1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733
bold = Main text
Part grey = Comment text
3501 XI | hatást lehetne előidézni a nagyvilágban; szépen egymáshoz
3502 XI | mi van felőlök megírva a csillagokban?~Azon ismerősök
3503 XI | emberke, kit közönségesen nem a nevén szoktak híni, hanem
3504 XI | hanem hivatalcímén.~Ez volt a regens chori, a templomi
3505 XI | Ez volt a regens chori, a templomi karnagy.~A derék
3506 XI | chori, a templomi karnagy.~A derék regens chori egy délután,
3507 XI | együgyű nóta lehetett az, de a műértő karnagyot meglepé
3508 XI | műértő karnagyot meglepé a szép csengésű fiatal hang,
3509 XI | mennyire érdekes volna Fannynak a Stabat mater áriáját betanítani,
3510 XI | áriáját betanítani, hogy azt a templomban elénekelje.~Teréz
3511 XI | ájtatos imádkozók előtt.~Pedig a gonosz, mely keresi, akit
3512 XI | akit megegyen, megtalálja a templomban is a maga áldozatát.~
3513 XI | megtalálja a templomban is a maga áldozatát.~Teréznek
3514 XI | engedni, hogy Fanny eljárjon a regens chorihoz, ki őt nagy
3515 XI | fáradhatlan volt magasztalásában.~A lyánka ritkán járt egyedül
3516 XI | Krammné kísérte őt rendesen a karnagy lakáig, s óra végeztével
3517 XI | körökben nincs annyi ok félteni a leányokat, mert egyik család
3518 XI | egyik család úgy vigyáz a másik leányára, mint tulajdon
3519 XI | bátran jelenhet meg akárhol a hajadon, mert mindenütt
3520 XI | mindenütt védőire talál, s a szerelemkalmárok ellen itt
3521 XI | honatyáink terjesztették is a jó erkölcsöt, amerre csak
3522 XI | erkölcsöt, amerre csak lehetett.~A Mayer leányokat ki nem ismerte
3523 XI | testvér?” – nemde, ez volt a legtermészetesebb kérdés.~
3524 XI | legtermészetesebb kérdés.~A leányok nem csináltak belőle
3525 XI | ártatlansággal. Minő falat volt ez a finom ízlelők számára! –
3526 XI | gyermek, kinek gyémántlelkét a sárból, a szemétből tisztogatták
3527 XI | gyémántlelkét a sárból, a szemétből tisztogatták ki,
3528 XI | bimbójából egyenkint kiszaggatni a leveleket, belehurcolni
3529 XI | belehurcolni újra abba a fertőbe, amelyből kivették,
3530 XI | szenvedélyeknek, melyek a szívek alvilágában születnek!
3531 XI | feláldozni egy óra örömének, a ti katekizmustokban nincs
3532 XI | katekizmustokban nincs még ez a tétel: „Asszonyt megcsalni
3533 XI | Miért nem vigyáznak magukra?~A hajtóvadászat megindult
3534 XI | hajtóvadászat megindult a paradicsomból lejárogató
3535 XI | kerülgették, kísérgették ezek a mindenre ráérő chevalier
3536 XI | ajánlatokat nyilaztak felé, de a tündér őzikének egy csillag
3537 XI | felett, mely nem engedé, hogy a rálőtt nyilak érjék: e csillag
3538 XI | az erény tiszta csillaga.~A csodaifjak naponta bosszúsabban
3539 XI | Mayeréknél, s egymást gúnyolták a sikertelen kísérletek miatt.
3540 XI | szívet elfogadni, este hagyja a kert hátulsó ajtaját nyitva.
3541 XI | leggyorsabban célhoz vezetnek.~A tapasztalatlan leány a meglepetés
3542 XI | A tapasztalatlan leány a meglepetés öntudatlanságában
3543 XI | öntudatlanságában elfogadá a küldött virágot. És ez ügyesen
3544 XI | óvatossá tehette volna, de hisz a virágok oly összhangzók
3545 XI | iránt gyanús.~Csak miután a küldeményt hozó eltávozott,
3546 XI | eltávozott, vevé észre Fanny a virágok közt rejlő levelet,
3547 XI | együtt látleletet tartának a még lepecsételve talált
3548 XI | találta előtte fecsegni a levél tartalmát; komolyan
3549 XI | becstelenítve, s dacára a két jámbor hölgy vigasztalásainak,
3550 XI | vigasztalásainak, úgy kilelte a hideg, hogy egész éjszaka
3551 XI | lázban feküdt.~Ilyen érzékeny a lélek tisztasága legelső
3552 XI | tisztasága legelső érintésére a piszoknak.~A két hölgy ezalatt
3553 XI | érintésére a piszoknak.~A két hölgy ezalatt bosszút
3554 XI | okozója ellen, óh, mert azok a vénasszonyok olyan bosszúállók!
3555 XI | bosszúállók! Nyitva hagyaták a kert hátulsó ajtaját, s
3556 XI | ajtaját, s rálesettek, midőn a chevalier bement, akkor
3557 XI | bezáratták. Ők maguk azután a padlásszoba ablakából nézték
3558 XI | egérfogóba került csábító, a derék vadász, ki maga esett
3559 XI | vadász, ki maga esett bele a verembe, s midőn végre elkezdett
3560 XI | lefeküdni, fejük alá téve a kulcsokat, és örvendve hallgaták,
3561 XI | kudarc csak magasabbra szítá a vadászok hevét. Megbukni
3562 XI | összegre, hogy egy év múlva a paradicsomi szépség őnála
3563 XI | feleségül vétel van értve.~Fanny a következő vasárnapon gyönyörűen
3564 XI | vasárnapon gyönyörűen eléneklé a főtemplomban a „Stabat mater
3565 XI | eléneklé a főtemplomban a „Stabat mater dolorosá”-
3566 XI | Stabat mater dolorosá”-t; a jelenlevők szívei megteltek
3567 XI | és magában gyönyörködött a gyermek szép énekében, midőn
3568 XI | gyönyörűen énekel? – monda a jó asszony büszkén.~– Angyalhoz
3569 XI | valahányszor ily éneket hallok, a könny megered szememből.~
3570 XI | keresztül azután majd megölte a tudnivágy, hogy mi baja
3571 XI | éppen ily szépen énekelt, a „Stabat mater” éppen így
3572 XI | őt magát hallanám. Éppen a menyegzőnkre kitűzött napon
3573 XI | alkalmat nyújthassak magát a magasabb művészetben kiképezhetni,
3574 XI | folytatá reszketeg hangon a dandy –, hogy nyolc év alatt
3575 XI | jótéteményeimmel halmozék, haladtak bár a míveltségben, de megbuktak
3576 XI | pedig vannak közöttük, kiket a világ dicsőséggel halmoz
3577 XI | csalódás.~Itt ismét abbanhagyja a beszédet, s engedé Krammné
3578 XI | egész hétig töprenkedni a különös történet felett.
3579 XI | én e leányzó családjáról a legcsodálatosabb híreket
3580 XI | nagyon sokat tartanának a jó erkölcsre.~Már erre a
3581 XI | a jó erkölcsre.~Már erre a szóra Krammné is beszédes
3582 XI | is bárminő sorsban, soha a véteknek még csak árnyéka
3583 XI | egész bizalmával megtisztelé a derék asszonyságot.~– Íme,
3584 XI | mondja meg azoknak, kik a lyánka felügyelői, hogy
3585 XI | felügyelői, hogy őt jól őrizzék. A fény a legnagyobb jellemeket
3586 XI | hogy őt jól őrizzék. A fény a legnagyobb jellemeket is
3587 XI | mívelve fog lenni, ezek a gavallérok minden jövedelmeikkel
3588 XI | gazdagsága forrását, elenyészik a veszély, mellyel a gazdagság
3589 XI | elenyészik a veszély, mellyel a gazdagság fenyegeti az ártatlanságot.~
3590 XI | tökéletesen érteni hitte a dolgot. Már a templomot
3591 XI | érteni hitte a dolgot. Már a templomot is színháznak
3592 XI | háromszáz forintot, hogy abból a leányzó tanulmányaira szükséges
3593 XI | megholt arámat, Darvai Máriát, a jótékonyság küldőjeül. Valóban
3594 XI | rólam ne szóljon semmit. A derék leány végett kérem.
3595 XI | leány végett kérem. Tudja, a világ mindjárt rosszat mondana.~
3596 XI | mondana.~Krammné elvette a pénzt. Mért ne vette volna
3597 XI | helyében. Adott valami okot a gyanúra a titkos jóltevő?
3598 XI | Adott valami okot a gyanúra a titkos jóltevő? Hisz ismeretlen
3599 XI | jótékonysága föltételéül szabja a feddhetlen erényt. Hát mi
3600 XI | több?~Krammné elfogadta a pénzt, s titokban ének-
3601 XI | számára; egyedül vele tudatta a dolgot. És ez volt a hiba,
3602 XI | tudatta a dolgot. És ez volt a hiba, hogy Terézzel nem
3603 XI | meg is történt volna, hogy a szigorú hölgy kihajította
3604 XI | hölgy kihajította volna a pénzt az ablakon, azt mondva,
3605 XI | nincs megszolgálva! Hát még a másik pont: a művészi pálya?
3606 XI | megszolgálva! Hát még a másik pont: a művészi pálya? Ez is nagy
3607 XI | maradni.~Rögtön észrevette ő a változást, mely a leány
3608 XI | észrevette ő a változást, mely a leány kedélyében véghez
3609 XI | ment az első napok után.~A leány szívébe be volt ültetve
3610 XI | kedve az egyszerű munkákhoz, a szegényes mulatságokhoz,
3611 XI | mulatságokhoz, miknek eddig örült; a fiatal kézművessel sem beszélt
3612 XI | megrezzent e szavakon Teréz!…~A leány gazdagságról ábrándozik.
3613 XI | gazdagságról ábrándozik. A Gonosz megmutatta neki a
3614 XI | A Gonosz megmutatta neki a világot, és mondá: „Ezt
3615 XI | És neki nem jut eszébe a felelet: „Távozzál, sátán!”~
3616 XI | felelet: „Távozzál, sátán!”~A vadász jól veté a cselt.~
3617 XI | sátán!”~A vadász jól veté a cselt.~A leányt a hálaérzet
3618 XI | vadász jól veté a cselt.~A leányt a hálaérzet többször
3619 XI | jól veté a cselt.~A leányt a hálaérzet többször készteté
3620 XI | oly szűk sarokba szorítá a jámbor asszonyságot, miszerint
3621 XI | fél becsületes ajándékával a leány szeplőtlen hírének
3622 XI | természetesebb, mint hogy a leány képzeletében ismeretlen
3623 XI | mind nemigen jól illettek a lelkében alkotott minta
3624 XI | Rudolf volt, Flóra férje, a legboldogabb, leghívebb
3625 XI | őreá igazán semmi gondja.~A leány fejéből semmi sem
3626 XI | mutassa meg neki csak egyszer a távolból azon férfit, ki
3627 XI | gondoskodik, de midőn végre a kegyes asszonyság elhatározá
3628 XI | el többé vasárnaponkint a templomba, sőt a legközelebbi
3629 XI | vasárnaponkint a templomba, sőt a legközelebbi hónap elején
3630 XI | őrizkedik valamiképp közel jutni a leányhoz, s azt erővel kell
3631 XI | Megkéré tehát nagy alázatosan a komornyikot, ha nem lehetne-e
3632 XI | helyen távolról meglátni.~A komornyik azt felelé, hogy
3633 XI | komornyik azt felelé, hogy a főrendi táblánál a holnapi
3634 XI | hogy a főrendi táblánál a holnapi közülésen, ott szokott
3635 XI | Tehát főfő úr ő is. Egyike a haza atyjainak, ki éjjel-nappal
3636 XI | azon kegyeletet, mellyel a köznép irántuk viseltetik,
3637 XI | az országgyűlésen, ahol a nagy sokaság közt úgy el
3638 XI | Azt most fel sem találta a többiek között. Az arc,
3639 XI | szívében. Sietteté Krammnét a karzatról, és csalódott
3640 XI | Ajtók, ablakok tárva-nyitva, a bútorok elhordva. Senki
3641 XI | jutott eszébe elhurcolkodni, a házbért letette a házmesternél,
3642 XI | elhurcolkodni, a házbért letette a házmesternél, s ismeretlen
3643 XII | Teréz kétségbeesve hallá a leány vallomásait.~A leány
3644 XII | hallá a leány vallomásait.~A leány elmondá neki őszintén,
3645 XII | őreá gondol. Ámde azért a tövis benn van a lélekben!
3646 XII | Ámde azért a tövis benn van a lélekben! Ama másik, amaz
3647 XII | gyermekszívet, tehát még a templomban sincs előlük
3648 XII | határozta el magát, melyre a legnagyobb nyomor sem vehette
3649 XII | hogy védje, oltalmazza a leányt, mert asszonyvédelem
3650 XII | Boltay örömmel ajánlkozott a pártfogásra. A durva tenyerű
3651 XII | ajánlkozott a pártfogásra. A durva tenyerű kézműves nagy
3652 XII | nagy képe sötétvörös lett a haragtól, aznap feléje sem
3653 XII | haragtól, aznap feléje sem ment a gyárnak, nehogy valakivel
3654 XII | reménytelenül szeretett – ő a leányt, a leány egy mást,
3655 XII | szeretett – ő a leányt, a leány egy mást, és mind
3656 XII | leány egy mást, és mind a ketten boldogtalanok.~A
3657 XII | a ketten boldogtalanok.~A családnál mindenki tudta
3658 XII | senki sem beszélt felőle. A két öreg sokat tanácskozott
3659 XII | azelőtt meg nem fordult.~A jó öregek abban fáradoztak,
3660 XII | Vissza akarták neki küldeni a Fannyra költött összeget.
3661 XII | Boltay mindenfelé eljárt a kávéházakba, a kereskedők
3662 XII | mindenfelé eljárt a kávéházakba, a kereskedők gyülekezeteibe,
3663 XII | tud felőle semmit, tehát a baj még nem olyan nagy.
3664 XII | baj még nem olyan nagy. De a név, a név?~Végre Abellino
3665 XII | nem olyan nagy. De a név, a név?~Végre Abellino maga
3666 XII | Végre Abellino maga segített a kutatókon.~Sándor minden
3667 XII | vasárnap meg szokott jelenni a templomban, hova Krammné
3668 XII | maga jött oda Abellino.~A jámbor asszonyság elmondá
3669 XII | asszonyság elmondá neki a csoda történetet, hogy Fanny
3670 XII | ajkait bosszúságában; ezek a filiszterek aligha meg nem
3671 XII | Miféle mesterember az a Boltay? – kérdezé Krammnétól.~–
3672 XII | Krammnétól.~– Asztalos – lőn a felelet.~Asztalos?… Egy
3673 XII | kész volt Abellino fejében a terv.~– No, isten velünk,
3674 XII | Krammnéra szüksége, sietett ki a csarnokból.~Sándor utána.
3675 XII | utána. Tehát végtére meglelé a templomi kísértőt! Abellino
3676 XII | magát, s vágtatott utána. A Mihály-kapunál utolérte,
3677 XII | Mihály-kapunál utolérte, itt kiszállt a főúr, hintaja berobogott
3678 XII | Nagy, medvebőrös kapus állt a bejárás alatt.~– Ki ezen
3679 XII | itt bement? – kérdé Sándor a kapustól.~– Kárpáti Kárpáthy
3680 XII | maradandott e név, mint amelyet a fák kérgébe véstek.~Tehát
3681 XII | hívják!~Azt hiszik, hogy ezek a tizenkét órakor ebédelő
3682 XII | haza felfedezésével.~Ezen a napon az egész háznál oly
3683 XII | legényeivel, de hiába vegyült a lárma közé, minden eszköz
3684 XII | gondolkozott azon, hogy a gyaluk, a fűrészek mondanak-e
3685 XII | gondolkozott azon, hogy a gyaluk, a fűrészek mondanak-e valamit
3686 XII | taszigálta fűrész, mellyel a furnírozásokat volt szokás
3687 XII | uram utoljára rákiáltott a legényekre:~– Ne húzzátok
3688 XII | húzzátok olyan csúnyául azt a fűrészt! – A legények elcsodálkoztak
3689 XII | csúnyául azt a fűrészt! – A legények elcsodálkoztak
3690 XII | legények elcsodálkoztak rajta; a mester tán azt akarja, hogy
3691 XII | mester tán azt akarja, hogy a fűrész úgy szóljon, mint
3692 XII | fűrész úgy szóljon, mint a hegedű?~Teréz és Fanny ezalatt
3693 XII | kitekintett az ablakon; a hintóban ülő éppen akkor
3694 XII | fog cselekedni akkor, de a düh, a szégyen, a kétségbeesés
3695 XII | cselekedni akkor, de a düh, a szégyen, a kétségbeesés
3696 XII | akkor, de a düh, a szégyen, a kétségbeesés járta keresztül
3697 XII | hogy hiszen férfi is van a háznál, komoly, tréfát nem
3698 XII | érkező léptei végighangzottak a lépcsőn, kívül valami arrogáns
3699 XII | tudakozódása hallatszék, s a bejövő már az előterembe
3700 XII | előterembe lépett. Vajon be fog-e a szobába is jönni?~Fanny
3701 XII | vagyok.~De már ekkorra nyílt a túlsó ajtó is, melyen Boltay
3702 XII | is fülébe hangzott, amit a gyaluk és fűrészek pokolbeli,
3703 XII | fidélis leereszkedéssel, a mestert meglátva. – Ön az,
3704 XII | Nagy híre van mindenfelé. A munkáit széltire magasztalják;
3705 XII | műhelyéből jön; ezt szeretem, a munkás polgárokat én nagyra
3706 XII | nagy röviden félbeszakasztá a magasztalást.~– Kihez legyen
3707 XII | hanyatt nem esett.~Erre a meglepetésre csakugyan nem
3708 XII | meglepetésre csakugyan nem számolt.~A magas úr nem méltóztatott
3709 XII | méltóztatott észrevenni a kézműves arckifejezését,
3710 XII | Ez rendkívüli valami, ami a közrendűek között nem fordul
3711 XII | gyönyörűen tudott énekelni a templomban.~Ahán, a régi
3712 XII | énekelni a templomban.~Ahán, a régi mese!~– Én elvettem
3713 XII | elvettem volna – folytatá a bőbeszédű dandy olyan éles
3714 XII | és oly szépen énekelje a „Stabat mater”-t. És már
3715 XII | És már nyolc év óta járok a világban, és nem találtam,
3716 XII | enyim. És most, uram, ebben a kicsiny városban találtam,
3717 XII | szavakat jól hallhatták a mellékszobában. Teréz öntudatlan
3718 XII | elkábítja fiatal lelkét. Hisz a fiatal leányok olyan könnyen
3719 XII | olyan könnyen hivők; még a virágtól is megkérdezik: „
3720 XII | nagy sebesen.~– Bizonyosan a mintákat keresi, s számvevést
3721 XII | sok szobája lehet-e ennek a filiszternek, s melyikben
3722 XII | s melyikben tartja fogva a szép kis cukorfalatot? Hallotta-e
3723 XII | cukorfalatot? Hallotta-e a lyány, amit ő beszélt?~A
3724 XII | a lyány, amit ő beszélt?~A mester ezalatt készen volt
3725 XII | megböködve mindenik összeget.~Mi a patvart akar ez a filiszter
3726 XII | összeget.~Mi a patvart akar ez a filiszter a maga piszkos
3727 XII | patvart akar ez a filiszter a maga piszkos garasaival?~–
3728 XII | tessék leülni, s aláírni ezt a nyugtatványt.~Azzal egy
3729 XII | egy kész nyugtatót adott a chevalier kezébe hatszáz
3730 XII | ostoba filiszterek azokkal a vastag húsos pofákkal így
3731 XII | alkalommal mindenesetre a megsértettet játszani.~Némán,
3732 XII | nem érdemes vesztegetni a szót, s azzal megfordult,
3733 XII | alatt mély csendesség volt a teremben, a mellékszobában
3734 XII | csendesség volt a teremben, a mellékszobában levő hölgyek
3735 XII | rejtve.~Boltay, látva, hogy a dandy távozni készül, mély,
3736 XII | megszólítá.~– Vigye el ön, uram, a pénzét, és írja alá a nyugtát,
3737 XII | uram, a pénzét, és írja alá a nyugtát, mert bizonyomra,
3738 XII | is várhatta volna ettől a kérges tenyerű asztalosmestertől
3739 XII | tenyerű asztalosmestertől azt a ritka önmérsékletet, hogy
3740 XII | egyszerű módon adja tudtára a meglepett udvarlónak ellenséges
3741 XII | bárminő verzió szerint is, a kézműves magaviselete diadalmasnak
3742 XII | Pedig még nem itt volt vége a visszautasításnak.~Boltay
3743 XII | hanem összesepré, elvitte a „Pressburger Zeitung” érdemes
3744 XII | szerkesztőjéhez, s másnap a fenntisztelt lap hasábjain
3745 XII | harminc krajcárt adott által a polgári kóroda számára,
3746 XII | affront azután ritkítja párját a társadalmi élet történetében.~
3747 XII | társadalmi élet történetében.~A dologból nagy zaj lett,
3748 XII | dologból nagy zaj lett, a kitett nevet minden magasabb
3749 XII | nevették, ott szörnyűködtek a furcsa hirdetmény felett,
3750 XII | elménc úr az ellenpárton a zöld asztal előtt gratulálni
3751 XII | gratulálni kezde Abellinónak a szenvedő emberiség nevében,
3752 XII | tüzelték, lovalták, hogy ezt a bosszantást megtorlatlan
3753 XII | egész nap járt alá s fel a városban, keresve, hogy
3754 XII | konferenciáján, hogy magát a családapát kell párbajra
3755 XII | asztalosmestert? Ez lesz csak a furcsa.~Hátha nem megy ki?
3756 XII | elérve?~Az, hogy megijed a filiszter. Megtér, megjuhászodik,
3757 XII | akkor – akkor prédára jutott a tündérkisasszony, kinek
3758 XII | ráijesztett, nemcsak felhagyott a bántalmakkal, sőt ennek
3759 XII | sem jöhetett, mert hiszen a jámbor filisztereket ismerjük
3760 XII | megisszuk az áldomást, melynél a szép kis bujdosó lesz a „
3761 XII | a szép kis bujdosó lesz a „Hébé”, ki a poharakba bort
3762 XII | bujdosó lesz a „Hébé”, ki a poharakba bort s a szívekbe
3763 XII | ki a poharakba bort s a szívekbe szerelmet töltöget.~
3764 XII | szívekbe szerelmet töltöget.~Ez a legtermészetesebb perfolyama
3765 XII | kinek ítélete kánon volt a jobb társaságok ifjai előtt
3766 XII | Victorral együtt fáradozott a „Code du duel” kidolgozásában.~
3767 XII | attól lehetett tartani, hogy a kihívott durva visszautasításokra
3768 XII | visszautasításokra vetemedhetik. A bramarbasi termet imposant
3769 XII | hangja képes lett volna a medvéket is visszakergetni
3770 XII | superabundanti, megírva a kihívó levelet, ha netalán
3771 XII | kihívó levelet, ha netalán a filiszter eltagadná magát,
3772 XII | annak dolgozószobájába.~A mester nem volt honn. Korán
3773 XII | hosszabb időre távozik.~A szobában magánosan ült Sándor,
3774 XII | táblára feszített papíron.~A két gentleman bonjourt kívánt,
3775 XII | erősen fújtatva tekinte körül a szobában, mint a mesebeli
3776 XII | tekinte körül a szobában, mint a mesebeli sárkány, aki emberbűzt
3777 XII | dörmögé:~– Elé kell híni a mestert.~– Nincs idehaza.~
3778 XII | tekintettel.~– Hát hol van a mester?~– E bizalmával nem
3779 XII | hidegvérrel bírt, hogy még a kifejezésekben is bírt válogatni.~–
3780 XII | előhúzva belső zsebéből a pecsételt levelet. – Kinek
3781 XII | csodálkozva és boszonkodva kezde a kérdezőre nézni.~– Nono,
3782 XII | azzal ünnepélyesen fogá a levél szélét.~– Tehát hallja
3783 XII | szót erősen megnyomva, hogy a fickó észrevehesse, mennyire
3784 XII | indiszkrét cselekedete, miszerint a mestere nevére címzett levelet
3785 XII | kiálta rá egyszerre mind a két tanú.~– Én meg vagyok
3786 XII | ezalatt keresztülfutotta a levelet, s azzal a két tanú
3787 XII | keresztülfutotta a levelet, s azzal a két tanú elé lépett.~– Szolgálatjokra
3788 XII | Tehát – szólt Sándor, a kitárt levelet lesimítva
3789 XII | Konrád Liviusra nézett.~– Ez a fickó velünk tréfálni látszik.~–
3790 XII | tartozunk fizetni, ezt kívánja a kölcsönös hitel.~Konrád
3791 XII | Konrád kételkedni kezdett a legény józan eszében vagy
3792 XII | egyéb, mint vagy visszavonni a kihívást, vagy tőlem fogadni
3793 XII | Hisz uram, nem én vagyok a kihívó, hanem önök.~Erre
3794 XII | ifjú elé állva, csaknem a szájába kiáltott.~– Tud
3795 XII | érdemrendet.~Konrád megcsóválta a fejét.~– Ez dühös bolond.~
3796 XII | látszik. Gondolja meg ön, hogy a párbaj nem háború, ahol
3797 XII | lövöldöznek az emberre, s le lehet a golyó elől hasalni, félrebukni,
3798 XII | födetlen mellel egy arasznyira a kard hegye előtt, és az
3799 XII | valóban emlékezni rá, hogy a Mainvielle-Catalani színházi
3800 XII | hivatalos hidegséggel vevé fel a szót:~– Kik lesznek önnek
3801 XII | Megtörténhetik, hogy én a kihívót lelövöm, s azon
3802 XII | és eltávoztak.~– Ennek a fiúnak nemesemberhez illő
3803 XII | Tisztelettel kérem – szólt a hajdú udvarias hangon, melyből
3804 XII | kegyed lesz az, kinek ez a levél szól – monda a hajdú,
3805 XII | ez a levél szól – monda a hajdú, átadva a levelet. –
3806 XII | monda a hajdú, átadva a levelet. – Tessék elolvasni,
3807 XII | Tessék elolvasni, én megvárom a választ.~Sándor felszakítá
3808 XII | választ.~Sándor felszakítá a levelet, s mint szokás,
3809 XII | mint szokás, legelébb is a névaláírásra tekintett,
3810 XII | névaláírásra tekintett, a meglepetés felkiáltása hangzott
3811 XII | írva, két oly nevet, melyek a legnagyob tiszteletben állottak
3812 XII | írhatnak ők ez árva fiúnak, ők, a nagyok, a nemzet ünnepeltjei,
3813 XII | árva fiúnak, ők, a nagyok, a nemzet ünnepeltjei, a nap
3814 XII | nagyok, a nemzet ünnepeltjei, a nap hősei, egy szegény,
3815 XII | Sándor nyugodtan hajtá össze a levelet.~– Nagyra becsülöm
3816 XII | őméltóságaiknak – monda, a hajdúhoz fordulva –, és
3817 XII | mindenekfelett elfogadom.~A küldött illedelmesen meghajtá
3818 XII | szeret reménytelenül, mert a másik reménytelenül szerettetik.~
3819 XII | jelen – mint ők mondják – a tragikomédián.~– Nem lesz
3820 XII | mi körünkben, fájdalom a legjobb mulatságok közé
3821 XII | jeles komédiát kell ezzel a fickóval játszani, ki vakmerészkedik
3822 XII | Keresztül kell őt vinni a halál minden félelmein,
3823 XII | pisztolyba tömött pelyhet kell a szeme közé lőni, s több
3824 XII | indítványok ugyan csupán a fiatal óriások legkönnyelműbbjeitől
3825 XII | aggodalomra okot, miszerint a kihívók részéről e párbaj
3826 XII | komoly dolognak tekintetik. A szegény mesterlegényt bizony
3827 XII | hogy máskor elmaradjon a kedve a fiúnak hasonló,
3828 XII | máskor elmaradjon a kedve a fiúnak hasonló, nem neki
3829 XII | megmenteni. Fájt volna nekik a gondolat, hogy e nemes érzelmű
3830 XII | gazdájához, elmondva, hogy a ház ügyeit minő rendben
3831 XII | harmadik borítékba zárva átadta a házfelügyelőnek azon kérelemmel,
3832 XII | nem fog térni, bontsa fel a borítékot, s a belül írt
3833 XII | bontsa fel a borítékot, s a belül írt helyre küldje
3834 XII | belül írt helyre küldje el a benne foglaltakat.~Azzal
3835 XII | foglaltakat.~Azzal felült a hintóba, hol Rudolf és Miklós
3836 XII | másik bérkocsin kísérte őket a seborvos.~Ifjaink csodálkozva
3837 XII | csodálkozva vevék észre, hogy a fiatal kézműves arcán legkisebb
3838 XII | elfogulatlan hangján beszélt velök a legközönyösebb tárgyakról,
3839 XII | legközönyösebb tárgyakról, s midőn a napirenden levő országos
3840 XII | érdeklő tárgyakra hajlott át a beszéd, oly lelkesüléssel
3841 XII | kora volt az idő, midőn a hídon keresztül a ligetbe
3842 XII | midőn a hídon keresztül a ligetbe hajtattak; ott egy
3843 XII | állott. Ifjaink megállíták a kocsit, s felszólíták Sándort,
3844 XII | mentek az erdőn keresztül a kitűzött helyig, hova alig
3845 XII | hasonló komor egykedvűség ült a mi ifjaink arcán.~Az ellenfél
3846 XII | bokrokon keresztül; Abellino, a termetes Konrád, Livius,
3847 XII | nagy, saját alakú tokokban a pisztolyokat és a sebészi
3848 XII | tokokban a pisztolyokat és a sebészi műszereket.~A négy
3849 XII | és a sebészi műszereket.~A négy tanú a középre ment,
3850 XII | műszereket.~A négy tanú a középre ment, s halk beszéddel
3851 XII | látszott egyezkedni, mint a kiindulási és a lőtávolság
3852 XII | egyezkedni, mint a kiindulási és a lőtávolság és az első lövés
3853 XII | Ez tetszésre bízatott. A kiindulási távolság negyvenöt
3854 XII | negyvenöt lépés, huszonöt a korlát.~Ez értekezés alatt
3855 XII | s produkciókat tartott a társaság előtt. Inasának
3856 XII | fel előtte hársfaleveleket a levegőbe, s ő azokat háromszor
3857 XII | történt.~Miklós észrevevé a célt, s megnyugtató biztonsággal
3858 XII | megnyugtató biztonsággal súgá a kézműves fülébe:~– Nem azokkal
3859 XII | kézműves fülébe:~– Nem azokkal a pisztolyokkal fognak önök
3860 XII | fognak önök lőni, hanem a mieinkkel, melyek egészen
3861 XII | hogy ennek több oka is van a párbajt elfogadni a közös
3862 XII | van a párbajt elfogadni a közös firma becsületénél.~
3863 XII | kötelességökhöz híven megkísérték a tanúk elébb a felek kibékítését.
3864 XII | megkísérték a tanúk elébb a felek kibékítését. Abellino
3865 XII | két föltétel alatt ígéré a kihívást visszavonni: 1.
3866 XII | kihívást visszavonni: 1. ha a kihívott fél a védett firma
3867 XII | visszavonni: 1. ha a kihívott fél a védett firma nevében kinyilatkoztatja,
3868 XII | ugyanazon téren, melyen a sértő nyilatkozatot tevé,
3869 XII | iktatni, miszerint Kárpáthy a kérdéses összeget a legnemesebb,
3870 XII | Kárpáthy a kérdéses összeget a legnemesebb, tisztán műbaráti
3871 XII | Sándor tanúi elmondák előtte a feltételeket.~Mindjárt az
3872 XII | világosan, öntudatosan akarta, a sértést egyenesen magáévá
3873 XII | van puszta hetvenkedésnél a viadalra. Itt nincs más
3874 XII | nagy sztentorral fordult a velök hozott sebészhez:~–
3875 XII | szükség fog lenni. Mit, hát a csontfűrészt miért nem hozta
3876 XII | sonica főbe, nem találnak a szívébe, hanem vagy lábát,
3877 XII | vagy lábát, vagy karját éri a golyó; s akkor, ha csontot
3878 XII | ha csontot sértett, még a városba viszik, és rögtön
3879 XII | Még csak az kellene, hogy a golyókivevőt is otthon felejtette
3880 XII | kiálta Rudolf véget vetendő a gyöngédtelen kínzásnak.~
3881 XII | Abellino ekkor lövé el a negyedik hárslevelet huszonöt
3882 XII | huszonöt lépésről.~– Azokat a pisztolyokat félre kell
3883 XII | ismeretesek – szólt Rudolf. – A mieink egészen újak.~– Elfogadjuk –
3884 XII | alulról fölfelé emeld, így ha a mellére célzasz, s a pisztoly
3885 XII | ha a mellére célzasz, s a pisztoly lefelé rúg, a hasába
3886 XII | s a pisztoly lefelé rúg, a hasába fogsz találni, ha
3887 XII | felfelé rúg, akkor éppen a koponyájába.~Ezalatt megtöltötték
3888 XII | koponyájába.~Ezalatt megtöltötték a pisztolyokat, a golyók mindenki
3889 XII | megtöltötték a pisztolyokat, a golyók mindenki szeme láttára
3890 XII | szeme láttára bocsáttattak a csövekbe, s a kihívott választott
3891 XII | bocsáttattak a csövekbe, s a kihívott választott belőlük.~
3892 XII | belőlük.~Azzal kiállíták őket a kiindulási pontokra; a sorompók
3893 XII | őket a kiindulási pontokra; a sorompók fehér kendőkkel
3894 XII | kendőkkel voltak jelezve.~A tanúk oldalt vonultak, egy
3895 XII | az egyik félé, másikban a másiké. Konrád egy vastag
3896 XII | termetét.~Három taps jelt adott a vívóknak az indulásra.~Sándor
3897 XII | percig állva maradt helyén, a pisztolyt leeresztett kezében
3898 XII | ha ez egy neme nem volna a gyávaságnak. Abellino lassan
3899 XII | több ízben szeméhez vonva a kiszegzett pisztolyt, mintha
3900 XII | mintha rögtön lőni akarna. Ez a lehető legnagyobb kínzása
3901 XII | kínzása az ellenfélnek, mely a kissé remegős szívűt rendesen
3902 XII | rendesen arra kényszeríti, hogy a nagyobb távolságból elébb
3903 XII | át magát.~Ehhez látni azt a boszontó mosolyt, azt a
3904 XII | a boszontó mosolyt, azt a kötekedő, ingerlő hunyorítást,
3905 XII | hozni törekedett! Hisz ő a repülő falevelet is lelövi!~–
3906 XII | lépett, ott megállt, felemelé a pisztolyt, és célzott. Arcán
3907 XII | előtt nemigen szokott senki a saját sorompójáig lépni,
3908 XII | s hüvelykujját elmozdítá a pisztoly sárkányáról, melyet
3909 XII | melyet eddig tartott.~Ami a következő pillanatban történt,
3910 XII | egy fél másodperc múlva a másik. Az elősiető tanúk
3911 XII | Az elősiető tanúk Sándort a maga helyén látták állni
3912 XII | kezét bal fülére tapasztá. A sebészek odafutottak az
3913 XII | mellett álltam, oda fúródott a golyó; hát diszkréció ez,
3914 XII | segédeinkre lövöldözni, ha az a fa ott nincs, maustodt vagyok,
3915 XII | kell értem küldeni, mint a kisujjam; mindjárt eljövök.~
3916 XII | percben Sándor golyója azzal a leírhatlan erőszakú füttyentéssel
3917 XII | háttal fordulva találtatott a lövés után.~Ő nem hallá
3918 XII | cseppekkel kezde szivárogni a vér. Bár nem mutatta, de
3919 XII | hallani.~Nagyothallani! A legprózaibb minden emberi
3920 XII | oldalbordák közé ment volna az a golyó.~Kárpáthyt kocsijához
3921 XII | Inkább egy sebet kapott volna a tüdejébe.~Rudolf és Miklós
3922 XII | Rudolf és Miklós akkor a két ellentanúhoz léptek,
3923 XII | hogy meg vannak-e elégedve a nyújtott elégtétellel.~Livius
3924 XII | Livius elismeré, hogy minden a maga rendében ment véghez,
3925 XII | rendében ment véghez, s a törvényes öt perc már lefolyt.
3926 XII | annyira meg van elégedve ezzel a párbajjal, hogy zsivány
3927 XII | párbajjal, hogy zsivány legyen a neve, ha még valaha egyben
3928 XII | szívesek, uraim, saldírozni ezt a követelést! – szólt Sándor
3929 XII | követelést! – szólt Sándor a tanúkhoz lépve, s eléjök
3930 XII | Becsülettel ki van fizetve.~A tanúk jót nevettek az ötleten,
3931 XII | jót nevettek az ötleten, s a legelső patzenhäusliban
3932 XII | annak rendi szerint aláírták a kihívólevélre a „saldirt”-
3933 XII | aláírták a kihívólevélre a „saldirt”-ot.~Saját tanúi
3934 XII | szívességeikért, s gyalog visszatért a városba.~
3935 XIII | XIII. A nábob neve napja~János fővétele
3936 XIII | tudomása ne lett volna.~A körülfekvő falvak lelkipásztorai
3937 XIII | kaputokat, ráparancsolván a szabóra, hogy „Zsebet nagyot!”
3938 XIII | szemfényvesztő és tűzijátékos törte a szenet és szalamiát a rakétákhoz.
3939 XIII | törte a szenet és szalamiát a rakétákhoz. Debreceni diákok
3940 XIII | Debreceni diákok tanulták a kántust, szép megköszöntő
3941 XIII | cigányprímás sorra alkudott a gyántára valamennyi boltban;
3942 XIII | színésztársulat készíté titokban a tervet, mint lehetne akkorra
3943 XIII | őrangyalokra, itt e földön pedig a rendőrökre van bízva, előre
3944 XIII | van bízva, előre folytak a házi zivatarok, amint János
3945 XIII | ismerőinek, akik e névnapon a megjelenést elmulasztották.
3946 XIII | elmulasztották. Ez alól csak a halál volt okszerű mentség.~
3947 XIII | az otthoni úri kényelem, a rakoncátlanság és dévajság
3948 XIII | apródonkint hordják széjjel a hírét hazaszállongó vendégek,
3949 XIII | kapitális bohóságok történtek a kárpátfalvai kastélyban,
3950 XIII | Az ellenpártiak figyelme a főlovászmester felügyelete
3951 XIII | főlovászmester felügyelete alatt, a nádor és az egész ország
3952 XIII | vehették észre rajta azt a kényelmetlen feszengést,
3953 XIII | kényelmetlen feszengést, azt a bőréből kibújni vágyást,
3954 XIII | elé benne, s midőn végre a nádor őfensége megengedé
3955 XIII | ekkor kezdett magához térni a fejében támadt daganatból,
3956 XIII | belül emésztő bosszúja, a bátyja iránti gyűlölet s
3957 XIII | bátyja iránti gyűlölet s a Fanny által történt megszégyenülés
3958 XIII | ember, aki lemondani tudott; a bukás csak újabb inger volt
3959 XIII | torzítva arca vonásait; a vér fájdalmasan lüktetett
3960 XIII | kínokat érez!~*~Most jerünk a kárpátfalvi kastélyba.~A
3961 XIII | a kárpátfalvi kastélyba.~A Berettyó egyik szeszélyes
3962 XIII | területet, ezen fekszik a Kárpáthy-család őskastélya.~
3963 XIII | volna meghatározni, melyik a sok épület közől a voltaképpeni
3964 XIII | melyik a sok épület közől a voltaképpeni ősi lakhely,
3965 XIII | megörökíteni, egyik jobb szeretett a vízpartra építeni, másik
3966 XIII | országútra akart látni, a negyedik pedig erővel elbújt
3967 XIII | használták az ősök piramidjait, a népszerűbb egyéniségek emlékeit
3968 XIII | nagy becsben marasztván, a kevésbé tiszteltekét alárendeltebb
3969 XIII | fordítva.~Így ott látni a vízparton agg gesztenyék
3970 XIII | itten épült, hanem kinn a síkságon találtatott. Ez
3971 XIII | síkságon találtatott. Ez volt a legrégibb nagyapának, Kárpáthy
3972 XIII | épített sasfészke, melyet a tatárok IV. Béla alatt égettek
3973 XIII | szétfeszegetni; ott maradt a tisztes emlék késő Ulászló
3974 XIII | késő Ulászló idejéig, midőn a körüle terült falunak nyoma
3975 XIII | vala már, ekkor feltámadt a nemzeti büszkeség Kárpáthy
3976 XIII | vezér megsüttetése után, a megjuhászodott kurucokkal
3977 XIII | darabról darabra elhordatá a méltatlan síkságról a hun
3978 XIII | elhordatá a méltatlan síkságról a hun építészet eme tiszteletre
3979 XIII | felállíttatá azt ismét a Berettyó partján, palotája
3980 XIII | ellátva, s alapítványt tett a pap fizetésére. Sőt buzgalma
3981 XIII | óriási vállalatba, s öccse, a praktikus Kárpáthy Bertalan,
3982 XIII | Bertalan, magtárnak fordítá a kollégiumnak kandidált falakat.~
3983 XIII | kandidált falakat.~Ennek a fia, Kárpáthy Boldizsár
3984 XIII | várakoztatta őket halálára, a piszkos lakást kutyapecéreik
3985 XIII | pálinkafőző házat támasztatott a versailles-i mintára épült
3986 XIII | az utóbbiban megmaradni a moslékszag miatt, s istállón
3987 XIII | kétemeletes kastélyt építtetett a Berettyó-partra, divatos
3988 XIII | középen aranyos donjonnal, a kapu fölött aranycifrázatú
3989 XIII | márvány ősi címer, még nagyobb a tető homlokzatán s a víz
3990 XIII | nagyobb a tető homlokzatán s a víz felőli fronton kariatidákra
3991 XIII | azon időkben szokás volt. A következett ős II. József
3992 XIII | császár idejében jutott a kastélyhoz, addig Bécsben
3993 XIII | Bécsben lakott, ennek meg az a gondolatja támadt, hogy
3994 XIII | is egy sor hosszú házat a füzek aljába, s egy csomó
3995 XIII | naplopót belekolonizált; a kastélyban pedig minden
3996 XIII | három-négy részre, hanem a következő évben telepítvényét
3997 XIII | telepítvényét nagyon megrongálta a vérhas és váltóláz, s emberei
3998 XIII | indigenáltatott be.~Erre következett a mi nábobunk, ki holta napjáig
3999 XIII | teszi, az ő szerzeménye. A park tele szarvas- és dámvaddal,
4000 XIII | ezek ötlenek már messziről a közeledő szemébe, még midőn
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733 |