1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733
bold = Main text
Part grey = Comment text
4001 XIII | midőn csak messziről látja a kárpátfalvi templom tornyát,
4002 XIII | befödte villogó bádoggal, hogy a vendég tíz mérföldnyi távolból
4003 XIII | mérföldnyi távolból kiismerje a többi falunyelek közül.~
4004 XIII | benne növelni, hanem hogy a roppant hatszáz éves gesztenyét
4005 XIII | éves gesztenyét ne érjék a szelek, melynek lombjai
4006 XIII | nap és három éjjel, midőn a tatárok üldözék, táplálván
4007 XIII | táplálván magát azon idő alatt a vendégszerető fa édes gyümölcseivel.~
4008 XIII | egy kerek termet építtete a kastélyban, aholott hébe-hóba
4009 XIII | társaságok, melyek rávetették a fejöket, hogy oda menjenek
4010 XIII | hogy oda menjenek játszani. A honorárium elég csalogató
4011 XIII | de annál visszatetszőbb a kritika, mely abból állt,
4012 XIII | mely abból állt, hogy ha a színész nem tudta jól a
4013 XIII | a színész nem tudta jól a szerepet, ott in facie loci
4014 XIII | in facie loci lehúzatta a nagyságos úr, s olyan sort
4015 XIII | ékesített előadás, mert e napon a nagyságos úr mindenki iránt
4016 XIII | kegyeiben minden lélek, a negyedikben aztán hordta
4017 XIII | irháját, mert akkor kezdődött a haddelhadd a hírneves vendég
4018 XIII | akkor kezdődött a haddelhadd a hírneves vendég urak között.~
4019 XIII | áhítat lepte meg János urat; a bohócok, a pórleányok kizárattak
4020 XIII | meg János urat; a bohócok, a pórleányok kizárattak a
4021 XIII | a pórleányok kizárattak a kastélyból, helyettök a
4022 XIII | a kastélyból, helyettök a tisztelendő úr tett látogatásokat
4023 XIII | tisztelendő úr tett látogatásokat a kastély uránál; a kutyákat,
4024 XIII | látogatásokat a kastély uránál; a kutyákat, medvéket elzárták
4025 XIII | elzárták az udvarról, hogy a közeledő szegényeket meg
4026 XIII | kenyérreli áldozat alkalmával a főúr egész udvari népével
4027 XIII | Küldjétek legelébb is a jószágigazgatót!~Nem azért,
4028 XIII | volna az ő ellenségei között a legelső, hanem azért, mivel
4029 XIII | roppant birtokán felezik a jövedelmet, s a nábob igen
4030 XIII | felezik a jövedelmet, s a nábob igen jól tudja, hogy
4031 XIII | helyett Petike tanulja meg a leckét, s később a fiút
4032 XIII | tanulja meg a leckét, s később a fiút elküldé tanulni a debreceni
4033 XIII | később a fiút elküldé tanulni a debreceni kollégiumba, ahol
4034 XIII | kollégiumba, ahol aztán a világ minden létező tudományait
4035 XIII | jószágigazgatónak, mely hivatalában mind a fentebb említett napig híven
4036 XIII | becsületességéről.~Mert a magyar nábobnak elve az,
4037 XIII | magyar nábobnak elve az, hogy a fizetéstől irtózik; inkább
4038 XIII | sem örömest vesz el, annak a kincsek közepett könnyen
4039 XIII | arról látjuk őt leszállni a kastély kapujában megállva,
4040 XIII | mert behajtatni átall, hogy a komisz cséza kerekei fel
4041 XIII | cséza kerekei fel ne vágják a szép gömbölyű kavicsot,
4042 XIII | az udvar fel van töltve.~A szekér dereka tele van rakva
4043 XIII | elé, ki ott várakozik rá a családi archívum termében,
4044 XIII | szekrényei likas rácsozattal a boltozatig emelkednek, telve
4045 XIII | érdemes jószágigazgató eddig a szobába eljutott, számtalan
4046 XIII | ajtóragasztón kocogtatott, míg a sarkában jövő öreg Pál hajdú,
4047 XIII | jutott. Jancsi úr, meglátva a közeledőt, előbbre ült karszékében,
4048 XIII | megfogni, körülhátrálta a hosszú tölgyfa asztalt,
4049 XIII | tölgyfa asztalt, nehogy azt a gorombaságot kövessse el,
4050 XIII | hogy bal kéz felül ejtse a nagyságos urat, s akkor
4051 XIII | már közelebb! – riadt rá a konfidens hajdú. – Nem látja,
4052 XIII | nyújtogatja az első lábát a nagyságos úr?~– Óh, kérem
4053 XIII | kitüntetésre érdemes.~És a nagy világért rá nem lehetett
4054 XIII | odanyújtsa Jancsi úrnak, kinek a világon tán egyedül ő adta
4055 XIII | világon tán egyedül ő adta meg a valódi címet; azután meg
4056 XIII | vele megértetni, hogy ő a méltóságos úr mellé leüljön,
4057 XIII | három alak volt az együtt, a méltóságos úr, a jószágigazgató
4058 XIII | együtt, a méltóságos úr, a jószágigazgató és a hajdú.
4059 XIII | úr, a jószágigazgató és a hajdú. Kárpáthy arca ez
4060 XIII | borotválkozva simára, s a bajusza kétfelé simítva,
4061 XIII | elmúlt, s képéről eltűntek a torzító ráncok.~Átellenben
4062 XIII | torzító ráncok.~Átellenben a derék tisztviselő, sárgabarna
4063 XIII | tisztviselő, sárgabarna arcán a múlt században elsajátított
4064 XIII | pedig több gondot ád annál a csodára meghagyott hajporos
4065 XIII | húzódik, s látni engedi a csípőn alul érő ezüstgombos
4066 XIII | mellényt.~Mögötte áll Palkó, a vén hajdú sinóros dolmányban.~
4067 XIII | együtt vénültek meg mind a hárman, s Palkó most is
4068 XIII | Palkó most is csak úgy bánik a nagyságos úrral, mint mikor
4069 XIII | az udvaron.~Megőszült már a haja a legénynek, de egy
4070 XIII | udvaron.~Megőszült már a haja a legénynek, de egy szála
4071 XIII | fésűvel, bajusza hegyesebb a csizmadiaárnál, s félelemgerjesztőn
4072 XIII | egy ügyesebb festő, csak a színével gyűlne meg a baja,
4073 XIII | csak a színével gyűlne meg a baja, kissé nehéz lévén
4074 XIII | Méltóztatott kegyeskedni a méltóságos úrnak – szólt
4075 XIII | személyében leereszkedni a számadások megvizsgálása
4076 XIII | mondjon:~– De kár, hogy ez a sok szép papiros tele van
4077 XIII | Hiszen mindegy volna a nagyságos úrnak, ha üres
4078 XIII | itt fogsz állva maradni a hátam mögött.~– Megeszem
4079 XIII | azt az írást mind, amit a nagyságos úr átnéz – dörmögé
4080 XIII | szolga.~– Fogja be kend a száját! – rivallá rá Jancsi
4081 XIII | elszántsággal nyújtá kezét a legfelyül fekvő csomag után,
4082 XIII | elé, ki is rögtön rátalált a keresett lajstromra.~– Íme
4083 XIII | keresett lajstromra.~– Íme itt a kakadi jószágról kelt évi
4084 XIII | megtudása, hogyan gazdálkodtak a nábob jószágán.~Péter úr,
4085 XIII | 25-ik esztendőben valának a kakadi uradalomban bevételek,
4086 XIII | kegyes engedelmével, ide a márgóra bátorkodtam egynéhány
4087 XIII | Tehát; ez évben tett a kakadi uradalom gabonatermelése
4088 XIII | Eszerint alig adta meg a magot, amit belevetettek –
4089 XIII | magot, amit belevetettek – a leggazdagabb földön.~– Rossz
4090 XIII | esztendő volt az idén – menté a tiszttartót Jancsi úr. –
4091 XIII | tiszttartót Jancsi úr. – Megdűlt a gabona, a nyáron elverte
4092 XIII | úr. – Megdűlt a gabona, a nyáron elverte a jég, a
4093 XIII | gabona, a nyáron elverte a jég, a sok eső miatt kicsírázott
4094 XIII | a nyáron elverte a jég, a sok eső miatt kicsírázott
4095 XIII | az asztagban.~– Így mondá a tiszttartó maga is – viszonza
4096 XIII | kellett volna ereszteni a birkákat a vetésre, néhol
4097 XIII | volna ereszteni a birkákat a vetésre, néhol lekaszáltatni
4098 XIII | vetésre, néhol lekaszáltatni a sását, s majd nem dűlt volna
4099 XIII | kegyelmed azt reám.~– Eladódott a tizenkétezer mérő élet,
4100 XIII | tizenegy forinttal kelt a sikeres búza, s könnyen
4101 XIII | árvíz okozta, hogy elvivén a hidat, nem lehetett átkelni
4102 XIII | hidat, nem lehetett átkelni a Tiszán.~– Baj ugyan, hogy
4103 XIII | Tiszán.~– Baj ugyan, hogy a víz elvitte a hidat, de
4104 XIII | ugyan, hogy a víz elvitte a hidat, de nem kellett volna
4105 XIII | volna el hagyni romlani a gátot, akkor nem vitte volna
4106 XIII | kegyelmed rám! Menjünk tovább!~– A repce megdohosodott a vevő
4107 XIII | A repce megdohosodott a vevő utáni várakozásban,
4108 XIII | akkor nem járt eső, hanem a tiszttartó keresztelője
4109 XIII | tiszttartó keresztelője miatt a boglyákban fülledt a betakart
4110 XIII | miatt a boglyákban fülledt a betakart repce, s attól
4111 XIII | keresztyén ember kegyelmed, hogy a tiszttartótól azt kívánja,
4112 XIII | hagyja azt kegyelmed énrám.~– A szénát elvitte a víz, mert
4113 XIII | énrám.~– A szénát elvitte a víz, mert éppen takarodás
4114 XIII | hajtóvadászatra rendelt a méltóságos úr minden villafogható
4115 XIII | kegyelmed rám.~– Emiatt azonban a bevételek egy új tétellel
4116 XIII | szaporodtak, mely származik a juhok és igásbarmok dögbőreiből,
4117 XIII | rakásra hullottak.~– Lám, a kár haszonba ment.~– Fogyott
4118 XIII | ment.~– Fogyott ellenben a bevétel a gyapjú rovatával,
4119 XIII | Fogyott ellenben a bevétel a gyapjú rovatával, mely máskor
4120 XIII | minden rendén van. Mi az a másik csomó ottan?~– Ez
4121 XIII | Kajaput Taddé számadása, a nyilasi uradalom kasznárjáé.~–
4122 XIII | példánygazdászatot állíta a kezeire bízott uradalomban,
4123 XIII | bízott uradalomban, hanem ez a példánygazdászat példátlanul
4124 XIII | Állított ő cukorgyárat, de a kotyvadékot sohasem vitte
4125 XIII | kotyvadékot sohasem vitte odább a szörpnél, s a tarthatatlan
4126 XIII | vitte odább a szörpnél, s a tarthatatlan madárlép alakú
4127 XIII | készpénzen.~Hallotta valaha a festő csülleng hírét, s
4128 XIII | támaszt; de rajtasavanyodott a kifacsart lé, mert nem találta
4129 XIII | s készpénzen vette hozzá a fát, és nem bírt egyebet
4130 XIII | vesz. Fenyőerdőt ültetett a futóhomokba, mégpedig tavaszkor;
4131 XIII | meg úgy összement, hogy a könyökéig ért az embernek
4132 XIII | könyökéig ért az embernek a ködmen ujja, s megfesté
4133 XIII | Egyszóval sokkal több volt a költség, mint a nyereség
4134 XIII | több volt a költség, mint a nyereség az egész gazdaságból,
4135 XIII | az egész gazdaságból, ez a rezultátum.~– Íme, így van
4136 XIII | féltudósok gazdálkodnak; a tudomány oly méreg, amiből
4137 XIII | tudomány oly méreg, amiből a sok meggyógyít, a kevés
4138 XIII | amiből a sok meggyógyít, a kevés megöl.~– No, de lássuk
4139 XIII | kevés megöl.~– No, de lássuk a többieket! Mi az a vékony
4140 XIII | lássuk a többieket! Mi az a vékony köteg ottan?~Már
4141 XIII | vékony köteg ottan?~Már ekkor a vékonyát kezdte válogatni.~–
4142 XIII | az opálbányák árendásának a jelentése. A négyezer forint
4143 XIII | árendásának a jelentése. A négyezer forint haszonbér
4144 XIII | haszonbér fejében elküldé a drágaköveket, miket ugyan
4145 XIII | kereskedő, s az megnézte a bányát, és húszezer forintot
4146 XIII | embernek, idegennek adjam a bányákat? Hát ha csillagokkal
4147 XIII | csillagokkal fizetne! Maradjunk a réginél. Mi az a másik csomó?~–
4148 XIII | Maradjunk a réginél. Mi az a másik csomó?~– Ez a talpadi
4149 XIII | Mi az a másik csomó?~– Ez a talpadi erdősz számadása.~–
4150 XIII | óta látok itt számadásokat a talpadi erdőről; a minap
4151 XIII | számadásokat a talpadi erdőről; a minap agarászaton vagyok
4152 XIII | oda, ott bevárhatjuk, míg a zápor átmegy. Odanyargalunk
4153 XIII | kukoricacsősztől, hol itt a talpadi erdő? „Ahol ni!” –
4154 XIII | girbe-gurba nyírfa sínylett a homokban, mintha seprűket
4155 XIII | nevezzem.~– Emez pedig itt a tarcsai molnár számadása.
4156 XIII | válasszal felelni.~– Barátom, a rossz asszonyok szükségesek
4157 XIII | rossz asszonyok szükségesek a világon. Mert miután vannak
4158 XIII | nem volnának, akkor amazok a tisztességes asszonyokra
4159 XIII | Csak bízza kegyelmed a tarcsai molnárnét a nagyságos
4160 XIII | kegyelmed a tarcsai molnárnét a nagyságos úrra! – szólt
4161 XIII | nagyságos úrra! – szólt közbe a hátul álló Palkó.~– Megint
4162 XIII | Ez az ember itt mindig a fülembe beszél; hát lehet
4163 XIII | átvizsgálni? Menjünk gyorsan a végére, Péter. Mi van még
4164 XIII | Péter. Mi van még hátra?~– A kegyes hagyományok és alapítványok.~–
4165 XIII | várnivalója tőlünk?~– Igenis. A** kollégium nem kapta még
4166 XIII | névnapomra nem küldték el a szuplikánst!~– De ha az
4167 XIII | akkor kiadjuk nekik?~– A tavalyit is.~– Azonkívül
4168 XIII | voltak benne. Elég az, amit a kollégiumban tanulnak.~–
4169 XIII | Újság: hazugság. Azzal biz a véremet nem rontom.~– Ez
4170 XIII | holtig.~– Ez felszólítás a nemzeti múzeum gyarapítására.~–
4171 XIII | gyűjteményem van, mint annak a nemzeti múzeumnak, s ha
4172 XIII | nemzeti múzeumnak, s ha a kurucjáráskor el nem pusztult
4173 XIII | pusztult volna, kitenne magán a bécsin.~ ~Ilyenforma
4174 XIII | Ilyenforma volt a magyar főúr évi számadása.~
4175 XIII | Jövedelmét megrövidíté a célszerűtlen gazdálkodás,
4176 XIII | forint készpénze volt még a pénztárban, melyet nem bírt
4177 XIII | melyet nem bírt elkölteni.~A többi számadást át sem tekinté
4178 XIII | Vagy utánajárjon, mint a serény gazdasszony a piacra
4179 XIII | mint a serény gazdasszony a piacra küldött szakácsnénak,
4180 XIII | Varga Péter uram, az aktáit!~A tiltul átlapozott számadások
4181 XIII | számadások azután betétettek a családi archívum rácsai
4182 XIII | azon hulladékokból, melyek a nábob terített asztaláról
4183 XIII | óta mindig szokta, meghíva a hű tisztviselőt asztalához,
4184 XIII | bejuthatása akárki fiának.~A jámbor tisztviselő, mint
4185 XIII | fogom tenni tiszteletemet a többi szolgálatban levő
4186 XIII | háttal ne találjon fordulni a méltóságos úr felé.~Jancsi
4187 XIII | Varga Péter eltávozott. A hű tisztviselő becsületessége
4188 XIII | olyan bolond volt, mint a többi, mint Vidra cigány,
4189 XIII | vagy mint Matyi agár, ki a levegőbe hajigálja a nyulat,
4190 XIII | ki a levegőbe hajigálja a nyulat, és úgy kapja el.
4191 XIII | kapja el. Csakhogy neki az a kiváló bolondság jutott,
4192 XIII | szereti Jancsi úr, mint a többi kedvenc bolondjait,
4193 XIII | állíttatna neki, mint azoknak: a cigánynak, a poétának, a
4194 XIII | mint azoknak: a cigánynak, a poétának, a színésznek,
4195 XIII | a cigánynak, a poétának, a színésznek, az agárnak.~–
4196 XIII | agárnak.~– No, mit tátja kend a száját? – kiálta Jancsi
4197 XIII | száját? – kiálta Jancsi úr a háta mögött álló Palkóra. –
4198 XIII | Palkóra. – Miért nem megy a fiskálisért, hogy idehíja?~–
4199 XIII | kiabálni! – felelt vissza a vén hajdú. – Csak nem ugorhatok
4200 XIII | mikor még most is tele van a fejem a sok mennykő hordta
4201 XIII | most is tele van a fejem a sok mennykő hordta számadással.~–
4202 XIII | mikor adsz számot arról a száz forintról, amit a múltkor
4203 XIII | arról a száz forintról, amit a múltkor kaptál, amikor Debrecenbe
4204 XIII | akcióképpen kettőt sodorított a bajuszán, a mentéjét megrántotta
4205 XIII | kettőt sodorított a bajuszán, a mentéjét megrántotta elöl
4206 XIII | megrántotta elöl kétszer, a hajába mélyebben vágta a
4207 XIII | a hajába mélyebben vágta a görbe fésűt, és állát beleegyengette
4208 XIII | húzott, s csizmáját letörülte a kezével, hármat köhentett,
4209 XIII | köhentett, és monda:~– Kaptam a méltóságos úrtól száz forintot
4210 XIII | bankócédulában. Ebből vagyon még a zsebemben egy peták, a többi
4211 XIII | még a zsebemben egy peták, a többi megevődött, és megivódott;
4212 XIII | summa summarum: itt van a száz forint.~Jancsi úr az
4213 XIII | forint”.~– Nohát – volt rá a felelet.~– Most lóduljon
4214 XIII | felelet.~– Most lóduljon kend a fiskálisért! Mondja meg
4215 XIII | Egy negyed múlva hozta Pál a fiskálist.~Nem tudatik,
4216 XIII | Nem tudatik, hol fogá ki a vízből ezt a jeles egyéniséget
4217 XIII | hol fogá ki a vízből ezt a jeles egyéniséget Jancsi
4218 XIII | mondhatni, hogy szörnyen a többi közé illett. Éppen
4219 XIII | elhízva sokévi piszoktól, a kabát eleje is csillog valamitől,
4220 XIII | mint kellene, minélfogva a másik oldalon üresen maradt
4221 XIII | célszerűen rá van fogantatva a pantalló legfelső gombjára,
4222 XIII | legfelső gombjára, ilyenformán a hevedert is pótolja. Nyakravalója,
4223 XIII | hanem csak azokat mártogatná a kalamárisba.~Ez is Jancsi
4224 XIII | hallja az úr!” szokta címezni a nábob, ami nála még a kendezésnél
4225 XIII | címezni a nábob, ami nála még a kendezésnél is alábbvaló
4226 XIII | fokhagymaszagú az úr! Tartsa be a száját; nem megmondtam már,
4227 XIII | Miska), hogy nem bánom, a határvillongási pert condescendáltatom,
4228 XIII | condescendáltatom, s neki engedem a burjányosi halmot. Csenkő
4229 XIII | ac generosus titulust kap a levélen, de belül diákul
4230 XIII | Ezt ezen szavakkal írja a levélbe. Kalotai Fricinek –
4231 XIII | volna adóslevelet csinálni a meghívó levelemből, ez úgyis
4232 XIII | hogy felejtse el már azt a kis elpáholtatást, amit
4233 XIII | töltse, ha egyebet nem, a fiskálisomat. Megértette
4234 XIII | fiskálisomat. Megértette az úr?~A fiskális intett a fejével.~–
4235 XIII | az úr?~A fiskális intett a fejével.~– Az úrral is kezet
4236 XIII | immár, miután benne vagyok a nemszeretem dolgokkal való
4237 XIII | azután jöjjön be megint.~A fiskális szót fogadott,
4238 XIII | kért, s félóráig mívelte a kezein elévült mindenféle
4239 XIII | kezeit, és meg sem mozdult.~A fiskális megállt, és várta,
4240 XIII | félórát, akkor visszafordult a nábob, s mint aki jól tudja,
4241 XIII | Üljön le az úr, és írjon.~A nagy úr hangjában valami
4242 XIII | elfogultság volt észrevehető, mely a fiskálison kívül bizonyosan
4243 XIII | én pedig nem akarom, hogy a Kárpáthy név kisebbítve
4244 XIII | volna le szívéről abban a kétszázezer forintban, oly
4245 XIII | Jancsi úr alig bírta bevárni a János fővétele reggelét;
4246 XIII | virradat előtt felébreszték a kopók vihogási s az udvarra
4247 XIII | bedöcögő társzekerek zaja. A vadászok érkeztek meg az
4248 XIII | erdőről frissen lőtt vadakkal, a hosszú szekerek oldalán
4249 XIII | szekerek oldalán kilógott a szarvas feje címeres ágabogával,
4250 XIII | császármadarakat vállaikon emelve, a szakács kijött eléjök fehér
4251 XIII | orcával tapogatta sorra a kövér vadakat. Jancsi úr
4252 XIII | körül még csendes volt a vidék, a mezőkön ezüst köd
4253 XIII | még csendes volt a vidék, a mezőkön ezüst köd lapult
4254 XIII | egyszer szoktak előfordulni; a kertben, a parkban erősen
4255 XIII | előfordulni; a kertben, a parkban erősen kopácsolnak,
4256 XIII | jobbágyok, tisztviselők, azután a várva várt ismerősök, távol
4257 XIII | alig volt hihető, hogy ő a hozzá küldött levelet ez
4258 XIII | leendő örököse, idestova a Kárpáthy név egyedüli fenntartója,
4259 XIII | kicsinyt lefeküdt aludni, a hajnali álom a legédesebb;
4260 XIII | lefeküdt aludni, a hajnali álom a legédesebb; akkor is azzal
4261 XIII | ivott, s már jól fenn volt a nap az égen, midőn Pál felrángatá
4262 XIII | kiabálva:~– No, keljen fel, itt a csizma!~Jancsi úr virgonc
4263 XIII | akinek rögtön eszébe jut a jövő nap öröme vagy terhe.
4264 XIII | úgy vár az ember valamire, a kitűzött óra ütésére is
4265 XIII | ez volt első kérdése a szolgához.~– Annyi, mint
4266 XIII | szolgához.~– Annyi, mint a szemét – szólt ez, ugyancsak
4267 XIII | felhúzva Jancsi úr.~– Ő volt a legelső. Az apja sem volt
4268 XIII | Itt van Horhi Miska. A kapuban jutott eszébe, hogy
4269 XIII | kapuban jutott eszébe, hogy a dohányzacskóját Szabadkán
4270 XIII | dohányzacskóját Szabadkán felejtette a vendéglőben, ha a kocsiról
4271 XIII | felejtette a vendéglőben, ha a kocsiról erővel le nem húzom,
4272 XIII | nem húzom, visszamegy.~– A bolondos! Hát még kik érkeztek?~–
4273 XIII | volna más? De nem káptalan a fejem, hogy valamennyinek
4274 XIII | fejem, hogy valamennyinek a nevét a fejemben tartsam;
4275 XIII | hogy valamennyinek a nevét a fejemben tartsam; majd meglátja
4276 XIII | Eközben fölöltözteté urát a bizalmas hajdú, szépen lesimogatva,
4277 XIII | Palkó egy ideig eltátotta a szemét-száját, nem tudva,
4278 XIII | feleljen.~– De bizony itt van a *-i szuplikáns; ez még sohasem
4279 XIII | Hát mit tudom én, kit vár a nagyságos úr! – felelt Pál
4280 XIII | durcásan, s úgy feladta urára a dolmányt, hogy majd kitörte
4281 XIII | hogy majd kitörte vele a kezét.~– Azt akarom megtudni –
4282 XIII | csúnya képet meresztett erre a szóra, s letette kezéből
4283 XIII | szóra, s letette kezéből a bársonykefét, mellyel éppen
4284 XIII | bársonykefét, mellyel éppen a mentegallért készült végigsimítani.~–
4285 XIII | végigsimítani.~– Kicsoda? Az a szélkergető…~– Nos? Mi az?
4286 XIII | éppen ki akar vele békülni a nagyságos úr? Aki a nagyságos
4287 XIII | békülni a nagyságos úr? Aki a nagyságos urat úgy megbántotta.~–
4288 XIII | vagyok, mi dolgom nekem a nagyurak ügyeibe beleavatkozni.
4289 XIII | én. Engemet nem bántott a jámbor, a nagyságos urat
4290 XIII | Engemet nem bántott a jámbor, a nagyságos urat bántotta,
4291 XIII | nagyságos urat bántotta, s ha a nagyságos úrnak az kedvére
4292 XIII | csak, ki van még itt! ,~– A csőcselékbül itt van a pukkancsi
4293 XIII | A csőcselékbül itt van a pukkancsi tiszttartó, hozott
4294 XIII | nagy menkő sajtot; aztán a dudai esperes, az, akit
4295 XIII | találkozom vele, mindig a nagyságos úr egészsége felől
4296 XIII | tudakozódik. Hát mi gondja neki a nagyságos úr egészségére?
4297 XIII | az egész debreceni kántus a kontrával együtt; négy banda
4298 XIII | jött; Bihari is itt van, a rektor is felállította a
4299 XIII | a rektor is felállította a parasztfattyúkat az udvaron;
4300 XIII | udvaron; meg ne ijedjen a nagyságos úr, mert nagyot
4301 XIII | amikor meglátják: itt van a tűzi mester is. Ott fúr-farag
4302 XIII | mester is. Ott fúr-farag a fák között; azt mondja,
4303 XIII | nevettem. Megint itt van az a Lokodi ötödmagával: ő maga,
4304 XIII | egy éltes asszonyság, aki a fiatal kisasszonyokat játssza.
4305 XIII | mit fognak előadni. Mikor a nagyságos urak a nagyteremben
4306 XIII | Mikor a nagyságos urak a nagyteremben ebédelnek,
4307 XIII | miért az előszobámban és nem a színházamban?~– Kicsiny
4308 XIII | töröknek, ki magyarnak; a régiségtárbul elő is hordtunk
4309 XIII | való fegyvert és öltözetet, a diákok meg azalatt énekelni
4310 XIII | Gyárfás most készíti hozzá a verset, a kántus prézes
4311 XIII | készíti hozzá a verset, a kántus prézes meg a nótát.
4312 XIII | verset, a kántus prézes meg a nótát. Be derék lesz!~A
4313 XIII | a nótát. Be derék lesz!~A vén golyhó úgy örült a komédiának,
4314 XIII | A vén golyhó úgy örült a komédiának, mint egy gyerek.~
4315 XIII | megmosdatta, elvagdalta a körmeit, megborotválá, felköté
4316 XIII | emberek elejbe.~– Merre a pipám?~– Csitt! Micsoda
4317 XIII | Várjon! Elébb meg kell izenni a papnak, hogy felkelt a nagyságos
4318 XIII | izenni a papnak, hogy felkelt a nagyságos úr.~– Még egyet
4319 XIII | Tudom – monda Pál és lódult a paphoz, kinél tulajdonképpen
4320 XIII | tulajdonképpen nem az volt a fő baj, hogy hosszú prédikációkat
4321 XIII | idejéig. Ez alkalommal azonban a különös véletlen felmenté
4322 XIII | keserves mulatság alól, mert a tisztelendő úr hirtelen
4323 XIII | van az esperes! – monda a gyászhírrel érkező Palkó.~–
4324 XIII | érkező Palkó.~– Ki ne ereszd a szádon többet! – kiálta
4325 XIII | Végezze az istentiszteletet a szuplikáns.~A szuplikáns
4326 XIII | istentiszteletet a szuplikáns.~A szuplikáns ötesztendős (
4327 XIII | ötesztendős (nem születését, hanem a tanfolyamot számítva) tógátus
4328 XIII | tógátus diák volt, ki amióta a kollégiumba zárták, sohasem
4329 XIII | egy rakáson; képzelhetni a jámbor ijedelmét, midőn
4330 XIII | dévajságot elkövetett vele a csintalan sereg; a zsebkendőjét
4331 XIII | vele a csintalan sereg; a zsebkendőjét hozzávarrták
4332 XIII | zsebkendőjét hozzávarrták a tógája zsebéhez, hogy ki
4333 XIII | vele, hogy Vidra cigány a kántor, ezt azután körülfogta,
4334 XIII | baromorvoslási könyvvel.~A jámbor diák nem bírt azzal
4335 XIII | jámbor diák nem bírt azzal a lélekjelenléttel, mivel
4336 XIII | az imakönyvét, amint azt a jegyzéken kinyitá, elkezdé
4337 XIII | mindenki elbámult bele.~A szegény szuplikáns ehelyett,
4338 XIII | barmoknak való könyvet vitt fel a katedrára, úgy belesült
4339 XIII | micsoda szavakon kezdődik a „Miatyánk”. Azon módon visszament
4340 XIII | Azon módon visszament a szószékből, és egy szót
4341 XIII | úgy ellátá jókívánságokkal a Kárpáthy-családot, annak
4342 XIII | descendenti, mind ezen, mind pedig a másik világon, hogy azokat,
4343 XIII | még egy esztendőt adjon a többiekhez Isten – sóhajta
4344 XIII | és ki lesz pótolva, amit a többi elmulasztott. De van-e
4345 XIII | csak egy új nap is még a mai után?”~Egészen elérzékenyülve
4346 XIII | elérzékenyülve hagyá el a templomot, s csak vendégei
4347 XIII | cseppet sem akadályozta a dévaj társaságot megkezdett
4348 XIII | tréfáltak, nevetgéltek, míg a templomtól a kastélyig hajtattak,
4349 XIII | nevetgéltek, míg a templomtól a kastélyig hajtattak, ki
4350 XIII | Frici nyolc fiút felszedett a szekerére, s midőn legjavában
4351 XIII | hajtatott, kiesett mind a négy kereke, feldűlt a szekér,
4352 XIII | mind a négy kereke, feldűlt a szekér, kinek keze, kinek
4353 XIII | furfangos Horhi Miska, amíg a templomban ültek mások,
4354 XIII | mások, azalatt kiszedte a szekerekből a kerékszegeket,
4355 XIII | azalatt kiszedte a szekerekből a kerékszegeket, s Kalotai
4356 XIII | s Kalotai Fricin kellett a szomorú példának megesni.
4357 XIII | Lőrinc most az egyszer jött a maga lován, annak meg égő
4358 XIII | annak meg égő taplót dugott a fülébe a tréfás ifjú, mely
4359 XIII | égő taplót dugott a fülébe a tréfás ifjú, mely elmésség
4360 XIII | mely elmésség következtében a dühödt paripa úgy vágta
4361 XIII | dühödt paripa úgy vágta a földhöz ráülő gazdáját,
4362 XIII | nagyokat; ő cserélte el a legátus könyvét, ő tett
4363 XIII | könyvét, ő tett szurkot a kántor ülésébe, hogy majd
4364 XIII | ott fenekeljen meg; kiment a konyhába, a mákot kicserélte
4365 XIII | meg; kiment a konyhába, a mákot kicserélte puskaporral;
4366 XIII | kicserélte puskaporral; a hajdúk puskaportartóit pedig
4367 XIII | egy puska sem sült el, a mákoskalácsok pedig szétvetették
4368 XIII | mákoskalácsok pedig szétvetették a sütőkemencét. A harasztosi
4369 XIII | szétvetették a sütőkemencét. A harasztosi birkás, ki egy
4370 XIII | Horhi Miska kilopta belőle a galambokat, s két szép darab
4371 XIII | alkalmazott helyökbe, mikor aztán a birkás átnyújtá a sajtot,
4372 XIII | aztán a birkás átnyújtá a sajtot, s levette a tetejét,
4373 XIII | átnyújtá a sajtot, s levette a tetejét, galamb helyett
4374 XIII | körmös állatok ugrottak a vendégsereg közé.~Jancsi
4375 XIII | hanem mulassunk szépen. A poétának meg kellett elébb
4376 XIII | meg kellett elébb mutatni a verset, amit el akar mondani
4377 XIII | triviális, útféli kifejezés; a cigányra ráparancsoltatott,
4378 XIII | hogy ha leissza magát, a vendégeket sorba ne csókolja,
4379 XIII | az agarakat kikergették a tornácba, s nem volt nekik
4380 XIII | szabad az étterembe menni s a vendégek tányérjáról elszedni
4381 XIII | vendégek tányérjáról elszedni a koncot, mint máskor; cigányok,
4382 XIII | diákok utasítva voltak, hogy a legillendőbben viseljék
4383 XIII | legillendőbben viseljék magukat, s a pőre népnek tudtára adatott,
4384 XIII | csodálkozva kérdezé egymástól a tünemény okát.~– Tán vesztit
4385 XIII | tán most tisztul az esze. A svábnak azt mondják, hogy
4386 XIII | negyvenesztendős korára jön meg a sütnivalója; az övé hetvenre
4387 XIII | ő már isten kegyelméből a tizedik hetest tölti; ideje,
4388 XIII | ideje, hogy rákerüljön a sor.~– De biz azt hiszem,
4389 XIII | jutott eszébe: „Ha most ezt a Kárpáthy-család legifjabb
4390 XIII | leszálltak az úri vendégek a kertbe, hol az egybegyűlt
4391 XIII | Máskor Jancsi urat, mikor a lépcsőn ment le vagy fel,
4392 XIII | kellett, mert ő is, mint a lokomotív, csak a síkon
4393 XIII | mint a lokomotív, csak a síkon tudott haladni; most
4394 XIII | kezét, könnyedén lépdelt le a harminckét márványkő fokon,
4395 XIII | harminckét márványkő fokon, mely a kertbe vezetett.~Bizonyosan
4396 XIII | idegei rugékonyságát.~Odalenn a sorba állított iskolás gyermekek
4397 XIII | tökéletesen leigya magát, s ezt a pohár bort már anticipálta
4398 XIII | legelőször felköszönteni a nagyságos urat, s ezt meg
4399 XIII | volna, ha lehete hová, de a háromszáz parasztkölyök
4400 XIII | Ezalatt Jancsi úr leszállt a csomóba gyűlt nép közé;
4401 XIII | éppen e napra hizlaltak, s a bátrabb közülök előállt,
4402 XIII | egyet köhentett, s lenézett a csizmája orrára, s elmondá
4403 XIII | orrára, s elmondá nagy bizton a köszöntő verset, melyet
4404 XIII | Ahány harapást tett e tulok a fűben, ~Járván ez ideig
4405 XIII | Sohse költsön annyi pénzt a patikára, ~ Mint a
4406 XIII | a patikára, ~ Mint a Katikára.~Ő úri hírének
4407 XIII | Üljön fel az égbe, ott sem a sarokban,~S ha mi is itt
4408 XIII | pártunkat.”~– Az isten éltesse a nagyságos urat, kívánom
4409 XIII | tiszta szívből! – mondá utána a jámbor ember, mintha maga
4410 XIII | mintha maga sem hinné, hogy a fentebbi verseknek valami
4411 XIII | tartva ötven aranyat, azt a tulkot átadó öregeknek nyújtá,
4412 XIII | öregeknek nyújtá, magát a kövér barmot pedig parancsolá
4413 XIII | megsüttetni.~Ezek után jött a városbeli fiatalság, egy
4414 XIII | tele hegyaljai borral; ott a nábob előtt talpra állíták
4415 XIII | nábob előtt talpra állíták a hordót, s felállíták reá
4416 XIII | s felállíták reá Marcit, a hajdani levetett pünkösdi
4417 XIII | legjobban fel volt vágva a nyelve. Ez aztán fogá a
4418 XIII | a nyelve. Ez aztán fogá a poharat, s megtöltvén, elköszönté
4419 XIII | s megtöltvén, elköszönté a nagyságos úrra, elmondván
4420 XIII | nagyságos úrra, elmondván a körmönfont cifra mondókát,
4421 XIII | kívánom én kegyelmednek, a nagyságos úrnak, hogy minekutána
4422 XIII | hagyta kegyelmedet virradni a mennyei felség, tegye azt,
4423 XIII | azt, hogy ne számlálgassa a kegyelmed hajszálait, hanem
4424 XIII | fejéről; ahányan csak vannak a mennyei cselédségből, egyéb
4425 XIII | dolguk ne legyen, mint hogy a kegyelmed útjából sepergessék
4426 XIII | kegyelmed útjából sepergessék a földi gondokat, hogy boldogságának
4427 XIII | aranysarkantyús csizmái a bajok pocsétájában be nem
4428 XIII | boldogságban, mint Fáraó népét a Veres-tengerben, s ha pedig
4429 XIII | ha pedig végtére eljön az a kegyetlen kaszás, aki minden
4430 XIII | szénának néz, s lekaszálja a nagyságos urat, ne hagyják
4431 XIII | sokáig forspont után járni a nagyságos úr lelkét, hanem
4432 XIII | ahol Ábrahám, Izsák és a többi zsidó pátriárkák,
4433 XIII | járják bársonybugyogóban a kállai kettőst. – Az isten
4434 XIII | Jancsi úr megajándékozá a legényt, ki egy szó vétség
4435 XIII | szó vétség nélkül elmondá a furcsa megköszöntést. Ezúttal
4436 XIII | fiatal lyánka közeledék, a legszebb hajadon, akit hét
4437 XIII | mondták neki, hogy ne tartsa a kötényét a szája elé, mert
4438 XIII | hogy ne tartsa a kötényét a szája elé, mert nem értik
4439 XIII | szája elé, mert nem értik a szót.~Az a jó szokás volt
4440 XIII | mert nem értik a szót.~Az a jó szokás volt Jancsi úr
4441 XIII | Jancsi úr névnapján, hogy a köszöntő lyánkát fel szokták
4442 XIII | lyánkát fel szokták vinni a vendégségbe, ott ült Jancsi
4443 XIII | s más nő nem volt jelen a lakomán. Még gonoszabbakat
4444 XIII | gonoszabbakat is beszélnek, midőn a vendégség vége felé a bor
4445 XIII | midőn a vendégség vége felé a bor a fejekbe szállt, s
4446 XIII | vendégség vége felé a bor a fejekbe szállt, s az ismeretlen
4447 XIII | ismeretlen mámor megzavará a lyánka agyát; hanem azért
4448 XIII | hatökrös gazda lett; amiért is a jámbor parasztok nemigen
4449 XIII | hogy leányaikat ide hozzák.~A leány elvégezte beszédét,
4450 XIII | hogy hirtelen lekuporodott a báránykához, s annak nyakát
4451 XIII | egyik eredeti fiú.~– Fél a vágóhídtól – felelt rá kétértelműen
4452 XIII | atyai leereszkedéssel lépett a lyánkához, megveregeté pofácskáját,
4453 XIII | s nyájasan kérdezé:~– Mi a neved, leánykám?~– Zsuzsi –
4454 XIII | szeretőd?~– Nincs nekem – monda a lyány lesütve szemeit.~–
4455 XIII | válassz magadnak ezek közül a hozzád való legények közül,
4456 XIII | hazavinni feleségül ezt a hajadon leányzót?~Tízen
4457 XIII | botjával.~– Ki innen, kecske, a bárányok közül! Nem a te
4458 XIII | kecske, a bárányok közül! Nem a te fogadra szántam. No,
4459 XIII | Az édesapám… – rebegé a lyánka fel sem pislantva.~–
4460 XIII | Jancsi úr. – Hol van ennek a lyánnak az apja?~Egy félig
4461 XIII | kalappal.~– No, válasszon kend a leányának férjet, szaporán.~
4462 XIII | leányának férjet, szaporán.~A paraszt gondolkozni akart.~–
4463 XIII | hányja-vesse kend.~Végre talált a paraszt kedvére való vőt,
4464 XIII | vele? – kérdé Jancsi úr a lyánkától.~Zsuzsi fülig
4465 XIII | akkor csak mégis inkább a Marcihoz állok.~Az egész
4466 XIII | menten odaszökött, kezén fogá a lyánt; Jancsi úr adott nekik
4467 XIII | hogy jó gondját viselje a feleségének.~– De már én
4468 XIII | lelhette az öregurat? – dörmögé a jó társaság –, hogy olyan
4469 XIII | Erre ismét megharsantak a trombiták, az úri vendégek
4470 XIII | az úri vendégek felmentek a palotába, a parasztok láttak
4471 XIII | vendégek felmentek a palotába, a parasztok láttak a maguk
4472 XIII | palotába, a parasztok láttak a maguk vigalmai után, ifjak,
4473 XIII | ifjak, leányok játszották a Lengyel László révészeit,
4474 XIII | Lengyel László révészeit, a gyűrűhajtást s más ártatlan
4475 XIII | ifjakon és öregeken.~Feljutva a palotába, újabb öröm várt
4476 XIII | jönni, éppen akkor ugrott le a lováról. Nemsokára agyba-főbe
4477 XIII | te is itt vagy! – monda a jámbor öreg, önkénytelen
4478 XIII | Bandi, egészen meglepve a nábob örömétől. Ő boszontani
4479 XIII | Jancsi úr sürgető örömmel a mindinkább elbámuló Bandit.~–
4480 XIII | Bandit.~– Itt van nálam a szomszéd faluban, hozzád
4481 XIII | négy ló menjen előre, hogy a rukadi csárdánál felválthassák;
4482 XIII | alázatosabb embert, küldje a fiskálist! Mondja Béla úrnak,
4483 XIII | szólt, míg nem látta, hogy a fiskális elindult a legdíszesebb
4484 XIII | hogy a fiskális elindult a legdíszesebb hintóban unokaöccse
4485 XIII | végre kitörő nyíltsággal a körülállókhoz –, ez ünnepély
4486 XIII | fog azáltal válni, hogy a Kárpáthy-család két utolsó
4487 XIII | erősíté az esperes úr, és a jelenlevők mind egyhangú
4488 XIII | kegyes szándék.~Eközben a hajdúk szilvóriumot s tízesztendős
4489 XIII | hurcoltak körül cipószeletekkel a vendégek között, ami azt
4490 XIII | vízissza. Félóra múlva hangzott a csengettyű, mely az ebédet
4491 XIII | kezdve, ha netán valaki a vendégek közül szerteácsorogna,
4492 XIII | szerteácsorogna, s azzal a hajdúk széttárták a nagy
4493 XIII | azzal a hajdúk széttárták a nagy szárnyajtókat, mik
4494 XIII | mik az ebédlőbe vezettek.~A pompás nagy terem végig
4495 XIII | hogy ne csak elférjenek a tisztelgők, hanem ha később
4496 XIII | görnyedt minden asztal, a legpompásabb gyümölcs, aranybélű
4497 XIII | közepett ejték kétségbe a belőlük enni kívánókat.
4498 XIII | is ezüstpoharak jutottak. A terem közepén ezüstmedence
4499 XIII | szökőkút lövellte magasra a tiszta tokaji bort topázsárga
4500 XIII | szokott lenni; ott ültek a bárányt hozó parasztleányok
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7733 |