1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1978
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 I | márpedig ha így tart, akkor nem tudom, ki lesz az a Noé,
2 I | volt a kocsmáros. Nevét nem őseitől nyerte e derék ház,
3 I | volnának csatornái; ekkor nem állna meg a tó kétfelül
4 I | Mert a pusztai kocsmáros nem abból él, hogy bort ad el,
5 I | mely a Tisza felé visz.~– Nem valami hintó jön ott?~–
6 I | pénzért? Én pedig senki fiáért nem koplalok.~Végre mégis kitekinte
7 I | vigasztalódottan monda:~– Nem ér az MA ide.~Azzal kiült
8 I | olykor a fülébe; de biz ő nem bánja; volna ugyan négy
9 I | hogy sem előre, sem hátra nem lehet azt mozdítani.~Emberek
10 I | tenyerébe. Hála istennek, ide ma nem jön vendég, s örült a lelke,
11 I | mert noha a hátulsó ülés nem látszik elfoglalva lenni,
12 I | micsodák? Azt hirtelen kivenni nem lehet, mert úgy el vannak
13 I | semmi emberi ábrázat azokból nem látszik, azonfelyül jócskán
14 I | mondaná: „Már most igazán nem alszom!”. A másik percben
15 I | lövetik.~Minthogy azonban mi nem félünk a főbelövethetéstől,
16 I | következtetni, miszerint nem pusztán csintalan tréfa
17 I | éjszakában, a farkasbőr bunda nem képes testét melegen tartani,
18 I | idején, hogy egész éjjel nem tudott aludni, nem találta
19 I | éjjel nem tudott aludni, nem találta semmiben örömét;
20 I | után rendezendő lakomához, nem feledkezvén meg egyúttal
21 I | fogják, hogy ez a „kend” szó nem fejez ki valami hízelgő
22 I | híres volt arról, hogy nála nem sokat kellett instálni egy
23 I | belekössön, s ha valakinek a képe nem tetszett neki, vagy okoskodni
24 I | borom nincs, a fácánjaim még nem híztak meg, a rákok pedig,
25 I | tizenkét rákot itt konyhámra nem adja nagyságod.~Ez célzás
26 I | csak úgy komázik vele. Ezt nem várta, és még jobban mulattatá.~
27 I | neki meg mi kell.~– Nekem nem kell egyéb, mint egy tál
28 I | Az nekem atyámfia, azt nem szabad megsütni.~A nagy
29 I | csárdára, hol az emberek nem kapnak enni.~Gyárfás úr
30 I | kiugratá a distichont:~„Enni ha nem hoztál ide, állhat előtted
31 I | Böjt vagyon itten örök, nem megy el itt a török.”~–
32 I | töröknek enni kell, különben nem mehet, itt pedig nem kap
33 I | különben nem mehet, itt pedig nem kap enni, tehát a vers tökéletes.~–
34 I | Van kendnek egere?~– Nem az enyimek, mert én csak
35 I | s ha egy-kettő elfogy, nem kell róla a tiszttartónak
36 I | Hát mi a gutát? Csak nem pokol a béle ennyi embernek,
37 I | kedves kis állat, én meg nem foghatom, miért irtóznak
38 I | ember válogathatott, ha nem tetszett hálni a nyoszolyában,
39 I | kínálta vele sorba a nagy úr. Nem tetszett nekik. Csak a fejöket
40 I | uram? – szólt az, mintha nem hallott volna jól.~– No,
41 I | tisztességéért.~– De ilyen állattal nem hadakozott ám az öregapám
42 I | egyszer:~– Száz forintért, nem bánom, megteszem.~– Hadd
43 I | eltűnt az egér.~A bohóc még nem tudott szólni, hanem a torkához
44 I | hanem a torkához kapott; nem bolondság egy egész négylábú
45 I | hanyatt veté magát a székben, nem tudott szólni, csak fuldokolva
46 I | nyögé az keservesen –, nem kell már, vége a Vidrának,
47 I | mint mikor a durcás gyermek nem tudja, hogy sírjon-e, vagy
48 I | egér, de cigány torkába ha nem fér, ~Jobbra, de balra forog,
49 I | bohóc rúgott, kapálózott, nem használt semmit, ott tartották
50 I | mindaddig, míg igazán fuldokolni nem kezdett, s csak akkor eresztették
51 I | megharagudott.~– Én meghalok. Én nem vagyok bolond, hogy többet
52 I | fekszel, te cigány, soha többé nem te kacagván, ~Más hegedűse
53 I | hegedűle halál.”~És a cigány nem mozdult meg többet. Elnyúlt,
54 I | az orrát, a talpait, meg nem mozdult. Akkor feltevék
55 I | Külső viselete mutatá, hogy nem az alföldi urak közül való.~
56 I | hogy az ember az állát meg nem bírja benne mozdítani.~A
57 I | hasogatva, a frakk rézgombjai nem nagyobbak egy meggymagnál,
58 I | sarkantyúk vannak ütve, hogy ha nem vigyáz az ember, kiszúrhatja
59 I | szokássá vált az „r” betűt ki nem mondani, s ez egész Coblenzig
60 I | garde-ját vezényelték, a katonák nem értették az elköszörült „
61 I | végre mint Herr von War.~De nem ez az, aki előttünk áll.~–
62 I | szolgáját, szörnyűképpen hozzá nem illő készséggel kérdezé:~–
63 I | akcentus.~– Mille tonnerres! Nem tudnak itt más nyelven,
64 I | nyelven, csak magyarul?~– Nem.~– Az rossz. Hát maga a
65 I | appelle cela? (Itt megakadt, nem jutott eszébe a szó, amit
66 I | Bús Péternek.~– Diable! Nem magát, hanem azt, ami kell.~–
67 I | Lovat?~– Pas donc; azt nem úgy híják.~– Forspontot?~–
68 I | maradunk. Tant mieux, ez engem nem zseníroz; én utaztam Egyiptomban
69 I | híják ezt a département-t?~– Nem part ez, uram, hanem gát,
70 I | keresztúti gát.~– Fripon! Nem erről a sárról beszélek,
71 I | une plaisanterie. Tudja?~– Nem mondhatnám, hanem így híják
72 I | az úr miféle nemzet?~– Én nem itt lakom. Bon Dieu! Micsoda
73 I | nincs feneke, s az ember nem lát egyebet, mint gólyát.~
74 I | nemesember és kocsmáros; nem tesz semmit; Stuart János
75 I | leánya, hein?~– Borom rossz. Nem úrnak való. Szolgálóm pedig
76 I | Csúf! Ah, c’est piquant! Nem kell búsulni, annál jobb.
77 I | Megosztozunk. Ha férfi, nem kell neki magát zsenírozni,
78 I | annál rosszabb reá nézve.~– Nem úgy van az. Meg kell tudni,
79 I | Jancsi úr?~– Hát Jancsi úr. Nem hallotta az úr soha hírét
80 I | vagyok, kit refüzírozni nem lehet.~– Az bizony jó lesz –
81 I | mondá Bús Péter; azután nem is mondott többet, hanem
82 I | szakadt, amidőn e közéjük nem illő alak egyszerre csak
83 I | bohóságot a végletekig vinni, de nem szerette, ha azt idegenek
84 I | látták; azonban mindjárt nem lett a jövevény idegen;
85 I | amint meglátta a hozzá nem hasonlótlanul öltözött gavallért,
86 I | folytatni a mulatságot. Én nem szoktam mulatságot rontani;
87 I | országban az apám – ah, çà! Nem az apám: comment s’appele
88 I | anyámmal Párizsba. Nevem nem tetszett, tehát akkor legdivatosabb
89 I | de azért a magyar nyelvet nem tudtam elfelejteni. Nem
90 I | nem tudtam elfelejteni. Nem tesz semmit. Én tudok négerül
91 I | Én tudok négerül is. Az nem árt egy igazi gentlemannek.~–
92 I | sok szüksége van, s nekem nem hagyott az apám többet,
93 I | merevebb tekintettel néze a még nem igen idős rouéra, s önkénytelen,
94 I | fel kebléből.~– Ez azonban nem tesz semmit – folytatá a
95 I | utána. Én leszidom őket, ők nem elégszenek meg, mennek a
96 I | Hogy soha falujából ki nem mozdul, hanem ott tart a
97 I | tenni az asztalára, mert nem idebenn termett, hanem paprikát,
98 I | hanem paprikát, s kávét nem szabad a házához vinni,
99 I | helyett pedig mézet használ. Nem bolond ez?~– De biz az.
100 I | Ma foi, semmi egyéb rá nem bírt volna, hogy e détestable
101 I | gazdag betyár én vagyok, és nem haltam meg.~Abellino szétmeredt
102 I | onklimat, úgy, hogy éppen nem képzelhettem őt egy ily
103 I | hogy az én kedves onklim nem a legderekabb gavallér a
104 I | Vigasztalhatatlan volnék, ha meg nem ismertem volna. Ez nagyon
105 I | beszédet, édes uramöcsém, nem szeretem én azt, én már
106 I | méltóvá előttem.~– Hogyan? Nem értem.~– No, én nem akarok
107 I | Hogyan? Nem értem.~– No, én nem akarok évenkénti apanázsért
108 I | be nagylelkű; és ha ki nem fizetem, akkor tán háborút
109 I | Minek azt mondani: „Ki nem fizetem”? Une bagatelle:
110 I | szerén nyakára hágott, de nem segíthetek rajta; a pénz
111 I | falkaszámra, és ha azokra el nem megy a jövedelmem, megtraktálom
112 I | jövedelmemből sem táncosnékat nem kocsikáztatunk, sem marokkói
113 I | marokkói hercegasszonyokat nem szöktetünk, sem a piramisokra
114 I | szöktetünk, sem a piramisokra nem mászunk; ha tetszik – enni-inni
115 I | külföldre, Dunába vizet nem hordunk.~A chevalier veszteni
116 I | feszengve rajta.~– Hiszen nem ajándékot kérek! – kiálta
117 I | úgyis az enyém lesz; csak nem akarja magával vinni a koporsóba?~–
118 I | megüti a guta. Nono, jó öreg, nem kell úgy mérgelődni, hiszen
119 I | van! – kiálta az öreg. – Nem kell semmihez nyúlni, amihez
120 I | előrekotródott.~– Lássa, magának nem használ a lárma – szólt
121 I | szaladjon úgy, mert elesik, s az nem egészséges, vegye magára
122 I | hagyott.~– Ah, cher ami, nem hagyhatná el azt a takarítást
123 I | szükségem volna reájok!~– Nem lehet, mert a házat fel
124 I | gyújtani, s ezen a helyen nem lesz többet kocsma; a többire
125 I | A chevalier-nak, ha benn nem akart égni, nem volt mit
126 I | ha benn nem akart égni, nem volt mit tenni más, mint
127 II | zsebében.~Ha az ember még nem volt millionaire, s akkor
128 II | akik még annak tartalmát nem ismerik, levevék a póznárul,
129 II | tudja. A hírrel, dicsőséggel nem sok baja volt, azt engedé
130 II | milliomosokká lesznek, és nem lövetnek főbe. Néhány szép
131 II | Italiens-ban, mely még akkor nem volt ott, midőn legutóbb
132 II | ismeretlen volt előtte.~De nem soká maradt ismeretlen.
133 II | orgia, egy híres szöktetés nem történhetett meg nála nélkül,
134 II | cselédjeik is megidéztettek ki nem fizetett havi béreikért,
135 II | miszerint a közügyekkel nem törődik, a börzén mindig
136 II | chevalier-t.~A hely tulajdonképpen nem Párizs, hanem a Szajna egyik
137 II | furcsát és a kényelmetlent.~Nem volt pedig elég, hogy a
138 II | pástétomsütőt egyébiránt éppen nem bosszantotta; úgyhogy még
139 II | csendes habtükrökön, melyek nem énekeltek ugyan olyan szépen,
140 II | karimája levén, hogy az eső nem érhette az embert, teteje
141 II | kell, hogy elegáns gavallér nem visel magánál egyéb pénzt,
142 II | osztályok annyira bámulnak, és nem tudnak elsajátítani. A bútorok
143 II | souvenir, de ami azért nem hárítja el a gyanút, hogy
144 II | elegáns dolgozószobákban nem szokás olajfestményeket
145 II | kedves pénzszuverénem? Rossz nem kell, csak azt mondja, ami
146 II | vetve; ámbár ez már akkor nem volt divat Párizsban, hanem
147 II | könyökölni. Még ezt Abellino nem tudhatta.~– Eh, bien, monsieur
148 II | körülnézve magát, ha sima haját nem borzolta-e fel –, ha ön
149 II | kivéve az országutakat. De nem, a törvénykezés mégis rosszabb.
150 II | parasztot nemesembernek hínak, nem tudom miért; ezeknek a prókátoroknak
151 II | pálinkát főz nyáron; de még ez nem elég, ha végtére igazságos
152 II | felkacagva Mr Griffard, aki éppen nem értette, hogy mi szükség
153 II | gonosz akaratú bitorló, aki nem akarja önnek igazi jussát
154 II | megperelhetni, hogy miért nem halt meg.~– Ah, ez gyalázat! –
155 II | beszélhet a világ előtt, s nem fogja tapasztalni, hogy
156 II | én tudok, csak én magam nem. Ez természetes; ön azon
157 II | hanem a zsebemhez nyúljon.~– Nem szükség az. Előbb lássuk
158 II | háromszázezer frank meg nem emésztett adósság miatt.~–
159 II | Castro, a fél bajuszomat nem küldöm Toledóba, hogy adjanak
160 II | lövöm magamat.~– Ah, azt nem teszi ön. Mit mondana a
161 II | Kárpáthynak e pillanatban nem jutott eszébe, hogy a legelső
162 II | szelíd hangon –, s ön éppen nem ijedne meg azon gondolattól,
163 II | menjünk tovább. Az önre nézve nem elég, hogy adósságait kifizesse,
164 II | törvényes örökösön kívül másra nem hagyhatja.~– S teljesen
165 II | gavallérnak képzeli?~– Éppen nem. Én igen jól tudom, hogy
166 II | ha csak életrendén rögtön nem változtat, tobzódásaival
167 II | változtat, tobzódásaival fel nem hagy, amihez nagyon kevés
168 II | Fölösleges skrupulusok; én nem vagyok nagybátyám iránt
169 II | nagybátyja megházasodhatik. Ez nem tartozik a legritkább esetek
170 II | tizenhat éves korában el nem vehettek, mert talán máshoz
171 II | semmi szokásos eredmény nem követhetne.~– Eziránt meg
172 II | öreg Kárpáthy János él, nem szabad önnek párbajt víni,
173 II | szabad önnek párbajt víni, nem szabad parforce-vadászatokra
174 II | parforce-vadászatokra menni, nem szabad tengeri útra kelni,
175 II | szabad tengeri útra kelni, nem szabad a balettszemélyzet
176 II | kitörhetem a nyakam?~– Azt nem vesszük oly szorosan. Az
177 II | inkább azt fogadom meg, hogy nem ülök lóra, és nem fogok
178 II | hogy nem ülök lóra, és nem fogok kezembe fegyvert.~–
179 II | hacsak esetleg ismét bele nem akar szeretni, midőn már
180 II | idegennek találandja. Ez nem oly irtóztató dolog.~– Majd
181 II | gyógyíttattam magamat, s öt hétig nem volt szabad kávét innom,
182 II | lélekerővel bírok. Ha ezt ki nem állom, akkor megpróbálom
183 II | vörösbor, és kész a gutaütés.~– Nem tudom, mert én sohasem csináltam
184 II | egykori pástétomsütő.~– Nem is azért mondom, hogy nagybátyám
185 II | meggyilkoltatni azért, hogy örököljem, nem természetem; hanem annyit
186 II | hogy sokat ne vesződjem.~– Nem fogom önt fárasztani.~Abellino
187 III | ízléshez szokott egyének nem tagadhatnak meg maguktól.~
188 III | férfinak tartaná, arcát nem látva.~A harmadik, ki középen,
189 III | egyszerű, arcán semmi kifejezés nem látszik magát jellemezni;
190 III | egymásból folyó, egyik szónak nem ád sem nagyobb súlyt, sem
191 III | és odavonta maguk közé.~– Nem tartóztatjuk önt valamely
192 III | foglalatosságtól vissza?~– Nem, uraim, ma ünnepnap van,
193 III | uraim, ma ünnepnap van, nem dolgozunk.~– De tán valamely
194 III | mosollyal arcán.~– Éppen nem – felelt a kézműves. – Csak
195 III | azokat én rajzoltam.~– Miért nem iparkodik ön saját établissement-hoz
196 III | öntudatlan felsóhajtott.~– Nem akarok Párizsban maradni,
197 III | hazamegyek; pedig tudom, hogy ott nem fogok sem hercegi díszágyakat,
198 III | dolgozhatni, mert az ilyesmit nem bízzák magyar nevű emberre.
199 III | mert magyar mesterembertől nem várnak egyebet; de én azért
200 III | mérföldnyire van hozzám, és én nem lehetek közöttük, kiesik
201 III | a könny szememből, és én nem tudom elmondani, hogy micsoda
202 III | ott tétovázva álltak meg, nem tudva, melyik felé induljanak.~–
203 III | indultunk.~Az ifjú kézműves nem rejthette el meglepetését.~–
204 III | sajnálni, hogy magammal nem vihetem. Ma már voltam ott
205 III | újra. Egész a sírig ugyan nem mehetünk, mert az körös-körül
206 III | nyomán, ki meg-megállt, nem akarva elhinni, hogy a háta
207 III | természet és igazság férfia.”~Nem csoda, hogy oly elhagyatott
208 III | a kézműves eltávozott. – Nem tudom, e fiú szavai költötték-e
209 III | van körös-körül, és azóta nem látogatja Rousseau sírját
210 III | letargiájából ébredezni, s többé nem Csokonai a legutolsó költő,
211 III | literatúrában helyet foglal, s nem a Tudós palóc az egyetlen
212 III | már minden büszkesége, s nem áll előttünk egyéb tér,
213 III | fűszálat forgatva szájában.~– Nem fognak azok maradni. Egyébiránt
214 III | Majláth, akik már nostrasok és nem ismeretlen nevek.~Itt újra
215 III | első összeütközésbe jön. Nem a barbárok fogják a magyar
216 III | azoknak a születése után már nem kell várakoznunk.~– És a
217 III | felé fordult:~– Ennek itt nem felelek – szólt Miklósra
218 III | meghal; lehet boldog nép, de nem lesz magyar, mentül inkább
219 III | poéták és népzenészek fenn nem tartják a nemzetéletet.
220 III | nemzetéletet. A státusférfiakról nem merek szólani, mert azok
221 III | végit veti. E szó akarni és nem akarni. Ha mi azt mondjuk,
222 III | fajunkat emeli; és viszont nem akarunk hiú majmolói lenni
223 III | hazánknak bölcsességünkkel, nem pedig, hogy a külföldnek
224 III | kristály azt mondja: „Én nem olvadok!”, és szikrát vet
225 III | példával elöljárulni, a lélek nem szállhat meg egyszerre egynéhány
226 III | főurak.~– Sajnálom, hogy nem szoktam fennhangon nevetni –
227 III | külföldön; de azt talán nem akarod elvitázni, hogy ha
228 III | is saruikról, szíveiket nem adták zálogba.~Rudolf csendesen
229 III | őket hazahívogasd?~– És nem tartom azt lehetetlennek.~–
230 IV | oszlanak meg a vélemények, s nem lehet előre megjósolni,
231 IV | onnan Párizs előkelő és nem előkelő világát látva, pompás
232 IV | mert senkit szemben meg nem sért, ezért pedig, amit
233 IV | mondanak, civilizált világban nem szokás megharagudni.~A körüle
234 IV | alig volna érdekes, ha ő nem mondaná el, s akik utána
235 IV | bírják, s az a havi fizetés nem elég Petit-pas-nak egy melaleucabokrétára,
236 IV | jól tudja, hogy száz arany nem szokott a zsebemben heverni.
237 IV | azok a hajdani pásztorok nem ittak champagne-it, s nem
238 IV | nem ittak champagne-it, s nem tartottak maguk körül szerencsétlen
239 IV | dűlt.~– Ah, ez érdekes.~– Nem történt semmi skandalum,
240 IV | kiszúrhatná a mutatójával, ha üveg nem volna rajta. – Már öt perc
241 IV | szólt közbe István –, csak nem fürdik tán tejben, mint
242 IV | mindenki paraszt, aki puskát nem hord, vagy lovon nem jár. „
243 IV | puskát nem hord, vagy lovon nem jár. „Te paraszt, úgymond,
244 IV | Rudolf felé fordulva, s nem várva el, hogy az megmondja,
245 IV | akkor összekapnak, a vadász nem bír a medvével, birkóznak,
246 IV | közönség tomboló kacajára. Hát nem érdekes tréfa ez?~Rudolf
247 IV | hallgatta a márki meséjét, s meg nem zavarta, míg beszélt, csak
248 IV | erkélyen ülők figyelmét, mely nem engedé, hogy róla elmondják,
249 IV | szürke telivér mén, mégpedig nem kettő elöl, kettő hátul,
250 IV | minap egy tejárusszekér nem akart előle kitérni. „No,
251 IV | Excellenciás uram…”~A többit nem mondhatta el az ifjú merveilleux,
252 IV | ugrándozásaira pazaroltatik.~– Ez nem rosszul beszél – súgá István
253 IV | Luxembourg színházé, akit nem zseníroztak színészei, s
254 IV | ő harapná meg a kutyát, nem az őt; tehát azon ajánlatot
255 IV | gyönyörű, soha ügyesebben fel nem lehetne emelni egy művésznőt
256 IV | mellette.~– Várjatok, még ez nem minden. Mainvielle-né bizonyosan
257 IV | szokott szökni a közönség. Hát nem jól van így?~– Dicső, felséges! –
258 IV | pénznek? Hiszi, hogy én nem tudom megadni kutyájának
259 IV | Az ember azt felelé, hogy nem adná ötvenezer frankon alól. –
260 IV | meghalhat, ötvenezer frank pedig nem hal meg, s azon ő magának
261 IV | Rudolfhoz, Istvánra mutatva.~– Nem a kutyát, hanem téged.~–
262 IV | azt, ami a miénk?~Abellino nem felelt a kérdésre, hanem
263 IV | művésznőt kipisszegtetni nem tréfadolog, s ahhoz úgy
264 IV | úgy könnyedén hozzáfogni nem lehet, az ember hamar alkalmat
265 V | Egy híres művésznő pályája~Nem ideális dolgokról beszélek;
266 V | hogy amely gyermek szülői nem szeretik egymást, az rútnak
267 V | az rútnak születik, s aki nem szereti szülőit, az rútnak
268 V | zongora felett, hogy apja nem félt őt a moszkvai úri világ
269 V | mindenki láttára megszorítá, s nem telt bele egy hét, midőn
270 V | megszerette, és e szeretet nem múlt el soha, még akkor
271 V | művész híre mulandó, neki nem kell meghalni, csak megvénülni;
272 V | Mainvielle, mint a Fodor nevet, s nem kellett új szóhoz szoknia,
273 V | Mainvielle-t is. Jozefine nem tartozott férjét követni,
274 V | férjét követni, mert őt nem érte a tilalom súlya, ő
275 V | operánál volt szerződtetve, s nem történt volna rendkívüli
276 V | szerződése mellett marad.~De nem úgy tett, hanem követte
277 V | Koppenhágát, Hamburgot; operájok nem volt, és Jozefine játszott
278 V | kinevették, a harmadikon nem nézték meg, azután végképp
279 V | megszeret, azt könnyen el nem hagyja; csak egyes emberekből
280 V | elhidegülnek iránta, megszokják, s nem veszik többé észre előnyeit,
281 V | tisztán művészetének él, ha nem veti magát oda a világ zajának,
282 V | utoljára a sziszegés.~Catalani nem volt sem szebb, sem fiatalabb,
283 V | jelent a művészvilágban. Nem hordta magával férjét. A
284 V | A becsületes Valabregue nem állt útjában neje művészetének,
285 V | hetirendben, s a kitűzött darabnak nem kellett elmaradni a játéksorozatból.~
286 V | játéksorozatból.~Már csak az is nem eléggé bosszantó-e, ha egy
287 V | kiömlött, lehet haragos, ha nem bír lábain állani, lefekhetik;
288 V | hír, hogy Mainvielle-né nem akar fellépni, azt vetve
289 V | Lárifári! Ki hinné ezt? Azért nem akar fellépni, mert Catalani
290 V | megrohanják, hogy miért nem lépteti fel Mainvielle-nét?
291 V | mert így van szerződésében; nem bánja, azt is megcselekszi,
292 V | legkiállhatatlanabb szerepét: nem törődik vele, elszánja magát,
293 V | papucsával rágázolni; de Jozefine nem haragszik, a színpadi világ
294 V | a színpadi világ ingerei nem hatnak szívéig, ő csak azt
295 V | jöhetne a dicsőség, soha nem pótolná vissza.~Egyszer
296 V | Világért sem, madame, nem valami tartós nyavalyát
297 V | Jeanette, hogy nekem az a bajom nem szokott lenni, miért óhajtaná
298 V | Ah, madame, ön talán még nem tudja, hogy Catalani is
299 V | Jeanette.~– Óh, madame, ön nem tudja, mi van ön ellen készülőben!
300 V | nagyobb a hír, mint a való; én nem hiszem, hogy azt tegyék
301 V | elfeledtem. Te enyim maradsz.~– Nem kellett volna engemet annyira
302 V | bántalom? Ha visszatérek, nem fogod homlokomon látni a
303 V | fekve fetrengek? Azt hiszed? Nem. Elvitetem magamat oda,
304 V | Ez indulatoskodás neked nem használ. Beteg embertől
305 V | azokkal, akik feleségének nem akarnak tapsolni!~Mainvielle
306 V | balettmeztelenség kell ide, nem művészet. Ha újra kezdem
307 V | életet, lovardát kormányzok, nem színházat. Farewell Othello!
308 V | miután átadója nevét éppen nem akará megmondani, azon gondolatra
309 V | levél? Ki írhatja azt?~– Nem lehet valami nagy úr, mert
310 V | közönségnek azon része, mely nem fecsegni, hanem hallgatni
311 V | kik önben a művészetet és nem személyes kellemeit bámulták,
312 V | művészet kéjeit élvezik, s nem követelnek a művésznőtől
313 V | van itt valami izenettel. Nem tudom, bebocsássam-e?~–
314 V | Jozefine, erős szívvel. – Ma nem fog semmi megrendíteni.~
315 V | visszavonulhasson, és ő nem használta azt, hanem szembeállt
316 VI | operaszínház felé. A fiatal óriások nem eléggé titkolt előkészületei
317 VI | szembejövőtől megkérdezze: „Nem látta ön monsieur Kárpáthyt?
318 VI | látta ön monsieur Kárpáthyt? Nem látta az én barátomat, Iván
319 VI | barátomat, Iván herceget? Nem látta ön monsieur Fennimort?”
320 VI | még azt is megkérdezi: – „Nem látták-e monsieur Oignont?” –
321 VI | lábon állani, de mások előtt nem szokás őket megismerni.~
322 VI | megismerni.~Monsieur Oignont nem is szükséges keresni, ő
323 VI | először adatik, az emberek nem tudhatják, mikor tapsoljanak;
324 VI | vidám, a hódító asszonyt; nem sokat törődik vele, hogy
325 VI | ők vetélytársnéik ellen nem áskálódnak, s ha valaki
326 VI | neki! – monda a szépasszony nem rejtegetett örömmel, kicsi,
327 VI | Természetesen, aki jelen nem volt, arra nem háramlott
328 VI | aki jelen nem volt, arra nem háramlott semmi.~A szépasszony
329 VI | szépségflastromot és zsebórákat, az nem idetartozó kérdés.~Végre
330 VI | büszkén a szépasszony, ki nem tudta elfelejteni, miszerint
331 VI | okai, hogy ma Mainvielle-né nem Italianát, hanem Semiramide-et
332 VI | A fiatal óriások azonban nem szándékoztak örökké abban
333 VI | ti fognátok debütírozni, nem azok ott a színpadon. Sok
334 VI | Mit csináltok? Hisz ez még nem Catalani, hanem signora
335 VI | észrevevé, hogy a vihar nem az ő kedvéért támadt, s
336 VI | szóratja a koszorút. Hiába, nem lehet első előadásnál azokat
337 VI | ami a tisztelt művésznőnek nem csekély akadályára szolgált
338 VI | tanúságára szolgál, mennyire nem szükség énekes darabokban
339 VI | mozdulata elbűvölt, elragadott; nem iparkodott ő szerepének
340 VI | kérdezve:~– Nagyon szép mű ez, nem tudják, ki szerzette?~A
341 VI | idegen kezek működnek, ezek nem az én tapsaim, ez ármány,
342 VI | miatt ezt a csendes áriát el nem énekelheti, hirtelen feltalálta
343 VI | királynői. Maga Semiramis nem lehetett szebb, nem magasztosabb,
344 VI | Semiramis nem lehetett szebb, nem magasztosabb, midőn bírái,
345 VI | mindenre készen volt, csak erre nem; két koszorú hullott elé,
346 VI | sokan, hogy a színésznő nem tud igazán sírni a színpadon;
347 VI | hála könnyei.~A közönség nem bírt magához térni a tapsolásból,
348 VI | sírt a fuvolával, úgyhogy nem lehetett megismerni, melyik
349 VI | érchangja a szíveken keresztül. Nem volt az mesterséges, de
350 VI | mesterséges, de művészi; nem volt az csáb, nem varázslat;
351 VI | művészi; nem volt az csáb, nem varázslat; de ideál, de
352 VI | mely olyan , mint az arany: nem lehet mondva csinálni, s
353 VI | Jozefine első énekét, melyben nem lehete egy foltot, egy leheletét
354 VI | mágnás rendezte az egészet. Nem, nem, azok sokkal takarékosabbak.
355 VI | rendezte az egészet. Nem, nem, azok sokkal takarékosabbak.
356 VI | alvilági páholyt, míg Abellino nem állhatva tovább a nyugtalanságot,
357 VI | eleje, sem hátulja nincsen, nem értheti.~– No, mert azt
358 VI | értheti.~– No, mert azt csak nem tagadhatod, hogy ily dühöngés
359 VI | tagadhatod, hogy ily dühöngés nem történik imádók nélkül.~–
360 VI | vannak imádói, csak azt nem értem, hogy miért kell azoknak
361 VI | egyikünké sem a diadal, mert nem közülünk való szerzette.~–
362 VI | öltözet van rajta, amilyet itt nem viselnek.~Abellino oda irányzá
363 VI | mindhasztalan; a rejtélyt nem bírták kibonyolítani.~Abellino
364 VI | nagy ember!~– Ah, uram, nem vagyok én többé nagy ember.
365 VI | áll; hanem gentlemaneket nem fog senki csúffá tehetni,
366 VI | esetben, ha Oignon szavát nem tartja, Kárpáthy ígéretét
367 VI | következett, mely mássalhangzó nem találtatik semmiféle ábécében,
368 VI | találtatik semmiféle ábécében, nem lévén az egyéb, mint egy
369 VI | hangzott ugyan egypár, de arról nem lehete tudni, vajón a színpadra
370 VI | vagy a nevetőknek.~Több nem hallatszott.~Már az áriának
371 VI | vége volt, pisszegés csak nem tör elé; hanem a közönség
372 VI | Már ekkor az ellenfél dühe nem fékezheté magát többé; a
373 VI | legyen az csattanós! Miért nem hozattam előre hagymakoszorúkat!~
374 VI | rögtön előteremti a kért, de nem kívánt tárgyat, akkor aztán
375 VI | fegyverezve; monsieur Oignon nem képzelt egyebet, minthogy
376 VI | ugrott át egyszerre, Fennimor nem győzött utána kiáltozni,
377 VI | üték fejébe eddig észre nem vett kezek a Bolivar-kalapot,
378 VI | jaunes (sárga kesztyűk) nem állták ki az ostromot, ki
379 VI | frankot fog neki fizetni, ha nem lép föl többet.~Kik a cselszövények
380 VII | szigetén, Párizsban a dicsőség nem jár egy úton a halhatatlansággal.~
381 VII | csodás Chataquéláról, s nem volt derék ember, aki legalább
382 VII | legalább egy új kalandot nem tudott felőle regélni, lett
383 VII | valami eszményi tárgynak nem.~Pedig e nevet a legszebb
384 VII | vegyített arany, fényes, de nem kellemetlen sárga, melynek
385 VII | vált, még soha két férfinak nem volt róla egyenlő fogalma,
386 VII | utána.~Különben mindezekből nem szükség Chataquéla ellen
387 VII | elővéleményt támasztanunk, ő nem tartozott a divatszépségek,
388 VII | tartozott a divatszépségek, nem a entretenue-k s más egyéb
389 VII | annak felesége, és többé nem szabad; a férfi azonban
390 VII | megy végbe. Amelyik félnek nem tetszik az összeköttetés
391 VII | ameddig tudniillik jónak nem látta tőlük végképp elválni.~
392 VII | elérni mégis milyen nehéz.~Nem elég gazdagnak lenni őelőtte.
393 VII | lenni, mert ő szerelmet nem hazudott soha.~Neki férje
394 VII | férjes nővel kezdett viszony nem végződhetik házasságon,
395 VII | illethetetlen.~Ez ismét nem volna igen nagy baj, mert
396 VII | jártával ismét elválna tőle; de nem olyan könnyű az afgán hölgyet
397 VII | hízelgés, a léha kedvtelések őt nem mulattatják; őelőtte hősnek,
398 VII | önfeláldozónak kell lenni, s nem elég mindez indulatokat
399 VII | próbákra állítja, s ha ki nem állotta azokat, kikacagja.~
400 VII | És az ifjú óriások azért nem szűntek meg remélni; mindennap
401 VII | Ő csak szomjat oszt, de nem enyhítését a szomjnak. Játszik,
402 VII | Mouffetard utcában.~Még akkoriban nem voltak a tűzoltó intézetek
403 VII | szűk sikátorokon keresztül nem lehet a nagyobb fecskendőket
404 VII | szörnyűködének kísérői. – Ön tán nem akarja maga odahajtani a
405 VII | előfogattalan kocsiban csak nem ülhetek.~Azzal közibe vágott
406 VII | házak tetején keresztül nem menne értök, mert a sikátorok
407 VII | körülállókhoz fordulva. – Nem hallják önök ezt a sírást?
408 VII | és kötelet ide! – S azzal nem sokat tanakodva magával,
409 VII | magáról a kasmír felöltönyt, nem gondolva meg, hogy sokkal
410 VII | tűzvész. Pompás termetét nem rejté egyéb, mint egy vállait
411 VII | megfeledkeztek. Chataquéla nem vevé észre a veszélyes hatást,
412 VII | megtapogatva a falat, ha nem omlik-e le alatta. Kezével
413 VII | ott fogja zúzni! Az ifjú nem tarthatja elé kezét, nem
414 VII | nem tarthatja elé kezét, nem léphet előle félre, mert
415 VII | eddig. Látszik, hogy az nem gyermeki teherrel jön ezúttal.
416 VII | három ismeretlen ifjú már nem volt sehol; ők azon pillanatban,
417 VII | valahol, hacsak ez ifjú nem aszkéta vagy puritán, hogy
418 VII | megfordítással adták elő, csak azt nem bírták kitudni, hogy ki
419 VII | az emberben hiúság, hogy nem siet magát fölfedezni valami
420 VII | jobb körökből való, hogy nem dicsekszik vele? Ha közember,
421 VII | vele? Ha közember, miért nem siet jutalmát elvenni a
422 VII | Chataquélától?~Az ismeretlen azonban nem jött elő.~Egy délben legjobban
423 VII | rögtön akadt vállalkozó. Hát nem közülünk valót jelent ez?~–
424 VII | tudta, hogy Magyarországon nem híják az alispánokat excellenciás
425 VII | kacaj, melyben csak Rudolf nem vesz részt, ezalatt valami
426 VII | hogy amit ön mondott, az nem igaz… – szólt Rudolf, könnyeden
427 VII | lord. – Igen sajnálom, hogy nem tőlem származik, vagy hogy
428 VII | származik, vagy hogy Rudolf nem angol. Egyébiránt én hiszem,
429 VII | körülállókhoz fordulva –, ha én nem tartom meg, amit ígértem,
430 VII | tartsanak gyávának, ha azon nő nem teszi kötelességét, nevessenek
431 VII | jelenlevőkre nézve, hogy kifecsegni nem lehetett. Rudolf becsületüggyé
432 VII | iránt, de nagyurakhoz ez nem illik, a divatszerű blazírt
433 VII | között az a hit él, hogy ők nem tartoznak vele senkinek.~
434 VII | titok maradt, mert tőle nem származik odább.~Griffard
435 VII | vele, hogy ha neki magának nem lenne bátorsága fogadását
436 VII | tallért.~E fogadás tehát éppen nem tetszett a bankárnak. Fölkeresé
437 VII | sikerülni fog. Ez önfejű asszony nem akarta feledni a brit poétát
438 VII | ismerte volna, hogy még csak nem is beszélnek róla? Oly közel
439 VII | cserszínűre festette a kegyes idő, nem késik e látott alakokból,
440 VII | borulnak össze mögötte, s nem sértheti őt meg senki. Túlnan
441 VII | elhomályosul. – És azután nem fogsz szeretni senkit többé.~
442 VII | látogatók névjegyeit, kik aznap nem juthattak Chataquélához,
443 VII | kell.~Szegény indu nő, ő nem ismeré azon áldást, hogy
444 VII | tovagördültek a hintók; nem az jött, akit várt.~Már
445 VII | volt az epekedés miatt, nem találta helyét, ledőlt kerevetére,
446 VII | karjait keblére szorítva; nem mert föltekinteni.~Félt,
447 VII | várt, akit szeretett, és az nem volt álom többé, az ifjú
448 VII | nagy kín volt nekem, hogy nem tudtam önt magamban nevén
449 VII | arcát láttam magam előtt, és nem tudtam megszólítani.~– Én
450 VII | asszonyok veszedelme. Férfiak nem tudják azt, de a nők, akik
451 VII | gyermekek meg lesznek mentve, s nem marad hátra más, mint ön,
452 VII | együtt a tűz között.~– Miért nem tevé azt? – kérdé a hölgy
453 VII | menjen be az égő házba, ha nem maradt-e ott még valaki.~–
454 VII | nehézkedett a kötélre. És én nem tehettem többé azt, amit
455 VII | nőm!~A hölgy reszketett, nem bírt felelni.~– Menj vissza
456 VII | szeretni foglak, míg meg nem halok.~A delnő elsápadt,
457 VII | tekintettel. – Megcsókolál, midőn nem vagyok tiéd, míg férjemtől
458 VII | vagyok tiéd, míg férjemtől nem váltam el. A haragos szellemek
459 VII | eszmejárás? Megmondjuk.~Nem a máj és lép betegsége ez,
460 VII | sors, de ők kikerülték, nem keresték a tért, mely számukra
461 VII | szeretetre, sem gondolkozásra nem méltó. Pedig, ha kereste
462 VII | szeretetére méltó, és az – ha nem egyéb – a haza.~Tíz nap
463 VII | volt akárhová nézni, utóbb nem is nézett sehová, hátravetette
464 VII | arcoknak, miknek látása nem költ szenvedélyt, bár szépsége
465 VII | Rudolfhoz –, ha hatalomkarral nem küldenék érte, bizony nem
466 VII | nem küldenék érte, bizony nem is szólhatnánk vele. Mi
467 VII | beszédes asszonyságtól. – Nem feledkezém el a tiszteletről,
468 VII | még csak most kezdődnek.~– Nem maradhattam már a kis unokalyányomtól,
469 VII | maga szeretett megfelelni, nem engedvén, hogy a gyermeket
470 VII | beszédje közé Eszékiné –, mi nem megyünk Tiszaváradra malomkelepelést
471 VII | Magyarországon vannak. Hisz az nem magyar város, hanem egy
472 VII | Vagy azt hiszi ön, hogy nem sikerülend kört alakítanunk?~
473 VII | odahaza! Látja, én politikához nem értek, nem tudom, van-e
474 VII | én politikához nem értek, nem tudom, van-e valami szerepe
475 VII | hasznavehetetlen vagyok.~– Nem úgy, édes Rudolf, azt én
476 VII | különben a kegyeleteket nem szokta sérteni.~Eszékiné
477 VII | megbotránkozék.~– Édes Rudolf, nem jól esik öntől ily szót
478 VII | hallanom. Lássa, én kegyeskedő nem vagyok, de isten nevét szeretem,
479 VII | Chataquéla”?~Rudolf hallgatott, nem felelt semmit.~Tehát Byron
480 VII | kezde térni, e hír által nem érzé magát kellemetlenül
481 VII | Szerencsére megilletődését nem vevék észre a jelenlevők,
482 VII | fejecskéjét rázva mutatá, hogy nem érti.~Pedig az oly egyszerű
483 VII | és egyik sem vesztett el! Nem hallotta ön még, hogy Chataquéla
484 VII | megnyeré a fogadást. De nem ön után égette meg, tehát
485 VII | Az érzelmeket erőszakolni nem lehet; úgy érzé magát, mint
486 VII | letéve. Egy-egy arckép rég nem látott rokonoktól, egy regényes
487 VII | távozott fia után, míg ő nem tudott megválni a sírtól,
488 VII | önmaga elleni harc, mely nem akarta engedni, hogy egy
489 VII | vevé észre, hogy ez arcot nem bírja maga elé képzelni.
490 VII | vetett a papírra. A kép nem akart sikerülni; az arc
491 VII | megdöbbenve állt meg előtte, a kép nem Chataquélához hasonlított,
492 VIII | és hogy még ma pálinkát nem ivott.~A derék esküdt férfiú
493 VIII | tojásokon járna, s félre nem nézne a világért, még kevésbé
494 VIII | nagy hivatalt visel, mely nem engedi meg a leereszkedést.~
495 VIII | rendi módja szerint.~Ez nem tréfa, mert Jancsi úr szelídített
496 VIII | sülve odáig, hol az ing nem éri, azon alul mintha más
497 VIII | szabták volna. Viselete nem olyan, mint más közemberé,
498 VIII | úgy beledagadva, hogy le nem bírná húzni.~De ami legjelesebbé
499 VIII | maradni?~– Már énrajtam nem múlik, nemzetes uram. Csak
500 VIII | hánytad ki a vendégeket?~– Nem tudom, nemzetes uram, nekem
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1978 |