Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 1
9 1
900 1
a 7733
à 12
abba 8
abbahagyta 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7733 a
3257 az
2589 hogy
2133 s
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733

                                                           bold = Main text
     Part                                                  grey = Comment text
4001 XIII | midőn csak messziről látja a kárpátfalvi templom tornyát, 4002 XIII | befödte villogó bádoggal, hogy a vendég tíz mérföldnyi távolból 4003 XIII | mérföldnyi távolból kiismerje a többi falunyelek közül.~ 4004 XIII | benne növelni, hanem hogy a roppant hatszáz éves gesztenyét 4005 XIII | éves gesztenyét ne érjék a szelek, melynek lombjai 4006 XIII | nap és három éjjel, midőn a tatárok üldözék, táplálván 4007 XIII | táplálván magát azon idő alatt a vendégszerető fa édes gyümölcseivel.~ 4008 XIII | egy kerek termet építtete a kastélyban, aholott hébe-hóba 4009 XIII | társaságok, melyek rávetették a fejöket, hogy oda menjenek 4010 XIII | hogy oda menjenek játszani. A honorárium elég csalogató 4011 XIII | de annál visszatetszőbb a kritika, mely abból állt, 4012 XIII | mely abból állt, hogy ha a színész nem tudta jól a 4013 XIII | a színész nem tudta jól a szerepet, ott in facie loci 4014 XIII | in facie loci lehúzatta a nagyságos úr, s olyan sort 4015 XIII | ékesített előadás, mert e napon a nagyságos úr mindenki iránt 4016 XIII | kegyeiben minden lélek, a negyedikben aztán hordta 4017 XIII | irháját, mert akkor kezdődött a haddelhadd a hírneves vendég 4018 XIII | akkor kezdődött a haddelhadd a hírneves vendég urak között.~ 4019 XIII | áhítat lepte meg János urat; a bohócok, a pórleányok kizárattak 4020 XIII | meg János urat; a bohócok, a pórleányok kizárattak a 4021 XIII | a pórleányok kizárattak a kastélyból, helyettök a 4022 XIII | a kastélyból, helyettök a tisztelendő úr tett látogatásokat 4023 XIII | tisztelendő úr tett látogatásokat a kastély uránál; a kutyákat, 4024 XIII | látogatásokat a kastély uránál; a kutyákat, medvéket elzárták 4025 XIII | elzárták az udvarról, hogy a közeledő szegényeket meg 4026 XIII | kenyérreli áldozat alkalmával a főúr egész udvari népével 4027 XIII | Küldjétek legelébb is a jószágigazgatót!~Nem azért, 4028 XIII | volna az ő ellenségei között a legelső, hanem azért, mivel 4029 XIII | roppant birtokán felezik a jövedelmet, s a nábob igen 4030 XIII | felezik a jövedelmet, s a nábob igen jól tudja, hogy 4031 XIII | helyett Petike tanulja meg a leckét, s később a fiút 4032 XIII | tanulja meg a leckét, s később a fiút elküldé tanulni a debreceni 4033 XIII | később a fiút elküldé tanulni a debreceni kollégiumba, ahol 4034 XIII | kollégiumba, ahol aztán a világ minden létező tudományait 4035 XIII | jószágigazgatónak, mely hivatalában mind a fentebb említett napig híven 4036 XIII | becsületességéről.~Mert a magyar nábobnak elve az, 4037 XIII | magyar nábobnak elve az, hogy a fizetéstől irtózik; inkább 4038 XIII | sem örömest vesz el, annak a kincsek közepett könnyen 4039 XIII | arról látjuk őt leszállni a kastély kapujában megállva, 4040 XIII | mert behajtatni átall, hogy a komisz cséza kerekei fel 4041 XIII | cséza kerekei fel ne vágják a szép gömbölyű kavicsot, 4042 XIII | az udvar fel van töltve.~A szekér dereka tele van rakva 4043 XIII | elé, ki ott várakozik a családi archívum termében, 4044 XIII | szekrényei likas rácsozattal a boltozatig emelkednek, telve 4045 XIII | érdemes jószágigazgató eddig a szobába eljutott, számtalan 4046 XIII | ajtóragasztón kocogtatott, míg a sarkában jövő öreg Pál hajdú, 4047 XIII | jutott. Jancsi úr, meglátva a közeledőt, előbbre ült karszékében, 4048 XIII | megfogni, körülhátrálta a hosszú tölgyfa asztalt, 4049 XIII | tölgyfa asztalt, nehogy azt a gorombaságot kövessse el, 4050 XIII | hogy bal kéz felül ejtse a nagyságos urat, s akkor 4051 XIII | már közelebb! – riadt a konfidens hajdú. – Nem látja, 4052 XIII | nyújtogatja az első lábát a nagyságos úr?~– Óh, kérem 4053 XIII | kitüntetésre érdemes.~És a nagy világért nem lehetett 4054 XIII | odanyújtsa Jancsi úrnak, kinek a világon tán egyedül ő adta 4055 XIII | világon tán egyedül ő adta meg a valódi címet; azután meg 4056 XIII | vele megértetni, hogy ő a méltóságos úr mellé leüljön, 4057 XIII | három alak volt az együtt, a méltóságos úr, a jószágigazgató 4058 XIII | együtt, a méltóságos úr, a jószágigazgató és a hajdú. 4059 XIII | úr, a jószágigazgató és a hajdú. Kárpáthy arca ez 4060 XIII | borotválkozva simára, s a bajusza kétfelé simítva, 4061 XIII | elmúlt, s képéről eltűntek a torzító ráncok.~Átellenben 4062 XIII | torzító ráncok.~Átellenben a derék tisztviselő, sárgabarna 4063 XIII | tisztviselő, sárgabarna arcán a múlt században elsajátított 4064 XIII | pedig több gondot ád annál a csodára meghagyott hajporos 4065 XIII | húzódik, s látni engedi a csípőn alul érő ezüstgombos 4066 XIII | mellényt.~Mögötte áll Palkó, a vén hajdú sinóros dolmányban.~ 4067 XIII | együtt vénültek meg mind a hárman, s Palkó most is 4068 XIII | Palkó most is csak úgy bánik a nagyságos úrral, mint mikor 4069 XIII | az udvaron.~Megőszült már a haja a legénynek, de egy 4070 XIII | udvaron.~Megőszült már a haja a legénynek, de egy szála 4071 XIII | fésűvel, bajusza hegyesebb a csizmadiaárnál, s félelemgerjesztőn 4072 XIII | egy ügyesebb festő, csak a színével gyűlne meg a baja, 4073 XIII | csak a színével gyűlne meg a baja, kissé nehéz lévén 4074 XIII | Méltóztatott kegyeskedni a méltóságos úrnakszólt 4075 XIII | személyében leereszkedni a számadások megvizsgálása 4076 XIII | mondjon:~– De kár, hogy ez a sok szép papiros tele van 4077 XIII | Hiszen mindegy volna a nagyságos úrnak, ha üres 4078 XIII | itt fogsz állva maradni a hátam mögött.~– Megeszem 4079 XIII | azt az írást mind, amit a nagyságos úr átnéz – dörmögé 4080 XIII | szolga.~– Fogja be kend a száját! – rivallá Jancsi 4081 XIII | elszántsággal nyújtá kezét a legfelyül fekvő csomag után, 4082 XIII | elé, ki is rögtön rátalált a keresett lajstromra.~– Íme 4083 XIII | keresett lajstromra.~– Íme itt a kakadi jószágról kelt évi 4084 XIII | megtudása, hogyan gazdálkodtak a nábob jószágán.~Péter úr, 4085 XIII | 25-ik esztendőben valának a kakadi uradalomban bevételek, 4086 XIII | kegyes engedelmével, ide a márgóra bátorkodtam egynéhány 4087 XIII | Tehát; ez évben tett a kakadi uradalom gabonatermelése 4088 XIII | Eszerint alig adta meg a magot, amit belevetettek – 4089 XIII | magot, amit belevetettek – a leggazdagabb földön.~– Rossz 4090 XIII | esztendő volt az idénmenté a tiszttartót Jancsi úr. – 4091 XIII | tiszttartót Jancsi úr. – Megdűlt a gabona, a nyáron elverte 4092 XIII | úr. – Megdűlt a gabona, a nyáron elverte a jég, a 4093 XIII | gabona, a nyáron elverte a jég, a sok eső miatt kicsírázott 4094 XIII | a nyáron elverte a jég, a sok eső miatt kicsírázott 4095 XIII | az asztagban.~– Így mondá a tiszttartó maga isviszonza 4096 XIII | kellett volna ereszteni a birkákat a vetésre, néhol 4097 XIII | volna ereszteni a birkákat a vetésre, néhol lekaszáltatni 4098 XIII | vetésre, néhol lekaszáltatni a sását, s majd nem dűlt volna 4099 XIII | kegyelmed azt reám.~– Eladódott a tizenkétezer mérő élet, 4100 XIII | tizenegy forinttal kelt a sikeres búza, s könnyen 4101 XIII | árvíz okozta, hogy elvivén a hidat, nem lehetett átkelni 4102 XIII | hidat, nem lehetett átkelni a Tiszán.~– Baj ugyan, hogy 4103 XIII | Tiszán.~– Baj ugyan, hogy a víz elvitte a hidat, de 4104 XIII | ugyan, hogy a víz elvitte a hidat, de nem kellett volna 4105 XIII | volna el hagyni romlani a gátot, akkor nem vitte volna 4106 XIII | kegyelmed rám! Menjünk tovább!~– A repce megdohosodott a vevő 4107 XIII | A repce megdohosodott a vevő utáni várakozásban, 4108 XIII | akkor nem járt eső, hanem a tiszttartó keresztelője 4109 XIII | tiszttartó keresztelője miatt a boglyákban fülledt a betakart 4110 XIII | miatt a boglyákban fülledt a betakart repce, s attól 4111 XIII | keresztyén ember kegyelmed, hogy a tiszttartótól azt kívánja, 4112 XIII | hagyja azt kegyelmed énrám.~– A szénát elvitte a víz, mert 4113 XIII | énrám.~– A szénát elvitte a víz, mert éppen takarodás 4114 XIII | hajtóvadászatra rendelt a méltóságos úr minden villafogható 4115 XIII | kegyelmed rám.~– Emiatt azonban a bevételek egy új tétellel 4116 XIII | szaporodtak, mely származik a juhok és igásbarmok dögbőreiből, 4117 XIII | rakásra hullottak.~– Lám, a kár haszonba ment.~– Fogyott 4118 XIII | ment.~– Fogyott ellenben a bevétel a gyapjú rovatával, 4119 XIII | Fogyott ellenben a bevétel a gyapjú rovatával, mely máskor 4120 XIII | minden rendén van. Mi az a másik csomó ottan?~– Ez 4121 XIII | Kajaput Taddé számadása, a nyilasi uradalom kasznárjáé.~– 4122 XIII | példánygazdászatot állíta a kezeire bízott uradalomban, 4123 XIII | bízott uradalomban, hanem ez a példánygazdászat példátlanul 4124 XIII | Állított ő cukorgyárat, de a kotyvadékot sohasem vitte 4125 XIII | kotyvadékot sohasem vitte odább a szörpnél, s a tarthatatlan 4126 XIII | vitte odább a szörpnél, s a tarthatatlan madárlép alakú 4127 XIII | készpénzen.~Hallotta valaha a festő csülleng hírét, s 4128 XIII | támaszt; de rajtasavanyodott a kifacsart lé, mert nem találta 4129 XIII | s készpénzen vette hozzá a fát, és nem bírt egyebet 4130 XIII | vesz. Fenyőerdőt ültetett a futóhomokba, mégpedig tavaszkor; 4131 XIII | meg úgy összement, hogy a könyökéig ért az embernek 4132 XIII | könyökéig ért az embernek a ködmen ujja, s megfesté 4133 XIII | Egyszóval sokkal több volt a költség, mint a nyereség 4134 XIII | több volt a költség, mint a nyereség az egész gazdaságból, 4135 XIII | az egész gazdaságból, ez a rezultátum.~– Íme, így van 4136 XIII | féltudósok gazdálkodnak; a tudomány oly méreg, amiből 4137 XIII | tudomány oly méreg, amiből a sok meggyógyít, a kevés 4138 XIII | amiből a sok meggyógyít, a kevés megöl.~– No, de lássuk 4139 XIII | kevés megöl.~– No, de lássuk a többieket! Mi az a vékony 4140 XIII | lássuk a többieket! Mi az a vékony köteg ottan?~Már 4141 XIII | vékony köteg ottan?~Már ekkor a vékonyát kezdte válogatni.~– 4142 XIII | az opálbányák árendásának a jelentése. A négyezer forint 4143 XIII | árendásának a jelentése. A négyezer forint haszonbér 4144 XIII | haszonbér fejében elküldé a drágaköveket, miket ugyan 4145 XIII | kereskedő, s az megnézte a bányát, és húszezer forintot 4146 XIII | embernek, idegennek adjam a bányákat? Hát ha csillagokkal 4147 XIII | csillagokkal fizetne! Maradjunk a réginél. Mi az a másik csomó?~– 4148 XIII | Maradjunk a réginél. Mi az a másik csomó?~– Ez a talpadi 4149 XIII | Mi az a másik csomó?~– Ez a talpadi erdősz számadása.~– 4150 XIII | óta látok itt számadásokat a talpadi erdőről; a minap 4151 XIII | számadásokat a talpadi erdőről; a minap agarászaton vagyok 4152 XIII | oda, ott bevárhatjuk, míg a zápor átmegy. Odanyargalunk 4153 XIII | kukoricacsősztől, hol itt a talpadi erdő? „Ahol ni!” – 4154 XIII | girbe-gurba nyírfa sínylett a homokban, mintha seprűket 4155 XIII | nevezzem.~– Emez pedig itt a tarcsai molnár számadása. 4156 XIII | válasszal felelni.~– Barátom, a rossz asszonyok szükségesek 4157 XIII | rossz asszonyok szükségesek a világon. Mert miután vannak 4158 XIII | nem volnának, akkor amazok a tisztességes asszonyokra 4159 XIII | Csak bízza kegyelmed a tarcsai molnárnét a nagyságos 4160 XIII | kegyelmed a tarcsai molnárnét a nagyságos úrra! – szólt 4161 XIII | nagyságos úrra! – szólt közbe a hátul álló Palkó.~– Megint 4162 XIII | Ez az ember itt mindig a fülembe beszél; hát lehet 4163 XIII | átvizsgálni? Menjünk gyorsan a végére, Péter. Mi van még 4164 XIII | Péter. Mi van még hátra?~– A kegyes hagyományok és alapítványok.~– 4165 XIII | várnivalója tőlünk?~– Igenis. A** kollégium nem kapta még 4166 XIII | névnapomra nem küldték el a szuplikánst!~– De ha az 4167 XIII | akkor kiadjuk nekik?~– A tavalyit is.~– Azonkívül 4168 XIII | voltak benne. Elég az, amit a kollégiumban tanulnak.~– 4169 XIII | Újság: hazugság. Azzal biz a véremet nem rontom.~– Ez 4170 XIII | holtig.~– Ez felszólítás a nemzeti múzeum gyarapítására.~– 4171 XIII | gyűjteményem van, mint annak a nemzeti múzeumnak, s ha 4172 XIII | nemzeti múzeumnak, s ha a kurucjáráskor el nem pusztult 4173 XIII | pusztult volna, kitenne magán a bécsin.~            ~Ilyenforma 4174 XIII | Ilyenforma volt a magyar főúr évi számadása.~ 4175 XIII | Jövedelmét megrövidíté a célszerűtlen gazdálkodás, 4176 XIII | forint készpénze volt még a pénztárban, melyet nem bírt 4177 XIII | melyet nem bírt elkölteni.~A többi számadást át sem tekinté 4178 XIII | Vagy utánajárjon, mint a serény gazdasszony a piacra 4179 XIII | mint a serény gazdasszony a piacra küldött szakácsnénak, 4180 XIII | Varga Péter uram, az aktáit!~A tiltul átlapozott számadások 4181 XIII | számadások azután betétettek a családi archívum rácsai 4182 XIII | azon hulladékokból, melyek a nábob terített asztaláról 4183 XIII | óta mindig szokta, meghíva a tisztviselőt asztalához, 4184 XIII | bejuthatása akárki fiának.~A jámbor tisztviselő, mint 4185 XIII | fogom tenni tiszteletemet a többi szolgálatban levő 4186 XIII | háttal ne találjon fordulni a méltóságos úr felé.~Jancsi 4187 XIII | Varga Péter eltávozott. A tisztviselő becsületessége 4188 XIII | olyan bolond volt, mint a többi, mint Vidra cigány, 4189 XIII | vagy mint Matyi agár, ki a levegőbe hajigálja a nyulat, 4190 XIII | ki a levegőbe hajigálja a nyulat, és úgy kapja el. 4191 XIII | kapja el. Csakhogy neki az a kiváló bolondság jutott, 4192 XIII | szereti Jancsi úr, mint a többi kedvenc bolondjait, 4193 XIII | állíttatna neki, mint azoknak: a cigánynak, a poétának, a 4194 XIII | mint azoknak: a cigánynak, a poétának, a színésznek, 4195 XIII | a cigánynak, a poétának, a színésznek, az agárnak.~– 4196 XIII | agárnak.~– No, mit tátja kend a száját? – kiálta Jancsi 4197 XIII | száját? – kiálta Jancsi úr a háta mögött álló Palkóra. – 4198 XIII | Palkóra. – Miért nem megy a fiskálisért, hogy idehíja?~– 4199 XIII | kiabálni! – felelt vissza a vén hajdú. – Csak nem ugorhatok 4200 XIII | mikor még most is tele van a fejem a sok mennykő hordta 4201 XIII | most is tele van a fejem a sok mennykő hordta számadással.~– 4202 XIII | mikor adsz számot arról a száz forintról, amit a múltkor 4203 XIII | arról a száz forintról, amit a múltkor kaptál, amikor Debrecenbe 4204 XIII | akcióképpen kettőt sodorított a bajuszán, a mentéjét megrántotta 4205 XIII | kettőt sodorított a bajuszán, a mentéjét megrántotta elöl 4206 XIII | megrántotta elöl kétszer, a hajába mélyebben vágta a 4207 XIII | a hajába mélyebben vágta a görbe fésűt, és állát beleegyengette 4208 XIII | húzott, s csizmáját letörülte a kezével, hármat köhentett, 4209 XIII | köhentett, és monda:~– Kaptam a méltóságos úrtól száz forintot 4210 XIII | bankócédulában. Ebből vagyon még a zsebemben egy peták, a többi 4211 XIII | még a zsebemben egy peták, a többi megevődött, és megivódott; 4212 XIII | summa summarum: itt van a száz forint.~Jancsi úr az 4213 XIII | forint”.~– Nohátvolt a felelet.~– Most lóduljon 4214 XIII | felelet.~– Most lóduljon kend a fiskálisért! Mondja meg 4215 XIII | Egy negyed múlva hozta Pál a fiskálist.~Nem tudatik, 4216 XIII | Nem tudatik, hol fogá ki a vízből ezt a jeles egyéniséget 4217 XIII | hol fogá ki a vízből ezt a jeles egyéniséget Jancsi 4218 XIII | mondhatni, hogy szörnyen a többi közé illett. Éppen 4219 XIII | elhízva sokévi piszoktól, a kabát eleje is csillog valamitől, 4220 XIII | mint kellene, minélfogva a másik oldalon üresen maradt 4221 XIII | célszerűen van fogantatva a pantalló legfelső gombjára, 4222 XIII | legfelső gombjára, ilyenformán a hevedert is pótolja. Nyakravalója, 4223 XIII | hanem csak azokat mártogatná a kalamárisba.~Ez is Jancsi 4224 XIII | hallja az úr!” szokta címezni a nábob, ami nála még a kendezésnél 4225 XIII | címezni a nábob, ami nála még a kendezésnél is alábbvaló 4226 XIII | fokhagymaszagú az úr! Tartsa be a száját; nem megmondtam már, 4227 XIII | Miska), hogy nem bánom, a határvillongási pert condescendáltatom, 4228 XIII | condescendáltatom, s neki engedem a burjányosi halmot. Csenkő 4229 XIII | ac generosus titulust kap a levélen, de belül diákul 4230 XIII | Ezt ezen szavakkal írja a levélbe. Kalotai Fricinek – 4231 XIII | volna adóslevelet csinálni a meghívó levelemből, ez úgyis 4232 XIII | hogy felejtse el már azt a kis elpáholtatást, amit 4233 XIII | töltse, ha egyebet nem, a fiskálisomat. Megértette 4234 XIII | fiskálisomat. Megértette az úr?~A fiskális intett a fejével.~– 4235 XIII | az úr?~A fiskális intett a fejével.~– Az úrral is kezet 4236 XIII | immár, miután benne vagyok a nemszeretem dolgokkal való 4237 XIII | azután jöjjön be megint.~A fiskális szót fogadott, 4238 XIII | kért, s félóráig mívelte a kezein elévült mindenféle 4239 XIII | kezeit, és meg sem mozdult.~A fiskális megállt, és várta, 4240 XIII | félórát, akkor visszafordult a nábob, s mint aki jól tudja, 4241 XIII | Üljön le az úr, és írjon.~A nagy úr hangjában valami 4242 XIII | elfogultság volt észrevehető, mely a fiskálison kívül bizonyosan 4243 XIII | én pedig nem akarom, hogy a Kárpáthy név kisebbítve 4244 XIII | volna le szívéről abban a kétszázezer forintban, oly 4245 XIII | Jancsi úr alig bírta bevárni a János fővétele reggelét; 4246 XIII | virradat előtt felébreszték a kopók vihogási s az udvarra 4247 XIII | bedöcögő társzekerek zaja. A vadászok érkeztek meg az 4248 XIII | erdőről frissen lőtt vadakkal, a hosszú szekerek oldalán 4249 XIII | szekerek oldalán kilógott a szarvas feje címeres ágabogával, 4250 XIII | császármadarakat vállaikon emelve, a szakács kijött eléjök fehér 4251 XIII | orcával tapogatta sorra a kövér vadakat. Jancsi úr 4252 XIII | körül még csendes volt a vidék, a mezőkön ezüst köd 4253 XIII | még csendes volt a vidék, a mezőkön ezüst köd lapult 4254 XIII | egyszer szoktak előfordulni; a kertben, a parkban erősen 4255 XIII | előfordulni; a kertben, a parkban erősen kopácsolnak, 4256 XIII | jobbágyok, tisztviselők, azután a várva várt ismerősök, távol 4257 XIII | alig volt hihető, hogy ő a hozzá küldött levelet ez 4258 XIII | leendő örököse, idestova a Kárpáthy név egyedüli fenntartója, 4259 XIII | kicsinyt lefeküdt aludni, a hajnali álom a legédesebb; 4260 XIII | lefeküdt aludni, a hajnali álom a legédesebb; akkor is azzal 4261 XIII | ivott, s már jól fenn volt a nap az égen, midőn Pál felrángatá 4262 XIII | kiabálva:~– No, keljen fel, itt a csizma!~Jancsi úr virgonc 4263 XIII | akinek rögtön eszébe jut a jövő nap öröme vagy terhe. 4264 XIII | úgy vár az ember valamire, a kitűzött óra ütésére is 4265 XIII | ez volt első kérdése a szolgához.~– Annyi, mint 4266 XIII | szolgához.~– Annyi, mint a szemétszólt ez, ugyancsak 4267 XIII | felhúzva Jancsi úr.~– Ő volt a legelső. Az apja sem volt 4268 XIII | Itt van Horhi Miska. A kapuban jutott eszébe, hogy 4269 XIII | kapuban jutott eszébe, hogy a dohányzacskóját Szabadkán 4270 XIII | dohányzacskóját Szabadkán felejtette a vendéglőben, ha a kocsiról 4271 XIII | felejtette a vendéglőben, ha a kocsiról erővel le nem húzom, 4272 XIII | nem húzom, visszamegy.~– A bolondos! Hát még kik érkeztek?~– 4273 XIII | volna más? De nem káptalan a fejem, hogy valamennyinek 4274 XIII | fejem, hogy valamennyinek a nevét a fejemben tartsam; 4275 XIII | hogy valamennyinek a nevét a fejemben tartsam; majd meglátja 4276 XIII | Eközben fölöltözteté urát a bizalmas hajdú, szépen lesimogatva, 4277 XIII | Palkó egy ideig eltátotta a szemét-száját, nem tudva, 4278 XIII | feleljen.~– De bizony itt van a *-i szuplikáns; ez még sohasem 4279 XIII | Hát mit tudom én, kit vár a nagyságos úr! – felelt Pál 4280 XIII | durcásan, s úgy feladta urára a dolmányt, hogy majd kitörte 4281 XIII | hogy majd kitörte vele a kezét.~– Azt akarom megtudni – 4282 XIII | csúnya képet meresztett erre a szóra, s letette kezéből 4283 XIII | szóra, s letette kezéből a bársonykefét, mellyel éppen 4284 XIII | bársonykefét, mellyel éppen a mentegallért készült végigsimítani.~– 4285 XIII | végigsimítani.~– Kicsoda? Az a szélkergető…~– Nos? Mi az? 4286 XIII | éppen ki akar vele békülni a nagyságos úr? Aki a nagyságos 4287 XIII | békülni a nagyságos úr? Aki a nagyságos urat úgy megbántotta.~– 4288 XIII | vagyok, mi dolgom nekem a nagyurak ügyeibe beleavatkozni. 4289 XIII | én. Engemet nem bántott a jámbor, a nagyságos urat 4290 XIII | Engemet nem bántott a jámbor, a nagyságos urat bántotta, 4291 XIII | nagyságos urat bántotta, s ha a nagyságos úrnak az kedvére 4292 XIII | csak, ki van még itt! ,~– A csőcselékbül itt van a pukkancsi 4293 XIII | A csőcselékbül itt van a pukkancsi tiszttartó, hozott 4294 XIII | nagy menkő sajtot; aztán a dudai esperes, az, akit 4295 XIII | találkozom vele, mindig a nagyságos úr egészsége felől 4296 XIII | tudakozódik. Hát mi gondja neki a nagyságos úr egészségére? 4297 XIII | az egész debreceni kántus a kontrával együtt; négy banda 4298 XIII | jött; Bihari is itt van, a rektor is felállította a 4299 XIII | a rektor is felállította a parasztfattyúkat az udvaron; 4300 XIII | udvaron; meg ne ijedjen a nagyságos úr, mert nagyot 4301 XIII | amikor meglátják: itt van a tűzi mester is. Ott fúr-farag 4302 XIII | mester is. Ott fúr-farag a fák között; azt mondja, 4303 XIII | nevettem. Megint itt van az a Lokodi ötödmagával: ő maga, 4304 XIII | egy éltes asszonyság, aki a fiatal kisasszonyokat játssza. 4305 XIII | mit fognak előadni. Mikor a nagyságos urak a nagyteremben 4306 XIII | Mikor a nagyságos urak a nagyteremben ebédelnek, 4307 XIII | miért az előszobámban és nem a színházamban?~– Kicsiny 4308 XIII | töröknek, ki magyarnak; a régiségtárbul elő is hordtunk 4309 XIII | való fegyvert és öltözetet, a diákok meg azalatt énekelni 4310 XIII | Gyárfás most készíti hozzá a verset, a kántus prézes 4311 XIII | készíti hozzá a verset, a kántus prézes meg a nótát. 4312 XIII | verset, a kántus prézes meg a nótát. Be derék lesz!~A 4313 XIII | a nótát. Be derék lesz!~A vén golyhó úgy örült a komédiának, 4314 XIII | A vén golyhó úgy örült a komédiának, mint egy gyerek.~ 4315 XIII | megmosdatta, elvagdalta a körmeit, megborotválá, felköté 4316 XIII | emberek elejbe.~– Merre a pipám?~– Csitt! Micsoda 4317 XIII | Várjon! Elébb meg kell izenni a papnak, hogy felkelt a nagyságos 4318 XIII | izenni a papnak, hogy felkelt a nagyságos úr.~– Még egyet 4319 XIII | Tudommonda Pál és lódult a paphoz, kinél tulajdonképpen 4320 XIII | tulajdonképpen nem az volt a baj, hogy hosszú prédikációkat 4321 XIII | idejéig. Ez alkalommal azonban a különös véletlen felmenté 4322 XIII | keserves mulatság alól, mert a tisztelendő úr hirtelen 4323 XIII | van az esperes! – monda a gyászhírrel érkező Palkó.~– 4324 XIII | érkező Palkó.~– Ki ne ereszd a szádon többet! – kiálta 4325 XIII | Végezze az istentiszteletet a szuplikáns.~A szuplikáns 4326 XIII | istentiszteletet a szuplikáns.~A szuplikáns ötesztendős ( 4327 XIII | ötesztendős (nem születését, hanem a tanfolyamot számítva) tógátus 4328 XIII | tógátus diák volt, ki amióta a kollégiumba zárták, sohasem 4329 XIII | egy rakáson; képzelhetni a jámbor ijedelmét, midőn 4330 XIII | dévajságot elkövetett vele a csintalan sereg; a zsebkendőjét 4331 XIII | vele a csintalan sereg; a zsebkendőjét hozzávarrták 4332 XIII | zsebkendőjét hozzávarrták a tógája zsebéhez, hogy ki 4333 XIII | vele, hogy Vidra cigány a kántor, ezt azután körülfogta, 4334 XIII | baromorvoslási könyvvel.~A jámbor diák nem bírt azzal 4335 XIII | jámbor diák nem bírt azzal a lélekjelenléttel, mivel 4336 XIII | az imakönyvét, amint azt a jegyzéken kinyitá, elkezdé 4337 XIII | mindenki elbámult bele.~A szegény szuplikáns ehelyett, 4338 XIII | barmoknak való könyvet vitt fel a katedrára, úgy belesült 4339 XIII | micsoda szavakon kezdődik aMiatyánk”. Azon módon visszament 4340 XIII | Azon módon visszament a szószékből, és egy szót 4341 XIII | úgy ellátá jókívánságokkal a Kárpáthy-családot, annak 4342 XIII | descendenti, mind ezen, mind pedig a másik világon, hogy azokat, 4343 XIII | még egy esztendőt adjon a többiekhez Istensóhajta 4344 XIII | és ki lesz pótolva, amit a többi elmulasztott. De van-e 4345 XIII | csak egy új nap is még a mai után?”~Egészen elérzékenyülve 4346 XIII | elérzékenyülve hagyá el a templomot, s csak vendégei 4347 XIII | cseppet sem akadályozta a dévaj társaságot megkezdett 4348 XIII | tréfáltak, nevetgéltek, míg a templomtól a kastélyig hajtattak, 4349 XIII | nevetgéltek, míg a templomtól a kastélyig hajtattak, ki 4350 XIII | Frici nyolc fiút felszedett a szekerére, s midőn legjavában 4351 XIII | hajtatott, kiesett mind a négy kereke, feldűlt a szekér, 4352 XIII | mind a négy kereke, feldűlt a szekér, kinek keze, kinek 4353 XIII | furfangos Horhi Miska, amíg a templomban ültek mások, 4354 XIII | mások, azalatt kiszedte a szekerekből a kerékszegeket, 4355 XIII | azalatt kiszedte a szekerekből a kerékszegeket, s Kalotai 4356 XIII | s Kalotai Fricin kellett a szomorú példának megesni. 4357 XIII | Lőrinc most az egyszer jött a maga lován, annak meg égő 4358 XIII | annak meg égő taplót dugott a fülébe a tréfás ifjú, mely 4359 XIII | égő taplót dugott a fülébe a tréfás ifjú, mely elmésség 4360 XIII | mely elmésség következtében a dühödt paripa úgy vágta 4361 XIII | dühödt paripa úgy vágta a földhöz ráülő gazdáját, 4362 XIII | nagyokat; ő cserélte el a legátus könyvét, ő tett 4363 XIII | könyvét, ő tett szurkot a kántor ülésébe, hogy majd 4364 XIII | ott fenekeljen meg; kiment a konyhába, a mákot kicserélte 4365 XIII | meg; kiment a konyhába, a mákot kicserélte puskaporral; 4366 XIII | kicserélte puskaporral; a hajdúk puskaportartóit pedig 4367 XIII | egy puska sem sült el, a mákoskalácsok pedig szétvetették 4368 XIII | mákoskalácsok pedig szétvetették a sütőkemencét. A harasztosi 4369 XIII | szétvetették a sütőkemencét. A harasztosi birkás, ki egy 4370 XIII | Horhi Miska kilopta belőle a galambokat, s két szép darab 4371 XIII | alkalmazott helyökbe, mikor aztán a birkás átnyújtá a sajtot, 4372 XIII | aztán a birkás átnyújtá a sajtot, s levette a tetejét, 4373 XIII | átnyújtá a sajtot, s levette a tetejét, galamb helyett 4374 XIII | körmös állatok ugrottak a vendégsereg közé.~Jancsi 4375 XIII | hanem mulassunk szépen. A poétának meg kellett elébb 4376 XIII | meg kellett elébb mutatni a verset, amit el akar mondani 4377 XIII | triviális, útféli kifejezés; a cigányra ráparancsoltatott, 4378 XIII | hogy ha leissza magát, a vendégeket sorba ne csókolja, 4379 XIII | az agarakat kikergették a tornácba, s nem volt nekik 4380 XIII | szabad az étterembe menni s a vendégek tányérjáról elszedni 4381 XIII | vendégek tányérjáról elszedni a koncot, mint máskor; cigányok, 4382 XIII | diákok utasítva voltak, hogy a legillendőbben viseljék 4383 XIII | legillendőbben viseljék magukat, s a pőre népnek tudtára adatott, 4384 XIII | csodálkozva kérdezé egymástól a tünemény okát.~– Tán vesztit 4385 XIII | tán most tisztul az esze. A svábnak azt mondják, hogy 4386 XIII | negyvenesztendős korára jön meg a sütnivalója; az övé hetvenre 4387 XIII | ő már isten kegyelméből a tizedik hetest tölti; ideje, 4388 XIII | ideje, hogy rákerüljön a sor.~– De biz azt hiszem, 4389 XIII | jutott eszébe: „Ha most ezt a Kárpáthy-család legifjabb 4390 XIII | leszálltak az úri vendégek a kertbe, hol az egybegyűlt 4391 XIII | Máskor Jancsi urat, mikor a lépcsőn ment le vagy fel, 4392 XIII | kellett, mert ő is, mint a lokomotív, csak a síkon 4393 XIII | mint a lokomotív, csak a síkon tudott haladni; most 4394 XIII | kezét, könnyedén lépdelt le a harminckét márványkő fokon, 4395 XIII | harminckét márványkő fokon, mely a kertbe vezetett.~Bizonyosan 4396 XIII | idegei rugékonyságát.~Odalenn a sorba állított iskolás gyermekek 4397 XIII | tökéletesen leigya magát, s ezt a pohár bort már anticipálta 4398 XIII | legelőször felköszönteni a nagyságos urat, s ezt meg 4399 XIII | volna, ha lehete hová, de a háromszáz parasztkölyök 4400 XIII | Ezalatt Jancsi úr leszállt a csomóba gyűlt nép közé; 4401 XIII | éppen e napra hizlaltak, s a bátrabb közülök előállt, 4402 XIII | egyet köhentett, s lenézett a csizmája orrára, s elmondá 4403 XIII | orrára, s elmondá nagy bizton a köszöntő verset, melyet 4404 XIII | Ahány harapást tett e tulok a fűben, ~Járván ez ideig 4405 XIII | Sohse költsön annyi pénzt a patikára, ~      Mint a 4406 XIII | a patikára, ~      Mint a Katikára.~Ő úri hírének 4407 XIII | Üljön fel az égbe, ott sem a sarokban,~S ha mi is itt 4408 XIII | pártunkat.”~– Az isten éltesse a nagyságos urat, kívánom 4409 XIII | tiszta szívből! – mondá utána a jámbor ember, mintha maga 4410 XIII | mintha maga sem hinné, hogy a fentebbi verseknek valami 4411 XIII | tartva ötven aranyat, azt a tulkot átadó öregeknek nyújtá, 4412 XIII | öregeknek nyújtá, magát a kövér barmot pedig parancsolá 4413 XIII | megsüttetni.~Ezek után jött a városbeli fiatalság, egy 4414 XIII | tele hegyaljai borral; ott a nábob előtt talpra állíták 4415 XIII | nábob előtt talpra állíták a hordót, s felállíták reá 4416 XIII | s felállíták reá Marcit, a hajdani levetett pünkösdi 4417 XIII | legjobban fel volt vágva a nyelve. Ez aztán fogá a 4418 XIII | a nyelve. Ez aztán fogá a poharat, s megtöltvén, elköszönté 4419 XIII | s megtöltvén, elköszönté a nagyságos úrra, elmondván 4420 XIII | nagyságos úrra, elmondván a körmönfont cifra mondókát, 4421 XIII | kívánom én kegyelmednek, a nagyságos úrnak, hogy minekutána 4422 XIII | hagyta kegyelmedet virradni a mennyei felség, tegye azt, 4423 XIII | azt, hogy ne számlálgassa a kegyelmed hajszálait, hanem 4424 XIII | fejéről; ahányan csak vannak a mennyei cselédségből, egyéb 4425 XIII | dolguk ne legyen, mint hogy a kegyelmed útjából sepergessék 4426 XIII | kegyelmed útjából sepergessék a földi gondokat, hogy boldogságának 4427 XIII | aranysarkantyús csizmái a bajok pocsétájában be nem 4428 XIII | boldogságban, mint Fáraó népét a Veres-tengerben, s ha pedig 4429 XIII | ha pedig végtére eljön az a kegyetlen kaszás, aki minden 4430 XIII | szénának néz, s lekaszálja a nagyságos urat, ne hagyják 4431 XIII | sokáig forspont után járni a nagyságos úr lelkét, hanem 4432 XIII | ahol Ábrahám, Izsák és a többi zsidó pátriárkák, 4433 XIII | járják bársonybugyogóban a kállai kettőst. – Az isten 4434 XIII | Jancsi úr megajándékozá a legényt, ki egy szó vétség 4435 XIII | szó vétség nélkül elmondá a furcsa megköszöntést. Ezúttal 4436 XIII | fiatal lyánka közeledék, a legszebb hajadon, akit hét 4437 XIII | mondták neki, hogy ne tartsa a kötényét a szája elé, mert 4438 XIII | hogy ne tartsa a kötényét a szája elé, mert nem értik 4439 XIII | szája elé, mert nem értik a szót.~Az a szokás volt 4440 XIII | mert nem értik a szót.~Az a szokás volt Jancsi úr 4441 XIII | Jancsi úr névnapján, hogy a köszöntő lyánkát fel szokták 4442 XIII | lyánkát fel szokták vinni a vendégségbe, ott ült Jancsi 4443 XIII | s más nem volt jelen a lakomán. Még gonoszabbakat 4444 XIII | gonoszabbakat is beszélnek, midőn a vendégség vége felé a bor 4445 XIII | midőn a vendégség vége felé a bor a fejekbe szállt, s 4446 XIII | vendégség vége felé a bor a fejekbe szállt, s az ismeretlen 4447 XIII | ismeretlen mámor megzavará a lyánka agyát; hanem azért 4448 XIII | hatökrös gazda lett; amiért is a jámbor parasztok nemigen 4449 XIII | hogy leányaikat ide hozzák.~A leány elvégezte beszédét, 4450 XIII | hogy hirtelen lekuporodott a báránykához, s annak nyakát 4451 XIII | egyik eredeti fiú.~– Fél a vágóhídtól – felelt kétértelműen 4452 XIII | atyai leereszkedéssel lépett a lyánkához, megveregeté pofácskáját, 4453 XIII | s nyájasan kérdezé:~– Mi a neved, leánykám?~– Zsuzsi – 4454 XIII | szeretőd?~– Nincs nekemmonda a lyány lesütve szemeit.~– 4455 XIII | válassz magadnak ezek közül a hozzád való legények közül, 4456 XIII | hazavinni feleségül ezt a hajadon leányzót?~Tízen 4457 XIII | botjával.~– Ki innen, kecske, a bárányok közül! Nem a te 4458 XIII | kecske, a bárányok közül! Nem a te fogadra szántam. No, 4459 XIII | Az édesapám… – rebegé a lyánka fel sem pislantva.~– 4460 XIII | Jancsi úr. – Hol van ennek a lyánnak az apja?~Egy félig 4461 XIII | kalappal.~– No, válasszon kend a leányának férjet, szaporán.~ 4462 XIII | leányának férjet, szaporán.~A paraszt gondolkozni akart.~– 4463 XIII | hányja-vesse kend.~Végre talált a paraszt kedvére való vőt, 4464 XIII | vele? – kérdé Jancsi úr a lyánkától.~Zsuzsi fülig 4465 XIII | akkor csak mégis inkább a Marcihoz állok.~Az egész 4466 XIII | menten odaszökött, kezén fogá a lyánt; Jancsi úr adott nekik 4467 XIII | hogy gondját viselje a feleségének.~– De már én 4468 XIII | lelhette az öregurat? – dörmögé a társaság –, hogy olyan 4469 XIII | Erre ismét megharsantak a trombiták, az úri vendégek 4470 XIII | az úri vendégek felmentek a palotába, a parasztok láttak 4471 XIII | vendégek felmentek a palotába, a parasztok láttak a maguk 4472 XIII | palotába, a parasztok láttak a maguk vigalmai után, ifjak, 4473 XIII | ifjak, leányok játszották a Lengyel László révészeit, 4474 XIII | Lengyel László révészeit, a gyűrűhajtást s más ártatlan 4475 XIII | ifjakon és öregeken.~Feljutva a palotába, újabb öröm várt 4476 XIII | jönni, éppen akkor ugrott le a lováról. Nemsokára agyba-főbe 4477 XIII | te is itt vagy! – monda a jámbor öreg, önkénytelen 4478 XIII | Bandi, egészen meglepve a nábob örömétől. Ő boszontani 4479 XIII | Jancsi úr sürgető örömmel a mindinkább elbámuló Bandit.~– 4480 XIII | Bandit.~– Itt van nálam a szomszéd faluban, hozzád 4481 XIII | négy menjen előre, hogy a rukadi csárdánál felválthassák; 4482 XIII | alázatosabb embert, küldje a fiskálist! Mondja Béla úrnak, 4483 XIII | szólt, míg nem látta, hogy a fiskális elindult a legdíszesebb 4484 XIII | hogy a fiskális elindult a legdíszesebb hintóban unokaöccse 4485 XIII | végre kitörő nyíltsággal a körülállókhoz –, ez ünnepély 4486 XIII | fog azáltal válni, hogy a Kárpáthy-család két utolsó 4487 XIII | erősíté az esperes úr, és a jelenlevők mind egyhangú 4488 XIII | kegyes szándék.~Eközben a hajdúk szilvóriumot s tízesztendős 4489 XIII | hurcoltak körül cipószeletekkel a vendégek között, ami azt 4490 XIII | vízissza. Félóra múlva hangzott a csengettyű, mely az ebédet 4491 XIII | kezdve, ha netán valaki a vendégek közül szerteácsorogna, 4492 XIII | szerteácsorogna, s azzal a hajdúk széttárták a nagy 4493 XIII | azzal a hajdúk széttárták a nagy szárnyajtókat, mik 4494 XIII | mik az ebédlőbe vezettek.~A pompás nagy terem végig 4495 XIII | hogy ne csak elférjenek a tisztelgők, hanem ha később 4496 XIII | görnyedt minden asztal, a legpompásabb gyümölcs, aranybélű 4497 XIII | közepett ejték kétségbe a belőlük enni kívánókat. 4498 XIII | is ezüstpoharak jutottak. A terem közepén ezüstmedence 4499 XIII | szökőkút lövellte magasra a tiszta tokaji bort topázsárga 4500 XIII | szokott lenni; ott ültek a bárányt hozó parasztleányok


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License