1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733
bold = Main text
Part grey = Comment text
3001 IX | terén, a kávéházakban falják a hírlapokat, estélyeken,
3002 IX | vadászatról és divatkelmékről, a hölgyek kezdik a színeket
3003 IX | divatkelmékről, a hölgyek kezdik a színeket válogatni öltözékeikhez,
3004 IX | válogatni öltözékeikhez, a közvélemény sújt és emel,
3005 IX | üldözöttévé fogadott. Nappal a közönség oly kíváncsisággal
3006 IX | országgyűlési karzatokra, mint a színházba, s este a haza
3007 IX | mint a színházba, s este a haza atyjai a színházba
3008 IX | színházba, s este a haza atyjai a színházba nagyobb kedvvel,
3009 IX | országgyűlésbe.~Ma éppen a főrendi táblának van nyílt
3010 IX | táblának van nyílt ülése, a karzatok rendkívül megteltek
3011 IX | vitatkozások fognak történni; a legkedveltebb szónokok tartanak
3012 IX | diadala vagy vesztesége. A figyelem mind alant, mind
3013 IX | fent fel van fokozva, s a megelőző jegyzőkönyvek felolvasását
3014 IX | országos csend fogadja, hogy a gyorsírók tollának sercegését
3015 IX | távolságban engedi gyanítni a befejezést.~A közönség azon
3016 IX | engedi gyanítni a befejezést.~A közönség azon részét, mely
3017 IX | kezdi az egyhangú mulatság, a figyelmezők pedig éppen
3018 IX | pedig éppen boszonkodnak. A fiatal jurátushad már-már
3019 IX | némely felötlőbb mondatnál a táblánál ülő ellenzék szájasabb
3020 IX | közbekiáltani: – „Óh, óh!” – Hol a kifejezések kissé tűrhetlenebbekké
3021 IX | semmit sem lehet hallani.~A beszélő szónokot mindez
3022 IX | mindez nem zavarja meg, ő a legnagyobb zsibaj közt folytatja
3023 IX | végre magától elcsendesedik a zaj.~Beszéde roppant ingerültséget
3024 IX | roppant ingerültséget idéz elő a táblánál. Többen a hevesebb
3025 IX | idéz elő a táblánál. Többen a hevesebb vérű főurak közül
3026 IX | tagjártatás közt suttognak, a hallgatóság találgatja,
3027 IX | régen itt van Pozsonyban, a többiek hihetőleg csak most
3028 IX | amazt: – „Ki az, aki most a székéről felkelt? Ki az,
3029 IX | felkelt? Ki az, aki ott tollát a kalamárisba mártja? Hát
3030 IX | Hol ül ez, hol ül amaz? Ki a liberális, s ki nem az?”;
3031 IX | megnyitása óta Pozsonyban lakik, a perszonálisnál van praxison,
3032 IX | szokott az egyik, melyikbe a másik pártbeli járni, s
3033 IX | Kárpáthy Béla! – mutatja a többieknek.~– Az ám a derék
3034 IX | mutatja a többieknek.~– Az ám a derék ember, nincs olyan
3035 IX | ellen feltámad, amidőn az a konzervatív párthoz tartozik.
3036 IX | hogy akármelyikünk megérti.~A vad gyerekek nem győztek
3037 IX | hogy nem tetszik neki, amit a szónok beszél, most tollat
3038 IX | Milyen pompásan mártja a kalamárisba. Bizonyosan
3039 IX | furcsa torzképet rajzolt; a jámbor urat mint türelmes
3040 IX | szomszédjaival közöl, s melyet a jurátusok valami fontos
3041 IX | beszél velök, hiszen mind a ketten ellenpártiak. Ahán,
3042 IX | Hiszen csak kerüljön beszédre a dolog, kettő is kevés lesz
3043 IX | dolog, kettő is kevés lesz a kisujjára…~– … No, hát fogadjunk,
3044 IX | itt lesz! – szólt Kárpáthy a két ifjú főúrhoz, kik e
3045 IX | szigorúan nevelt leány.~– Ejh, a leány mind egyforma. Mindeniknek
3046 IX | zártörőkkel sem boldogulsz. A leányt egy kegyes, szüntelen
3047 IX | akik soha el nem maradnak a sarkából.~– Pah! A kegyes
3048 IX | maradnak a sarkából.~– Pah! A kegyes nagynénét elbolondítjuk,
3049 IX | nagynénét elbolondítjuk, a goromba nagybátyát pedig
3050 IX | nagybátyát pedig elriasztjuk, s a Heszperidák kertje a miénk.~–
3051 IX | s a Heszperidák kertje a miénk.~– Mondom, hogy hozzáférhetetlen,
3052 IX | kivéve egy helyet, és az a templom, ott is az orgona
3053 IX | mellett szokott ülni, és a rituálékban együtt énekelni.~–
3054 IX | Nekem is mondták, hogy a leány csupáncsak templomi
3055 IX | feltűnni. Elég. Ebből az a tanulság, hogy tehát szereti
3056 IX | Fennimorral, hogy egy év múlva a leány nálam fog lakni.~–
3057 IX | magyarázatokkal szolgálni:~– Hát a jó fiú szerelmes ajánlatokat
3058 IX | ajánlatokat küldött levelekben a leánynak, ki mindazokat
3059 IX | kezébe szolgáltatta. Ez a ravasz, imádkozó boszorkány
3060 IX | légyottra rendelé Fennimort a ház melletti kertbe; ez
3061 IX | melletti kertbe; ez megjelenik a hátulsó, nyitva hagyott
3062 IX | hátulsó, nyitva hagyott ajtón a kitűzött órában, egy ideig
3063 IX | egy ideig vár türelmesen a köszmétebokrok között, majd
3064 IX | úgy megfurnírozzák, hogy a tulajdon bőrére nem ismer;
3065 IX | kényelembe helyezni magát a virágágyak között, s ott
3066 IX | maradni reggelig, mikor a kertész ki fogja nyitni
3067 IX | mosdott. Ehhez járult még az a kegyetlenség is, hogy éjféltájon
3068 IX | elrejthesse magát, s ez a mulatság tartott reggeli
3069 IX | ekkor szabadult ki Fennimor a zuhanyfördőből. Nanking
3070 IX | azt mondta, hogy most jön a Dunából, ahonnan egy vízbe
3071 IX | az az elégtétele, hogy a hölgy megbukott, bárha nem
3072 IX | tökéletesen az lesz, ami a nénjei.~– S mi úton vélsz
3073 IX | annyira haladtam, miszerint ma a leány meg fog jelenni a
3074 IX | a leány meg fog jelenni a karzaton; itt mindjárt az
3075 IX | tizenegy órakor, ott ahol az a sok jurátus áll…~Ilyen tanulságos
3076 IX | között, melynek bámulásában a mi jurátusaink kifogyhatatlanok
3077 IX | kifogyhatatlanok voltak, mialatt a többi honatyák kemény szavakat
3078 IX | szavakat váltottak egy, a hon életébe vágó kérdés
3079 IX | Nézzétek csak – szólt a jurátusi notabilitás újonctársaihoz –,
3080 IX | hölgyruha susogás hallatszott a fiatalok háta mögött, s
3081 IX | asszonyság kíséretében. A lyánka alig lehetett több
3082 IX | ülőkre letekinthetni, míg a cifra öltözetű asszonyság
3083 IX | fülébe sugdos valamit, mire a leány gyakran kíváncsian
3084 IX | most érkezett; ott azokon a jurátusokon túl. Most nem
3085 IX | Most nem látszik attól a nagy hórihorgas kamasztól,
3086 IX | ördög elvinné előle azt a hosszú sihedert.~– Nini –
3087 IX | sihedert.~– Nini – szólt a jurátus. – Most rám mutatott,
3088 IX | jurátus. – Most rám mutatott, a többi méltóságos urak is
3089 IX | nekik. Engem nagyon szeret; a principálisom mindig dicsér
3090 IX | köszönni is kellene neki.~A fráter kezdte helyét nem
3091 IX | majd meg rátámaszkodott, a bajuszát pödörgette, társaihoz
3092 IX | Végre nem állhatta tovább a dicsőséget; ezek a felé
3093 IX | tovább a dicsőséget; ezek a felé fordított lornyettek
3094 IX | hirtelen szaladnia kell a principálisához, ha azalatt
3095 IX | keresztül egyszerre látható lett a szép polgárlyány alakja,
3096 IX | utolsó szónokának végszavai a hallgatóság közbevegyült
3097 IX | Miről volt szó?~Az elnök a további ingerlékeny viták
3098 IX | elfogadtassék-e vagy sem. A komoly státusférfiak arcán
3099 IX | igent vagy nemet kimondták; a mi ifjú nemzedékünk mondta,
3100 IX | mondta, ami nyelvére akadt.~A mi jurátusainknak kevés
3101 IX | könyv nélkül megtanulni azt a beszédet, amit Abellino
3102 IX | tartott.~– Nos? Nos? – kérdé a korifeus hazaérkező társaitól. –
3103 X | nevezetes család, ha ugyan a köznyelven forgás szomorú
3104 X | Nevezzük őket Mayeréknek; ez a név olyan sok emberé, hogy
3105 X | volt neki öt szép leánya.~A leányok mind igen szépek
3106 X | eszményibb, gyönyörűbb alak, mint a másik.~Milyen istenáldás
3107 X | istenáldás öt szép gyermek! Kettő a lyányok közül már 1818-ban
3108 X | már 1818-ban nagy volt; a redoute-ok ünnepelt szépségei,
3109 X | nevezték őket másként, mint a „szép Mayer lyányoknak”.~
3110 X | hogy örült e dicsőségnek. A szép lyányokat szépségüket
3111 X | kikre nagyobb hivatás vár a polgári háztartás kötelességeinél:
3112 X | kötelességeinél: fényes, úri módon. A közönséges kötőiskolák helyett
3113 X | közönséges kötőiskolák helyett a legelső nevelőintézetekbe
3114 X | kitűnően megtanult hímzeni, a másik csinosan énekelt,
3115 X | másik csinosan énekelt, a többieknek is voltak nemes
3116 X | valamennyit elveszik ezek a gazdag földesurak és bankárok,
3117 X | szüntelen körülöttük tapossák a földet”. Talán valahol,
3118 X | annak nemigen nevezhető. A háztartás sokkal többe került,
3119 X | látta ezt, törte is rajta a fejét néha egész éjszakákon
3120 X | hogy hol, melyik ágában a kiadásoknak lehetne megszorítást
3121 X | sehol sem talált menekülést; a leányokat nem volt szabad,
3122 X | volt szabad, nem lehetett a világból visszavonni, nehogy
3123 X | szerencséjöket elrontsa, a nagyobbiknak éppen akkor
3124 X | valami földesúr, ki vele a tavalyi redoute-okban ismerkedett
3125 X | őt kisegíteni zavarából?~A földesurakkali ismeretség
3126 X | ismeretség pedig sokba kerül, a nyilvános vigalmak, a pipere,
3127 X | kerül, a nyilvános vigalmak, a pipere, a fény az elborzadásig
3128 X | nyilvános vigalmak, a pipere, a fény az elborzadásig sokat
3129 X | elborzadásig sokat megemésztenek, a terített asztalnál látatlan
3130 X | látatlan alakban ott ülnek a szabók, vargák, piperészek,
3131 X | és segítik fogyasztani a családfő ebédjét.~Emellett
3132 X | volt, amilyenről azt mondja a magyar példabeszéd, hogy „
3133 X | példabeszéd, hogy „Tűz van a háznál, csakhogy a füstje
3134 X | Tűz van a háznál, csakhogy a füstje nem látszik”.~A legrosszabb
3135 X | csakhogy a füstje nem látszik”.~A legrosszabb gazdasszony
3136 X | napok konyhaköltsége, elment a virágárushoz, és vett rajta
3137 X | napon aztán az történt, hogy a fensőbb hatóságok hirtelen,
3138 X | pénztárvizsgálatot rendeltek, s a Mayer által kezelt összegekben
3139 X | Két hétig nem beszéltek a városban egyébről, mint
3140 X | aggszűz, boldogabb időkben a család nevetségeinek céltáblája;
3141 X | imádkozik, templomba jár, a macskáját cirógatja, s ha
3142 X | összejön, szólja, szapulja a fiatalabb népet, talán mert
3143 X | tud lenni egész télen át a kályha mellett, s tizenkét
3144 X | beleaprított zsemlyével. A lyányok, ha meg akarják
3145 X | nénihez ebédre?”~Tehát ez a részint nevetséges, részint
3146 X | zsebkendőjébe, elmene fel a városházára, és kifizetvén
3147 X | városházára, és kifizetvén a pénztárban talált hiányt,
3148 X | csókolni, mely eléggé mutatja a jó leányok önfeláldozását,
3149 X | s nevetés nélkül néztek a vénkisasszony csinált snekklijeire
3150 X | még nagyobb gyalázat is a földön a tömlöcbe jutásnál.
3151 X | nagyobb gyalázat is a földön a tömlöcbe jutásnál. Te értesz
3152 X | rajtok! – Egyik megkeresheti a kenyerét mint divatárusnő,
3153 X | mint divatárusnő, mert ért a finom kézimunkákhoz, másik
3154 X | tisztességes úri házhoz, a többinek is majd mutat dolgot
3155 X | mindnyájan boldogok fognak lenni.~A jámbor Mayer egészen megvigasztalódottan
3156 X | sokkal kedvezőbbnek találta a nevelőnéi pálya helyett
3157 X | nevelőnéi pálya helyett a művészetire lépni, s minthogy
3158 X | elhitetni atyjával, hogy rá a színpadon fényes jövendő
3159 X | fényes jövendő vár, ezen a pályán legkönnyebben és
3160 X | legdicsőbben szerezhető a gazdagság; jutott is eszébe
3161 X | eredtek, s éppen így jutottak a színi pályára, s aztán gazdagon
3162 X | szerződtetett, hanem hiszen a leghíresebb művésznők is
3163 X | hogy Matild nevelőnő; hisz a tisztes kisasszony sohasem
3164 X | neki, hogy Mayer leánya a színháznál van, könnyű lesz
3165 X | kárhoztatott intézetnek, a valót megtudakolandó.~Így
3166 X | egészen új életet fog kezdeni, a családban más rend fog beállani,
3167 X | beállani, mindenki teljesíti a maga kötelességét, és boldogság
3168 X | kötelességét, és boldogság fog a házba hullani ajtón, ablakon
3169 X | kellett magát szoktatni a főzéshez, Mayer úrnak pedig
3170 X | főzéshez, Mayer úrnak pedig a kozmás levesekhez; az egész
3171 X | reggeltől estig el volt foglalva a comptoirban, Mayerné a konyhában,
3172 X | foglalva a comptoirban, Mayerné a konyhában, a gyermekek varrtak,
3173 X | comptoirban, Mayerné a konyhában, a gyermekek varrtak, kötöttek,
3174 X | gyermekek varrtak, kötöttek, a nagyobbak kinn a háztul
3175 X | kötöttek, a nagyobbak kinn a háztul törték magukat a
3176 X | a háztul törték magukat a nagy munkában, egyik rettentő
3177 X | készített, másik alig győzte a sok szereptanulást, legalább
3178 X | voltaképpen az úr ezalatt a kávéházban időzött, s újságot
3179 X | fogyasztás, az asszonyság bízta a pesztonkára a fazekakat,
3180 X | asszonyság bízta a pesztonkára a fazekakat, s a szomszédasszonyokkal
3181 X | pesztonkára a fazekakat, s a szomszédasszonyokkal cserfelt,
3182 X | szomszédasszonyokkal cserfelt, a gyermekek eldugott könyveket
3183 X | szembekötősdit játszottak; a divatárusnőnél elegáns uracsok
3184 X | elegáns uracsok mulattaták a nagyobb leányt, a színházi
3185 X | mulattaták a nagyobb leányt, a színházi kardalnoknő fáradságos
3186 X | idején találkozott aztán a család egymással, s akkor
3187 X | képpel ültek asztalhoz, a fiatalabbak civakodva, irigykedve
3188 X | fiatalabbak civakodva, irigykedve a sovány étkek felett, a nagyobbja
3189 X | irigykedve a sovány étkek felett, a nagyobbja cukros nyalánkságok
3190 X | haragszik rájok, hacsak a lábukra nem gázol; kik észre
3191 X | mondja nekik; s ellenkezőleg, a féltés gyanakodó szellemével
3192 X | engedik át lelkületüket, mely a legvilágosabb hibák számára
3193 X | szomorú életet viseltek.~A természeti gondviselés azon
3194 X | Mayeréknál; az ő munkájokon a paradicsomi elűzetés átka
3195 X | senki sem tudakozódott a másik után, őrizkedett mindenki
3196 X | hallgatva is beszélnek; a család minden tagja kezdett
3197 X | hacsak egész nap nem ülhetnek a tükör előtt, csügg, lóg
3198 X | ócska volna, s elárulja a szegénységet.~A leányok
3199 X | elárulja a szegénységet.~A leányok kénytelenek voltak
3200 X | előkeresni, kiigazgatni; eljött a farsang, nagy bálok voltak
3201 X | maradniok, mert nem telt a jövedelemből.~Mayer, akárhová
3202 X | vasárnap délutánonként, midőn a messzely bor magnetizálta
3203 X | meg szavai; ömlött belőle a kegyes tanítás leányaihoz;
3204 X | ugyan nem nagy dicséret volt a felnőtt leányokra), de büszke
3205 X | apródonkint mind kiszöktek a szobából.~Egyszer azonban
3206 X | vígabb szellem szállni a családba; Mayer uram, midőn
3207 X | asszony új főkötőket vásált, a viseletek újra kicsinosultak,
3208 X | mint az isten madarainak a meglepett búzaföld, melytől
3209 X | örvendetes haladást követett el a művészetben, miszerint az
3210 X | titokban tartani, nehogy a többiek megtudják, s ők
3211 X | öltözetekben látta megjelenni, a legdivatosabb sálok, kalapok
3212 X | tapasztalá, hogy gyakran, midőn a szobába belép, egyszerre
3213 X | egyszerre félbeszakasztják a beszédet, s ha kérdezi,
3214 X | sőt egyszer annyira ment a nyughatatlanságban, hogy
3215 X | Matild ily drága öltönyöket?~A jó asszonyság azonban tökéletesen
3216 X | tökéletesen megnyugtatá a gondos családapát. Először
3217 X | veszi azokat Matild, hanem a primadonnák szokták azokat
3218 X | elvesztegetni, s ha egyet vesz, a másikon ismét túlad. Ezt
3219 X | ismét túlad. Ezt így szokták a színháznál.~Mayer úr nagy
3220 X | az én leányaim! – mondá a boldog családfő magában.~
3221 X | vadászkutyák voltak faragva. A darab, az ezüstkupakot nem
3222 X | bársonygallért varrtak; a cifra tajtékpipát is szájába
3223 X | dugta, s úgy ment végig a városon Teréz lakásáig.~
3224 X | városon Teréz lakásáig.~A jámbor kisasszony ott ült
3225 X | megörvendeztetni; végre maga kezdé meg a szót.~– Nézze, néném, milyen
3226 X | hogy ránézett volna.~– A leányom vette születésem
3227 X | szókkal odanyújtá Teréznek a szép műdarabot.~Az fogta
3228 X | Az fogta száránál fogva a pipát, s úgy vágta azt a
3229 X | a pipát, s úgy vágta azt a kályha vaslábához, hogy
3230 X | Mayer úrnak kétfelé fordult a szája:~– No, ez szép születésnapi
3231 X | leánya egy gazdag főúrnak a szeretője, s ön nemcsak
3232 X | nevelőnőnek adta, holott azt a színpadra vivé. Én nem akarom
3233 X | felől; elismerem, hogy azok a múlt századból valók, hanem
3234 X | ócska ruhák, miket ő visel; a primadonnáktól veszi.~–
3235 X | Huber uraknál többet vett a héten háromszáz forint árú
3236 X | maga elé, mint egy bornyú a vágóhídon! – kiálta rá végre
3237 X | ezeren látták őt azzal a bizonyos úrral bérkocsin,
3238 X | az ostoba, ki nem látja a fejére tett lámpást, amit
3239 X | e fertelmességről, azzal a seprűvel, mellyel e pipa
3240 X | kitakarítom, kiseperném önt is a szobából, s ha önnek lelkét
3241 X | szót sem válaszolt, vette a kalapját, és ment legelőbb
3242 X | megtudta, mennyit vásárolt ott a leánya. Biz az felyülhaladta
3243 X | leánya. Biz az felyülhaladta a háromszáz forintot. Teréz
3244 X | fog okozni.~Innen elment a színházigazgatóhoz. Kérdé,
3245 X | meg, mert nagyon hanyag a tanulásban, egy cseppet
3246 X | nincs is reászorulva, mert a próbákon sohasem jelenik
3247 X | Szerencsére oly zajjal rombolt be a házba, hogy a családnak
3248 X | rombolt be a házba, hogy a családnak ideje maradt Matildot
3249 X | kivégzések nemével irtja ki a világból.~A jámbor ember
3250 X | nemével irtja ki a világból.~A jámbor ember tigrisszívet
3251 X | odahaza elő ne merjék annak a nevét hozni, mert aki szólni
3252 X | fogja kérdezni, kinek mi a baja.~Egy egész hétig kiállotta
3253 X | Egy egész hétig kiállotta a kegyetlenséget, nem bánta
3254 X | hogy ő visszautasíthassa a beszédet, de nem lőn mit
3255 X | visszautasítani.~Néha már a nyelvén lebegett, hogy kérdezősködjék
3256 X | de csak visszafojtotta a szókat, és hallgatott. Végre
3257 X | egy napon ebédhez ülvén, a családnak semminemű tagja
3258 X | Minek sírtok itt nekem?~A leányok kötényeiket emelték
3259 X | zokogva felelt:~– Meghal a leányom.~– Persze! – monda
3260 X | leányom.~– Persze! – monda a férj, akkora kanál sült
3261 X | kanál sült lisztet dugva a szájába, hogy majd megfulladt
3262 X | mordula Mayer úr, s elkezdé a fogait piszkálni.~Az asszony
3263 X | mint egy orgona kezdte rá a sírást, Mayer uram úgy tett,
3264 X | kérdé megerősítve hangját.~– A Zuckermandelen1 egy szegényes
3265 X | volna magát. Mikor ezek a vénkisasszonyok, akik sohasem
3266 X | vénkisasszonyok, akik sohasem élvezték a világ legfőbb örömeit, olyan
3267 X | legfőbb örömeit, olyan irigyek a fiatalság mulatságaira.~–
3268 X | Tehát rólam is beszél az a rossz leány.~– Azt hiszi,
3269 X | leány.~– Azt hiszi, hogy a te átkod fogott rajta. Amióta
3270 X | elment…~Itt közbeszakítá a beszédet az általános siralom
3271 X | el már, tudom, csak mikor a koporsóba teszik.~– No,
3272 X | végképpen elérzékenyülve.~Erre a szóra az egész család a
3273 X | a szóra az egész család a nyakába borult, csókolták,
3274 X | ember, ilyen kegyes apa több a világon.~Alig várták, hogy
3275 X | elszedjék, felöltöztették a jámbor családfőt, pálcáját
3276 X | valamennyien elmentek vele a Zuckermandlira, ahol egy
3277 X | padlásszobában feküdt Matild, melyben a szó szoros értelmében nem
3278 X | számtalan orvosságos üveg.~A jó apa szíve elfacsarodott
3279 X | sincs! Szegény leány!~Arra a gondolatra ki tudott volna
3280 X | tudott volna jönni, hogy a csipkéit és selyemkendőit
3281 X | orvosságban egy hét alatt.~A leány fel akart kelni, hogy
3282 X | mintha ő vétett volna ellene; a leány megragadá kezét, odaszorítá
3283 X | Valóban kőbül kellett volna a jámbor apa szívének lenni,
3284 X | rendelt, s visszaviteté őt a házhoz. Beszéljen a világ
3285 X | visszaviteté őt a házhoz. Beszéljen a világ amit neki tetszik!
3286 X | világ amit neki tetszik! A vér nem válhatik vízzé,
3287 X | inas hozott neki, és azt a sokszor említett földesúr
3288 X | félreértésekre adott okot. Ő a legnagyobb tisztelettel
3289 X | az semmi sem egyéb, mint a művészet iránti tisztelet,
3290 X | Hol volt az eszed, midőn a másik fél kihallgatása nélkül
3291 X | iránta, hát vegye el, hanem a művésznő kivétel, azt tisztelni
3292 X | azt tisztelni is szabad; a művészetnek szabad hódolni,
3293 X | legalább ne iparkodjék Matildot a sétányokon, a színfalak
3294 X | iparkodjék Matildot a sétányokon, a színfalak között felkeresni,
3295 X | tisztességes céljai vannak, járjon a házhoz!~Balgatag ember!
3296 X | Balgatag ember! Kenyeret ad a patkányoknak, hogy éjszaka
3297 X | oly egészséges volt, mint a fáról szakasztott alma,
3298 X | fáról szakasztott alma, s a földesúr mármost a házhoz
3299 X | alma, s a földesúr mármost a házhoz járt szépen.~Leírásával
3300 X | mind igen nagy tisztelői a művészetnek, mind igen derék,
3301 X | hallani, kik kezet csókolnak a mamának, s bölcs dolgokat
3302 X | bölcs dolgokat beszélnek a papával, s oly szerényen
3303 X | szerényen hajtják meg magukat a leányok előtt, mikor jönnek,
3304 X | tréfáikkal, akik kimennek a konyhába Mayer mamával kötekedni,
3305 X | megkóstolják az ételeit, ellopják a palacsintát, olyan kedves,
3306 X | Egyik szebb volt, mint a másik; életkorukban alig
3307 X | látogatottabb lőn Mayer uram háza; a régi fényűzés, könnyelműség,
3308 X | visszatért, örök jókedv tanyázott a háznál; a legválogatottabb
3309 X | jókedv tanyázott a háznál; a legválogatottabb társaságok
3310 X | találkoznak is, egyik sem néz a másikra, hanem ő az olyan
3311 X | tetszettek, nem szokta törni a fejét; azt gondolta, hogy
3312 X | hogy ezt mind így szokták a nagy urak.~Már a legkisebb
3313 X | szokták a nagy urak.~Már a legkisebb leány is jól megnőtt,
3314 X | fonva csüggött le hátul, s a ház tisztelői nemegyszer
3315 X | jókedvű fiatal enyelgett a vidám leánykákkal, jutott
3316 X | leánykákkal, jutott egy elefánt a mamának is, ki őt nevettesse.~
3317 X | pedig legyeket ütögetett a falon, s nagy megelégedésére
3318 X | minthogy senki sem felelt rá, a kocogás ismétlődik; harmadszor
3319 X | kopott fekete ruhában állt a fényes társaság előtt.~Mayer
3320 X | kisasszony, anélkül, hogy a jelenlevő társaságot legkisebb
3321 X | nélkül odajárult Mayer úrhoz.~A jámbor családapa hallatlan
3322 X | tudta, hogy leültesse-e a tisztes kisasszonyt. Hová?
3323 X | merveilleux mellé? Bemutassa-e a vidám társaságnak mint testvérnénjét,
3324 X | eltagadja, hogy ismeri? Viszont a díszes vendégeket fejenként
3325 X | tisztelőit?~Kisegíté őt a zavarból maga Teréz. Nyugodt,
3326 X | helyre jönni velem, hol a társaságot nem zavarjuk.~
3327 X | ajtót, keresztülvezetve a távolabbi szobákba.~Alig
3328 X | miszerint azok odabenn most a múlt századbeli kisasszony
3329 X | hangon Teréz –, s ahhoz a néhány szóhoz nem szükséges
3330 X | hölgyi szüzességről, miket a nagy urak és nagy szellemek
3331 X | fogok törekedni, hogy őt a jó erkölcsben megőrizhessem,
3332 X | ajánlatomat visszautasítaná, én a legfensőbb hatóságokhoz
3333 X | én részemről kész vagyok a hercegprímásig felmenni,
3334 X | elhatározza magát. Ha ez ideig a leányt hozzám el nem foga
3335 X | ellenségére számolhat bennem. – A bűnbocsátó isten kegyelme
3336 X | éltes kisasszony, s elhagyá a házat.~Mayer úr kikísérte
3337 X | térni, hogy őt kiküszöbölte. A leányok, az ifjoncok mulatságos
3338 X | róla, hogy mi hozta ide a vénkisasszonyt.~– A bizony
3339 X | ide a vénkisasszonyt.~– A bizony nem akar egyebet,
3340 X | egyebet, mint Fannyt elvinni a háztul, és magánál tartani
3341 X | bánok-e én leányaimmal, mint a szemeim fényével? Hallott-e
3342 X | példát ad gyermekeinek, hogy a hatóságok elvegyék azokat
3343 X | Eközben hevesen járt alá s fel a szobában nagy lépésekkel,
3344 X | hérosz, s bámultatta magát a vendégeivel. Amit beszélt,
3345 X | is nagy hatást szült: azt a hatást tudniillik, hogy
3346 X | úrfiak mind megszökdöstek a házból. Teréz fenyegetésében
3347 X | kellemetlen leendett.~Midőn a család magára maradt, akkor
3348 X | akkor kezdődött még csak rá a Teréz elleni kifakadás;
3349 X | felülmúló vakmerőség fellázasztá a kedélyeket; nem volt oly
3350 X | incselkedő, áskálódó személy több a világon, mint a vénkisasszony;
3351 X | személy több a világon, mint a vénkisasszony; ne is próbálja
3352 X | próbálja többet betenni lábát a házba, mert ott kiseprűzik,
3353 X | kezde jönni. Nem nyughatott a haragtól, el kellett neki
3354 X | kedélyű ember, kit éppen a kertjében talált, amint
3355 X | megtámadással fenyegeti, hogy őt még a hercegprímásnak is fel akarja
3356 X | figyelmezteté Mayer urat, hogy a nagy deklamáció közt bele
3357 X | deklamáció közt bele ne lépjen a virágágyakba, mert oda kakastaréj
3358 X | szándékozott oltani ezen a délután, úgyhogy Mayer úr
3359 X | úr, híres ügyvéd, egyike a legbecsültebb jellemeknek,
3360 X | őszinte modorban válaszolt a kérdezőnek:~– Sohase civódjék
3361 X | bizony nem tagadnám meg a kívánatát, ha önnek volnék.~
3362 X | egy szót sem felelt. Ez a tanács még kevésbé tetszett
3363 X | kevésbé tetszett neki. Ment a harmadik ismerőshez.~Ez
3364 X | ismerőshez.~Ez volt előtte a legderekabb ember. Magyar
3365 X | forgatja az ujján, mint a gyűrűt.~Mayer úr egy csomó
3366 X | hozott neki, azt kiverte a szobából, s ha szépasszonyok
3367 X | Amint Bordácsi meglátta a hozzá belépő Mayer urat,
3368 X | urat, levevé pápaszemét, s a kinyitott okiratba tette,
3369 X | Mayer?~Mayer úr megörült a „barát” szónak, pedig ez
3370 X | úrnál; így szoka nevezni a patvaristáját, hajdúját
3371 X | patvaristáját, hajdúját és a pörös feleket, akiket megszid.~
3372 X | kínálva lett volna, mint a hajdani boldog időkben szoká,
3373 X | beszélt, sohasem szokott annak a szeme közé nézni, akihez
3374 X | tekintetes Bordácsi úr a kitelhető legharagosabb
3375 X | úrban egyszerre meghűlt a lélek, nem tudott felelni,
3376 X | nem tudott felelni, csak a szája mozgott, mint egy
3377 X | Bordácsi úr, egészen odalépve a szerencsétlen kliens elé,
3378 X | ijesztően felnyitott szemeivel.~A szerencsétlen ember ijedtében
3379 X | ember ijedtében felugrott a székről, melyre kínálatlanul
3380 X | Én azt hittem – hebegé a boldogtalan családapa –,
3381 X | Gomorrha, mely tárva-nyitva áll a világ bolondjainak; ön mind
3382 X | világ bolondjainak; ön mind a négy leányát eljegyzette
3383 X | négy leányát eljegyzette a mélységes poklokkal, és
3384 X | embernek; ön megrontója a városi fiatalságnak, akinek
3385 X | városi fiatalságnak, akinek a nevét, ahol csak kicsapongó
3386 X | eladta, elárverezte őket a többet ígérőnek, megtanította
3387 X | hogy pénzöket kicsikarják!~A szerencsétlen ember zokogva
3388 X | van az úrnak; az utolsó, a legszebbik, a legkedvesebbik.
3389 X | az utolsó, a legszebbik, a legkedvesebbik. Mikor még
3390 X | tisztességes személy meg akarja a szerencsétlen gyermeket
3391 X | elhagyatott és megátkozott, s a halálon túl irtózat és pokol
3392 X | van-e?~Mayernek vacogtak a fogai ijedség és borzalom
3393 X | az úrnak, ha még hajlandó a jó tanácsot bevenni – folytatá
3394 X | mert ha pörre engedi jönni a dolgot, és további kifogásokat
3395 X | asszesszort egy percre meglepte a kérdés, de rögtön talált
3396 X | körében véghez mennek – a fenyítőházba; ha pedig semmit
3397 X | sem tud azokról – akkor a bolondok házába!~Mayer úrnak
3398 X | űz kereskedést, s házát a fiatalság romlása helyének
3399 X | Pedig ő azt hitte, hogy ő a legjobb ember a világon,
3400 X | hogy ő a legjobb ember a világon, kinek házát tisztelik,
3401 X | őneki azon házba betenni a lábát.~Elbúsultában kibarangolt
3402 X | Elbúsultában kibarangolt egész a malomligeti tóig. – „Milyen
3403 X | ezalatt még mindig folyt a beszéd, a panasz és jajveszékelés
3404 X | még mindig folyt a beszéd, a panasz és jajveszékelés
3405 X | követelése fölött.~Egyik testvér a másik kezéből kapta ki a
3406 X | a másik kezéből kapta ki a legkisebb leányt, ölelték,
3407 X | Szegény Fáni! Nálunk a szolgálónak jobb dolga van,
3408 X | Áhítatosság óráit” olvasni a nagynéni előtt, míg el nem
3409 X | többé!~– Szegény Fáni, az a vén csont meg is fog verni.~–
3410 X | leányom!~– Szegény öcsénk!~A gyermeket egész megvadították
3411 X | egész megvadították ezzel a sok sopánkodással, végre
3412 X | meg, hogy mondja azt Fanny a papának, ha az csakugyan
3413 X | nem akar odamenni, majd a többiek azután mind pártját
3414 X | Mayer úr lépéseit hallani a lépcsőkön.~A kalappal fején
3415 X | lépéseit hallani a lépcsőkön.~A kalappal fején lépett be
3416 X | kalappal fején lépett be a szobába, mert hiszen ilyen
3417 X | ilyen háznál nem szokás a kalapot levenni.~Tudta,
3418 X | Fannyhoz szólt.~– Vedd fel a köpenyedet, tégy kalapot
3419 X | akarok maradni az anyámnál és a nénéimnél.~– Az anyádnál
3420 X | nénéimnél.~– Az anyádnál és a nénéidnél? És lenni az,
3421 X | az, ami ők?~Azzal megfogá a leány kezét, másik kezével
3422 X | másik kezével felkapta a hímzőráma egyik ágát, s
3423 X | mielőtt annak ideje lett volna a megijedésre, olyan sort
3424 X | magának is megesett rajt a szíve.~A testvérek mind
3425 X | is megesett rajt a szíve.~A testvérek mind közbeveték
3426 X | éppen jókor! Ahány ága volt a hímzőrámának, azt Mayer
3427 X | asszony. Már annak nem jutott a rámából. Tehát ököllel üté
3428 X | meg úgy, hogy lerogyott a szögletbe.~Néhány év előtt
3429 X | vadállat.~Azzal megfogá a leány kezét, s anélkül,
3430 X | elhurcolá őt magával Terézhez. A leány végig sírt az utcán.~
3431 X | leány végig sírt az utcán.~A megvert leányok haragjokban
3432 X | vissza se térne többet. Ez a kívánságuk be is telt, mert
3433 X | Némelyek azt állíták, hogy a Dunába ugrott, mások, hogy
3434 X | évek múlva is hordták haza a hírt távoli utasok, kik
3435 XI | XI. A kísértő a templomban~Mikor
3436 XI | XI. A kísértő a templomban~Mikor azután
3437 XI | magas~hegyre, megmutatá neki a földnek minden országit
3438 XI | Ím én neked adom mindazt ~a hatalmat, ha te imádandasz
3439 XI | Mennyivel közelebb vannak a gazdagok a mennyországhoz,
3440 XI | közelebb vannak a gazdagok a mennyországhoz, mint a szegény
3441 XI | gazdagok a mennyországhoz, mint a szegény emberek!~Mennyi
3442 XI | emberek!~Mennyi bűn van, amibe a szegény ember beleesik,
3443 XI | szegény ember beleesik, s amit a gazdag nem is ismer!~Hát
3444 XI | ismer!~Hát hallhatni-e, hogy a gazdagok lopnak; hogy az
3445 XI | amire isten parancsa és a világ ítélete átkot kiált?
3446 XI | megvették pénzen? Nem. Ez csak a szegény emberek leányainak
3447 XI | kezdve, mióta az aranyat és a szerelmet ismerik, a szerelem
3448 XI | és a szerelmet ismerik, a szerelem volt az istenség
3449 XI | volt az istenség jelképe és a pénz az ördögé. Oly ritka
3450 XI | ördögért? Nagyon sűrű. És a szégyen mindig azé, aki
3451 XI | vesz.~Szerény, szorgalmatos a leányka? Nem látott soha
3452 XI | lemondásnál? Szívébe edzve van a jó iránti érzés, s egy illetlen
3453 XI | gyémánt, szerelme szűz?… De ha a kísértő felviszi őt a magas
3454 XI | ha a kísértő felviszi őt a magas hegyre, és megmutatja
3455 XI | hegyre, és megmutatja neki a gazdag, az örömökben és
3456 XI | tőlem, sátán!”. Kivált, ha a kísértő csinos alakkal,
3457 XI | mindenki tudja, hogy aki a magasból leszédül, mindig
3458 XI | mindig összezúzza magát, s a természet rende azt kívánja,
3459 XI | lelkületre nagy befolyással volt a három év.~Régi eszme, hogy
3460 XI | hogy az emberi szívben a jó és rossz indulat egy
3461 XI | és elhagyja testvérét, a nevelés tudománya megtöri
3462 XI | nevelés tudománya megtöri a kraneológok tanait. – Fannyból,
3463 XI | kraneológok tanait. – Fannyból, a hírhedett divatleányok testvéréből
3464 XI | divatleányok testvéréből a legszendébb, a leggyöngédebb
3465 XI | testvéréből a legszendébb, a leggyöngédebb szűz lett.
3466 XI | iránta Teréz, ez megtöré a gyermeklélek tövises makacsságát.
3467 XI | hazudni, keresztüllátott a leány lelkén, megkapta a
3468 XI | a leány lelkén, megkapta a csírájában levő gondolatot,
3469 XI | kitépte onnan. Hiába, elébb a gyomot kellett kiirtani,
3470 XI | azután lehetett elvetni a nemesebb virágok magvait.~
3471 XI | virágok magvait.~Ezeknek a vén, életkedvhagyott nagynénéknek
3472 XI | igen hasznos.~Midőn végre a gyermek elvadult lelkülete
3473 XI | bebizonyítva előtte, hogy a jót tettetni, színlelni,
3474 XI | mert van egy lény, aki a gondolatok mögé lát, ki
3475 XI | lassankint odavivé őt Teréz, hogy a lélekváltozat kellemeit
3476 XI | Gyakran magára merte hagyni, a rábízott dolgoknak nem járt
3477 XI | ez felemelte, megtisztítá a gyermek kedélyét. Látva,
3478 XI | viseltetett Fanny iránt. A leány munkájához ülve nagyot
3479 XI | Szegény Matild! – monda a leány őszintén, igazán megvallva
3480 XI | érzékenyen szorítá keblére a gyermeket. Isten megjutalmazá
3481 XI | testi fáradalmaiért, mert a leány meg volt mentve, visszaadva
3482 XI | olyan nagy csapás ám az a szegénység. Akik közelebbről
3483 XI | hogy annak is megvannak a maga örömei, miket mások
3484 XI | egyszerű emberek nem értenek a mulatsághoz. – Jövedelme
3485 XI | lesz, maradjon Fannynak. És a leány is keresett már. –
3486 XI | milyen élvezet az, midőn a fiatal férfi, leány, becsületes
3487 XI | megjutalmazva látja; az a büszke öntudat, hogy önmagának
3488 XI | Teréz szülői nem adták hozzá a leányt – pedig az is szerette
3489 XI | meggazdagodott, s megvette azt a házat, melyben Teréz lakott,
3490 XI | udvarból kertet csináltatott, a lármásabb lakókat eltávolította,
3491 XI | lakókat eltávolította, és a legcsekélyebb házbért fogadta
3492 XI | egymással. – Maga Boltay a város túlsó végén lakott
3493 XI | rokonai úgysincsenek.~Ez a mi Párizsban látott ismerősünk,
3494 XI | ermenonville-i ábrándozó, a Mainvielle-Catalani ügyben
3495 XI | Mainvielle-Catalani ügyben a nép szószólója.~Ez ifjút
3496 XI | kellett neki azt fogadni a leány számára.~A figyelmes
3497 XI | fogadni a leány számára.~A figyelmes vizsgáló előtt
3498 XI | keresett úriasság, hanem az a nyugodt biztosság, mit az
3499 XI | lélek és test szokott adni. A leány karcsú, ideál alak,
3500 XI | piros teli arccal, mely még a szemek körül sem enged ellágyult
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733 |