Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatva 1
avec 1
avval 2
az 3257
az-e 1
azalatt 28
azáltal 11
Frequency    [«  »]
-----
-----
7733 a
3257 az
2589 hogy
2133 s
1978 nem
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3257

                                                      bold = Main text
     Part                                             grey = Comment text
1501 XII | Ez szokatlan merészség. Az első lövés előtt nemigen 1502 XII | másodperc múlva a másik. Az elősiető tanúk Sándort a 1503 XII | A sebészek odafutottak az utóbbihoz.~– Meg van ön 1504 XII | Semmi, semmi! – inte, az egyik kezét folyvást fülén 1505 XII | folyvást fülén tartva. – Az ördöngös golyó éppen fülem 1506 XII | Ördöngös golyó! Inkább az oldalbordáim közé ment volna.~– 1507 XII | oda ment volna! – ordíta az előrohanó Konrád. – Ön egy 1508 XII | segédeinkre lövöldözni, ha az a fa ott nincs, maustodt 1509 XII | mellett elsüvöltött, ez az egész agyrendszerét megrázó 1510 XII | önkénytelen felkapta kezét, s az e percben elsült pisztoly 1511 XII | golyója egészen oldalt vette az irányt, s Kárpáthy maga 1512 XII | kell neki érezni agyában. Az orvosok azt suttogák, hogy 1513 XII | gúnyolni szoktak. Inkább az oldalbordák közé ment volna 1514 XII | oldalbordák közé ment volna az a golyó.~Kárpáthyt kocsijához 1515 XII | fizetve.~A tanúk jót nevettek az ötleten, s a legelső patzenhäusliban 1516 XII | tanúi pedig előttemezték.~Az ekként hitelesített okiratot 1517 XII | dugva, köszönetet monda az ifjú saját tanúinak szívességeikért, 1518 XIII | kellett volna lenni abban az időben, kinek ez ünnepélyekről 1519 XIII | Debrecenben vagy Nagykunmadarason az új kaputokat, ráparancsolván 1520 XIII | megszökni Nyíregyházáról.~Az úriabb körökben, hol boldogtalan 1521 XIII | gyakorolják azon hivatalt, mely az égben az őrangyalokra, itt 1522 XIII | hivatalt, mely az égben az őrangyalokra, itt e földön 1523 XIII | szokott tartani egy hétig, az első napon minden női renden 1524 XIII | teremtés megszökvén onnan, az utolsón pedig az ott maradt 1525 XIII | onnan, az utolsón pedig az ott maradt férfinépből ki 1526 XIII | maga annyira szokva volt az ezen nap örömeihez, hogy 1527 XIII | évben tehát kénytelen levén az országgyűlésen fenn időzni, 1528 XIII | volnának is, hol maradna az otthoni úri kényelem, a 1529 XIII | nem lakik senki más, mint az ő vendégei, cselédjei és 1530 XIII | kedvezőtlen hely leendett Pozsony. Az ellenpártiak figyelme a 1531 XIII | felügyelete alatt, a nádor és az egész ország szemei előtt, 1532 XIII | újságírók közellétében; az ember még csak el sem meri 1533 XIII | utoljára példabeszéddé vált az úri körökben: „Nem megyünk 1534 XIII | voltaképpeni ősi lakhely, miután az elődök mindegyike óhajtá 1535 XIII | vízpartra építeni, másik be az erdők közé, ismét másik 1536 XIII | erdők közé, ismét másik az országútra akart látni, 1537 XIII | erővel elbújt szem elől; az utódok aztán egy vagy más 1538 XIII | vagy más célra használták az ősök piramidjait, a népszerűbb 1539 XIII | büszkeség Kárpáthy Ákosban, az akkori Szabolcs vármegyei 1540 XIII | tréfaságokkal. De belehalt az óriási vállalatba, s öccse, 1541 XIII | elfogadni, kihurcolkodott az I. Leopold alatt épült roppant 1542 XIII | roppant palotából, annak az ablakait berakatta téglával, 1543 XIII | kutyapecéreik számára áldozák föl.~Az utóbbi ős nagyszerű gazda 1544 XIII | oldalának, hogy nem lehetett az utóbbiban megmaradni a moslékszag 1545 XIII | keresztül kellett bejutni az angolkertbe.~Kárpáthy Dalia, 1546 XIII | Bécsben lakott, ennek meg az a gondolatja támadt, hogy 1547 XIII | holta napjáig Jancsi maradt.~Az ő kezeinek nyomai legláthatóbbak 1548 XIII | kezeinek nyomai legláthatóbbak az ősi telepen. Minden, mi 1549 XIII | mi felötlő, mi kiáltó, mi az embereket mérföldekre figyelmessé 1550 XIII | mérföldekre figyelmessé teszi, az ő szerzeménye. A park tele 1551 XIII | zengedezének; Jancsi úr ehelyett az angolkert közepén saját 1552 XIII | negyedikben aztán hordta mindenki az irháját, mert akkor kezdődött 1553 XIII | kutyákat, medvéket elzárták az udvarról, hogy a közeledő 1554 XIII | szegényeket meg ne tépjék, s az új kenyérreli áldozat alkalmával 1555 XIII | templomba ment, ott felveendő az úrvacsoráját, s onnan visszatérve, 1556 XIII | onnan visszatérve, amit az úr oltára előtt fogadott, 1557 XIII | mintha e derék ember volna az ő ellenségei között a legelső, 1558 XIII | pillantást, felét elcsapná az összes személyzetnek, s 1559 XIII | jönnének, sem lennének jobbak.~Az érintett jószágigazgató, 1560 XIII | s akit azért tartottak az úrfi mellett, hogy legyen 1561 XIII | tudományt Jancsi úr nevelői az ifjú úrra raktak, az arról 1562 XIII | nevelői az ifjú úrra raktak, az arról menten lepergett, 1563 XIII | találtak Petike lelkében. Az öreg Kárpáthyt nagyban mulattatá 1564 XIII | Kárpáthyt nagyban mulattatá az eset, hogy fia helyett Petike 1565 XIII | Mert a magyar nábobnak elve az, hogy a fizetéstől irtózik; 1566 XIII | közepett könnyen felkopik az álla. Más ember rég milliomos 1567 XIII | ember rég milliomos volna az ő helyzetében, az alárendelt 1568 XIII | volna az ő helyzetében, az alárendelt ispánok, tiszttartók 1569 XIII | gömbölyű kavicsot, amivel az udvar fel van töltve.~A 1570 XIII | iratcsomagokkal, miket Péter úr elébb az odasiető hajdúk karjaiba 1571 XIII | közelségben vannak.~Míg az érdemes jószágigazgató eddig 1572 XIII | megállt, kocogtatott, ha az ajtó tárva volt, akkor az 1573 XIII | az ajtó tárva volt, akkor az ajtóragasztón kocogtatott, 1574 XIII | jövő öreg Pál hajdú, ki az aktákat hozta nyalábban, 1575 XIII | mert senki sem felel. Végre az archívumba jutott. Jancsi 1576 XIII | egyenesen odament volna az eléje nyújtott kezet megfogni, 1577 XIII | látja, hogy nyújtogatja az első lábát a nagyságos úr?~– 1578 XIII | szólt kezeit félredugva az érdemes jószágigazgató –, 1579 XIII | Sajátságos három alak volt az együtt, a méltóságos úr, 1580 XIII | ország-világ láttára viseli az emberséges ember, s köntösét 1581 XIII | lehet tudni, vajon frakk-e az vagy atilladolmány; elöl 1582 XIII | mint mikor együtt labdáztak az udvaron.~Megőszült már a 1583 XIII | tömötten hátrafelé van az simítva, s lefogva görbe 1584 XIII | méltóságos úrnakszólt Péter úr az asztalhoz állvabecses 1585 XIII | bátorkodtam egész alázattal az egészet egy kis szisztémába 1586 XIII | nézve annál könnyebb legyen az áttekintés.~Ezzel inte Pálnak, 1587 XIII | inte Pálnak, hogy tegye le az iratokat.~Ez nagy mérgesen 1588 XIII | mérgesen odatálalta valamennyit az asztalra. S nem állhatta 1589 XIII | csak azért is végignézem az egész számadást, s te azalatt 1590 XIII | mögött.~– Megeszem én azt az írást mind, amit a nagyságos 1591 XIII | nagyságos úr átnéz – dörmögé az öreg szolga.~– Fogja be 1592 XIII | jutott, hogy nem találja az elejét, mire odatolá azt 1593 XIII | pápaszem nélkül olvasott.~… „Az 1824–25-ik esztendőben valának 1594 XIII | Itt elébb félbeszakítá az olvasást Péter.~– Méltóságodnak 1595 XIII | egynéhány észrevételt tenni az illető pozíciókra nézve, 1596 XIII | földön.~– Rossz esztendő volt az idénmenté a tiszttartót 1597 XIII | sok eső miatt kicsírázott az asztagban.~– Így mondá a 1598 XIII | kármentesíteni, s ott van az irtóztató nagy csűr, ha 1599 XIII | kilencvenhatezer forintért, holott én az újságokban olvasám, hogy 1600 XIII | lehetett volna szállítani, mert az árvíz miatt az ökröknek 1601 XIII | szállítani, mert az árvíz miatt az ökröknek úgysem volt semmi 1602 XIII | hát egyenesen magam vagyok az oka; szegények nem tehetnek 1603 XIII | Úgyis rossz volt ez idén az ára, alig keresték.~– Továbbá…~– 1604 XIII | ember; minden rendén van. Mi az a másik csomó ottan?~– Ez 1605 XIII | összement, hogy a könyökéig ért az embernek a ködmen ujja, 1606 XIII | ködmen ujja, s megfesté kékre az alatta levő inget úgy, hogy 1607 XIII | költség, mint a nyereség az egész gazdaságból, ez a 1608 XIII | rezultátum.~– Íme, így van az, mikor tudósok kezdenek 1609 XIII | miután jól kikacagta magát az egyes tételeken.~– Megkövetem 1610 XIII | szólt Péter úr –, így van az, mikor féltudósok gazdálkodnak; 1611 XIII | de lássuk a többieket! Mi az a vékony köteg ottan?~Már 1612 XIII | vékonyát kezdte válogatni.~– Ez az opálbányák árendásának a 1613 XIII | volt itt egy kereskedő, s az megnézte a bányát, és húszezer 1614 XIII | Maradjunk a réginél. Mi az a másik csomó?~– Ez a talpadi 1615 XIII | számadása.~– Tisztelem azt az erdőt! Már tizenkét esztendő 1616 XIII | többedmagammal, s utolér az eső. Sebaj – mondám én –, 1617 XIII | itt kell lenni közel az én talpadi erdőmnek; vágtassunk 1618 XIII | volna szépen sorba. Hát ez az én nagy költséggel ültetett 1619 XIII | Meg kell mondani annak az embernek, hogy ültessen 1620 XIII | szót sem szóltam.~– No. Ez az ember itt mindig a fülembe 1621 XIII | kollégium nem kapta még meg az évi díját.~– Nem is kapja, 1622 XIII | el a szuplikánst!~– De ha az idén elküldik, akkor kiadjuk 1623 XIII | adok. Addig volt boldog az ország, amíg tudósok nem 1624 XIII | tudósok nem voltak benne. Elég az, amit a kollégiumban tanulnak.~– 1625 XIII | s oly vállalatoknál, hol az áldozatot csupán hazafiság, 1626 XIII | össze, Varga Péter uram, az aktáit!~A tiltul átlapozott 1627 XIII | apródonként mindazt, amit az elődök építtetlen hagytak!~– 1628 XIII | kapja el. Csakhogy neki az a kiváló bolondság jutott, 1629 XIII | kiváló bolondság jutott, hogy az urát megbecsüli és nem lopja 1630 XIII | és nem lopja meg, holott az ellenkezőre elég alkalma 1631 XIII | arra van rendeltetve, hogy az urát mulattassa. És éppen 1632 XIII | poétának, a színésznek, az agárnak.~– No, mit tátja 1633 XIII | meg számadást csinálni.~– Az könnyűfelele Pál huszáros 1634 XIII | a száz forint.~Jancsi úr az oldalait tartotta nevettében.~– 1635 XIII | olyan számadást csinál, mint az egyszeri deputáció; „Jöttünk, 1636 XIII | írni fog, s ami itt van, az nem okos embernek való.~ 1637 XIII | Éppen csak akkora képe volt az emberséges embernek, mint 1638 XIII | gomblyukkal feljebb gombolva az egyik oldalán, mint kellene, 1639 XIII | ő különös gonddal gyűjti az ilyen embereket, hanem ez 1640 XIII | valakivel meg kell itatni az olajat szilvórium helyett, 1641 XIII | megcsapatni.~Ezt perhallja az úr!” szokta címezni a nábob, 1642 XIII | megtiszteltetés.~– Hallja az úr! No, jöjjön ide az úr. 1643 XIII | Hallja az úr! No, jöjjön ide az úr. Jaj, be mennykő fokhagymaszagú 1644 XIII | be mennykő fokhagymaszagú az úr! Tartsa be a száját; 1645 XIII | hol juthat hozzá, mikor az egész uradalomban nem szabad 1646 XIII | termeszteni? – Hát azért hívattam az urat, hogy írjon azonnal 1647 XIII | írjon leveleket mindazoknak az úri barátimnak, akikkel 1648 XIII | összekoccanásban voltam az idén, tudósítván őket afelől, 1649 XIII | mondom, hogy Mihálynak írja az úr, mert ő nem minden bolond 1650 XIII | fiskálisomat. Megértette az úr?~A fiskális intett a 1651 XIII | fiskális intett a fejével.~– Az úrral is kezet fognék immár, 1652 XIII | olyan ménkű tintás nem volna az öt ujja. Menjen ki, mosdjék 1653 XIII | visszatért, Jancsi urat az ablakban találta, amint 1654 XIII | találta, amint kinézett az udvarra, hátratéve kezeit, 1655 XIII | várakozik valaki, inte az ügyésznek.~– Üljön le az 1656 XIII | az ügyésznek.~– Üljön le az úr, és írjon.~A nagy úr 1657 XIII | Édes öcsémuram!” – kezde az öreg Kárpáthy diktálni.~„ 1658 XIII | Miután öcsémuram jelenleg az országban lakik, én pedig 1659 XIII | ezentúl atyafiak maradunk.”~Az öreg szemei megnedvesedtek 1660 XIII | felébreszték a kopók vihogási s az udvarra bedöcögő társzekerek 1661 XIII | A vadászok érkeztek meg az erdőről frissen lőtt vadakkal, 1662 XIII | kövér vadakat. Jancsi úr az ablakredőnyök közül nézett 1663 XIII | ablakredőnyök közül nézett ki az udvarra; még csak akkor 1664 XIII | csak akkor hajnalodott, az ég keleti kárpitja bíbor 1665 XIII | volna itt-ott.~Jól hallá, az udvaron mint jönnek-mennek 1666 XIII | udvaron mint jönnek-mennek az emberek, ki-ki készületeket 1667 XIII | mind ünnepélyes előkészület az. Nemsokára jönni fognak 1668 XIII | Nemsokára jönni fognak az üdvözlő jobbágyok, tisztviselők, 1669 XIII | már jól fenn volt a nap az égen, midőn Pál felrángatá 1670 XIII | Ilyenkor, midőn úgy vár az ember valamire, a kitűzött 1671 XIII | ez, ugyancsak megbecsülve az illetőket.~– Itt van-e Kiss 1672 XIII | úr.~– Ő volt a legelső. Az apja sem volt annak nemesember, 1673 XIII | Hát még kik érkeztek?~– Az úri rendben lévő jómadarak 1674 XIII | végigsimítani.~– Kicsoda? Az a szélkergető…~– Nos? Mi 1675 XIII | a szélkergető…~– Nos? Mi az? Tanulja meg kend, hogy 1676 XIII | s ha a nagyságos úrnak az kedvére van, hát csak tessék!~– 1677 XIII | aztán a dudai esperes, az, akit én ki nem állhatok.~– 1678 XIII | ugyan sokat is törődik az vele.~– Hát iszen ne is 1679 XIII | ne is törődjék vele; elég az hozzá, hogy én ki nem állhatom.~– 1680 XIII | kedvedben vagy ma, te Palkó; hát az aprószentek itt vannak-e?~– 1681 XIII | mosolyga Pál –, itt ám; az egész debreceni kántus a 1682 XIII | felállította a parasztfattyúkat az udvaron; meg ne ijedjen 1683 XIII | aztán megint fel ne gyújtsa az asztagot mint tavaly.~– 1684 XIII | nevettem. Megint itt van az a Lokodi ötödmagával: ő 1685 XIII | nagyteremben ebédelnek, ők azalatt az előszobában Dobozyt játszák 1686 XIII | görögtűz mellett.~– Hát miért az előszobámban és nem a színházamban?~– 1687 XIII | színházamban?~– Kicsiny az nekik.~– Hiszen csak öten 1688 XIII | kinél tulajdonképpen nem az volt a baj, hogy hosszú 1689 XIII | prédikációkat tartott, mint inkább az, hogy esztendőben egyszer 1690 XIII | elé kaphatván Jancsi urat, az isten nevében úgy megdorgálá 1691 XIII | megdorgálá mindannyiszor, hogy az összegyűlt vendégeknek volt 1692 XIII | kötelességét.~– Hisz itt van az esperes! – monda a gyászhírrel 1693 XIII | kiálta Jancsi úr. – Ha az befog bennünket, vacsora 1694 XIII | bennünket, vacsora lesz az ebédből, s úgy összevissza 1695 XIII | elszégyenlem magamat. Végezze az istentiszteletet a szuplikáns.~ 1696 XIII | hogy ki ne húzhassa, mikor az orrával lesz baj; elhitették 1697 XIII | valami mondásba, kezdje az orgonát; utoljára pedig 1698 XIII | utoljára pedig kicserélték az imádságoskönyvét egy nagy 1699 XIII | szakácskönyvvel helyettesítvén az imakönyvét, amint azt a 1700 XIII | kinyitá, elkezdé olvasni: „az ecetes…” – itt vevé észre, 1701 XIII | szót sem szólt. Csakugyan az esperes urat kellett felkérni, 1702 XIII | nem fog, csupán imádkozik. Az is eltartott másfél óra 1703 XIII | eltartott másfél óra hosszat. Az érdemes úr úgy ellátá jókívánságokkal 1704 XIII | szertartáson mind jelen valának az érkezett vendégek, Jancsi 1705 XIII | megesni. Kassay Lőrinc most az egyszer jött a maga lován, 1706 XIII | elájult.~Jancsi urat máskor az ilyen dolgok nagyon mulattaták, 1707 XIII | szalvékat kellett volna adni az érkező uraság elé, egy puska 1708 XIII | vendégeket sorba ne csókolja, az agarakat kikergették a tornácba, 1709 XIII | s nem volt nekik szabad az étterembe menni s a vendégek 1710 XIII | sülni és bor fog csurogni az ereszről, de verekedni ne 1711 XIII | verekedni ne próbáljanak, mert az most az egyszer nem szabad.~ 1712 XIII | próbáljanak, mert az most az egyszer nem szabad.~Mindenki 1713 XIII | okát.~– Tán vesztit érzi az öreg, hogy oly kegyes indulatokra 1714 XIII | Vagy tán most tisztul az esze. A svábnak azt mondják, 1715 XIII | korára jön meg a sütnivalója; az övé hetvenre érett meg.~– 1716 XIII | szólt egy harmadik –, az emberi természet minden 1717 XIII | azt hiszem, hogy amióta az országgyűlésen van, kezdi 1718 XIII | nem hagy magával komázni.~Az igaz, hogy minden öröm mellett, 1719 XIII | okvetlenül el fog jönni az ő névnapjára; lehet, hogy 1720 XIII | ostobasághoz kezdtek, rögtön az jutott eszébe: „Ha most 1721 XIII | tisztesebb vigalomban”.~Az ünnepélyes hálálkodások 1722 XIII | hálálkodások után leszálltak az úri vendégek a kertbe, hol 1723 XIII | úri vendégek a kertbe, hol az egybegyűlt parasztság várt 1724 XIII | kertbe vezetett.~Bizonyosan az országgyűlésen töltött félévi 1725 XIII | éljen-rikoltása fogadá. – Az iskolamester már akkor magyarán 1726 XIII | valahol, minek következtében az az ötlete jött, hogy neki 1727 XIII | minek következtében az az ötlete jött, hogy neki kell 1728 XIII | Frici neve napja van most.~Az érdemes népegyengető azután 1729 XIII | nélkül, sehol sem akadt meg.~„Az isten éltesse nagyságod 1730 XIII | Csűstül1 szálljon reá az isten áldása, ~      Kinek 1731 XIII | angyali karokban ~Üljön fel az égbe, ott sem a sarokban,~ 1732 XIII | Fogja ott pártunkat.”~– Az isten éltesse a nagyságos 1733 XIII | valami foganatja lehessen az égben.~Jancsi úr, mint rendesen 1734 XIII | barmot pedig parancsolá az egybegyűlt parasztság számára 1735 XIII | amit szerteszét hallani az országban, ahol akad valaki, 1736 XIII | s ha pedig végtére eljön az a kegyetlen kaszás, aki 1737 XIII | bársonybugyogóban a kállai kettőst. – Az isten éltesse! Kívánom tiszta 1738 XIII | mert nem értik a szót.~Az a szokás volt Jancsi 1739 XIII | ott ült Jancsi úr mellett az asztalnál, s más nem 1740 XIII | bor a fejekbe szállt, s az ismeretlen mámor megzavará 1741 XIII | azért mindig férjhez ment az, mert Jancsi úr gazdagon 1742 XIII | úr gazdagon kiházasítá, s az apjából hatökrös gazda lett; 1743 XIII | legények közül, mert ebben az órában férjhez adlak.~(Jancsi 1744 XIII | férjhez adlak.~(Jancsi úrnak az esze tisztul – mondanák 1745 XIII | ennyi derék legény közül.~– Az édesapám… – rebegé a lyánka 1746 XIII | fel sem pislantva.~– Hogy az édesapád válasszon közülök 1747 XIII | Hol van ennek a lyánnak az apja?~Egy félig őszült ember 1748 XIII | kinek jómódú gazda volt az apja.~– No, hát megelégszel 1749 XIII | inkább a Marcihoz állok.~Az egész társaság hangosan 1750 XIII | Minek hívtad hát ide az apádat?~Marcinak sem kellett 1751 XIII | Marci hetykén, szemeivel az úrfiak felé vágott.~(– Mi 1752 XIII | felé vágott.~(– Mi lelhette az öregurat? – dörmögé a 1753 XIII | megharsantak a trombiták, az úri vendégek felmentek a 1754 XIII | más ártatlan mulatságot, az öregek számára volt bor 1755 XIII | volt bor és égett szesz, s az asszonyoknak volt mit megszólani 1756 XIII | legkevésbé vártál!~– Ki az? – kérdé Jancsi úr örömtől 1757 XIII | öcsém! – szólt egyszerre az öreg.~– Ördögöd van! – monda 1758 XIII | azért jött le Pozsonybul, de az az útban megbetegedett, 1759 XIII | jött le Pozsonybul, de az az útban megbetegedett, s kénytelen 1760 XIII | volna, de lovon jöttem, s az egész szekérrel van.~Jancsi 1761 XIII | van.~Jancsi úr reszketett az örömtül. Annyira magába 1762 XIII | elballagva. – Nem szaladtam én az inszurrekció óta; még , 1763 XIII | Odáig négy óra, vissza négy, az nyolc, most két óra van 1764 XIII | vigasság lészen! – erősíté az esperes úr, és a jelenlevők 1765 XIII | azt jelenté, hogy közel az ebéd, s széltére kelt az 1766 XIII | az ebéd, s széltére kelt az appetitórium, egy sem volt 1767 XIII | hangzott a csengettyű, mely az ebédet jelenté, háromszor 1768 XIII | nagy szárnyajtókat, mik az ebédlőbe vezettek.~A pompás 1769 XIII | hanem ha később jön valaki, az is helyet találjon.~Tortától, 1770 XIII | alakú nagyságban emelkedtek az átellenben ülők között, 1771 XIII | múzeum kincse volt felrakva az asztalokra. Még az éneklő 1772 XIII | felrakva az asztalokra. Még az éneklő diákoknak is ezüstpoharak 1773 XIII | helyéhez sietett; Jancsi úr az asztalfőhöz indult. Midőn 1774 XIII | egy másik teríték is áll. Az más névnapokon is ott szokott 1775 XIII | Hát gondoltam, hogy ha az a másik eljön, legyen neki 1776 XIII | vendégnek elmondá, hogy az üres hely ott Béla öccse 1777 XIII | felől ült Jancsi úr mellett az esperes, az asztal túlsó 1778 XIII | Jancsi úr mellett az esperes, az asztal túlsó végén Kutyfalvi 1779 XIII | tüzes békákat ereget el az asztal alatt, s ecetet önt 1780 XIII | poharába, ha oda nem néz. Az alsóbb rendű nép más asztalt 1781 XIII | feldíszített színpad, melyről az ebéd ideje alatt Lokodi 1782 XIII | görögtűz mellett 12 képletben; az utolsónál aztán, mikor mindenki 1783 XIII | pompás tűzijáték fejezi be az egész mulatságot. Az időközöket 1784 XIII | be az egész mulatságot. Az időközöket Bihari bandája 1785 XIII | széttárulván a hátulsó ajtók, az elcsendesült éj sötétjéből 1786 XIII | gyümölcseit…~E percben hallatszék az udvarra gördülő hintó robogása.~ 1787 XIII | gördülő hintó robogása.~Az elküldött fiskális érkezék 1788 XIII | s elhozva; feltevék azt az asztalra, hogy minden vendég 1789 XIII | oldala négyfelé esett, s az asztalon álltegy befedett 1790 XIII | egy befedett koporsó…~Az elszörnyedés hangja hallatszott 1791 XIII | kiverve Kárpáthy János neve…~Az iszonyat lezárt minden ajkat, 1792 XIII | János feljajdulása volt az; az iszonyúan megbántott 1793 XIII | János feljajdulása volt az; az iszonyúan megbántott öreg, 1794 XIII | még valamit mondani, de az csak egy hosszú, kínos hörgés 1795 XIII | hörgés vala; azzal felemelé az égre kezeit, s egyszerre 1796 XIII | többen a koporsót vették le az asztalról; csak ketten ültek 1797 XIII | csak ketten ültek némán az asztal mellett, Kiss és 1798 XIII | szemeit szomszédja arcáról, s az, mintha le volna bűvölve 1799 XIII | mely előtte állt, s midőn az elősiető hajdúk elvivék 1800 XIII | másikba estek, ki-ki kereste az ajtót, mert itt szörnyű 1801 XIII | volt rémülve ő is. Midőn az ifjabb Kárpáthyval kicsinálták, 1802 XIII | Kárpáthyval kicsinálták, hogy az öregnek születésnapi ajándékul 1803 XIII | felnyergelve ott tartsa az ablak alatt, hogy könnyen 1804 XIII | midőn Kiss szemébe vágta az orgyilkos nevezetet, elzsibbadt 1805 XIII | futhasson el innen, s kezde az ajtó felé hátrálni.~– De 1806 XIII | veszett vad keresztülszökve az asztalon, rárohant a szökni 1807 XIII | s megragadá annak mellén az öltönyt. – Nem megyünk mi 1808 XIII | iparkodott letépni melléről, s az ajtó felé törekedett; de 1809 XIII | kifelé. Kiss kezében tartá az aranyserleget, melyet az 1810 XIII | az aranyserleget, melyet az asztalról fölkapott.~Ezalatt 1811 XIII | fölkapott.~Ezalatt szinte az ajtóig értek tusakodva; 1812 XIII | ellenfele halántékának. Az egyszerre félrekapta fejét, 1813 XIII | csakugyan meg is érkezék az esperes úrki azért maradt 1814 XIII | szomorú hírt hozá, hogy biz az öregúr, ámbátor még ki nem 1815 XIII | még ki nem adá lelkét, de az utolsó halálküzdelmek között 1816 XIII | kodicillust.~Követték még aznap az esperes urat több főtisztviselői 1817 XIII | megismertetni őexcellenciájával, az örökös úrral, leendő patrónusukkal.~ 1818 XIII | ahhoz több bizalma van, mert az nem meri megölni. Semmi 1819 XIII | jöttek Kutyfalvi udvarára az ispánok, kasznárok, írnokok, 1820 XIII | közöttük, mert már nagybátyja az utolsó lélegzetet nyögi; 1821 XIII | melyek közül legelső is az, hogy minden férfirenden 1822 XIII | csúffá tenni; de miután az alsóbb cselédségnek fejenkint 1823 XIII | bohócbul más, mint Kiss Miska, az egykori pünkösdi király, 1824 XIII | a köszöntő versbe, hogy az új patrónusnak is elmondhassa 1825 XIII | templomban, együtt ittak az asztalnál Jancsi úrral, 1826 XIII | beszélhetett, a teremben az urak, a konyhában a kukták, 1827 XIII | lelkéért egy imát bocsásson az égbe.~Ötödnap már nem volt, 1828 XIII | lovas legény vágtatott be az udvarra, kiben Marcit fogjuk 1829 XIII | Bizonyos temetésre hívja az urakat. Ez volt a legtermészetesebb 1830 XIII | meg sem billentve kalapját az erkélyen álló Abellino előtt.~– 1831 XIII | Ki küldi azt a levelet?~Az első kérdésre vállat vonított 1832 XIII | szemei, ahogy beletekintett.~Az öreg Kárpáthy János saját 1833 XIII | János saját kézírása volt az, melyben tudatja a Kutyfalvi-kastélyba 1834 XIII | többi tisztitársaknak is, az ispánoknak, kasznároknak, 1835 XIII | veszélyes irat a leverő körutat. Az embereknek hasonló esetekben 1836 XIII | fakadt, ki káromkodott. Az ember hevenyében nem is 1837 XIII | bolonddá tesznek!~Abellino volt az utolsó, kinek ez örömhírt 1838 XIV | körül a mámoros pöffedés; az emberekkel komolyan beszél, 1839 XIV | dorbézoló mulatságokat kerüli, az országgyűlésen okos, értelmes 1840 XIV | még most a fiatal rouék az ő rovására nevetnek, bár 1841 XIV | ő rovására nevetnek, bár az öregek nem mindenütt találják 1842 XIV | találják is mulatságosnak az unokaöcs ötletét, de majd 1843 XIV | kísérletek csak növelték az ingert, s minthogy a cél 1844 XIV | becsesebbnek látszott. Végre az őrjöngésig szerelmes kezdett 1845 XIV | zörgésre; ha éjjel megmozdul az ablakredőny, már azt hiszi, 1846 XIV | csábító mászik be rajta, pedig az ugyanakkor kényelmesen sétál 1847 XIV | kényelmesen sétál ki s be az ajtón, mely aranyai előtt 1848 XIV | gyámapákkal, kik őrt állanak az ajtó előtt, míg őrizetük 1849 XIV | magának, ha a könnyelműség és az édes bűnök kerítőjévé szegődött, 1850 XIV | valahol a hegyek között; az első ijedségben odavivé 1851 XIV | együtt ott rejté el.~Ér is az valamit.~Árgusnak száz szeme 1852 XIV | Jupiter mégis meglopta az őrizőket, s ha egyszer e 1853 XIV | menekülsz tőle különben.~Már az első hétben megtudta Abellino, 1854 XIV | ravasz képeiket, s odacsukta az ajtóhoz sarkaikat; vén cigányasszonyok 1855 XIV | cigányasszonyok lopóztak az udvarra, ha észre nem vették, 1856 XIV | nem lehet senkit megkapni. Az ellenség könnyű, mozgékony, 1857 XIV | nincs egyéb dolga, mint az ő rászedésén törni a fejét, 1858 XIV | ösztönözze, magában elég leende az, hogy e parasztbüszke kézművesnek, 1859 XIV | midőn előtte térdelsz, midőn az idvességet ígéred neki, 1860 XIV | ha ráuntam én!”~Nem ez-e az élet?~Boltay mester tehát 1861 XIV | nagy mogorván állt künn az ajtóban, midőn díszes úri 1862 XIV | segít leszállani a hajdú.~Az öreg úr nyájasan közelít 1863 XIV | bólintott.~– Tán éppen magával az érdemes mesterrel vagyok 1864 XIV | képzeletben volt, hogy ez az úr most őt birkózni hívja.~– 1865 XIV | hívja.~– Igenis, én vagyok az, nem tagadom.~Az éltes úr 1866 XIV | vagyok az, nem tagadom.~Az éltes úr mosolygott, karját 1867 XIV | engedett a szónak, bevitte az urat legbelső szobájába, 1868 XIV | Legelsőbb iskezdé az éltes úr furcsa mosolygással 1869 XIV | akadt. Tudom én azt, hogy az nem engem illet, hanem az 1870 XIV | az nem engem illet, hanem az unokaöcsémet, akit Bélának 1871 XIV | is azt kívánom, de hiába, az ördög sem alszik, kivált, 1872 XIV | ha szép leányról van szó. Az én öcsém azon dicséretes 1873 XIV | szándékot hordozza magában, hogy az ön gyámleányát elcsábítsa.~– 1874 XIV | nálam nélkül egy lépést az utcára nem teend, és ha 1875 XIV | és ha végre megsokallom az üldöztetést, itt hagyom 1876 XIV | Én jobban gyűlölöm ezt az embert, mint ön. Nem szükség 1877 XIV | halálos ellenségem – én is az vagyok neki. Ez atyafiságos 1878 XIV | vagyonát eltékozolva most már az én bőrömre is szedett föl 1879 XIV | minél elébb. Most közelget az ő neve napja, én pedig egy 1880 XIV | sokáig.~– Jól van, uram, ez az ön dolga, nem az enyim, 1881 XIV | uram, ez az ön dolga, nem az enyim, én asztalosmester 1882 XIV | itt lakik a szomszédban az esztergályos.~– Boltay mester, 1883 XIV | ne legyen ön türelmetlen; az a bot csak embléma. Nekem, 1884 XIV | senkire hagyni nem lehet, mert az a törvényes örökösre marad, 1885 XIV | hihetné, hogy ez ember legyen az, kinek másfél millió évi 1886 XIV | akarom őt fosztani ettől az örömtől.~– Én adjak tanácsot, 1887 XIV | nem a kívánás sóhaja volt az, hanem a rémületé, az elszörnyedésé! 1888 XIV | volt az, hanem a rémületé, az elszörnyedésé! Ha ez elképzelhetlen 1889 XIV | kincs ellenében mit nyomhat az erény, a szegény ember akarata, 1890 XIV | Hisz akinek sok pénze van, az mindent megvehet, az előtt 1891 XIV | van, az mindent megvehet, az előtt semmi sincs lehetetlen! 1892 XIV | fog mondani a kézműves. Az csak fejével bólintott , 1893 XIV | kitörő vidámsággal csapott az asztalra –, hah! Ennél a 1894 XIV | tértem, erőt, kedvet kaptam az élethez, bizonyítja, hogy 1895 XIV | fogja felkeresnis ez az én házam.~– Hogyan, uram!~– 1896 XIV | Boltay mester lassan felállt az asztaltól.~– Uram, nagyságod 1897 XIV | előre gyámleánya számára, s az dicséretes öntől. Ön 1898 XIV | ki számára, kinek karján az élet csendes ösvényén végigvándoroljon; 1899 XIV | végigvándoroljon; de e sors nincs többé az ön hatalmában. A leány szerencsétlen 1900 XIV | de el nem feledteték vele az emléket, az indulatokat, 1901 XIV | feledteték vele az emléket, az indulatokat, miket magával 1902 XIV | erős szív kell hozzá, hogy az édesre valaki azt mondja, 1903 XIV | és a keserűre, hogy ez az édes. Talán meglehet, hogy 1904 XIV | tartozik a tűrhetőbbek közé, de az ösztön ott maradt lelkében, 1905 XIV | élni. Még most visszaborzad az úttól, melyen azt el lehet 1906 XIV | lehet érni, de majd eljönnek az unalom, a szenvedély, a 1907 XIV | a vér követelései, néha az elkeseredés, egy önfeledő 1908 XIV | egy leányt megőrizhetni az eleséstől, aki maga is akarja, 1909 XIV | mégis tagadom. Való! Úgy van az általánosan, ahogy ön mondá, 1910 XIV | általánosan, ahogy ön mondá, de az én védencem kivétel leend.~– 1911 XIV | egyúttal erényeié. A patvarba! Az erény a legingerlőbb csalétek! 1912 XIV | keresed őt fel. Hiszed-e, hogy az úri név fénye, a gazdagság 1913 XIV | nem fog ellentállhatni, és az ajánlatot bizonyosan elfogadja. 1914 XIV | leend boldog. Mi által lenne az? Ha férje sokáig él, s ő 1915 XIV | pedig el fogja adni, ha az ajánlatot megtudja; egy 1916 XIV | ennyi fény előtt, és azután az ajánlat tiszteletre méltó; 1917 XIV | egészen a lyány elől. De nem, az méltatlan dolog volna, hazudni 1918 XIV | Sándorszólítá meg az ifjút a mester –, remeked 1919 XIV | Sándor szelíden csókolá meg az öreg kezét, melyet az fejére 1920 XIV | meg az öreg kezét, melyet az fejére tett, mintegy áldásképpen.~– 1921 XIV | kézfogót csapunk, hogy még az angyalok is táncolnak örömükben.~ 1922 XIV | azt, hogy nem érez semmit az ifjú iránt; de akkor a második 1923 XIV | kedélyének; erdő, mező látása, az együgyű parasztemberek beszéde, 1924 XIV | hogy állnak szép rendben az éléstárba téve, milyen szép 1925 XIV | vált belőled. Nézze meg az ember, hiszen te mindenhez 1926 XIV | Vénebb vagyok én már, mint az apám. Majd keresünk neked 1927 XIV | hozzád illik.~– lesz biz az, Boltay bácsi, mentül elébb, 1928 XIV | ha minden rendben van-e az asztalon. Boltay mesternek 1929 XIV | ideje volt ezalatt Terézt az érdeklő helyzettel megismertetni.~ 1930 XIV | előhozta előtte véletlenül az ifjú nevét; a leány hidegen 1931 XIV | becsülé, de ez nem szerelem.~Az ízletes vacsora felett Boltay 1932 XIV | Végre a cselédek széthordták az asztalt, s hárman maradtak 1933 XIV | szeret.~– Tudom, Sándor azszólt közbe a leány.~Boltay 1934 XIV | akarnál hozzája menni? – kérdé az öreg elszomorodva.~– Ha 1935 XIV | beszélni szíve ügyei felől, az annak a jele, hogy sokat 1936 XIV | valakit tudnék szeretni, az bizonyosan ő volna, ő, kit 1937 XIV | éltemet, minden gondolatomat az ön és nagynéném örömére 1938 XIV | hidegen, okosan felelt:~– Az szerencse volna, de nem 1939 XIV | magas állást ígér.~– Ki az?~– Neve nem éppen kellemetes 1940 XIV | felkacagott a leány.~– Ah, az a kövér póktermetű ember!~– 1941 XIV | akar belőle tréfa lenni. Az a derék úr el akar engem 1942 XIV | ölébe.~– Lássa, Boltay papa, az elébb önnek mondám, hogy 1943 XIV | Igen. E gyűrűt hagyá nálam az érdemes úr, hogy azon esetben, 1944 XIV | nevetett, pedig bizony rég az ideje, hogy azt nem próbálta.~ 1945 XIV | saját szobájába távozott.~Az éj előrehaladt már. Ideje 1946 XIV | lefekvésnek. Ah, de nem volt ideje az alvásnak. Valami háborgató 1947 XIV | háborgató szellem elűzte az álmot mindenki szeméről.~ 1948 XIV | a rossz, mi ott a , mi az ösztön, mi ott az akarat; 1949 XIV | , mi az ösztön, mi ott az akarat; titkok, miket maga 1950 XIV | szemeit legmesszebb kerülék az álom tündérei. Ablakán besütött 1951 XIV | Ablakán besütött a hold, az ábrándozók csillaga, a vidék 1952 XIV | szedik a csillagok hamvát, s az a vénember ott a holdban 1953 XIV | vénember ott a holdban pengeti az ezüstsugárokat; mikor ezüstfelhők 1954 XIV | nyomrul nyomra a tudás, az emlék száraz, poros nyomait, 1955 XIV | csillagos jövőben, repülve az ég felé, melyről azt hiszi 1956 XIV | azt hiszi a gyermek, hogy az a földre köröskörül lehajlik.~ 1957 XIV | eped, és ez így megy tovább az életen keresztül, és senki 1958 XIV | egymást.~Hol lehet most ő, az ismeretlena megnevezhetlen – 1959 XIV | ismeretlena megnevezhetlen – az elfelejthetlen? Bizonyára 1960 XIV | melyen odajutni lehet, hogy az imádó vonzalom sohasem lehet 1961 XIV | egy szavába kerülne, hogy az előkelő termek legbüszkébb 1962 XIV | delnőkkel, kiknek szabad látni az arcot, hallani a hangot, 1963 XIV | szerelemből támad.~Végigborzadt.~Az éji hideg szellő futott 1964 XIV | nyújtaná kezét. Egy lépéssel az elérhetlennek vélt csillagba 1965 XIV | Csak egy percig tartott az lelkében, s kitörülte onnan.~ 1966 XIV | süllyedve vannakÍgy suttogott az ingerlő ábra.~És a bosszú, 1967 XIV | testvérhajlam, nem bosszúvágy az, ami téged vezet; szerelem 1968 XIV | viszi előtted a napfáklyát2, az fog vezetni és rossz 1969 XIV | tündér eszméivel… Mind ámítás az. Szerelem visz téged arra, 1970 XIV | istent kísérteni mégy, midőn az oltár előtt e szót kimondod: „ 1971 XIV | fátumod után!~Valahára alszik az egész ház. Álmodjatok! Az 1972 XIV | az egész ház. Álmodjatok! Az álom tanácsot ad.~Te 1973 XIV | magadat ifjadhoz közel; egyik az egyik csillagban, másik 1974 XIV | csillagban, másik a másikban. Az álom tanácsot ad.~Másnap 1975 XIV(2)| Így hívja a csillagászat az oly álló csillagokat, melyek 1976 XV | férjhezmenetel felől, hanem az idő alatt, mint szokás, 1977 XV | hogy senki nem tudhatott az érdekelteken kívül felőle 1978 XV | Különös történet adta elő az idő alatt magát.~Egy napon, 1979 XV | beszélte magát.~– Én vagyok az a szerencsétlen Mayerné1980 XV | szerencsétlen MayernéFannynak az anyja! – zokogá megkeseredett 1981 XV | zokogá megkeseredett szívvel az asszonyság, s odaveté magát 1982 XV | őriző angyala, védelmezője az ártatlanoknak, hogy isten 1983 XV | Látott-e ilyen esetet, mint ez az enyim, hallott-e ilyet valaha 1984 XV | rossz leányai vannak, és az enyimek rosszak, nagyon 1985 XV | kell nekem, magam vagyok az oka, minek neveltem őket 1986 XV | volna akkor! De látja, uram, az anya szíve csak mindig érez, 1987 XV | esztendeig tűrtem azt a szégyent, az isten csudája, hogy még 1988 XV | sok. Ha én el akarnám azt az iszonyatot mondani, ami 1989 XV | iszonyatot mondani, ami az én házamban naponta történt, 1990 XV | naponta történt, így állnának az ég felé Boltay úr hajai. 1991 XV | már énnekem sohasem lehet az utcára kimennem, hogy a 1992 XV | egyszerre: „Mit leckéz minket az anyánk, mi köze ahhoz, amit 1993 XV | fejkötőt is tőlem kapta, az egész házban egy szalmaszéke 1994 XV | bánnotok anyátokkal, ez-e az én keserves fáradságaimnak 1995 XV | de azért csak folytatta az előadást.) Ezt érdemlettem 1996 XV | meghunyászkodnék, nekem áll az a legnagyobbik, s nagy pikantul 1997 XV | fel, s úgy szaladtam ki az utcára. Magam sem tudtam, 1998 XV | neveltek fel, eredj oda! Azok az emberséges emberek téged 1999 XV | ahogyan lát. Semmim sincsen az ég alatt, még ma nem ettem 2000 XV | ettem egy falatot, s ha az úr kitilt a házból, ha a


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3257

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License