Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófehér 3
hófehérsége 1
hófuvatagos 1
hogy 2589
hogyan 29
hogyha 6
hogyléte 1
Frequency    [«  »]
-----
7733 a
3257 az
2589 hogy
2133 s
1978 nem
1585 és
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2589

     Part
1 I | által arra volt hivatva, hogy a keresztúti gáton nemes 2 I | eszébe juttatják az embernek, hogy mennyivel jobb volna, ha 3 I | fenékig áztatva azt keresztül, hogy aki vesztére belehajt, ott 4 I | látszik feltalálva lenni, hogy az embernek legyen mivel 5 I | mivel bedugni a száját, hogy ne káromkodjék annyit.~– 6 I | kocsmáros nem abból él, hogy bort ad el, hanem gazdálkodik, 7 I | Hiszen csak az kellene még, hogy most meg vendéget hozzon 8 I | rugóin akkorákat vetődik, hogy szinte felbillen, de két 9 I | úgy kirántaná a sárból, hogy a szeme is szikrát hányna; 10 I | könyvében az volt megírva, hogy az a hintó szerencsésen 11 I | az van róla határoztatva, hogy a sárban megfenekelvén, 12 I | hintó éppen a gát közepén, hogy sem előre, sem hátra nem 13 I | szortyogtatva elmélkedik afelett, hogy milyen balgatagság ilyen 14 I | dombosok minden tekervényeit, hogy késő éjszaka is keresztüljönnek 15 I | húzva azoknak kámzsája, hogy semmi emberi ábrázat azokból 16 I | domborulásairól azt lehet gyanítani, hogy nagyon sok mindenféle van 17 I | pokróc, s azt engedi hinni, hogy ott mégiscsak kell valami 18 I | három nyakán csengettyű lóg, hogy messziről meghallja a szembejövő 19 I | azon egy instrukciója van, hogy akármerre jár, soha hátra 20 I | tekintetet vesz föl ez arc, hogy az ember atyjára gondol 21 I | a két fiatal pórleányt, hogy azoknak életerős magnetizmusa 22 I | kastélyából éjszakának idején, hogy egész éjjel nem tudott aludni, 23 I | végre azt gondolta ki, hogy elmegy a Törikszakad kocsmárosra 24 I | különben is mérges fog lenni, hogy éjjel fel kell neki kelni, 25 I | meghagyatott az egyik hajdúnak, hogy verje fel a kocsmárost, 26 I | magyar nyelvet, tudni fogják, hogy ez akendszó nem fejez 27 I | hízelgő megszólítást, és hogy azt nemesembernek mondani, 28 I | Péter uram híres volt arról, hogy nála nem sokat kellett instálni 29 I | görbe nézés elég volt , hogy az emberbe belekössön, s 30 I | volna; azt a merényt pedig, hogy őthallja kend”-nek szólítsa 31 I | azok is annak köszönjék, hogy elbújtak a sásban, megszabadulásokat, 32 I | kivel van dolga. Észrevette, hogy őt bosszantani akarják mulatságból, 33 I | mulatságból, s föltette magában, hogy csak azért sem fog bosszankodni.~ 34 I | kell engedelmet kérnem, hogy tokaji és ménesi borom nincs, 35 I | figyelmét. Tetszett neki, hogy a kocsmáros csak úgy komázik 36 I | ujjain kezdé elszámlálni, hogy neki meg mi kell.~– Nekem 37 I | ilyenekben telt mulatsága, s hogy a kocsmáros eltalálta a 38 I | e körülírása a semminek, hogy hahotára fakadt rajta, s 39 I | pokol a béle ennyi embernek, hogy eggyel be ne érjék.~– Szolgálhatok 40 I | akármely más állat.~Attól, hogy a rákot megfőzik, senki 41 I | hát azon elszörnyednivaló, hogy egy egeret megsütnek? Kivált, 42 I | meg volt győződve felőle, hogy ebből a leggyönyörűbb tréfa 43 I | jöttek a bécsi zsurnálokban, hogy majd halálra kacagta magát 44 I | tréfás úr. – Hát mondtam én, hogy adok száz forintot? Nemhogy 45 I | forintot? Nemhogy megköszönnéd, hogy olyan ritka sültet kaptál, 46 I | Töltsetek a szájába bort, hogy lenyelhesse.~A hajdúk hirtelen 47 I | durcás gyermek nem tudja, hogy sírjon-e, vagy nevessen, 48 I | falatokat kezde magába tömni, hogy nincs a világon akkora egér. 49 I | úr felszólítá Gyárfást, hogy most erre rögtön mondjon 50 I | úr maga is azt hitte, hogy lehetetlen többféle variációban 51 I | megijedt társaság azt hivé, hogy lenyelte, s meg akart fúlni 52 I | meghalok. Én nem vagyok bolond, hogy többet felakasztassam magamat, 53 I | fölötte.~A nagy úr kacagott, hogy az orcája elkékült bele.~      ~ 54 I | sajátságos ötletre vetemedni, hogy magát gyalog emberháton 55 I | inasát otthagyva a hintón, hogy vigyázzon a holmira, a postakocsist 56 I | Külső viselete mutatá, hogy nem az alföldi urak közül 57 I | oly keskeny karimával, hogy az ember kétségbeesik, ha 58 I | kétségbeesik, ha elgondolja, hogy minél fogva veszi le.~E 59 I | elő olyan mennyiségben, hogy felyülkerül a kalap karimáján.~ 60 I | hegyes vászonfül díszít, hogy az ember az állát meg nem 61 I | s gallérja olyan magas, hogy alig lehet belőle kilátszani, 62 I | sarkantyúk vannak ütve, hogy ha nem vigyáz az ember, 63 I | egész Coblenzig terjedt, hogy mikor az elegáns ifjak XVIII. 64 I | elköszörült „r”-ek miatt, hogy mit mondtak nekik.~A calicot 65 I | az úr? – A képe mutatta, hogy semmit sem fog adni.~Az 66 I | Comment sappelle cela? Hogy híják?~– Engem? Bús Péternek.~– 67 I | mulatság. Azt fogom képzelni, hogy valami beduin barakkban 68 I | a misérable ország – – – hogy híják ezt a département-t?~– 69 I | uram, hanem gát, úgy híják, hogy a keresztúti gát.~– Fripon! 70 I | beleragadtam, hanem ezt itt körül hogy híják?~– Úgy? Az Szabolcs 71 I | Bús uram gondolá magában, hogy vele is kevesebbet lásson, 72 I | bizony, ha azt kérdené az úr, hogy hol fog az éjjel hálni, 73 I | van az. Meg kell tudni, hogy Jancsi úr van abban a szobában.~– 74 I | oly patriarkális élet van, hogy az embereknek csak keresztneveik 75 I | hozzá, és megmondom neki, hogy én ott akarok a szobájában 76 I | lefekünni, ráhagyva az idegenre, hogy keresse fel hát annak a 77 I | menni.~Olyan sötétség volt, hogy ragadt az emberre, hanem 78 I | már most tudunk annyit, hogy Jancsi úrnak hívják; hogy 79 I | hogy Jancsi úrnak hívják; hogy miért hívják annak, majd 80 I | öltözött gavallért, elfeledé, hogy meg van halva, felugrott 81 I | Azért gondolja meg az úr, hogy mit mond. Kárpáthy csak 82 I | furcsaság között van az, hogy engem, egyetlenegy fiát 83 I | Hm. És lám, most , hogy tud, mert különben mit csinálna 84 I | merveilleux, csodálatos, hogy tudnak itt élni az emberek. 85 I | jövedelmet; kérem, mi az arra, hogy abból az ember illendően 86 I | kell mutatni a külföldön, hogy mihez ért. Én első házat 87 I | félmillió frankot, anélkül, hogy egy vonást elhúztam volna 88 I | kézzel és szájjal mutatá, hogy az mind a levegőbe van fújva.~ 89 I | hitelezők fejökbe veszik, hogy pénzt kérjenek tőlem, s 90 I | megszeret. Ekkor történik, hogy az apámnak egy testvére, 91 I | mesélnek.~– Valójában?~– Igen. Hogy soha falujából ki nem mozdul, 92 I | énekesnőket csak azért, hogy neki parasztnótákat daloljanak; 93 I | asztalnál eszik.~– Hát még?~– Hogy egész háremet tart parasztleányokból, 94 I | különc a magaviseletében, hogy semmit sem tűrhet, ami külföldi, 95 I | az úr azért jött ugyebár, hogy a gazdag örökséget menten 96 I | egyéb nem bírt volna, hogy e détestable földre lépjek.~– 97 I | egyetlenegy onklimat, úgy, hogy éppen nem képzelhettem őt 98 I | nekem még valaki mondani, hogy az én kedves onklim nem 99 I | már ahhoz vagyok szokva, hogy velem még a hajdúm is gorombán 100 I | utána, s most úgy találja, hogy én még élek; már hogyne 101 I | hanem azon ajánlatot teszem, hogy ha most kifizeti adósságaimat 102 I | úröcsém, nagyon sajnálom, hogy birtokának, melyet vitéz 103 I | az enyim lesz, anélkül, hogy meg kellene köszönnöm.~– 104 I | egészen berekedt az öreg, hogy alig lehete a szavait érteni. 105 I | A bohóc megfogá kezét, hogy el ne essék, a poéta féltében 106 I | vegye magára bundáját, hogy magát meg ne hűtse; hol 107 I | életében első eset volt ez, hogy így merték őt felbosszontani. 108 I | odaveté neki tárcáját, s inte, hogy tartsa meg mind.~Azzal kirobogott 109 I | gyújtanom.~– Quae diable! Hát hogy mer ilyet mondani?~– A ház 110 I | ára; ő azt parancsolta, hogy a kocsmát fel kell gyújtani, 111 II | fellakomázott pogácsák árával, hogy lehessen azt a többi készfizetőre 112 II | számát, s itt észrevevén, hogy többen vannak, akik még 113 II | Griffard azt tanulta ki, hogy sokkal hasznosabb foglalatosságot 114 II | kiköszörült késsel mívelni, mint hogy az ember vele a saját torkát 115 II | azon megtiszteltetéshez, hogy a legjobb társaságokba juthasson.~ 116 II | mind igen kínálkozók arra, hogy egy ügyes, figyelmező ember 117 II | ez mindig annyit tesz, hogy kétannyihoz, mint amennyit 118 II | kockáztatott vállalatokkal, hogy ne legyen kénytelen aprólékos 119 II | védurasága alatt állottak, s hogy a státus se mondhassa, miszerint 120 II | jónak újra megemlíteni, hogy elejét vegyük minden csodálkozásnak, 121 II | kényelmetlent.~Nem volt pedig elég, hogy a kert maga is szigeten 122 II | elcsavaroghatván órákig, anélkül, hogy odatalálhatna, ahova akar; 123 II | nagyon változott; kell tehát, hogy őt újra bemutassuk.~A calicot-szezonnak 124 II | oly széles karimája levén, hogy az eső nem érhette az embert, 125 II | magyar főurak jól tudják azt, hogy külföldön nemzetük becsületét, 126 II | osztogatni. Tudnunk kell, hogy elegáns gavallér nem visel 127 II | Cologne-nyal és más illatszerekkel, hogy idegen kezek érintése ne 128 II | szaladó vissza, jelentve, hogy monsieur Griffard kész az 129 II | főuraknak van azon ideájuk, hogy a nyár azért adatott a Teremtőtől, 130 II | mellfájásban szenvedni, hogy vele élhessen.~A bankár 131 II | nem hárítja el a gyanút, hogy azokat a bankár drága pénzen 132 II | Mindez eléggé bizonyítja, hogy a bankárnak igen ügyes és 133 II | divatformák szerint abból, hogy az ember hirtelen fölemelkedett 134 II | annál is jobb újság az, hogy ön nálam van.~– Ah, monsieur 135 II | Például?~– Például, ön tudja, hogy én bizonyos örökséget átvenni 136 II | is fogja ön talán tudni, hogy ez ázsiai országban, ahol 137 II | akarna engedni a bankárnak, hogy az esprit-teljes ötletnek 138 II | karszék támlája mögé vetve –, hogy van ezeknek egy nagy könyvük; 139 II | barbárok hoztak, még az is, hogy egy cocu (hála istennek, 140 II | aki éppen nem értette, hogy mi szükség neki mindezeket 141 II | mely franciául annyit tesz, hogyBirtokon belül és birtokon 142 II | jószágokat, amidőn azt találom, hogy valaki már előttem benne 143 II | között az is meg van írva, hogy: „Élők után nincs örökösödés”.~ 144 II | Mit tud ön?~– Azt tudom, hogy e gonosz bitorló, ki önnek 145 II | által annyira magához jönni, hogy önnek birtokait újra elfoglalja, 146 II | ezáltal olyan helyzetbe hozni, hogy dacára ama vastag könyv 147 II | nagybátyját megperelhetni, hogy miért nem halt meg.~– Ah, 148 II | mindenütt azt beszéltem, hogy perelni fogok.~– Csak maradjon 149 II | de én azért jól tudom, hogy ezeknek az uraknak oly 150 II | gazdagságaik vannak otthon, hogy ők kölcsönözhetnének nekem; 151 II | hangzik, de én jobban tudom, hogy szegénynek minden pénze 152 II | tárcák fenekén, és azért, hogy a pénzvilágot kormányzó 153 II | titok maradhat, s azért, hogy én tudom önnek érzékeny 154 II | s nem fogja tapasztalni, hogy valaki kétkednék azokban.~– 155 II | szándékkal jött hozzám, hogy nekem egészen más betegség 156 II | kocsigyártóját, a lócsiszárját azért, hogy ne kelljen fizetni? Sokkal 157 II | bajuszomat nem küldöm Toledóba, hogy adjanak pénzt. De már 158 II | ön. Mit mondana a világ, hogy egy előkelő magyar nemes 159 II | pillanatban nem jutott eszébe, hogy a legelső zászlósurak egyikének 160 II | ijedne meg azon gondolattól, hogy ez összeg helyett, majd 161 II | Az önre nézve nem elég, hogy adósságait kifizesse, még 162 II | kockáztatok egymilliót, hogy nyerjek kettőt, kockáztatok 163 II | kettőt, kockáztatok kettőt, hogy nyerjek négyet, és így tovább. 164 II | bátran kérdésbe merem hozni, hogy rajtam és a toledói mórokon 165 II | teljesen bizonyos ön arról, hogy a törvényes örökös egyedül 166 II | nem. Én igen jól tudom, hogy ő csaknem a halál révén 167 II | teljes felbomlásban vannak, hogy ha csak életrendén rögtön 168 II | sajnálom is őt, alig hiszem, hogy tovább élhessen egy esztendőnél. 169 II | esztendőnél. Megbocsát ön, hogy így beszélek kedves rokona 170 II | Tehát azt mondám az imént, hogy önnek nagybátyja megházasodhatik. 171 II | közé. Gyakran megtörténik, hogy élemedett gentlemanek, kik 172 II | Egyébiránt biztosíthatom önt, hogy ily házasságot semmi szokásos 173 II | ördögnek szoktak nevezni, hogy midőn az embereknek megmérhetetlen 174 II | akarom magamat biztosítani, hogy ön sokáig éljen.~– Természetesen, 175 II | egyúttal arra is vigyázok, hogy életében kárt ne tegyen.~– 176 II | elsorolt tilalmak, megengedem, hogy eléggé kellemetlenek fognak 177 II | inkább azt fogadom meg, hogy nem ülök lóra, és nem fogok 178 II | aki közelről szeret látni, hogy a házasságú elegáns világban 179 II | pedig jobbnak találná azt, hogy az életben gyönyörködjék, 180 II | ön úgy ellehet benne, hogy nejét akár többször ne is 181 II | bankár, ki előre látta, hogy ha Kárpáthyt pénzzavarából 182 II | a begyest.~– Azt mondom, hogy majd meglátjuk, az előttem 183 II | kérdésben. Elébb megpróbálom, hogy tudom kiállani önnek elém 184 II | csak azon sem gondolkozom, hogy vérmes némberek vagy kövér 185 II | Nem is azért mondom, hogy nagybátyám számára csináljon; 186 II | de meggyilkoltatni azért, hogy örököljem, nem természetem; 187 II | hanem annyit mondhatok, hogy ha én azt a fáradságot venném 188 II | fáradságot venném magamnak, hogy közelében lakjam, képes 189 II | jegyzőjét, kész iratokkal, hogy sokat ne vesződjem.~– Nem 190 II | legszebb kilátás volt , hogy a magyarországi legnagyobb 191 III | Griffard-nál, s tudni foguk, hogy ama kettő, ki szélrül megy, 192 III | mély, dörgő hangot hallat, hogy az ember meglett korú férfinak 193 III | inkább azon látszik lenni, hogy beszédét érthetővé tegye, 194 III | ifjú, kiről Griffard mondá, hogy Amerikából a harmadik fedélzeten 195 III | Csodaképpen hozzátehetjük, hogy mind a hárman magyarul beszélnek, 196 III | beszélnek, ami, tekintve azt, hogy történetünk ideje az ezernyolcszázhuszonkettedik 197 III | gyakran kénytelen megállni, hogy a menetrendet helyreállítsa, 198 III | bárminő fennhangon anélkül, hogy valaki által neveletlennek 199 III | Megbocsássanak, uraim, hogy így önök közé tolakodom, 200 III | kínálkozó hely.~– Az igaz, hogy bormérő házak nagyon messze 201 III | mert úgy vannak azok írva, hogy a legegyügyűbb ember is 202 III | tapasztaltam már magamon, hogy mikor valami nagy gond volt 203 III | hazamegyek; pedig tudom, hogy ott nem fogok sem hercegi 204 III | magyar nevű emberre. Tudom, hogy szegénységgel fogok küzdeni, 205 III | küzdeni, s ha azt akarom, hogy élhessek, parasztlócákat 206 III | Akkor mégis megfoghatatlan, hogy a jólétből elkívánkozik.~– 207 III | de mégis, ha eszembe jut, hogy az a nép, amelyik az én 208 III | én nem tudom elmondani, hogy micsoda érzés az. Legyenek 209 III | hazájuktól, akkor majd megtudják, hogy mi az.~Szegény bohó fiú! 210 III | bohó fiú! Azt gondolta, hogy minden ember úgy érez, ahogy 211 III | látogatnak. De igen örülök rajta, hogy önök is megemlékeztek róla; 212 III | csak ezt fogom sajnálni, hogy magammal nem vihetem. Ma 213 III | meg-megállt, nem akarva elhinni, hogy a háta mögött jövők tudjanak 214 III | igazság férfia.”~Nem csoda, hogy oly elhagyatott a sír, az 215 III | társai kezét, s anélkül, hogy neveik után tudakozódnék, 216 III | faunokat kell képzelni, hogy előttünk álljon Tempe völgye, 217 III | várna egyéb hivatás, mint hogy szántson és vessen, míg 218 III | lehunyva.~– Te azt hiszed, hogy meg vagyunk halva? – kérdé 219 III | akkor helyesen teszitek, hogy úgy kiáltoztok rám; ti tagadjátok 220 III | bennem öntudattá van fagyva, hogy fajunk lejátszta szerepét, 221 III | egyébiránt én azt mondom, hogy mindene van, ami kell arra, 222 III | mindene van, ami kell arra, hogy éljen.~– Bora, búzája, ugyebár?~– 223 III | elernyedés ellen. Igaz ugyan, hogy éppen amiatt, minthogy van 224 III | élni, nincs arra szorulva, hogy szellemét tökéletesítse; 225 III | Ha kényszerítve leend, hogy fáradsággal jusson kenyeréhez, 226 III | Európát védte, s megmutatja, hogy minden eszközt bír forgatni, 227 III | lelkű emberei, s úgy hiszem, hogy azoknak a születése után 228 III | s azt meg kell engedned, hogy a legutolsó magyar táblabírónak 229 III | legelső…~(Maga is átlátta, hogy nagyon sokat akart mondani.)~ 230 III | akarni. Ha mi azt mondjuk, hogy akarunk élni, akarjuk ősi 231 III | eljárunk a külföldre azért, hogy hazánknak bölcsességünkkel, 232 III | bölcsességünkkel, nem pedig, hogy a külföldnek ostobaságainkkal 233 III | A népek át fogják látni, hogy életrevalók vagyunk, és 234 III | magyar főurak.~– Sajnálom, hogy nem szoktam fennhangon nevetni – 235 III | talán nem akarod elvitázni, hogy ha a hazából elhozott port 236 III | hazádfiait, s bejárod a világot, hogy őket hazahívogasd?~– És 237 III | alatt azzal fáradozott, hogy egy, a templom előtt heverő 238 IV | örökké igényt képezhet arra, hogy fiatalnak tartassék.)~Itt 239 IV | taps; itt határoztatott el, hogy a jövő farsangon minő virág 240 IV | Nagyobb kérdés még ennél is, hogy vajon az Académie Royale 241 IV | az bizonyos lehet felőle, hogy tud róla valamit, hanem 242 IV | ifjak kacagása tanúsítja, hogy most éppen valami kedves 243 IV | illusztrálni elmondott szavait, hogy gyakran maga a történet 244 IV | még csak annyira sem ment, hogy a kis Petit-pas-nak szemébe 245 IV | azonfelül arra sincs születve, hogy valaha esze által tegye 246 IV | a szegény Saint-Michel, hogy a kedves kis őzlábú táncosnő 247 IV | mindennap beszélhessen, hogy úgyszólván éjjel és nappal 248 IV | annyira elnyújtva a lábait, hogy szinte hihetetlen volt, 249 IV | szinte hihetetlen volt, hogy ez mind hozzá tartozzék.~– 250 IV | nevetett a márki –, jól tudja, hogy száz arany nem szokott a 251 IV | és akire én rábíztam, hogy szerelmes leveleimet adja 252 IV | vegyült.~– Ah, elfeledtem, hogy méltóságod jelen van, különben 253 IV | kifejezéseimre. Annyi kétségtelen, hogy a derék tábornok igen szerencsés 254 IV | lélekjelenléttel bír, kikerülte volna, hogy nagybátyja ráismerjen, mert 255 IV | fiú oly zavarodott lett, hogy mindent összevissza cselekedett, 256 IV | pedig elkezde kacagni úgy, hogy kapcsai felpattogtak, s 257 IV | A nemes lord azt akarja, hogy az ember úgy végezzen egy 258 IV | unokaöccseiknél. Hanem meglehet, hogy ez anekdot után divatlion 259 IV | oly közel tartva szeméhez, hogy szinte kiszúrhatná a mutatójával, 260 IV | folyvást marhahúslében fürdött, hogy érző inai felfrissüljenek, 261 IV | melyeket olyan jól szoktatott, hogy valahányszor Rossini Mózesét 262 IV | a szemközt jövő kozákra, hogy az istenért, mit cselekedék! 263 IV | herceg előtt, és könyörög, hogy legyen iránta kegyelmes, 264 IV | vonásban. A lord azt mond , hogy ez csak különcködés, s felrúgta 265 IV | beledugta a fejét, anélkül, hogy kezével hozzányúlna, és 266 IV | a nemes lord azt hiszi, hogy csak neki van kiváltsága 267 IV | fordulva, s nem várva el, hogy az megmondja, vajon hallotta-e, 268 IV | ráveszi a Gaieté igazgatóját, hogy engedje neki azt a medve 269 IV | medvetalpával a kezére, hogy az elhullatja a vadászkést, 270 IV | figyelmét, mely nem engedé, hogy róla elmondják, miszerint 271 IV | szüntelen a másokéból költ, hogy a szakállát festi, és harminc 272 IV | végén aztán azt mondja, hogy megnyíratja a haját, s ismét 273 IV | páholyajtót, s Debry lármázott, hogy légvonat van! „Pedig önnek 274 IV | erkélyen kihajolva (ez, hogy el ne felejtsük, egy magyarországi 275 IV | elhitetni az emberekkel, hogy az anyja báróné, s hogy 276 IV | hogy az anyja báróné, s hogy Magyarországon az alispánokat 277 IV | ügyesen hajtatott neki, hogy beleakadva a tejárus tengelyébe, 278 IV | abbahagytak kártyát, tekeasztalt, hogy a hírt hallhassák, melyet 279 IV | Mindent elmondok, de kikötöm, hogy senki bele ne szóljon a 280 IV | beszédembe! Tehát tudják önök, hogy ez a makacs, önfejű Deboureux, 281 IV | megmaradt azon szándéka mellett, hogy Zelmirát minden követeléseink 282 IV | mintha azt jelentené: „Hogy is lehetne valami kitűnő, 283 IV | háládatos kutya”. A tárgy az, hogy egy lovagot megöltek, s 284 IV | költők, a zsurnálfirkancok, hogy ez gyalázat, megbecstelenítése 285 IV | színészek azzal fenyegetőztek, hogy rögtön otthagyják a színpadot, 286 IV | azon ajánlatot tevém neki, hogy ha én rögtön végit szakasztom 287 IV | Abellinót.~– A másik pedig az, hogyZelmira” adatása utáni 288 IV | odaizent az igazgatóhoz, hogy őt bocsássa szabadságidejére, 289 IV | Hát az-e a világ rende, hogy a színésznők férjeikkel 290 IV | feltétel ezért az volt, hogy a kutyaszezonnak vége szakadjon. – 291 IV | megigazította kravátliját, hogy hallgatói azalatt gondolkodhassanak 292 IV | lovamról, azt kérdezém tőle: „Hogy adod azt az ebet?” A pimasz 293 IV | gorombául felelt, azt mondva, hogy nincs annyi pénzem, amennyiért 294 IV | akinek azt lehet mondani, hogy nincsen pénze? Hah! dühösen 295 IV | nevez ön pénznek? Hiszi, hogy én nem tudom megadni kutyájának 296 IV | Az ember azt felelé, hogy nem adná ötvenezer frankon 297 IV | vándorszínház-igazgatónak nézett, s azt hitte, hogy már most majd én fogok városról 298 IV | a kutyával, s mutogatom, hogy micsoda mesterségeket tud. 299 IV | mesterségeket tud. No, semmirevaló, hogy lássad, miszerint egy magyar 300 IV | szerepeket fel kell osztanunk, hogy mindenre időnk teljék, mert 301 IV | szóra, mindenki akarta, hogy valamit bízzanak .~– Parancsoljanak 302 IV | Mindnyájunkat! Vérig sértett! Hogy négy év előtt idejött, az 303 IV | mivel hálálta meg? Avval, hogy pimaszul elvonult előlünk 304 IV | belőle magát, azt vetve okul, hogy férje beteg, azt kell ápolnia. 305 IV | Megállj, majd megmutatjuk, hogy le tudunk onnan vetni, ahová 306 IV | meglágyítá; majd meglátja, hogy mit tehet. Rajta lesz, hogy 307 IV | hogy mit tehet. Rajta lesz, hogy a fogadtatás hideg legyen, 308 IV | hideg legyen, kieszközli, hogy a pástétomhordók ne hordjanak 309 IV | frissítőt a karzatokon, hogy a közönség zúgolódjék a 310 IV | pianissimóban irtóztató nagyot ásít, hogy a közönség könnyebbvérű 311 IV | társától.~– Annyi bizonyos, hogy tégedet elviszlek közülük.~ 312 IV | érdekességét növeli előttünk az, hogy magyar születésű hölgy, 313 V | sors kinyitá előtte keblét, hogy válogasson annak minden 314 V | szerette ő szülőit. Meglehet, hogy babona, amit mondok, de 315 V | mondok, de én azt hiszem, hogy amely gyermek szülői nem 316 V | tökéletlen zongora felett, hogy apja nem félt őt a moszkvai 317 V | elragadtatott a kedves hangok által, hogy a leányka kezét mindenki 318 V | kamarását elküldé atyjához, hogy Jozefine-t az udvari énekesszínházhoz 319 V | művelt szülöttei azt hisszük, hogy mind medvebőrben járnak, 320 V | azt hitették el magukkal, hogy egymást megszerették, pedig 321 V | utain jártok, tudjátok meg, hogy a művész híre mulandó, neki 322 V | megengedé sok utánjárásra, hogy Jozefine felléphessen benne. 323 V | a magyar művésznő iránt, hogy a Fenice színházban ünnepélyesen 324 V | Éppen azon időben történt, hogy Rossini legelső műveivel 325 V | szépségeit. Azt kívánta, hogy abban léptessék fel. Midőn 326 V | hallgatással, midőn lelkében érzi, hogy művészete remekelt, fitymáló 327 V | Később azt is hallania kell, hogy már régóta játszik, hogy 328 V | hogy már régóta játszik, hogy már régen él: éveit megszámlálják; 329 V | megszámlálják; elmondják, hogy erre meg arra a szereposztályra 330 V | alkalmatlan lett; beszélnek róla, hogy ki lesz utána, ha ő ki fog 331 V | Kereken szemébe mondják, hogy megvénült. És ha jön egy 332 V | érdeme van fölötte: egyik az, hogy új, másik az, hogy a közönség 333 V | egyik az, hogy új, másik az, hogy a közönség kegyét nemcsak 334 V | régi kegyencnő, anélkül hogy vétett volna, anélkül hogy 335 V | hogy vétett volna, anélkül hogy erejében, művészetében hanyatlanék, 336 V | csak annyira sem méltatá, hogy a közönség előtt nevét viselje. 337 V | közönség előtt nevét viselje. Hogy is cserélhette volna fel 338 V | olyat hallott-e már valaki, hogy egy művésznő csak azért 339 V | városban az a botrányos hír, hogy Mainvielle-né nem akar fellépni, 340 V | fellépni, azt vetve okul, hogy képtelennek érzi magát énekelni, 341 V | minden oldalról megrohanják, hogy miért nem lépteti fel Mainvielle-nét? 342 V | hozzá, végre fenyegetölőzik, hogy kényszeríteni fogja; a művésznő 343 V | törődik vele, elszánja magát, hogy átesik rajta.~Már hét éjszakát 344 V | elmaradtak, mert azt mondák, hogy Mainvielle betegsége ragályos. 345 V | keblére fekteté, gondolva, hogy ha ragályos a láz, ragadjon 346 V | egy gondolatja van, az, hogy férje meggyógyuland.~Kezében 347 V | hangjegyei, miken végigfut, hogy visszaemlékezzék, s teremtő 348 V | testi-lelki erejét, anélkül, hogy legkisebb sikert arathatna, 349 V | szerze, s a művészre bízta, hogy leheljen beléjök lelket, 350 V | szívéig, ő csak azt érzi most, hogy a férje meg fog gyógyulni.~ 351 V | Jozefine, kezével intve, hogy zörejt ne okozzon, mert 352 V | Ah, madame, mint örülök, hogy Mainvielle úr meggyógyul, 353 V | betegséget.~– Tudja, Jeanette, hogy nekem az a bajom nem szokott 354 V | ön talán még nem tudja, hogy Catalani is ma fog fellépni 355 V | azt hiszi ön, Jeanette, hogy ez nekem rosszulesik? Catalani 356 V | mégiscsak az igazit mondá meg:~– Hogy önt ki fogják pisszegni…~ 357 V | mintha alunnának, csak azért, hogy kihallgassák, mit beszélnek 358 V | mint a való; én nem hiszem, hogy azt tegyék velem, és ha 359 V | akkor, ugye, midőn tudom, hogy te, az én bálványom, az 360 V | kezében.~– Bocsánat, madame, hogy e levelet bátor voltam felbontani, 361 V | azon gondolatra jöttem, hogy tán valami bosszantó irat, 362 V | ön, madame, olvassa úgy, hogy Mainvielle úr is hallja.~ 363 V | Ne lepje meg azon hír, hogy mai fölléptére bizonyos 364 V | bizonyosan mondhatom önnek, hogy a közönségnek azon része, 365 V | közönség elé, mint aki tudja, hogy őt szeretik. Megbocsásson 366 V | önhöz szólni késztet, az, hogy én is Magyarországban születtem, 367 V | éppen most parancsolá meg, hogy a tegnap érkezett Nemours 368 V | föllépést, s magára vállalandja, hogy a tisztelt művésznőt a hercegnő 369 V | tanácsot Deboureux-nek, hogy inkább mentse fel a játék 370 V | ők tért nyitottak neki, hogy visszavonulhasson, és ő 371 V | Jozefine társalkodónéjának, hogy legszebb diadémját, legpompásabb 372 VI | kiterjedésben széleszték el a hírt, hogy ma nagy dolgok fognak történni 373 VI | iparkodva észrevétetni, hogy most foglalatosságban járnak; 374 VI | találta ki maga számára, hogy minden szembejövőtől megkérdezze: „ 375 VI | tehát arra kell vigyázniok, hogy a loge infernale-ban mikor 376 VI | tükör előtt. Ez azt jelenti, hogy most tapsoljatok. A koszorútevők 377 VI | második selyemszálat kihúztak, hogy annál árulóbb legyen; a 378 VI | van kötve karcsú derekára, hogy sorsát irigylésre méltóvá 379 VI | örömest változnának kasmírrá, hogy a szépasszony derekát átfűzhessék.~ 380 VI | nem sokat törődik vele, hogy öltözete jellemző legyen, 381 VI | jellemző legyen, mint inkább, hogy kellemeit emelje; megőrül 382 VI | azt hitetni el a világgal, hogy ők vetélytársnéik ellen 383 VI | beszél azokról, megfeddik, hogy minek cselekszi azt. Óh, 384 VI | egyenesen buzdítja arra imádóit, hogy előtte a többi énekesnőket 385 VI | annyira vitte a dolgot, hogy társaságának valamennyi 386 VI | megsúgták a szépasszonynak, hogy ma reá nagyszerű meglepetés 387 VI | azután azt is kifecsegték, hogy miből álland e meglepetés; 388 VI | is elmondák a jelenlevők, hogy mindezek kinek a művei. 389 VI | maga szólítá fel Abellinót, hogy mint a szépészetnek legavatottabb 390 VI | kitüntetést növelte az is, hogy a pompás gyémántokkal kirakott 391 VI | szépasszonynak, keblére tűzte. Hogy Zelmira idejében viseltek-e 392 VI | egész alázattal jelenti, hogy a darabot már kezdeni kellene, 393 VI | elfelejteni, miszerint ők az okai, hogy ma Mainvielle-né nem Italianát, 394 VI | courtoisie-val kértek bocsánatot, hogy a művésznőt idáig tartóztatták, 395 VI | versek repülőfélben, úgy, hogy midőn a megnyílt színpad 396 VI | tombolásnak zendült meg felette, s hogy vihar ne legyen szemét és 397 VI | megrettent signora észrevevé, hogy a vihar nem az ő kedvéért 398 VI | bizonyos lehet felőle, hogy azon színpadról eltiltatik; 399 VI | Hanem azt meg kell engedni, hogy szép asszony voltitt, 400 VI | csillagokkal úgy az egész darabot, hogy maga Rossini, ki a színfalak 401 VI | kezét, elhallgattak ismét, hogy egyetlen drága fioritúra 402 VI | infernale-ból integettek, hogy csendesen legyen a közönség, 403 VI | színpad elejére lépett, hogy annál jobban megérthessék, 404 VI | loge infernale felállt, hogy elcsitítsa a mal à propos 405 VI | közönséget megkérlelni, hogy ne tapsoljon. Zelmira kezdett 406 VI | dühbe hozta a művésznőt, hogy magáról egészen elfeledkezve, 407 VI | haját.~Végre Zelmira, látva, hogy a merő taps miatt ezt a 408 VI | össze két színházszolga, hogy saját bokrétáikból egy levelet 409 VI | hol ismét átöltözködött, hogy imádói seregével együtt 410 VI | némi elégtételt lát abban, hogy akinek oly sok ideig tiszteletével 411 VI | Jozefine jól tudta azt, hogy ez ama veszélyes helynél 412 VI | általános taps zendült meg, hogy Catalani ijedten kapta vissza 413 VI | roskadt. Azt hiszik sokan, hogy a színésznő nem tud igazán 414 VI | annyit mondott neki súgva, hogy siessen beteg férjét a látottakról 415 VI | akarná benne kifejezni, hogy egykori kedvencét oly könnyen 416 VI | nyugtalanságot, ígérkezék, hogy felszalad Rudolfhoz, és 417 VI | vonított, mintegy mutatva, hogy ezt a szillogizmust, melynek 418 VI | azt csak nem tagadhatod, hogy ily dühöngés nem történik 419 VI | imádók nélkül.~– Megengedem, hogy vannak imádói, csak azt 420 VI | imádói, csak azt nem értem, hogy miért kell azoknak gazdagoknak 421 VI | Ah, tehát azt hiszed, hogy ily pompás tréfát ingyen 422 VI | közülünk, azt meg kell vallani, hogy övé a diadal.~– Pedig egyikünké 423 VI | Ahán! Ti tehát ismeritek, hogy ki az. Csak nekem mondjátok 424 VI | Csak nekem mondjátok meg, hogy a többiek meg ne tudják.~– 425 VI | Ah, uram, gondolja ön, hogy lesz valakinek bátorsága 426 VI | veszéllyel.~– Tehát lássa ön, hogy helyrehozza a kudarcot, 427 VI | ügyeit. Ezek jók voltak arra, hogy a kötelőzködés fegyvereit 428 VI | figyelve látszottak lesni, hogy mikor kezdődik már a chut.~ 429 VI | sokszor nagyot, amiről tudja, hogy úgysincs kéz alatt, s ha 430 VI | honfi, amint meghallotta, hogy mije hiányzik, rögtön futott 431 VI | elhatározottan.~Annyi esze volt, hogy az excellens ifjút küldötte 432 VI | mennydörgő Olympra, azt vélve, hogy szövetségeseiket lángra 433 VI | nemcsak abban voltak munkásak, hogy a nép kedvencét tetszésnyilatkozatokkal 434 VI | hanem egyúttal abban is, hogy Oignon úr legényeinek ellenkező 435 VI | s könnyű volt kitalálni, hogy a második darabban ezek 436 VI | mely bonmot annyit tesz, hogyEgy pofont egy füttyért”. 437 VI | győzött utána kiáltozni, hogy e rohanás afficiálja a tüdőket.~– 438 VI | kezek a Bolivar-kalapot, hogy az széles karimájával a 439 VI | Mainvielle-néhez azon ajánlatot téve, hogy 14 ezer frankot fog neki 440 VI | igazgató 14 ezer frankot azért, hogy legjobb művésznőjétől megszabadujon…~ 441 VII | hírnek, a közbeszédnek, vagy hogy műszóval éljünk: kik voltak 442 VII | könnyű volt neki kiszámítani, hogy négy hónap múlva, tehát 443 VII | gazdáját, Debry márkit, hogy ne fogadjon helyette komornyikot, 444 VII | föl a hír, ki megtudta, hogy Vestris, híres táncosnő, 445 VII | városban, melynek ő kegyura, hogy minden fogadóról szedjék 446 VII | lefejeztetett. Mert ez is elég arra, hogy az ember divatba jöjjön.~ 447 VII | látná ez ajkat mosolyogva? Hogy más helyzetéről ne is szóljunk. 448 VII | egész mindössze abból áll, hogy ha egy férfinak megtetszik 449 VII | meg, tudhatja mindenki, hogy ez annak felesége, és többé 450 VII | még csak istenes dolog, hogy ezen a világon elevenen 451 VII | ábrázoltatik tizenkétezer fülekkel, hogy mindazon sóhajtást meghallhassa, 452 VII | Londonba.~Alig pár hete, hogy a brit fővárosból Párizsba 453 VII | az a tréfa is van benne, hogy az ember magának örömet, 454 VII | mikről azt hiszi az ember, hogy kezével elérheti, s csak 455 VII | minden arszlánai felett, hogy a gondolatnál kétségbe kell 456 VII | végeredményt, azt látják, hogy ott vannak, ahol kezdték.~*~ 457 VII | harangszót kellett ütni, hogy akinek ép keze-lába van, 458 VII | is nagyon alkalmas arra, hogy a benne támadt égés az egész 459 VII | utca néhol oly keskeny, hogy ha szekér talál rajta keresztülmenni, 460 VII | készen tartott flakonokkal, hogy ha szükség lenne elájulásra; 461 VII | meglocsoltatták öltözeteiket, hogy azt mondhassák majd, miszerint 462 VII | magának azt a fáradságot, hogy lóháton ülve keresztültörtessen 463 VII | Chataquéla, s inte kocsisának, hogy hajtson a Panthéonba.~Odaérve 464 VII | Chataquéla észre sem vevé, hogy a tűz színhelyére érve, 465 VII | szólítá, megköszönve, anélkül hogy bókot mondana, a tett szolgálatot, 466 VII | őket visszatartóztatni, hogy a tűzbe ne rohanjanak.~– 467 VII | de ki lesz oly merész, hogy ez égő háztetőre másszék?~– 468 VII | agrafe-jait, s anélkül, hogy körülállókkal törődnék, 469 VII | felöltönyt, nem gondolva meg, hogy sokkal nagyobb gyújtogatást 470 VII | delnő, s inte az ifjúnak, hogy menjen előre. A nép hurrá-kiáltása 471 VII | Kezével int a hölgynek, hogy maradjon kissé hátra. Neki 472 VII | megnyugtatólag int az alant állóknak, hogy a gyermekek ott vannak az 473 VII | kénytelen a kötelet tartani, hogy terhét el ne szalassza; 474 VII | hajolni; a férfi jól látja, hogy felé fog esni, alant az 475 VII | ültetett , meghagyva nekik, hogy kapaszkodjanak jól a kötélbe, 476 VII | többi lihegve imádkozik, hogy az isten megsegítse a fáradozókat.~ 477 VII | a tetőn álló embereknek, hogy távozzanak el, s nagyobb 478 VII | fordítani, mint eddig. Látszik, hogy az nem gyermeki teherrel 479 VII | arca derült volt és boldog. Hogy fogják áldani majd a nyomorú 480 VII | nyomorú viskókban! – És hogy kigúnyolják majd a szalonokban 481 VII | inasai ugrottak szolgálatára, hogy őt ülésébe segítsék.~A delnő 482 VII | Néhányan azt állítják, hogy vele jött vadásza grófnak 483 VII | nem aszkéta vagy puritán, hogy kerülje azon köröket, mikben 484 VII | Talán semmi egyébért, mint hogy megmondhassa neki: „Ön derék 485 VII | azt nem bírták kitudni, hogy ki volt azon ismeretlen 486 VII | abban az emberben hiúság, hogy nem siet magát fölfedezni 487 VII | ha a jobb körökből való, hogy nem dicsekszik vele? Ha 488 VII | Psychologicus adataim vannak, hogy az ismeretlen szalamander 489 VII | ajánlatot tevé a nép között, hogy ezer aranyat fog kapni, 490 VII | Abellino, ki igen jól tudta, hogy Magyarországon nem híják 491 VII | emiatt nagyon sértette, hogy egy ilyennek a fia belevág 492 VII | alispánfi, ki azt hivé, hogy ezúttal Iván hercegnek valami 493 VII | gyönyörűség.~– Alig hiszem, hogy Chataquéla volt és leendő 494 VII | embergyűlöletnek és megvetésnek, hogy akik ránéztek, önkénytelen 495 VII | olvashatná le egy fiziognóm, hogy ezek valaha keserű ellenségei 496 VII | egymásnak.~– Fogadjunk, uram, hogy amit ön mondott, az nem 497 VII | Kárpáthy szemeibe nézve –, hogy ez a kérdéses képes magát 498 VII | különbség, mert kérdés az, hogy Chataquéla még akkor fiatal 499 VII | Azután gondom lesz , hogy hirtelen meghaljak; ez a 500 VII | a lord. – Igen sajnálom, hogy nem tőlem származik, vagy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2589

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License