                                                           bold = Main text
     Part                                                  grey = Comment text
3001 IX | terén, a kávéházakban falják a hírlapokat, estélyeken, 3002 IX | vadászatról és divatkelmékről, a hölgyek kezdik a színeket 3003 IX | divatkelmékről, a hölgyek kezdik a színeket válogatni öltözékeikhez, 3004 IX | válogatni öltözékeikhez, a közvélemény sújt és emel, 3005 IX | üldözöttévé fogadott. Nappal a közönség oly kíváncsisággal 3006 IX | országgyűlési karzatokra, mint a színházba, s este a haza 3007 IX | mint a színházba, s este a haza atyjai a színházba 3008 IX | színházba, s este a haza atyjai a színházba nagyobb kedvvel, 3009 IX | országgyűlésbe.~Ma éppen a főrendi táblának van nyílt 3010 IX | táblának van nyílt ülése, a karzatok rendkívül megteltek 3011 IX | vitatkozások fognak történni; a legkedveltebb szónokok tartanak 3012 IX | diadala vagy vesztesége. A figyelem mind alant, mind 3013 IX | fent fel van fokozva, s a megelőző jegyzőkönyvek felolvasását 3014 IX | országos csend fogadja, hogy a gyorsírók tollának sercegését 3015 IX | távolságban engedi gyanítni a befejezést.~A közönség azon 3016 IX | engedi gyanítni a befejezést.~A közönség azon részét, mely 3017 IX | kezdi az egyhangú mulatság, a figyelmezők pedig éppen 3018 IX | pedig éppen boszonkodnak. A fiatal jurátushad már-már 3019 IX | némely felötlőbb mondatnál a táblánál ülő ellenzék szájasabb 3020 IX | közbekiáltani: – „Óh, óh!” – Hol a kifejezések kissé tűrhetlenebbekké 3021 IX | semmit sem lehet hallani.~A beszélő szónokot mindez 3022 IX | mindez nem zavarja meg, ő a legnagyobb zsibaj közt folytatja 3023 IX | végre magától elcsendesedik a zaj.~Beszéde roppant ingerültséget 3024 IX | roppant ingerültséget idéz elő a táblánál. Többen a hevesebb 3025 IX | idéz elő a táblánál. Többen a hevesebb vérű főurak közül 3026 IX | tagjártatás közt suttognak, a hallgatóság találgatja, 3027 IX | régen itt van Pozsonyban, a többiek hihetőleg csak most 3028 IX | amazt: – „Ki az, aki most a székéről felkelt? Ki az, 3029 IX | felkelt? Ki az, aki ott tollát a kalamárisba mártja? Hát 3030 IX | Hol ül ez, hol ül amaz? Ki a liberális, s ki nem az?”; 3031 IX | megnyitása óta Pozsonyban lakik, a perszonálisnál van praxison, 3032 IX | szokott az egyik, melyikbe a másik pártbeli járni, s 3033 IX | Kárpáthy Béla! – mutatja a többieknek.~– Az ám a derék 3034 IX | mutatja a többieknek.~– Az ám a derék ember, nincs olyan 3035 IX | ellen feltámad, amidőn az a konzervatív párthoz tartozik. 3036 IX | hogy akármelyikünk megérti.~A vad gyerekek nem győztek 3037 IX | hogy nem tetszik neki, amit a szónok beszél, most tollat 3038 IX | Milyen pompásan mártja a kalamárisba. Bizonyosan 3039 IX | furcsa torzképet rajzolt; a jámbor urat mint türelmes 3040 IX | szomszédjaival közöl, s melyet a jurátusok valami fontos 3041 IX | beszél velök, hiszen mind a ketten ellenpártiak. Ahán, 3042 IX | Hiszen csak kerüljön beszédre a dolog, kettő is kevés lesz 3043 IX | dolog, kettő is kevés lesz a kisujjára…~– … No, hát fogadjunk, 3044 IX | itt lesz! – szólt Kárpáthy a két ifjú főúrhoz, kik e 3045 IX | szigorúan nevelt leány.~– Ejh, a leány mind egyforma. Mindeniknek 3046 IX | zártörőkkel sem boldogulsz. A leányt egy kegyes, szüntelen 3047 IX | akik soha el nem maradnak a sarkából.~– Pah! A kegyes 3048 IX | maradnak a sarkából.~– Pah! A kegyes nagynénét elbolondítjuk, 3049 IX | nagynénét elbolondítjuk, a goromba nagybátyát pedig 3050 IX | nagybátyát pedig elriasztjuk, s a Heszperidák kertje a miénk.~– 3051 IX | s a Heszperidák kertje a miénk.~– Mondom, hogy hozzáférhetetlen, 3052 IX | kivéve egy helyet, és az a templom, ott is az orgona 3053 IX | mellett szokott ülni, és a rituálékban együtt énekelni.~– 3054 IX | Nekem is mondták, hogy a leány csupáncsak templomi 3055 IX | feltűnni. Elég. Ebből az a tanulság, hogy tehát szereti 3056 IX | Fennimorral, hogy egy év múlva a leány nálam fog lakni.~– 3057 IX | magyarázatokkal szolgálni:~– Hát a fiú szerelmes ajánlatokat 3058 IX | ajánlatokat küldött levelekben a leánynak, ki mindazokat 3059 IX | kezébe szolgáltatta. Ez a ravasz, imádkozó boszorkány 3060 IX | légyottra rendelé Fennimort a ház melletti kertbe; ez 3061 IX | melletti kertbe; ez megjelenik a hátulsó, nyitva hagyott 3062 IX | hátulsó, nyitva hagyott ajtón a kitűzött órában, egy ideig 3063 IX | egy ideig vár türelmesen a köszmétebokrok között, majd 3064 IX | úgy megfurnírozzák, hogy a tulajdon bőrére nem ismer; 3065 IX | kényelembe helyezni magát a virágágyak között, s ott 3066 IX | maradni reggelig, mikor a kertész ki fogja nyitni 3067 IX | mosdott. Ehhez járult még az a kegyetlenség is, hogy éjféltájon 3068 IX | elrejthesse magát, s ez a mulatság tartott reggeli 3069 IX | ekkor szabadult ki Fennimor a zuhanyfördőből. Nanking 3070 IX | azt mondta, hogy most jön a Dunából, ahonnan egy vízbe 3071 IX | az az elégtétele, hogy a hölgy megbukott, bárha nem 3072 IX | tökéletesen az lesz, ami a nénjei.~– S mi úton vélsz 3073 IX | annyira haladtam, miszerint ma a leány meg fog jelenni a 3074 IX | a leány meg fog jelenni a karzaton; itt mindjárt az 3075 IX | tizenegy órakor, ott ahol az a sok jurátus áll…~Ilyen tanulságos 3076 IX | között, melynek bámulásában a mi jurátusaink kifogyhatatlanok 3077 IX | kifogyhatatlanok voltak, mialatt a többi honatyák kemény szavakat 3078 IX | szavakat váltottak egy, a hon életébe vágó kérdés 3079 IX | Nézzétek csakszólt a jurátusi notabilitás újonctársaihoz –, 3080 IX | hölgyruha susogás hallatszott a fiatalok háta mögött, s 3081 IX | asszonyság kíséretében. A lyánka alig lehetett több 3082 IX | ülőkre letekinthetni, míg a cifra öltözetű asszonyság 3083 IX | fülébe sugdos valamit, mire a leány gyakran kíváncsian 3084 IX | most érkezett; ott azokon a jurátusokon túl. Most nem 3085 IX | Most nem látszik attól a nagy hórihorgas kamasztól, 3086 IX | ördög elvinné előle azt a hosszú sihedert.~– Nini – 3087 IX | sihedert.~– Niniszólt a jurátus. – Most rám mutatott, 3088 IX | jurátus. – Most rám mutatott, a többi méltóságos urak is 3089 IX | nekik. Engem nagyon szeret; a principálisom mindig dicsér 3090 IX | köszönni is kellene neki.~A fráter kezdte helyét nem 3091 IX | majd meg rátámaszkodott, a bajuszát pödörgette, társaihoz 3092 IX | Végre nem állhatta tovább a dicsőséget; ezek a felé 3093 IX | tovább a dicsőséget; ezek a felé fordított lornyettek 3094 IX | hirtelen szaladnia kell a principálisához, ha azalatt 3095 IX | keresztül egyszerre látható lett a szép polgárlyány alakja, 3096 IX | utolsó szónokának végszavai a hallgatóság közbevegyült 3097 IX | Miről volt szó?~Az elnök a további ingerlékeny viták 3098 IX | elfogadtassék-e vagy sem. A komoly státusférfiak arcán 3099 IX | igent vagy nemet kimondták; a mi ifjú nemzedékünk mondta, 3100 IX | mondta, ami nyelvére akadt.~A mi jurátusainknak kevés 3101 IX | könyv nélkül megtanulni azt a beszédet, amit Abellino 3102 IX | tartott.~– Nos? Nos? – kérdé a korifeus hazaérkező társaitól. – 3103 X | nevezetes család, ha ugyan a köznyelven forgás szomorú 3104 X | Nevezzük őket Mayeréknek; ez a név olyan sok emberé, hogy 3105 X | volt neki öt szép leánya.~A leányok mind igen szépek 3106 X | eszményibb, gyönyörűbb alak, mint a másik.~Milyen istenáldás 3107 X | istenáldás öt szép gyermek! Kettő a lyányok közül már 1818-ban 3108 X | már 1818-ban nagy volt; a redoute-ok ünnepelt szépségei, 3109 X | nevezték őket másként, mint aszép Mayer lyányoknak”.~ 3110 X | hogy örült e dicsőségnek. A szép lyányokat szépségüket 3111 X | kikre nagyobb hivatás vár a polgári háztartás kötelességeinél: 3112 X | kötelességeinél: fényes, úri módon. A közönséges kötőiskolák helyett 3113 X | közönséges kötőiskolák helyett a legelső nevelőintézetekbe 3114 X | kitűnően megtanult hímzeni, a másik csinosan énekelt, 3115 X | másik csinosan énekelt, a többieknek is voltak nemes 3116 X | valamennyit elveszik ezek a gazdag földesurak és bankárok, 3117 X | szüntelen körülöttük tapossák a földet”. Talán valahol, 3118 X | annak nemigen nevezhető. A háztartás sokkal többe került, 3119 X | látta ezt, törte is rajta a fejét néha egész éjszakákon 3120 X | hogy hol, melyik ágában a kiadásoknak lehetne megszorítást 3121 X | sehol sem talált menekülést; a leányokat nem volt szabad, 3122 X | volt szabad, nem lehetett a világból visszavonni, nehogy 3123 X | szerencséjöket elrontsa, a nagyobbiknak éppen akkor 3124 X | valami földesúr, ki vele a tavalyi redoute-okban ismerkedett 3125 X | őt kisegíteni zavarából?~A földesurakkali ismeretség 3126 X | ismeretség pedig sokba kerül, a nyilvános vigalmak, a pipere, 3127 X | kerül, a nyilvános vigalmak, a pipere, a fény az elborzadásig 3128 X | nyilvános vigalmak, a pipere, a fény az elborzadásig sokat 3129 X | elborzadásig sokat megemésztenek, a terített asztalnál látatlan 3130 X | látatlan alakban ott ülnek a szabók, vargák, piperészek, 3131 X | és segítik fogyasztani a családfő ebédjét.~Emellett 3132 X | volt, amilyenről azt mondja a magyar példabeszéd, hogy „ 3133 X | példabeszéd, hogyTűz van a háznál, csakhogy a füstje 3134 X | Tűz van a háznál, csakhogy a füstje nem látszik”.~A legrosszabb 3135 X | csakhogy a füstje nem látszik”.~A legrosszabb gazdasszony 3136 X | napok konyhaköltsége, elment a virágárushoz, és vett rajta 3137 X | napon aztán az történt, hogy a fensőbb hatóságok hirtelen, 3138 X | pénztárvizsgálatot rendeltek, s a Mayer által kezelt összegekben 3139 X | Két hétig nem beszéltek a városban egyébről, mint 3140 X | aggszűz, boldogabb időkben a család nevetségeinek céltáblája; 3141 X | imádkozik, templomba jár, a macskáját cirógatja, s ha 3142 X | összejön, szólja, szapulja a fiatalabb népet, talán mert 3143 X | tud lenni egész télen át a kályha mellett, s tizenkét 3144 X | beleaprított zsemlyével. A lyányok, ha meg akarják 3145 X | nénihez ebédre?”~Tehát ez a részint nevetséges, részint 3146 X | zsebkendőjébe, elmene fel a városházára, és kifizetvén 3147 X | városházára, és kifizetvén a pénztárban talált hiányt, 3148 X | csókolni, mely eléggé mutatja a leányok önfeláldozását, 3149 X | s nevetés nélkül néztek a vénkisasszony csinált snekklijeire 3150 X | még nagyobb gyalázat is a földön a tömlöcbe jutásnál. 3151 X | nagyobb gyalázat is a földön a tömlöcbe jutásnál. Te értesz 3152 X | rajtok! – Egyik megkeresheti a kenyerét mint divatárusnő, 3153 X | mint divatárusnő, mert ért a finom kézimunkákhoz, másik 3154 X | tisztességes úri házhoz, a többinek is majd mutat dolgot 3155 X | mindnyájan boldogok fognak lenni.~A jámbor Mayer egészen megvigasztalódottan 3156 X | sokkal kedvezőbbnek találta a nevelőnéi pálya helyett 3157 X | nevelőnéi pálya helyett a művészetire lépni, s minthogy 3158 X | elhitetni atyjával, hogy a színpadon fényes jövendő 3159 X | fényes jövendő vár, ezen a pályán legkönnyebben és 3160 X | legdicsőbben szerezhető a gazdagság; jutott is eszébe 3161 X | eredtek, s éppen így jutottak a színi pályára, s aztán gazdagon 3162 X | szerződtetett, hanem hiszen a leghíresebb művésznők is 3163 X | hogy Matild nevelőnő; hisz a tisztes kisasszony sohasem 3164 X | neki, hogy Mayer leánya a színháznál van, könnyű lesz 3165 X | kárhoztatott intézetnek, a valót megtudakolandó.~Így 3166 X | egészen új életet fog kezdeni, a családban más rend fog beállani, 3167 X | beállani, mindenki teljesíti a maga kötelességét, és boldogság 3168 X | kötelességét, és boldogság fog a házba hullani ajtón, ablakon 3169 X | kellett magát szoktatni a főzéshez, Mayer úrnak pedig 3170 X | főzéshez, Mayer úrnak pedig a kozmás levesekhez; az egész 3171 X | reggeltől estig el volt foglalva a comptoirban, Mayerné a konyhában, 3172 X | foglalva a comptoirban, Mayerné a konyhában, a gyermekek varrtak, 3173 X | comptoirban, Mayerné a konyhában, a gyermekek varrtak, kötöttek, 3174 X | gyermekek varrtak, kötöttek, a nagyobbak kinn a háztul 3175 X | kötöttek, a nagyobbak kinn a háztul törték magukat a 3176 X | a háztul törték magukat a nagy munkában, egyik rettentő 3177 X | készített, másik alig győzte a sok szereptanulást, legalább 3178 X | voltaképpen az úr ezalatt a kávéházban időzött, s újságot 3179 X | fogyasztás, az asszonyság bízta a pesztonkára a fazekakat, 3180 X | asszonyság bízta a pesztonkára a fazekakat, s a szomszédasszonyokkal 3181 X | pesztonkára a fazekakat, s a szomszédasszonyokkal cserfelt, 3182 X | szomszédasszonyokkal cserfelt, a gyermekek eldugott könyveket 3183 X | szembekötősdit játszottak; a divatárusnőnél elegáns uracsok 3184 X | elegáns uracsok mulattaták a nagyobb leányt, a színházi 3185 X | mulattaták a nagyobb leányt, a színházi kardalnoknő fáradságos 3186 X | idején találkozott aztán a család egymással, s akkor 3187 X | képpel ültek asztalhoz, a fiatalabbak civakodva, irigykedve 3188 X | fiatalabbak civakodva, irigykedve a sovány étkek felett, a nagyobbja 3189 X | irigykedve a sovány étkek felett, a nagyobbja cukros nyalánkságok 3190 X | haragszik rájok, hacsak a lábukra nem gázol; kik észre 3191 X | mondja nekik; s ellenkezőleg, a féltés gyanakodó szellemével 3192 X | engedik át lelkületüket, mely a legvilágosabb hibák számára 3193 X | szomorú életet viseltek.~A természeti gondviselés azon 3194 X | Mayeréknál; az ő munkájokon a paradicsomi elűzetés átka 3195 X | senki sem tudakozódott a másik után, őrizkedett mindenki 3196 X | hallgatva is beszélnek; a család minden tagja kezdett 3197 X | hacsak egész nap nem ülhetnek a tükör előtt, csügg, lóg 3198 X | ócska volna, s elárulja a szegénységet.~A leányok 3199 X | elárulja a szegénységet.~A leányok kénytelenek voltak 3200 X | előkeresni, kiigazgatni; eljött a farsang, nagy bálok voltak 3201 X | maradniok, mert nem telt a jövedelemből.~Mayer, akárhová 3202 X | vasárnap délutánonként, midőn a messzely bor magnetizálta 3203 X | meg szavai; ömlött belőle a kegyes tanítás leányaihoz; 3204 X | ugyan nem nagy dicséret volt a felnőtt leányokra), de büszke 3205 X | apródonkint mind kiszöktek a szobából.~Egyszer azonban 3206 X | vígabb szellem szállni a családba; Mayer uram, midőn 3207 X | asszony új főkötőket vásált, a viseletek újra kicsinosultak, 3208 X | mint az isten madarainak a meglepett búzaföld, melytől 3209 X | örvendetes haladást követett el a művészetben, miszerint az 3210 X | titokban tartani, nehogy a többiek megtudják, s ők 3211 X | öltözetekben látta megjelenni, a legdivatosabb sálok, kalapok 3212 X | tapasztalá, hogy gyakran, midőn a szobába belép, egyszerre 3213 X | egyszerre félbeszakasztják a beszédet, s ha kérdezi, 3214 X | sőt egyszer annyira ment a nyughatatlanságban, hogy 3215 X | Matild ily drága öltönyöket?~A asszonyság azonban tökéletesen 3216 X | tökéletesen megnyugtatá a gondos családapát. Először 3217 X | veszi azokat Matild, hanem a primadonnák szokták azokat 3218 X | elvesztegetni, s ha egyet vesz, a másikon ismét túlad. Ezt 3219 X | ismét túlad. Ezt így szokták a színháznál.~Mayer úr nagy 3220 X | az én leányaim! – mondá a boldog családfő magában.~ 3221 X | vadászkutyák voltak faragva. A darab, az ezüstkupakot nem 3222 X | bársonygallért varrtak; a cifra tajtékpipát is szájába 3223 X | dugta, s úgy ment végig a városon Teréz lakásáig.~ 3224 X | városon Teréz lakásáig.~A jámbor kisasszony ott ült 3225 X | megörvendeztetni; végre maga kezdé meg a szót.~– Nézze, néném, milyen 3226 X | hogy ránézett volna.~– A leányom vette születésem 3227 X | szókkal odanyújtá Teréznek a szép műdarabot.~Az fogta 3228 X | Az fogta száránál fogva a pipát, s úgy vágta azt a 3229 X | a pipát, s úgy vágta azt a kályha vaslábához, hogy 3230 X | Mayer úrnak kétfelé fordult a szája:~– No, ez szép születésnapi 3231 X | leánya egy gazdag főúrnak a szeretője, s ön nemcsak 3232 X | nevelőnőnek adta, holott azt a színpadra vivé. Én nem akarom 3233 X | felől; elismerem, hogy azok a múlt századból valók, hanem 3234 X | ócska ruhák, miket ő visel; a primadonnáktól veszi.~– 3235 X | Huber uraknál többet vett a héten háromszáz forint árú 3236 X | maga elé, mint egy bornyú a vágóhídon! – kiálta végre 3237 X | ezeren látták őt azzal a bizonyos úrral bérkocsin, 3238 X | az ostoba, ki nem látja a fejére tett lámpást, amit 3239 X | e fertelmességről, azzal a seprűvel, mellyel e pipa 3240 X | kitakarítom, kiseperném önt is a szobából, s ha önnek lelkét 3241 X | szót sem válaszolt, vette a kalapját, és ment legelőbb 3242 X | megtudta, mennyit vásárolt ott a leánya. Biz az felyülhaladta 3243 X | leánya. Biz az felyülhaladta a háromszáz forintot. Teréz 3244 X | fog okozni.~Innen elment a színházigazgatóhoz. Kérdé, 3245 X | meg, mert nagyon hanyag a tanulásban, egy cseppet 3246 X | nincs is reászorulva, mert a próbákon sohasem jelenik 3247 X | Szerencsére oly zajjal rombolt be a házba, hogy a családnak 3248 X | rombolt be a házba, hogy a családnak ideje maradt Matildot 3249 X | kivégzések nemével irtja ki a világból.~A jámbor ember 3250 X | nemével irtja ki a világból.~A jámbor ember tigrisszívet 3251 X | odahaza elő ne merjék annak a nevét hozni, mert aki szólni 3252 X | fogja kérdezni, kinek mi a baja.~Egy egész hétig kiállotta 3253 X | Egy egész hétig kiállotta a kegyetlenséget, nem bánta 3254 X | hogy ő visszautasíthassa a beszédet, de nem lőn mit 3255 X | visszautasítani.~Néha már a nyelvén lebegett, hogy kérdezősködjék 3256 X | de csak visszafojtotta a szókat, és hallgatott. Végre 3257 X | egy napon ebédhez ülvén, a családnak semminemű tagja 3258 X | Minek sírtok itt nekem?~A leányok kötényeiket emelték 3259 X | zokogva felelt:~– Meghal a leányom.~– Persze! – monda 3260 X | leányom.~– Persze! – monda a férj, akkora kanál sült 3261 X | kanál sült lisztet dugva a szájába, hogy majd megfulladt 3262 X | mordula Mayer úr, s elkezdé a fogait piszkálni.~Az asszony 3263 X | mint egy orgona kezdte a sírást, Mayer uram úgy tett, 3264 X | kérdé megerősítve hangját.~– A Zuckermandelen1 egy szegényes 3265 X | volna magát. Mikor ezek a vénkisasszonyok, akik sohasem 3266 X | vénkisasszonyok, akik sohasem élvezték a világ legfőbb örömeit, olyan 3267 X | legfőbb örömeit, olyan irigyek a fiatalság mulatságaira.~– 3268 X | Tehát rólam is beszél az a rossz leány.~– Azt hiszi, 3269 X | leány.~– Azt hiszi, hogy a te átkod fogott rajta. Amióta 3270 X | elment…~Itt közbeszakítá a beszédet az általános siralom 3271 X | el már, tudom, csak mikor a koporsóba teszik.~– No, 3272 X | végképpen elérzékenyülve.~Erre a szóra az egész család a 3273 X | a szóra az egész család a nyakába borult, csókolták, 3274 X | ember, ilyen kegyes apa több a világon.~Alig várták, hogy 3275 X | elszedjék, felöltöztették a jámbor családfőt, pálcáját 3276 X | valamennyien elmentek vele a Zuckermandlira, ahol egy 3277 X | padlásszobában feküdt Matild, melyben a szó szoros értelmében nem 3278 X | számtalan orvosságos üveg.~A apa szíve elfacsarodott 3279 X | sincs! Szegény leány!~Arra a gondolatra ki tudott volna 3280 X | tudott volna jönni, hogy a csipkéit és selyemkendőit 3281 X | orvosságban egy hét alatt.~A leány fel akart kelni, hogy 3282 X | mintha ő vétett volna ellene; a leány megragadá kezét, odaszorítá 3283 X | Valóban kőbül kellett volna a jámbor apa szívének lenni, 3284 X | rendelt, s visszaviteté őt a házhoz. Beszéljen a világ 3285 X | visszaviteté őt a házhoz. Beszéljen a világ amit neki tetszik! 3286 X | világ amit neki tetszik! A vér nem válhatik vízzé, 3287 X | inas hozott neki, és azt a sokszor említett földesúr 3288 X | félreértésekre adott okot. Ő a legnagyobb tisztelettel 3289 X | az semmi sem egyéb, mint a művészet iránti tisztelet, 3290 X | Hol volt az eszed, midőn a másik fél kihallgatása nélkül 3291 X | iránta, hát vegye el, hanem a művésznő kivétel, azt tisztelni 3292 X | azt tisztelni is szabad; a művészetnek szabad hódolni, 3293 X | legalább ne iparkodjék Matildot a sétányokon, a színfalak 3294 X | iparkodjék Matildot a sétányokon, a színfalak között felkeresni, 3295 X | tisztességes céljai vannak, járjon a házhoz!~Balgatag ember! 3296 X | Balgatag ember! Kenyeret ad a patkányoknak, hogy éjszaka 3297 X | oly egészséges volt, mint a fáról szakasztott alma, 3298 X | fáról szakasztott alma, s a földesúr mármost a házhoz 3299 X | alma, s a földesúr mármost a házhoz járt szépen.~Leírásával 3300 X | mind igen nagy tisztelői a művészetnek, mind igen derék, 3301 X | hallani, kik kezet csókolnak a mamának, s bölcs dolgokat 3302 X | bölcs dolgokat beszélnek a papával, s oly szerényen 3303 X | szerényen hajtják meg magukat a leányok előtt, mikor jönnek, 3304 X | tréfáikkal, akik kimennek a konyhába Mayer mamával kötekedni, 3305 X | megkóstolják az ételeit, ellopják a palacsintát, olyan kedves, 3306 X | Egyik szebb volt, mint a másik; életkorukban alig 3307 X | látogatottabb lőn Mayer uram háza; a régi fényűzés, könnyelműség, 3308 X | visszatért, örök jókedv tanyázott a háznál; a legválogatottabb 3309 X | jókedv tanyázott a háznál; a legválogatottabb társaságok 3310 X | találkoznak is, egyik sem néz a másikra, hanem ő az olyan 3311 X | tetszettek, nem szokta törni a fejét; azt gondolta, hogy 3312 X | hogy ezt mind így szokták a nagy urak.~Már a legkisebb 3313 X | szokták a nagy urak.~Már a legkisebb leány is jól megnőtt, 3314 X | fonva csüggött le hátul, s a ház tisztelői nemegyszer 3315 X | jókedvű fiatal enyelgett a vidám leánykákkal, jutott 3316 X | leánykákkal, jutott egy elefánt a mamának is, ki őt nevettesse.~ 3317 X | pedig legyeket ütögetett a falon, s nagy megelégedésére 3318 X | minthogy senki sem felelt , a kocogás ismétlődik; harmadszor 3319 X | kopott fekete ruhában állt a fényes társaság előtt.~Mayer 3320 X | kisasszony, anélkül, hogy a jelenlevő társaságot legkisebb 3321 X | nélkül odajárult Mayer úrhoz.~A jámbor családapa hallatlan 3322 X | tudta, hogy leültesse-e a tisztes kisasszonyt. Hová? 3323 X | merveilleux mellé? Bemutassa-e a vidám társaságnak mint testvérnénjét, 3324 X | eltagadja, hogy ismeri? Viszont a díszes vendégeket fejenként 3325 X | tisztelőit?~Kisegíté őt a zavarból maga Teréz. Nyugodt, 3326 X | helyre jönni velem, hol a társaságot nem zavarjuk.~ 3327 X | ajtót, keresztülvezetve a távolabbi szobákba.~Alig 3328 X | miszerint azok odabenn most a múlt századbeli kisasszony 3329 X | hangon Teréz –, s ahhoz a néhány szóhoz nem szükséges 3330 X | hölgyi szüzességről, miket a nagy urak és nagy szellemek 3331 X | fogok törekedni, hogy őt a erkölcsben megőrizhessem, 3332 X | ajánlatomat visszautasítaná, én a legfensőbb hatóságokhoz 3333 X | én részemről kész vagyok a hercegprímásig felmenni, 3334 X | elhatározza magát. Ha ez ideig a leányt hozzám el nem foga 3335 X | ellenségére számolhat bennem. – A bűnbocsátó isten kegyelme 3336 X | éltes kisasszony, s elhagyá a házat.~Mayer úr kikísérte 3337 X | térni, hogy őt kiküszöbölte. A leányok, az ifjoncok mulatságos 3338 X | róla, hogy mi hozta ide a vénkisasszonyt.~– A bizony 3339 X | ide a vénkisasszonyt.~– A bizony nem akar egyebet, 3340 X | egyebet, mint Fannyt elvinni a háztul, és magánál tartani 3341 X | bánok-e én leányaimmal, mint a szemeim fényével? Hallott-e 3342 X | példát ad gyermekeinek, hogy a hatóságok elvegyék azokat 3343 X | Eközben hevesen járt alá s fel a szobában nagy lépésekkel, 3344 X | hérosz, s bámultatta magát a vendégeivel. Amit beszélt, 3345 X | is nagy hatást szült: azt a hatást tudniillik, hogy 3346 X | úrfiak mind megszökdöstek a házból. Teréz fenyegetésében 3347 X | kellemetlen leendett.~Midőn a család magára maradt, akkor 3348 X | akkor kezdődött még csak a Teréz elleni kifakadás; 3349 X | felülmúló vakmerőség fellázasztá a kedélyeket; nem volt oly 3350 X | incselkedő, áskálódó személy több a világon, mint a vénkisasszony; 3351 X | személy több a világon, mint a vénkisasszony; ne is próbálja 3352 X | próbálja többet betenni lábát a házba, mert ott kiseprűzik, 3353 X | kezde jönni. Nem nyughatott a haragtól, el kellett neki 3354 X | kedélyű ember, kit éppen a kertjében talált, amint 3355 X | megtámadással fenyegeti, hogy őt még a hercegprímásnak is fel akarja 3356 X | figyelmezteté Mayer urat, hogy a nagy deklamáció közt bele 3357 X | deklamáció közt bele ne lépjen a virágágyakba, mert oda kakastaréj 3358 X | szándékozott oltani ezen a délután, úgyhogy Mayer úr 3359 X | úr, híres ügyvéd, egyike a legbecsültebb jellemeknek, 3360 X | őszinte modorban válaszolt a kérdezőnek:~– Sohase civódjék 3361 X | bizony nem tagadnám meg a kívánatát, ha önnek volnék.~ 3362 X | egy szót sem felelt. Ez a tanács még kevésbé tetszett 3363 X | kevésbé tetszett neki. Ment a harmadik ismerőshez.~Ez 3364 X | ismerőshez.~Ez volt előtte a legderekabb ember. Magyar 3365 X | forgatja az ujján, mint a gyűrűt.~Mayer úr egy csomó 3366 X | hozott neki, azt kiverte a szobából, s ha szépasszonyok 3367 X | Amint Bordácsi meglátta a hozzá belépő Mayer urat, 3368 X | urat, levevé pápaszemét, s a kinyitott okiratba tette, 3369 X | Mayer?~Mayer úr megörült abarátszónak, pedig ez 3370 X | úrnál; így szoka nevezni a patvaristáját, hajdúját 3371 X | patvaristáját, hajdúját és a pörös feleket, akiket megszid.~ 3372 X | kínálva lett volna, mint a hajdani boldog időkben szoká, 3373 X | beszélt, sohasem szokott annak a szeme közé nézni, akihez 3374 X | tekintetes Bordácsi úr a kitelhető legharagosabb 3375 X | úrban egyszerre meghűlt a lélek, nem tudott felelni, 3376 X | nem tudott felelni, csak a szája mozgott, mint egy 3377 X | Bordácsi úr, egészen odalépve a szerencsétlen kliens elé, 3378 X | ijesztően felnyitott szemeivel.~A szerencsétlen ember ijedtében 3379 X | ember ijedtében felugrott a székről, melyre kínálatlanul 3380 X | Én azt hittemhebegé a boldogtalan családapa –, 3381 X | Gomorrha, mely tárva-nyitva áll a világ bolondjainak; ön mind 3382 X | világ bolondjainak; ön mind a négy leányát eljegyzette 3383 X | négy leányát eljegyzette a mélységes poklokkal, és 3384 X | embernek; ön megrontója a városi fiatalságnak, akinek 3385 X | városi fiatalságnak, akinek a nevét, ahol csak kicsapongó 3386 X | eladta, elárverezte őket a többet ígérőnek, megtanította 3387 X | hogy pénzöket kicsikarják!~A szerencsétlen ember zokogva 3388 X | van az úrnak; az utolsó, a legszebbik, a legkedvesebbik. 3389 X | az utolsó, a legszebbik, a legkedvesebbik. Mikor még 3390 X | tisztességes személy meg akarja a szerencsétlen gyermeket 3391 X | elhagyatott és megátkozott, s a halálon túl irtózat és pokol 3392 X | van-e?~Mayernek vacogtak a fogai ijedség és borzalom 3393 X | az úrnak, ha még hajlandó a tanácsot bevenni – folytatá 3394 X | mert ha pörre engedi jönni a dolgot, és további kifogásokat 3395 X | asszesszort egy percre meglepte a kérdés, de rögtön talált 3396 X | körében véghez menneka fenyítőházba; ha pedig semmit 3397 X | sem tud azokrólakkor a bolondok házába!~Mayer úrnak 3398 X | űz kereskedést, s házát a fiatalság romlása helyének 3399 X | Pedig ő azt hitte, hogy ő a legjobb ember a világon, 3400 X | hogy ő a legjobb ember a világon, kinek házát tisztelik, 3401 X | őneki azon házba betenni a lábát.~Elbúsultában kibarangolt 3402 X | Elbúsultában kibarangolt egész a malomligeti tóig. – „Milyen 3403 X | ezalatt még mindig folyt a beszéd, a panasz és jajveszékelés 3404 X | még mindig folyt a beszéd, a panasz és jajveszékelés 3405 X | követelése fölött.~Egyik testvér a másik kezéből kapta ki a 3406 X | a másik kezéből kapta ki a legkisebb leányt, ölelték, 3407 X | Szegény Fáni! Nálunk a szolgálónak jobb dolga van, 3408 X | Áhítatosság óráitolvasni a nagynéni előtt, míg el nem 3409 X | többé!~– Szegény Fáni, az a vén csont meg is fog verni.~– 3410 X | leányom!~– Szegény öcsénk!~A gyermeket egész megvadították 3411 X | egész megvadították ezzel a sok sopánkodással, végre 3412 X | meg, hogy mondja azt Fanny a papának, ha az csakugyan 3413 X | nem akar odamenni, majd a többiek azután mind pártját 3414 X | Mayer úr lépéseit hallani a lépcsőkön.~A kalappal fején 3415 X | lépéseit hallani a lépcsőkön.~A kalappal fején lépett be 3416 X | kalappal fején lépett be a szobába, mert hiszen ilyen 3417 X | ilyen háznál nem szokás a kalapot levenni.~Tudta, 3418 X | Fannyhoz szólt.~– Vedd fel a köpenyedet, tégy kalapot 3419 X | akarok maradni az anyámnál és a nénéimnél.~– Az anyádnál 3420 X | nénéimnél.~– Az anyádnál és a nénéidnél? És lenni az, 3421 X | az, ami ők?~Azzal megfogá a leány kezét, másik kezével 3422 X | másik kezével felkapta a hímzőráma egyik ágát, s 3423 X | mielőtt annak ideje lett volna a megijedésre, olyan sort 3424 X | magának is megesett rajt a szíve.~A testvérek mind 3425 X | is megesett rajt a szíve.~A testvérek mind közbeveték 3426 X | éppen jókor! Ahány ága volt a hímzőrámának, azt Mayer 3427 X | asszony. Már annak nem jutott a rámából. Tehát ököllel üté 3428 X | meg úgy, hogy lerogyott a szögletbe.~Néhány év előtt 3429 X | vadállat.~Azzal megfogá a leány kezét, s anélkül, 3430 X | elhurcolá őt magával Terézhez. A leány végig sírt az utcán.~ 3431 X | leány végig sírt az utcán.~A megvert leányok haragjokban 3432 X | vissza se térne többet. Ez a kívánságuk be is telt, mert 3433 X | Némelyek azt állíták, hogy a Dunába ugrott, mások, hogy 3434 X | évek múlva is hordták haza a hírt távoli utasok, kik 3435 XI | XI. A kísértő a templomban~Mikor 3436 XI | XI. A kísértő a templomban~Mikor azután 3437 XI | magas~hegyre, megmutatá neki a földnek minden országit 3438 XI | Ím én neked adom mindazt ~a hatalmat, ha te imádandasz 3439 XI | Mennyivel közelebb vannak a gazdagok a mennyországhoz, 3440 XI | közelebb vannak a gazdagok a mennyországhoz, mint a szegény 3441 XI | gazdagok a mennyországhoz, mint a szegény emberek!~Mennyi 3442 XI | emberek!~Mennyi bűn van, amibe a szegény ember beleesik, 3443 XI | szegény ember beleesik, s amit a gazdag nem is ismer!~Hát 3444 XI | ismer!~Hát hallhatni-e, hogy a gazdagok lopnak; hogy az 3445 XI | amire isten parancsa és a világ ítélete átkot kiált? 3446 XI | megvették pénzen? Nem. Ez csak a szegény emberek leányainak 3447 XI | kezdve, mióta az aranyat és a szerelmet ismerik, a szerelem 3448 XI | és a szerelmet ismerik, a szerelem volt az istenség 3449 XI | volt az istenség jelképe és a pénz az ördögé. Oly ritka 3450 XI | ördögért? Nagyon sűrű. És a szégyen mindig azé, aki 3451 XI | vesz.~Szerény, szorgalmatos a leányka? Nem látott soha 3452 XI | lemondásnál? Szívébe edzve van a iránti érzés, s egy illetlen 3453 XI | gyémánt, szerelme szűz?… De ha a kísértő felviszi őt a magas 3454 XI | ha a kísértő felviszi őt a magas hegyre, és megmutatja 3455 XI | hegyre, és megmutatja neki a gazdag, az örömökben és 3456 XI | tőlem, sátán!”. Kivált, ha a kísértő csinos alakkal, 3457 XI | mindenki tudja, hogy aki a magasból leszédül, mindig 3458 XI | mindig összezúzza magát, s a természet rende azt kívánja, 3459 XI | lelkületre nagy befolyással volt a három év.~Régi eszme, hogy 3460 XI | hogy az emberi szívben a és rossz indulat egy 3461 XI | és elhagyja testvérét, a nevelés tudománya megtöri 3462 XI | nevelés tudománya megtöri a kraneológok tanait. – Fannyból, 3463 XI | kraneológok tanait. – Fannyból, a hírhedett divatleányok testvéréből 3464 XI | divatleányok testvéréből a legszendébb, a leggyöngédebb 3465 XI | testvéréből a legszendébb, a leggyöngédebb szűz lett. 3466 XI | iránta Teréz, ez megtöré a gyermeklélek tövises makacsságát. 3467 XI | hazudni, keresztüllátott a leány lelkén, megkapta a 3468 XI | a leány lelkén, megkapta a csírájában levő gondolatot, 3469 XI | kitépte onnan. Hiába, elébb a gyomot kellett kiirtani, 3470 XI | azután lehetett elvetni a nemesebb virágok magvait.~ 3471 XI | virágok magvait.~Ezeknek a vén, életkedvhagyott nagynénéknek 3472 XI | igen hasznos.~Midőn végre a gyermek elvadult lelkülete 3473 XI | bebizonyítva előtte, hogy a jót tettetni, színlelni, 3474 XI | mert van egy lény, aki a gondolatok mögé lát, ki 3475 XI | lassankint odavivé őt Teréz, hogy a lélekváltozat kellemeit 3476 XI | Gyakran magára merte hagyni, a rábízott dolgoknak nem járt 3477 XI | ez felemelte, megtisztítá a gyermek kedélyét. Látva, 3478 XI | viseltetett Fanny iránt. A leány munkájához ülve nagyot 3479 XI | Szegény Matild! – monda a leány őszintén, igazán megvallva 3480 XI | érzékenyen szorítá keblére a gyermeket. Isten megjutalmazá 3481 XI | testi fáradalmaiért, mert a leány meg volt mentve, visszaadva 3482 XI | olyan nagy csapás ám az a szegénység. Akik közelebbről 3483 XI | hogy annak is megvannak a maga örömei, miket mások 3484 XI | egyszerű emberek nem értenek a mulatsághoz. – Jövedelme 3485 XI | lesz, maradjon Fannynak. És a leány is keresett már. – 3486 XI | milyen élvezet az, midőn a fiatal férfi, leány, becsületes 3487 XI | megjutalmazva látja; az a büszke öntudat, hogy önmagának 3488 XI | Teréz szülői nem adták hozzá a leánytpedig az is szerette 3489 XI | meggazdagodott, s megvette azt a házat, melyben Teréz lakott, 3490 XI | udvarból kertet csináltatott, a lármásabb lakókat eltávolította, 3491 XI | lakókat eltávolította, és a legcsekélyebb házbért fogadta 3492 XI | egymással. – Maga Boltay a város túlsó végén lakott 3493 XI | rokonai úgysincsenek.~Ez a mi Párizsban látott ismerősünk, 3494 XI | ermenonville-i ábrándozó, a Mainvielle-Catalani ügyben 3495 XI | Mainvielle-Catalani ügyben a nép szószólója.~Ez ifjút 3496 XI | kellett neki azt fogadni a leány számára.~A figyelmes 3497 XI | fogadni a leány számára.~A figyelmes vizsgáló előtt 3498 XI | keresett úriasság, hanem az a nyugodt biztosság, mit az 3499 XI | lélek és test szokott adni. A leány karcsú, ideál alak, 3500 XI | piros teli arccal, mely még a szemek körül sem enged ellágyult


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License