Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözze 1
nélkülünk 1
nelson 1
nem 1978
nem-igaz 1
néma 10
némán 6
Frequency    [«  »]
3257 az
2589 hogy
2133 s
1978 nem
1585 és
1373 egy
1035 is
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1978

                                                       bold = Main text
     Part                                              grey = Comment text
1 I | márpedig ha így tart, akkor nem tudom, ki lesz az a Noé, 2 I | volt a kocsmáros. Nevét nem őseitől nyerte e derék ház, 3 I | volnának csatornái; ekkor nem állna meg a kétfelül 4 I | Mert a pusztai kocsmáros nem abból él, hogy bort ad el, 5 I | mely a Tisza felé visz.~– Nem valami hintó jön ott?~– 6 I | pénzért? Én pedig senki fiáért nem koplalok.~Végre mégis kitekinte 7 I | vigasztalódottan monda:~– Nem ér az MA ide.~Azzal kiült 8 I | olykor a fülébe; de biz ő nem bánja; volna ugyan négy 9 I | hogy sem előre, sem hátra nem lehet azt mozdítani.~Emberek 10 I | tenyerébe. Hála istennek, ide ma nem jön vendég, s örült a lelke, 11 I | mert noha a hátulsó ülés nem látszik elfoglalva lenni, 12 I | micsodák? Azt hirtelen kivenni nem lehet, mert úgy el vannak 13 I | semmi emberi ábrázat azokból nem látszik, azonfelyül jócskán 14 I | mondaná: „Már most igazán nem alszom!”. A másik percben 15 I | lövetik.~Minthogy azonban mi nem félünk a főbelövethetéstől, 16 I | következtetni, miszerint nem pusztán csintalan tréfa 17 I | éjszakában, a farkasbőr bunda nem képes testét melegen tartani, 18 I | idején, hogy egész éjjel nem tudott aludni, nem találta 19 I | éjjel nem tudott aludni, nem találta semmiben örömét; 20 I | után rendezendő lakomához, nem feledkezvén meg egyúttal 21 I | fogják, hogy ez akendszó nem fejez ki valami hízelgő 22 I | híres volt arról, hogy nála nem sokat kellett instálni egy 23 I | belekössön, s ha valakinek a képe nem tetszett neki, vagy okoskodni 24 I | borom nincs, a fácánjaim még nem híztak meg, a rákok pedig, 25 I | tizenkét rákot itt konyhámra nem adja nagyságod.~Ez célzás 26 I | csak úgy komázik vele. Ezt nem várta, és még jobban mulattatá.~ 27 I | neki meg mi kell.~– Nekem nem kell egyéb, mint egy tál 28 I | Az nekem atyámfia, azt nem szabad megsütni.~A nagy 29 I | csárdára, hol az emberek nem kapnak enni.~Gyárfás úr 30 I | kiugratá a distichont:~„Enni ha nem hoztál ide, állhat előtted 31 I | Böjt vagyon itten örök, nem megy el itt a török.”~– 32 I | töröknek enni kell, különben nem mehet, itt pedig nem kap 33 I | különben nem mehet, itt pedig nem kap enni, tehát a vers tökéletes.~– 34 I | Van kendnek egere?~– Nem az enyimek, mert én csak 35 I | s ha egy-kettő elfogy, nem kell róla a tiszttartónak 36 I | Hát mi a gutát? Csak nem pokol a béle ennyi embernek, 37 I | kedves kis állat, én meg nem foghatom, miért irtóznak 38 I | ember válogathatott, ha nem tetszett hálni a nyoszolyában, 39 I | kínálta vele sorba a nagy úr. Nem tetszett nekik. Csak a fejöket 40 I | uram? – szólt az, mintha nem hallott volna jól.~– No, 41 I | tisztességéért.~– De ilyen állattal nem hadakozott ám az öregapám 42 I | egyszer:~– Száz forintért, nem bánom, megteszem.~– Hadd 43 I | eltűnt az egér.~A bohóc még nem tudott szólni, hanem a torkához 44 I | hanem a torkához kapott; nem bolondság egy egész négylábú 45 I | hanyatt veté magát a székben, nem tudott szólni, csak fuldokolva 46 I | nyögé az keservesen –, nem kell már, vége a Vidrának, 47 I | mint mikor a durcás gyermek nem tudja, hogy sírjon-e, vagy 48 I | egér, de cigány torkába ha nem fér, ~Jobbra, de balra forog, 49 I | bohóc rúgott, kapálózott, nem használt semmit, ott tartották 50 I | mindaddig, míg igazán fuldokolni nem kezdett, s csak akkor eresztették 51 I | megharagudott.~– Én meghalok. Én nem vagyok bolond, hogy többet 52 I | fekszel, te cigány, soha többé nem te kacagván, ~Más hegedűse 53 I | hegedűle halál.”~És a cigány nem mozdult meg többet. Elnyúlt, 54 I | az orrát, a talpait, meg nem mozdult. Akkor feltevék 55 I | Külső viselete mutatá, hogy nem az alföldi urak közül való.~ 56 I | hogy az ember az állát meg nem bírja benne mozdítani.~A 57 I | hasogatva, a frakk rézgombjai nem nagyobbak egy meggymagnál, 58 I | sarkantyúk vannak ütve, hogy ha nem vigyáz az ember, kiszúrhatja 59 I | szokássá vált azrbetűt ki nem mondani, s ez egész Coblenzig 60 I | garde-ját vezényelték, a katonák nem értették az elköszörült „ 61 I | végre mint Herr von War.~De nem ez az, aki előttünk áll.~– 62 I | szolgáját, szörnyűképpen hozzá nem illő készséggel kérdezé:~– 63 I | akcentus.~– Mille tonnerres! Nem tudnak itt más nyelven, 64 I | nyelven, csak magyarul?~– Nem.~– Az rossz. Hát maga a 65 I | appelle cela? (Itt megakadt, nem jutott eszébe a szó, amit 66 I | Bús Péternek.~– Diable! Nem magát, hanem azt, ami kell.~– 67 I | Lovat?~– Pas donc; azt nem úgy híják.~– Forspontot?~– 68 I | maradunk. Tant mieux, ez engem nem zseníroz; én utaztam Egyiptomban 69 I | híják ezt a département-t?~– Nem part ez, uram, hanem gát, 70 I | keresztúti gát.~– Fripon! Nem erről a sárról beszélek, 71 I | une plaisanterie. Tudja?~– Nem mondhatnám, hanem így híják 72 I | az úr miféle nemzet?~– Én nem itt lakom. Bon Dieu! Micsoda 73 I | nincs feneke, s az ember nem lát egyebet, mint gólyát.~ 74 I | nemesember és kocsmáros; nem tesz semmit; Stuart János 75 I | leánya, hein?~– Borom rossz. Nem úrnak való. Szolgálóm pedig 76 I | Csúf! Ah, cest piquant! Nem kell búsulni, annál jobb. 77 I | Megosztozunk. Ha férfi, nem kell neki magát zsenírozni, 78 I | annál rosszabb reá nézve.~– Nem úgy van az. Meg kell tudni, 79 I | Jancsi úr?~– Hát Jancsi úr. Nem hallotta az úr soha hírét 80 I | vagyok, kit refüzírozni nem lehet.~– Az bizony lesz – 81 I | mondá Bús Péter; azután nem is mondott többet, hanem 82 I | szakadt, amidőn e közéjük nem illő alak egyszerre csak 83 I | bohóságot a végletekig vinni, de nem szerette, ha azt idegenek 84 I | látták; azonban mindjárt nem lett a jövevény idegen; 85 I | amint meglátta a hozzá nem hasonlótlanul öltözött gavallért, 86 I | folytatni a mulatságot. Én nem szoktam mulatságot rontani; 87 I | országban az apámah, çà! Nem az apám: comment s’appele 88 I | anyámmal Párizsba. Nevem nem tetszett, tehát akkor legdivatosabb 89 I | de azért a magyar nyelvet nem tudtam elfelejteni. Nem 90 I | nem tudtam elfelejteni. Nem tesz semmit. Én tudok négerül 91 I | Én tudok négerül is. Az nem árt egy igazi gentlemannek.~– 92 I | sok szüksége van, s nekem nem hagyott az apám többet, 93 I | merevebb tekintettel néze a még nem igen idős rouéra, s önkénytelen, 94 I | fel kebléből.~– Ez azonban nem tesz semmitfolytatá a 95 I | utána. Én leszidom őket, ők nem elégszenek meg, mennek a 96 I | Hogy soha falujából ki nem mozdul, hanem ott tart a 97 I | tenni az asztalára, mert nem idebenn termett, hanem paprikát, 98 I | hanem paprikát, s kávét nem szabad a házához vinni, 99 I | helyett pedig mézet használ. Nem bolond ez?~– De biz az. 100 I | Ma foi, semmi egyéb nem bírt volna, hogy e détestable 101 I | gazdag betyár én vagyok, és nem haltam meg.~Abellino szétmeredt 102 I | onklimat, úgy, hogy éppen nem képzelhettem őt egy ily 103 I | hogy az én kedves onklim nem a legderekabb gavallér a 104 I | Vigasztalhatatlan volnék, ha meg nem ismertem volna. Ez nagyon 105 I | beszédet, édes uramöcsém, nem szeretem én azt, én már 106 I | méltóvá előttem.~– Hogyan? Nem értem.~– No, én nem akarok 107 I | Hogyan? Nem értem.~– No, én nem akarok évenkénti apanázsért 108 I | be nagylelkű; és ha ki nem fizetem, akkor tán háborút 109 I | Minek azt mondani: „Ki nem fizetem”? Une bagatelle: 110 I | szerén nyakára hágott, de nem segíthetek rajta; a pénz 111 I | falkaszámra, és ha azokra el nem megy a jövedelmem, megtraktálom 112 I | jövedelmemből sem táncosnékat nem kocsikáztatunk, sem marokkói 113 I | marokkói hercegasszonyokat nem szöktetünk, sem a piramisokra 114 I | szöktetünk, sem a piramisokra nem mászunk; ha tetszikenni-inni 115 I | külföldre, Dunába vizet nem hordunk.~A chevalier veszteni 116 I | feszengve rajta.~– Hiszen nem ajándékot kérek! – kiálta 117 I | úgyis az enyém lesz; csak nem akarja magával vinni a koporsóba?~– 118 I | megüti a guta. Nono, öreg, nem kell úgy mérgelődni, hiszen 119 I | van! – kiálta az öreg. – Nem kell semmihez nyúlni, amihez 120 I | előrekotródott.~– Lássa, magának nem használ a lármaszólt 121 I | szaladjon úgy, mert elesik, s az nem egészséges, vegye magára 122 I | hagyott.~– Ah, cher ami, nem hagyhatná el azt a takarítást 123 I | szükségem volna reájok!~– Nem lehet, mert a házat fel 124 I | gyújtani, s ezen a helyen nem lesz többet kocsma; a többire 125 I | A chevalier-nak, ha benn nem akart égni, nem volt mit 126 I | ha benn nem akart égni, nem volt mit tenni más, mint 127 II | zsebében.~Ha az ember még nem volt millionaire, s akkor 128 II | akik még annak tartalmát nem ismerik, levevék a póznárul, 129 II | tudja. A hírrel, dicsőséggel nem sok baja volt, azt engedé 130 II | milliomosokká lesznek, és nem lövetnek főbe. Néhány szép 131 II | Italiens-ban, mely még akkor nem volt ott, midőn legutóbb 132 II | ismeretlen volt előtte.~De nem soká maradt ismeretlen. 133 II | orgia, egy híres szöktetés nem történhetett meg nála nélkül, 134 II | cselédjeik is megidéztettek ki nem fizetett havi béreikért, 135 II | miszerint a közügyekkel nem törődik, a börzén mindig 136 II | chevalier-t.~A hely tulajdonképpen nem Párizs, hanem a Szajna egyik 137 II | furcsát és a kényelmetlent.~Nem volt pedig elég, hogy a 138 II | pástétomsütőt egyébiránt éppen nem bosszantotta; úgyhogy még 139 II | csendes habtükrökön, melyek nem énekeltek ugyan olyan szépen, 140 II | karimája levén, hogy az eső nem érhette az embert, teteje 141 II | kell, hogy elegáns gavallér nem visel magánál egyéb pénzt, 142 II | osztályok annyira bámulnak, és nem tudnak elsajátítani. A bútorok 143 II | souvenir, de ami azért nem hárítja el a gyanút, hogy 144 II | elegáns dolgozószobákban nem szokás olajfestményeket 145 II | kedves pénzszuverénem? Rossz nem kell, csak azt mondja, ami 146 II | vetve; ámbár ez már akkor nem volt divat Párizsban, hanem 147 II | könyökölni. Még ezt Abellino nem tudhatta.~– Eh, bien, monsieur 148 II | körülnézve magát, ha sima haját nem borzolta-e fel –, ha ön 149 II | kivéve az országutakat. De nem, a törvénykezés mégis rosszabb. 150 II | parasztot nemesembernek hínak, nem tudom miért; ezeknek a prókátoroknak 151 II | pálinkát főz nyáron; de még ez nem elég, ha végtére igazságos 152 II | felkacagva Mr Griffard, aki éppen nem értette, hogy mi szükség 153 II | gonosz akaratú bitorló, aki nem akarja önnek igazi jussát 154 II | megperelhetni, hogy miért nem halt meg.~– Ah, ez gyalázat! – 155 II | beszélhet a világ előtt, s nem fogja tapasztalni, hogy 156 II | én tudok, csak én magam nem. Ez természetes; ön azon 157 II | hanem a zsebemhez nyúljon.~– Nem szükség az. Előbb lássuk 158 II | háromszázezer frank meg nem emésztett adósság miatt.~– 159 II | Castro, a fél bajuszomat nem küldöm Toledóba, hogy adjanak 160 II | lövöm magamat.~– Ah, azt nem teszi ön. Mit mondana a 161 II | Kárpáthynak e pillanatban nem jutott eszébe, hogy a legelső 162 II | szelíd hangon –, s ön éppen nem ijedne meg azon gondolattól, 163 II | menjünk tovább. Az önre nézve nem elég, hogy adósságait kifizesse, 164 II | törvényes örökösön kívül másra nem hagyhatja.~– S teljesen 165 II | gavallérnak képzeli?~– Éppen nem. Én igen jól tudom, hogy 166 II | ha csak életrendén rögtön nem változtat, tobzódásaival 167 II | változtat, tobzódásaival fel nem hagy, amihez nagyon kevés 168 II | Fölösleges skrupulusok; én nem vagyok nagybátyám iránt 169 II | nagybátyja megházasodhatik. Ez nem tartozik a legritkább esetek 170 II | tizenhat éves korában el nem vehettek, mert talán máshoz 171 II | semmi szokásos eredmény nem követhetne.~– Eziránt meg 172 II | öreg Kárpáthy János él, nem szabad önnek párbajt víni, 173 II | szabad önnek párbajt víni, nem szabad parforce-vadászatokra 174 II | parforce-vadászatokra menni, nem szabad tengeri útra kelni, 175 II | szabad tengeri útra kelni, nem szabad a balettszemélyzet 176 II | kitörhetem a nyakam?~– Azt nem vesszük oly szorosan. Az 177 II | inkább azt fogadom meg, hogy nem ülök lóra, és nem fogok 178 II | hogy nem ülök lóra, és nem fogok kezembe fegyvert.~– 179 II | hacsak esetleg ismét bele nem akar szeretni, midőn már 180 II | idegennek találandja. Ez nem oly irtóztató dolog.~– Majd 181 II | gyógyíttattam magamat, s öt hétig nem volt szabad kávét innom, 182 II | lélekerővel bírok. Ha ezt ki nem állom, akkor megpróbálom 183 II | vörösbor, és kész a gutaütés.~– Nem tudom, mert én sohasem csináltam 184 II | egykori pástétomsütő.~– Nem is azért mondom, hogy nagybátyám 185 II | meggyilkoltatni azért, hogy örököljem, nem természetem; hanem annyit 186 II | hogy sokat ne vesződjem.~– Nem fogom önt fárasztani.~Abellino 187 III | ízléshez szokott egyének nem tagadhatnak meg maguktól.~ 188 III | férfinak tartaná, arcát nem látva.~A harmadik, ki középen, 189 III | egyszerű, arcán semmi kifejezés nem látszik magát jellemezni; 190 III | egymásból folyó, egyik szónak nem ád sem nagyobb súlyt, sem 191 III | és odavonta maguk közé.~– Nem tartóztatjuk önt valamely 192 III | foglalatosságtól vissza?~– Nem, uraim, ma ünnepnap van, 193 III | uraim, ma ünnepnap van, nem dolgozunk.~– De tán valamely 194 III | mosollyal arcán.~– Éppen nemfelelt a kézműves. – Csak 195 III | azokat én rajzoltam.~– Miért nem iparkodik ön saját établissement-hoz 196 III | öntudatlan felsóhajtott.~– Nem akarok Párizsban maradni, 197 III | hazamegyek; pedig tudom, hogy ott nem fogok sem hercegi díszágyakat, 198 III | dolgozhatni, mert az ilyesmit nem bízzák magyar nevű emberre. 199 III | mert magyar mesterembertől nem várnak egyebet; de én azért 200 III | mérföldnyire van hozzám, és én nem lehetek közöttük, kiesik 201 III | a könny szememből, és én nem tudom elmondani, hogy micsoda 202 III | ott tétovázva álltak meg, nem tudva, melyik felé induljanak.~– 203 III | indultunk.~Az ifjú kézműves nem rejthette el meglepetését.~– 204 III | sajnálni, hogy magammal nem vihetem. Ma már voltam ott 205 III | újra. Egész a sírig ugyan nem mehetünk, mert az körös-körül 206 III | nyomán, ki meg-megállt, nem akarva elhinni, hogy a háta 207 III | természet és igazság férfia.”~Nem csoda, hogy oly elhagyatott 208 III | a kézműves eltávozott. – Nem tudom, e fiú szavai költötték-e 209 III | van körös-körül, és azóta nem látogatja Rousseau sírját 210 III | letargiájából ébredezni, s többé nem Csokonai a legutolsó költő, 211 III | literatúrában helyet foglal, s nem a Tudós palóc az egyetlen 212 III | már minden büszkesége, s nem áll előttünk egyéb tér, 213 III | fűszálat forgatva szájában.~– Nem fognak azok maradni. Egyébiránt 214 III | Majláth, akik már nostrasok és nem ismeretlen nevek.~Itt újra 215 III | első összeütközésbe jön. Nem a barbárok fogják a magyar 216 III | azoknak a születése után már nem kell várakoznunk.~– És a 217 III | felé fordult:~– Ennek itt nem felelekszólt Miklósra 218 III | meghal; lehet boldog nép, de nem lesz magyar, mentül inkább 219 III | poéták és népzenészek fenn nem tartják a nemzetéletet. 220 III | nemzetéletet. A státusférfiakról nem merek szólani, mert azok 221 III | végit veti. E szó akarni és nem akarni. Ha mi azt mondjuk, 222 III | fajunkat emeli; és viszont nem akarunk hiú majmolói lenni 223 III | hazánknak bölcsességünkkel, nem pedig, hogy a külföldnek 224 III | kristály azt mondja: „Én nem olvadok!”, és szikrát vet 225 III | példával elöljárulni, a lélek nem szállhat meg egyszerre egynéhány 226 III | főurak.~– Sajnálom, hogy nem szoktam fennhangon nevetni – 227 III | külföldön; de azt talán nem akarod elvitázni, hogy ha 228 III | is saruikról, szíveiket nem adták zálogba.~Rudolf csendesen 229 III | őket hazahívogasd?~– És nem tartom azt lehetetlennek.~– 230 IV | oszlanak meg a vélemények, s nem lehet előre megjósolni, 231 IV | onnan Párizs előkelő és nem előkelő világát látva, pompás 232 IV | mert senkit szemben meg nem sért, ezért pedig, amit 233 IV | mondanak, civilizált világban nem szokás megharagudni.~A körüle 234 IV | alig volna érdekes, ha ő nem mondaná el, s akik utána 235 IV | bírják, s az a havi fizetés nem elég Petit-pas-nak egy melaleucabokrétára, 236 IV | jól tudja, hogy száz arany nem szokott a zsebemben heverni. 237 IV | azok a hajdani pásztorok nem ittak champagne-it, s nem 238 IV | nem ittak champagne-it, s nem tartottak maguk körül szerencsétlen 239 IV | dűlt.~– Ah, ez érdekes.~– Nem történt semmi skandalum, 240 IV | kiszúrhatná a mutatójával, ha üveg nem volna rajta. – Már öt perc 241 IV | szólt közbe István –, csak nem fürdik tán tejben, mint 242 IV | mindenki paraszt, aki puskát nem hord, vagy lovon nem jár. „ 243 IV | puskát nem hord, vagy lovon nem jár. „Te paraszt, úgymond, 244 IV | Rudolf felé fordulva, s nem várva el, hogy az megmondja, 245 IV | akkor összekapnak, a vadász nem bír a medvével, birkóznak, 246 IV | közönség tomboló kacajára. Hát nem érdekes tréfa ez?~Rudolf 247 IV | hallgatta a márki meséjét, s meg nem zavarta, míg beszélt, csak 248 IV | erkélyen ülők figyelmét, mely nem engedé, hogy róla elmondják, 249 IV | szürke telivér mén, mégpedig nem kettő elöl, kettő hátul, 250 IV | minap egy tejárusszekér nem akart előle kitérni. „No, 251 IV | Excellenciás uram…”~A többit nem mondhatta el az ifjú merveilleux, 252 IV | ugrándozásaira pazaroltatik.~– Ez nem rosszul beszélsúgá István 253 IV | Luxembourg színházé, akit nem zseníroztak színészei, s 254 IV | ő harapná meg a kutyát, nem az őt; tehát azon ajánlatot 255 IV | gyönyörű, soha ügyesebben fel nem lehetne emelni egy művésznőt 256 IV | mellette.~– Várjatok, még ez nem minden. Mainvielle-né bizonyosan 257 IV | szokott szökni a közönség. Hát nem jól van így?~– Dicső, felséges! – 258 IV | pénznek? Hiszi, hogy én nem tudom megadni kutyájának 259 IV | Az ember azt felelé, hogy nem adná ötvenezer frankon alól. – 260 IV | meghalhat, ötvenezer frank pedig nem hal meg, s azon ő magának 261 IV | Rudolfhoz, Istvánra mutatva.~– Nem a kutyát, hanem téged.~– 262 IV | azt, ami a miénk?~Abellino nem felelt a kérdésre, hanem 263 IV | művésznőt kipisszegtetni nem tréfadolog, s ahhoz úgy 264 IV | úgy könnyedén hozzáfogni nem lehet, az ember hamar alkalmat 265 V | Egy híres művésznő pályája~Nem ideális dolgokról beszélek; 266 V | hogy amely gyermek szülői nem szeretik egymást, az rútnak 267 V | az rútnak születik, s aki nem szereti szülőit, az rútnak 268 V | zongora felett, hogy apja nem félt őt a moszkvai úri világ 269 V | mindenki láttára megszorítá, s nem telt bele egy hét, midőn 270 V | megszerette, és e szeretet nem múlt el soha, még akkor 271 V | művész híre mulandó, neki nem kell meghalni, csak megvénülni; 272 V | Mainvielle, mint a Fodor nevet, s nem kellett új szóhoz szoknia, 273 V | Mainvielle-t is. Jozefine nem tartozott férjét követni, 274 V | férjét követni, mert őt nem érte a tilalom súlya, ő 275 V | operánál volt szerződtetve, s nem történt volna rendkívüli 276 V | szerződése mellett marad.~De nem úgy tett, hanem követte 277 V | Koppenhágát, Hamburgot; operájok nem volt, és Jozefine játszott 278 V | kinevették, a harmadikon nem nézték meg, azután végképp 279 V | megszeret, azt könnyen el nem hagyja; csak egyes emberekből 280 V | elhidegülnek iránta, megszokják, s nem veszik többé észre előnyeit, 281 V | tisztán művészetének él, ha nem veti magát oda a világ zajának, 282 V | utoljára a sziszegés.~Catalani nem volt sem szebb, sem fiatalabb, 283 V | jelent a művészvilágban. Nem hordta magával férjét. A 284 V | A becsületes Valabregue nem állt útjában neje művészetének, 285 V | hetirendben, s a kitűzött darabnak nem kellett elmaradni a játéksorozatból.~ 286 V | játéksorozatból.~Már csak az is nem eléggé bosszantó-e, ha egy 287 V | kiömlött, lehet haragos, ha nem bír lábain állani, lefekhetik; 288 V | hír, hogy Mainvielle-né nem akar fellépni, azt vetve 289 V | Lárifári! Ki hinné ezt? Azért nem akar fellépni, mert Catalani 290 V | megrohanják, hogy miért nem lépteti fel Mainvielle-nét? 291 V | mert így van szerződésében; nem bánja, azt is megcselekszi, 292 V | legkiállhatatlanabb szerepét: nem törődik vele, elszánja magát, 293 V | papucsával rágázolni; de Jozefine nem haragszik, a színpadi világ 294 V | a színpadi világ ingerei nem hatnak szívéig, ő csak azt 295 V | jöhetne a dicsőség, soha nem pótolná vissza.~Egyszer 296 V | Világért sem, madame, nem valami tartós nyavalyát 297 V | Jeanette, hogy nekem az a bajom nem szokott lenni, miért óhajtaná 298 V | Ah, madame, ön talán még nem tudja, hogy Catalani is 299 V | Jeanette.~– Óh, madame, ön nem tudja, mi van ön ellen készülőben! 300 V | nagyobb a hír, mint a való; én nem hiszem, hogy azt tegyék 301 V | elfeledtem. Te enyim maradsz.~– Nem kellett volna engemet annyira 302 V | bántalom? Ha visszatérek, nem fogod homlokomon látni a 303 V | fekve fetrengek? Azt hiszed? Nem. Elvitetem magamat oda, 304 V | Ez indulatoskodás neked nem használ. Beteg embertől 305 V | azokkal, akik feleségének nem akarnak tapsolni!~Mainvielle 306 V | balettmeztelenség kell ide, nem művészet. Ha újra kezdem 307 V | életet, lovardát kormányzok, nem színházat. Farewell Othello! 308 V | miután átadója nevét éppen nem akará megmondani, azon gondolatra 309 V | levél? Ki írhatja azt?~– Nem lehet valami nagy úr, mert 310 V | közönségnek azon része, mely nem fecsegni, hanem hallgatni 311 V | kik önben a művészetet és nem személyes kellemeit bámulták, 312 V | művészet kéjeit élvezik, s nem követelnek a művésznőtől 313 V | van itt valami izenettel. Nem tudom, bebocsássam-e?~– 314 V | Jozefine, erős szívvel. – Ma nem fog semmi megrendíteni.~ 315 V | visszavonulhasson, és ő nem használta azt, hanem szembeállt 316 VI | operaszínház felé. A fiatal óriások nem eléggé titkolt előkészületei 317 VI | szembejövőtől megkérdezze: „Nem látta ön monsieur Kárpáthyt? 318 VI | látta ön monsieur Kárpáthyt? Nem látta az én barátomat, Iván 319 VI | barátomat, Iván herceget? Nem látta ön monsieur Fennimort?” 320 VI | még azt is megkérdezi: – „Nem látták-e monsieur Oignont?” – 321 VI | lábon állani, de mások előtt nem szokás őket megismerni.~ 322 VI | megismerni.~Monsieur Oignont nem is szükséges keresni, ő 323 VI | először adatik, az emberek nem tudhatják, mikor tapsoljanak; 324 VI | vidám, a hódító asszonyt; nem sokat törődik vele, hogy 325 VI | ők vetélytársnéik ellen nem áskálódnak, s ha valaki 326 VI | neki! – monda a szépasszony nem rejtegetett örömmel, kicsi, 327 VI | Természetesen, aki jelen nem volt, arra nem háramlott 328 VI | aki jelen nem volt, arra nem háramlott semmi.~A szépasszony 329 VI | szépségflastromot és zsebórákat, az nem idetartozó kérdés.~Végre 330 VI | büszkén a szépasszony, ki nem tudta elfelejteni, miszerint 331 VI | okai, hogy ma Mainvielle-né nem Italianát, hanem Semiramide-et 332 VI | A fiatal óriások azonban nem szándékoztak örökké abban 333 VI | ti fognátok debütírozni, nem azok ott a színpadon. Sok 334 VI | Mit csináltok? Hisz ez még nem Catalani, hanem signora 335 VI | észrevevé, hogy a vihar nem az ő kedvéért támadt, s 336 VI | szóratja a koszorút. Hiába, nem lehet első előadásnál azokat 337 VI | ami a tisztelt művésznőnek nem csekély akadályára szolgált 338 VI | tanúságára szolgál, mennyire nem szükség énekes darabokban 339 VI | mozdulata elbűvölt, elragadott; nem iparkodott ő szerepének 340 VI | kérdezve:~– Nagyon szép ez, nem tudják, ki szerzette?~A 341 VI | idegen kezek működnek, ezek nem az én tapsaim, ez ármány, 342 VI | miatt ezt a csendes áriát el nem énekelheti, hirtelen feltalálta 343 VI | királynői. Maga Semiramis nem lehetett szebb, nem magasztosabb, 344 VI | Semiramis nem lehetett szebb, nem magasztosabb, midőn bírái, 345 VI | mindenre készen volt, csak erre nem; két koszorú hullott elé, 346 VI | sokan, hogy a színésznő nem tud igazán sírni a színpadon; 347 VI | hála könnyei.~A közönség nem bírt magához térni a tapsolásból, 348 VI | sírt a fuvolával, úgyhogy nem lehetett megismerni, melyik 349 VI | érchangja a szíveken keresztül. Nem volt az mesterséges, de 350 VI | mesterséges, de művészi; nem volt az csáb, nem varázslat; 351 VI | művészi; nem volt az csáb, nem varázslat; de ideál, de 352 VI | mely olyan , mint az arany: nem lehet mondva csinálni, s 353 VI | Jozefine első énekét, melyben nem lehete egy foltot, egy leheletét 354 VI | mágnás rendezte az egészet. Nem, nem, azok sokkal takarékosabbak. 355 VI | rendezte az egészet. Nem, nem, azok sokkal takarékosabbak. 356 VI | alvilági páholyt, míg Abellino nem állhatva tovább a nyugtalanságot, 357 VI | eleje, sem hátulja nincsen, nem értheti.~– No, mert azt 358 VI | értheti.~– No, mert azt csak nem tagadhatod, hogy ily dühöngés 359 VI | tagadhatod, hogy ily dühöngés nem történik imádók nélkül.~– 360 VI | vannak imádói, csak azt nem értem, hogy miért kell azoknak 361 VI | egyikünké sem a diadal, mert nem közülünk való szerzette.~– 362 VI | öltözet van rajta, amilyet itt nem viselnek.~Abellino oda irányzá 363 VI | mindhasztalan; a rejtélyt nem bírták kibonyolítani.~Abellino 364 VI | nagy ember!~– Ah, uram, nem vagyok én többé nagy ember. 365 VI | áll; hanem gentlemaneket nem fog senki csúffá tehetni, 366 VI | esetben, ha Oignon szavát nem tartja, Kárpáthy ígéretét 367 VI | következett, mely mássalhangzó nem találtatik semmiféle ábécében, 368 VI | találtatik semmiféle ábécében, nem lévén az egyéb, mint egy 369 VI | hangzott ugyan egypár, de arról nem lehete tudni, vajón a színpadra 370 VI | vagy a nevetőknek.~Több nem hallatszott.~Már az áriának 371 VI | vége volt, pisszegés csak nem tör elé; hanem a közönség 372 VI | Már ekkor az ellenfél dühe nem fékezheté magát többé; a 373 VI | legyen az csattanós! Miért nem hozattam előre hagymakoszorúkat!~ 374 VI | rögtön előteremti a kért, de nem kívánt tárgyat, akkor aztán 375 VI | fegyverezve; monsieur Oignon nem képzelt egyebet, minthogy 376 VI | ugrott át egyszerre, Fennimor nem győzött utána kiáltozni, 377 VI | üték fejébe eddig észre nem vett kezek a Bolivar-kalapot, 378 VI | jaunes (sárga kesztyűk) nem állták ki az ostromot, ki 379 VI | frankot fog neki fizetni, ha nem lép föl többet.~Kik a cselszövények 380 VII | szigetén, Párizsban a dicsőség nem jár egy úton a halhatatlansággal.~ 381 VII | csodás Chataquéláról, s nem volt derék ember, aki legalább 382 VII | legalább egy új kalandot nem tudott felőle regélni, lett 383 VII | valami eszményi tárgynak nem.~Pedig e nevet a legszebb 384 VII | vegyített arany, fényes, de nem kellemetlen sárga, melynek 385 VII | vált, még soha két férfinak nem volt róla egyenlő fogalma, 386 VII | utána.~Különben mindezekből nem szükség Chataquéla ellen 387 VII | elővéleményt támasztanunk, ő nem tartozott a divatszépségek, 388 VII | tartozott a divatszépségek, nem a entretenue-k s más egyéb 389 VII | annak felesége, és többé nem szabad; a férfi azonban 390 VII | megy végbe. Amelyik félnek nem tetszik az összeköttetés 391 VII | ameddig tudniillik jónak nem látta tőlük végképp elválni.~ 392 VII | elérni mégis milyen nehéz.~Nem elég gazdagnak lenni őelőtte. 393 VII | lenni, mert ő szerelmet nem hazudott soha.~Neki férje 394 VII | férjes nővel kezdett viszony nem végződhetik házasságon, 395 VII | illethetetlen.~Ez ismét nem volna igen nagy baj, mert 396 VII | jártával ismét elválna tőle; de nem olyan könnyű az afgán hölgyet 397 VII | hízelgés, a léha kedvtelések őt nem mulattatják; őelőtte hősnek, 398 VII | önfeláldozónak kell lenni, s nem elég mindez indulatokat 399 VII | próbákra állítja, s ha ki nem állotta azokat, kikacagja.~ 400 VII | És az ifjú óriások azért nem szűntek meg remélni; mindennap 401 VII | Ő csak szomjat oszt, de nem enyhítését a szomjnak. Játszik, 402 VII | Mouffetard utcában.~Még akkoriban nem voltak a tűzoltó intézetek 403 VII | szűk sikátorokon keresztül nem lehet a nagyobb fecskendőket 404 VII | szörnyűködének kísérői. – Ön tán nem akarja maga odahajtani a 405 VII | előfogattalan kocsiban csak nem ülhetek.~Azzal közibe vágott 406 VII | házak tetején keresztül nem menne értök, mert a sikátorok 407 VII | körülállókhoz fordulva. – Nem hallják önök ezt a sírást? 408 VII | és kötelet ide! – S azzal nem sokat tanakodva magával, 409 VII | magáról a kasmír felöltönyt, nem gondolva meg, hogy sokkal 410 VII | tűzvész. Pompás termetét nem rejté egyéb, mint egy vállait 411 VII | megfeledkeztek. Chataquéla nem vevé észre a veszélyes hatást, 412 VII | megtapogatva a falat, ha nem omlik-e le alatta. Kezével 413 VII | ott fogja zúzni! Az ifjú nem tarthatja elé kezét, nem 414 VII | nem tarthatja elé kezét, nem léphet előle félre, mert 415 VII | eddig. Látszik, hogy az nem gyermeki teherrel jön ezúttal. 416 VII | három ismeretlen ifjú már nem volt sehol; ők azon pillanatban, 417 VII | valahol, hacsak ez ifjú nem aszkéta vagy puritán, hogy 418 VII | megfordítással adták elő, csak azt nem bírták kitudni, hogy ki 419 VII | az emberben hiúság, hogy nem siet magát fölfedezni valami 420 VII | jobb körökből való, hogy nem dicsekszik vele? Ha közember, 421 VII | vele? Ha közember, miért nem siet jutalmát elvenni a 422 VII | Chataquélától?~Az ismeretlen azonban nem jött elő.~Egy délben legjobban 423 VII | rögtön akadt vállalkozó. Hát nem közülünk valót jelent ez?~– 424 VII | tudta, hogy Magyarországon nem híják az alispánokat excellenciás 425 VII | kacaj, melyben csak Rudolf nem vesz részt, ezalatt valami 426 VII | hogy amit ön mondott, az nem igaz… – szólt Rudolf, könnyeden 427 VII | lord. – Igen sajnálom, hogy nem tőlem származik, vagy hogy 428 VII | származik, vagy hogy Rudolf nem angol. Egyébiránt én hiszem, 429 VII | körülállókhoz fordulva –, ha én nem tartom meg, amit ígértem, 430 VII | tartsanak gyávának, ha azon nem teszi kötelességét, nevessenek 431 VII | jelenlevőkre nézve, hogy kifecsegni nem lehetett. Rudolf becsületüggyé 432 VII | iránt, de nagyurakhoz ez nem illik, a divatszerű blazírt 433 VII | között az a hit él, hogy ők nem tartoznak vele senkinek.~ 434 VII | titok maradt, mert tőle nem származik odább.~Griffard 435 VII | vele, hogy ha neki magának nem lenne bátorsága fogadását 436 VII | tallért.~E fogadás tehát éppen nem tetszett a bankárnak. Fölkeresé 437 VII | sikerülni fog. Ez önfejű asszony nem akarta feledni a brit poétát 438 VII | ismerte volna, hogy még csak nem is beszélnek róla? Oly közel 439 VII | cserszínűre festette a kegyes idő, nem késik e látott alakokból, 440 VII | borulnak össze mögötte, s nem sértheti őt meg senki. Túlnan 441 VII | elhomályosul. – És azután nem fogsz szeretni senkit többé.~ 442 VII | látogatók névjegyeit, kik aznap nem juthattak Chataquélához, 443 VII | kell.~Szegény indu , ő nem ismeré azon áldást, hogy 444 VII | tovagördültek a hintók; nem az jött, akit várt.~Már 445 VII | volt az epekedés miatt, nem találta helyét, ledőlt kerevetére, 446 VII | karjait keblére szorítva; nem mert föltekinteni.~Félt, 447 VII | várt, akit szeretett, és az nem volt álom többé, az ifjú 448 VII | nagy kín volt nekem, hogy nem tudtam önt magamban nevén 449 VII | arcát láttam magam előtt, és nem tudtam megszólítani.~– Én 450 VII | asszonyok veszedelme. Férfiak nem tudják azt, de a nők, akik 451 VII | gyermekek meg lesznek mentve, s nem marad hátra más, mint ön, 452 VII | együtt a tűz között.~– Miért nem tevé azt? – kérdé a hölgy 453 VII | menjen be az égő házba, ha nem maradt-e ott még valaki.~– 454 VII | nehézkedett a kötélre. És én nem tehettem többé azt, amit 455 VII | nőm!~A hölgy reszketett, nem bírt felelni.~– Menj vissza 456 VII | szeretni foglak, míg meg nem halok.~A delnő elsápadt, 457 VII | tekintettel. – Megcsókolál, midőn nem vagyok tiéd, míg férjemtől 458 VII | vagyok tiéd, míg férjemtől nem váltam el. A haragos szellemek 459 VII | eszmejárás? Megmondjuk.~Nem a máj és lép betegsége ez, 460 VII | sors, de ők kikerülték, nem keresték a tért, mely számukra 461 VII | szeretetre, sem gondolkozásra nem méltó. Pedig, ha kereste 462 VII | szeretetére méltó, és azha nem egyéba haza.~Tíz nap 463 VII | volt akárhová nézni, utóbb nem is nézett sehová, hátravetette 464 VII | arcoknak, miknek látása nem költ szenvedélyt, bár szépsége 465 VII | Rudolfhoz –, ha hatalomkarral nem küldenék érte, bizony nem 466 VII | nem küldenék érte, bizony nem is szólhatnánk vele. Mi 467 VII | beszédes asszonyságtól. – Nem feledkezém el a tiszteletről, 468 VII | még csak most kezdődnek.~– Nem maradhattam már a kis unokalyányomtól, 469 VII | maga szeretett megfelelni, nem engedvén, hogy a gyermeket 470 VII | beszédje közé Eszékiné –, mi nem megyünk Tiszaváradra malomkelepelést 471 VII | Magyarországon vannak. Hisz az nem magyar város, hanem egy 472 VII | Vagy azt hiszi ön, hogy nem sikerülend kört alakítanunk?~ 473 VII | odahaza! Látja, én politikához nem értek, nem tudom, van-e 474 VII | én politikához nem értek, nem tudom, van-e valami szerepe 475 VII | hasznavehetetlen vagyok.~– Nem úgy, édes Rudolf, azt én 476 VII | különben a kegyeleteket nem szokta sérteni.~Eszékiné 477 VII | megbotránkozék.~– Édes Rudolf, nem jól esik öntől ily szót 478 VII | hallanom. Lássa, én kegyeskedő nem vagyok, de isten nevét szeretem, 479 VII | Chataquéla”?~Rudolf hallgatott, nem felelt semmit.~Tehát Byron 480 VII | kezde térni, e hír által nem érzé magát kellemetlenül 481 VII | Szerencsére megilletődését nem vevék észre a jelenlevők, 482 VII | fejecskéjét rázva mutatá, hogy nem érti.~Pedig az oly egyszerű 483 VII | és egyik sem vesztett el! Nem hallotta ön még, hogy Chataquéla 484 VII | megnyeré a fogadást. De nem ön után égette meg, tehát 485 VII | Az érzelmeket erőszakolni nem lehet; úgy érzé magát, mint 486 VII | letéve. Egy-egy arckép rég nem látott rokonoktól, egy regényes 487 VII | távozott fia után, míg ő nem tudott megválni a sírtól, 488 VII | önmaga elleni harc, mely nem akarta engedni, hogy egy 489 VII | vevé észre, hogy ez arcot nem bírja maga elé képzelni. 490 VII | vetett a papírra. A kép nem akart sikerülni; az arc 491 VII | megdöbbenve állt meg előtte, a kép nem Chataquélához hasonlított, 492 VIII | és hogy még ma pálinkát nem ivott.~A derék esküdt férfiú 493 VIII | tojásokon járna, s félre nem nézne a világért, még kevésbé 494 VIII | nagy hivatalt visel, mely nem engedi meg a leereszkedést.~ 495 VIII | rendi módja szerint.~Ez nem tréfa, mert Jancsi úr szelídített 496 VIII | sülve odáig, hol az ing nem éri, azon alul mintha más 497 VIII | szabták volna. Viselete nem olyan, mint más közemberé, 498 VIII | úgy beledagadva, hogy le nem bírná húzni.~De ami legjelesebbé 499 VIII | maradni?~– Már énrajtam nem múlik, nemzetes uram. Csak 500 VIII | hánytad ki a vendégeket?~– Nem tudom, nemzetes uram, nekem


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1978

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License