1-500 | 501-1000 | 1001-1373
Part
1 I | I. Egy különc 1822-ből~Rút, fergeteges
2 I | Míg így háborog magában, egy kétes némberi alak – kiről
3 I | az izzadságot, s megláta egy hintót jó tova négy postalóval
4 I | küllőkről lefaragják az egy tömeggé vált sarat, s annál
5 I | ember jön égő fáklyákkal, egy hintót s egy szekeret fogva
6 I | fáklyákkal, egy hintót s egy szekeret fogva közre.~A
7 I | vízben úszik, a gyeplűt egy betyárképű vén kocsis kezeli.
8 I | kidugja fejét a világba egy gyönyörű szép – agár. Tehát
9 I | méltóságteljesen ásított egy nagyot, azután megvakarta
10 I | acélláncos örvét, s minthogy egy impertinens éjjeli bögöly
11 I | prémes bekecsében, kinek azon egy instrukciója van, hogy akármerre
12 I | ottan.~A kocsi ernyője alatt egy éltes férfi ül torkig farkasbőr
13 I | képesek meglepni a szemlélőt; egy eltévedt lélek látszik e
14 I | volna, úgyhogy most csak egy eleven hazajáró lélek, ki
15 I | tányérnyaló poéta, kik ott egy társaságban ülnek szépen.~
16 I | tetejével úgy tűnik elő egy távol dombon, mint valami
17 I | nem sokat kellett instálni egy kis gorombaságért, és semmit
18 I | tőle, mint összeszidást; egy görbe nézés elég volt rá,
19 I | kelté fel ilyen szavakkal egy hajdú, pogány dörömbözést
20 I | fejét kissé hátratartva s egy nagy aranyfejű spanyolnád
21 I | Nekem nem kell egyéb, mint egy tál kolibrimadár-tojás,
22 I | Péter –, szolgálok inkább egy kis cigánypecsenyével.~–
23 I | süttessen meg kend nekünk egy egeret.~– Csak egyet?~–
24 I | azon elszörnyednivaló, hogy egy egeret megsütnek? Kivált,
25 I | melynek egyik szegletében volt egy üres nyoszolya, a másikban
26 I | nyoszolya, a másikban pedig egy fogas. Az ember válogathatott,
27 I | asztalokat hurcoltak elő, s egy perc alatt úri lakká varázsolták
28 I | kocsmáros hozta be feltéve egy roppant nagy ezüsttál közepére
29 I | petrezselyem téve, ahogy egy bizonyos más állatnál szokták.~
30 I | Mikor a sátorban laktál, egy ökröm megdühödött, s ti
31 I | megettétek.~– Meg biz azt, még ha egy hordó bora megdühödött volna
32 I | zsebébe nyúlt, s kivett belőle egy nagy degesz tárcát, melyet
33 I | száját, szemeit behunyta, s egy perc alatt eltűnt az egér.~
34 I | torkához kapott; nem bolondság egy egész négylábú állatot egyszerre
35 I | hiszen már elmúlt. Üssétek egy kicsinyt hátba; hozzátok
36 I | megragadták, felállíták egy székre, nyakára veték a
37 I | pedig fel kellett állani egy székre, s onnan búcsúztatót
38 I | Felült tehát a vadásznak, egy hórihorgas, széles vállú
39 I | à la Quiroga köpönyegét, egy sajátszerű módit engede
40 I | körülbelől oly alakú, mint egy kis pléh casserole, oly
41 I | öklelő modorban, s a nyak egy magas kemény kravátliba
42 I | rézgombjai nem nagyobbak egy meggymagnál, ujjai pedig
43 I | Kiegészíté a viseletet egy vékony tekenősbékahéj pálcikó
44 I | ugyan még nevet is, mint ez egy hazánkfiával megtörtént,
45 I | így híják a magyaroknak egy régi vezéréről, akivel Ázsiából
46 I | kell búsulni, annál jobb. Egy gentlemannek ez mindegy;
47 I | nincs itt vendégszoba?~– Van egy, de már abban van valaki.~–
48 I | míg maga Jancsi úr kapott egy szál hegedűt a kezébe, melyet
49 I | nonchalance-szal veté le magát egy tábori karszékbe nagy sarkantyús
50 I | kérdé Jancsi úr:~– Az úr egy Kárpáthy? Tudja-e, mit tesz
51 I | Kárpáthy? Tudja-e, mit tesz az: egy Kárpáthynak neveztetni?
52 I | mit mond. Kárpáthy csak egy van még a hazán kívül, és
53 I | az egyik lábát elnyújtva egy előtte álló széken, a másikkal
54 I | Úgy ni! Az anyám. Az egy noble dáma volt, igen finom
55 I | nevelésű, hanem az apám az egy kissé furcsán tetszett magának.
56 I | tudok négerül is. Az nem árt egy igazi gentlemannek.~– Hm.
57 I | marsot verve a tányérján. – Egy elmúlhatatlan dolog. Egy
58 I | Egy elmúlhatatlan dolog. Egy gentlemannek, ki külföldön
59 I | tagjának; homburgi fürdőn egy ülő helyemben elvesztettem
60 I | ülő helyemben elvesztettem egy félmillió frankot, anélkül,
61 I | félmillió frankot, anélkül, hogy egy vonást elhúztam volna arcomon,
62 I | önkénytelen, öntudatlan egy mély sóhaj szakadt fel kebléből.~–
63 I | történik, hogy az apámnak egy testvére, valami Kárpáthy
64 I | volt az apámnál…~– Ahán!~– Egy bolondos vén öregember,
65 I | parasztnótákat daloljanak; aki egy egész palotát tart a kutyái
66 I | kutyái számára, s velök egy asztalnál eszik.~– Hát még?~–
67 I | segíthetett rajtam egyéb, mint egy gazdag örökség, akkor véletlenül
68 I | magyar nábob, ez a Plutus egy éjszaka torkig eszi magát
69 I | éppen nem képzelhettem őt egy ily derék noble gentleman
70 I | volna. Ez nagyon derék: egy holt onklit keresek, és
71 I | onklit keresek, és találok egy elevent; c’est bien charmant!
72 I | mezőn lakó darvakat, vagy egy bolondos kedvemben hidat
73 I | Kárpáthy, s arcán e percben egy hős vonásai látszottak. –
74 I | szálára!~János úr ezalatt egy szót sem szólt; életében
75 I | volt a tűzvilágnál, mint egy bukdácsoló óriás.~Itt végződött
76 II | II. Alku egy élő ember bőrére~Monsieur
77 II | calculust, mely szerint ha egy diák adós maradt a fellakomázott
78 II | azokat meg is találta; egy napon aztán, mint a cifra
79 II | Griffard úr bújában elment egy késáruló boltba, hat sou-ért
80 II | boltba, hat sou-ért vett egy nagy kést, két sou-ért kiköszörültette;
81 II | kiköszörültette; azalatt odaérkezett egy csoport legújabb divat szerint
82 II | az arisztokratákkal!” – s egy nagy póznára feltűzve zászlóképpen
83 II | ismerik, levevék a póznárul, s egy a több közül, aki legkevésbé
84 II | foglalatosságot is lehet egy kiköszörült késsel mívelni,
85 II | legkellemesebben hangzó jelszavaknak. Egy elegáns estély, egy zseniális
86 II | jelszavaknak. Egy elegáns estély, egy zseniális matiné, egy lófuttatás,
87 II | estély, egy zseniális matiné, egy lófuttatás, egy derék orgia,
88 II | matiné, egy lófuttatás, egy derék orgia, egy híres szöktetés
89 II | lófuttatás, egy derék orgia, egy híres szöktetés nem történhetett
90 II | igen kínálkozók arra, hogy egy ügyes, figyelmező ember
91 II | béreikért, és lám, vagy egy, vagy más úton mindig pénzéhez
92 II | száz forintra vergődni, de egy milliomosnak csekélység
93 II | vesztegetni; úgyhogy ott egy tízholdas angolkertecske
94 II | angolkertecske oly áron kelt, mint egy középszerű magyarországi
95 II | monsieur Griffard kéjtanyája.~Egy kisded, emelkedett dombon,
96 II | minden kanyarodásnál majd egy jázminlugas, idilli padokkal,
97 II | kaktusz-szörnyetegekkel; itt egy egyiptomi sírbolt igazi
98 II | olajat töltöttek: amott egy római oltár kőből faragott
99 II | ismeretséget kötni. Azonban azóta egy egész évszak folyt le, a
100 II | simítva, s felül rányomva egy irtóztató valami, melyet
101 II | tartani, arra pedig csak egy mód van: szórni a pénzt,
102 II | érintése ne érezzék rajtok.~Egy perc alatt el volt szedve
103 II | vezettek.~Ott ült Griffard egy csomó hírlaptól körülvéve,
104 II | kellemetlen érzésből, melyet egy angol kritikai lap támasztott
105 II | ezüst teakészület állt s egy félig tölt laposdad csésze,
106 II | élhessen.~A bankár szobája egy pillanatra sem emlékeztetett
107 II | is magához váltogatta, s egy ügyes komornyik a legjobb
108 II | kasmírból, virágos bordürökkel, egy bútordarab sincs a fal mellett
109 II | komornyikja van.~Maga a bankár egy hetven év körüli, igen tiszteletre
110 II | ifjú dandy. – E bonmot-ról egy óra múlva valamennyi szalonban
111 II | ez is divatcím), magát egy fotelben hanyatt vetve;
112 II | Griffard – folytatá beszédét, egy zsebbeli tükörből elébb
113 II | bankár hideg mosolygással, s egy kezébe vett tollal játszadozott.~–
114 II | vetve –, hogy van ezeknek egy nagy könyvük; legkevesebbet
115 II | hoztak, még az is, hogy egy cocu (hála istennek, nincs
116 II | van minden departement-ban egy bíró, az is repcét vet meg
117 II | későbben mondok. Van aztán még egy gonosz kifejezés a magyar
118 II | könyv tartalomgazdagságának, egy cikkecskét se lelhessen
119 II | gyalog járták be Európát, egy másik Amerikából tért vissza,
120 II | hintóban, tollas lovászokkal egy északi herceg, kinek neve
121 II | kórjeleket. Tehát van önnek egy kis indigestiója, mintegy
122 II | Mit mondana a világ, hogy egy előkelő magyar nemes rongyos
123 II | zászlósurak egyikének ivadékára egy hajdani Rambuteau utcai
124 II | megvetőleg Kárpáthy, kiben egy percre felébredt a nemesi
125 II | agyonlőhetik párbajban, egy láz, egy meghűlés, s én
126 II | agyonlőhetik párbajban, egy láz, egy meghűlés, s én tehetek gyászt
127 II | bajuszára vett kölcsön. Jó! Egy magyar nemes bajusza se
128 II | egymillió?~– Akkor fog ön adni egy másodikat, és így tovább.
129 II | hiszem, hogy tovább élhessen egy esztendőnél. Megbocsát ön,
130 II | mintha jelenleg nagybátyját egy életbiztosító intézetbe
131 II | ajánlataimat tenni. De még egy más pontra nézve kell önnek
132 II | bankár –, mint ahogy beszélik egy nálamnál sokkal gazdagabb
133 II | lenni önre nézve, de tudok egy esetet, mely azokat azután
134 II | nyúlik, amennyire akarjuk. Ön egy elegáns hölgyet megtisztelne
135 II | akit az ember képes legyen egy egész évig szeretni. Egy
136 II | egy egész évig szeretni. Egy év múlva egy ifjú sarjadékkal
137 II | évig szeretni. Egy év múlva egy ifjú sarjadékkal több lenne
138 II | aszkétai lemondásokhoz; egy időben homoeopathice gyógyíttattam
139 II | lúdmáj és nyalánkságok. Egy jóllakás belőle, rá jó vörösbor,
140 II | néhány év alatt egészen egy idegen bankár kezére jusson.~
141 III | meg, s eltűnik; a másik egy atlétai termetű alak, roppant
142 III | sétáló ifjú közül az egyik egy egész fejjel mindig elébb
143 III | bokrokon keresztültörtet egy ifjú alak, s az úton megállva,
144 III | messze vannak ide, de van itt egy nagy ember sírja, kinek
145 III | megtekinteni azon díszműmintákat és egy gót ízlésű templomfelszerelést,
146 III | Látod ezt? Ha ti csak egy századrészét éreznétek ennek!~
147 III | méltó érzelgés.~Eközben egy keresztúthoz értek ifjaink,
148 III | az igen elhagyatott hely, egy bölcsnek a sírja, akit nagyon
149 III | mocsárral, hanem átellenben van egy jókora domb, melyen valami
150 III | templomforma áll, annak egy oszlopára szintén fel van
151 III | fehérlik a bölcsnek sírja; egy magas kőobeliszk az egész,
152 III | az ermenonville-i virányt egy derült tájnak gondoltam,
153 III | völgye, s íme, látunk itt egy kákával és vízi tulipánnal
154 III | mocsárt, melynek közepén egy művészietlen alakú fehér
155 III | hanem egyszer nekijött egy felhőszakadás, elhordta
156 III | erre is ideje jut, s vagy egy asztaloslegény, aki az Új
157 III | születtek, hol a nagy költők, s egy nép halálbizonyítványa az,
158 III | ha költői elnémultak, s egy letargiában fekvő nemzet
159 III | szólni kezdtek. Korunkban egy Hunyadi János szellemére
160 III | kezét feje alá téve, s egy leszakított fűszálat forgatva
161 III | búzája, ugyebár?~– Az is egy. Van neki miből élni, ami
162 III | lásd, ez egész aggodalomnak egy szó, egy eszme végit veti.
163 III | egész aggodalomnak egy szó, egy eszme végit veti. E szó
164 III | ifjú óriások klubjába. Ez egy nemes társaság, melybe csak
165 III | alatt azzal fáradozott, hogy egy, a templom előtt heverő
166 IV | Montmartre északi oldalán áll egy háromemeletes ház, jelenleg
167 IV | fog divatban lenni; tavaly egy ideig a hortenzia volt,
168 IV | férjhez ment, s ami még több: egy színészhez, és ami a legfőbb:
169 IV | látszanak lenni; mindenkit ez egy kérdés foglalkoztat, alig
170 IV | alig bírja a közérdeket egy percre magára vonni egy-egy
171 IV | egy-egy művészi karambol, vagy egy diadalmas sextet.~Az elitje
172 IV | öt vagy hat ifjú látszik egy csoportban, kik onnan Párizs
173 IV | dűlnek jobbra-balra.~A márki egy elhízott kövér ember, kiről
174 IV | fizetés nem elég Petit-pas-nak egy melaleucabokrétára, azonfelül
175 IV | fel e szóra Iván herceg, egy magas, katonás alak, kiben
176 IV | szólt rá lord Burlington, egy furcsa angol fiú, ki háttal
177 IV | a társaságnak, lovagolt egy széken, annyira elnyújtva
178 IV | udvarolhat.~– Fi donc! – hangzék egy vékony, cérnaszálvékony
179 IV | elegant ifjú hangja volt, egy nyúlánk, tejképű ifjúé,
180 IV | ajtaját kinyitotta, s én egy rubelt adtam neki.~– És
181 IV | szólt a lord –, és én egy pofont adtam neki érte.~–
182 IV | ez a java.~– Halljuk!~– Egy napon a kis Petit-pas-nak
183 IV | kilőtte a tábornok szemét egy pezsgődugóval. Erre már
184 IV | hogy az ember úgy végezzen egy anekdotont, mint Scott a
185 IV | Honnan késik ez el? – kérdé egy az ottmaradottak közül,
186 IV | érzékennyé az idegeket; egy időben folyvást marhahúslében
187 IV | palota előtt találkozik egy kozákkal, aki éppen akkor
188 IV | nagy furorét csinált. Abban egy medvének igen érzékeny szerepe
189 IV | danol el az elejtett medvén egy kedves kis kuplét, melyet
190 IV | végigmondatni az emberrel egy mesét, amit már az újságokban
191 IV | angollal szinte párbajra ment egy élc miatt, amidőn az Odéonban
192 IV | vágtatva hajtat keresztül egy sajátságos úri fogat. Újdon
193 IV | Nézzétek Kárpáthyt – szól egy fiatal dandy az erkélyen
194 IV | ez, hogy el ne felejtsük, egy magyarországi alispán fia,
195 IV | jár a bulváron. A minap egy tejárusszekér nem akart
196 IV | tejárus tengelyébe, hopp! egy perc alatt a szekeret felfordította,
197 IV | ki a kas alól; eltörött egy lába meg egy lőcse. Abellino
198 IV | alól; eltörött egy lába meg egy lőcse. Abellino azután a
199 IV | mamám, a báróné kocsisával; egy reggel bejön a papához,
200 IV | hozzá.~– Uraim, hagyjatok egy kissé lélegzethez jönnöm,
201 IV | véletlen jön segítségemre egy pudlikutya képében.~Általános
202 IV | Általános kacaj.~– Mint mondom, egy pudlikutya képében. Ismerik
203 IV | kutya”. A tárgy az, hogy egy lovagot megöltek, s annak
204 IV | színpadot, ahol a művész egy kutyával állíttatik egy
205 IV | egy kutyával állíttatik egy kategóriába, s hol eddig
206 IV | osztogatott taps és koszorú egy oktalan barom csaholására
207 IV | elrontja.~– Azonban mégis akadt egy igazgató, a Luxembourg színházé,
208 IV | elhírhedt négylábú művészt; egy nap a Gaieté hallotta őt
209 IV | megtudnunk? – kiálta fel egy türelmetlen hang.~– Uraim,
210 IV | méltatlankodva Abellino –, különben egy szót sem fogok szólni.~Megszavaztatott
211 IV | ügyesebben fel nem lehetne emelni egy művésznőt és a másikat megbuktatni
212 IV | s élhet belőle holtig; egy kicsinyt gondolkozni látszott,
213 IV | hogy lássad, miszerint egy magyar nemesembernek ötvenezer
214 IV | kivontam nyeregkápámból egy tercerolt, s puff! ott hevert
215 IV | megnémítá az ajkakat, csak egy önkénytelen sóhaj volt hallható.~–
216 IV | ebben legjobb ízlése van – egy pompás diadém számára; ha
217 IV | idehívni.~Az ifjú ember egy darabig gondolkozott, ha
218 IV | Rudolf és társai álltak egy szegletben.~– Ahol annyi
219 IV | entrepreneurje, magyarul: egy olyan ember, aki tapsokkal
220 IV | másik kissé nehezebben ment; egy köztiszteletben álló művésznőt
221 IV | mindig jó szolgálatot tehet; egy kalap, mely a földszintre
222 IV | mely a földszintre esik, egy ember, aki a pianissimóban
223 IV | tündérhangjai elhaltával egy szava sincs róla többé a
224 V | V. Egy híres művésznő pályája~Nem
225 V | a zenére adta magát, s egy francia hölggyel nősülve,
226 V | moszkvai úri világ előtt egy hangversenyen fölléptetni,
227 V | megszorítá, s nem telt bele egy hét, midőn udvari kamarását
228 V | miken a közéletben csak egy kifejezés volt látható,
229 V | szépségek tűntek elő. Rossini egy nap alatt divat embere lett,
230 V | közönség!~Bármilyen nagy legyen egy művésznő, bármennyire meghódítja
231 V | közönség szívét, ha sokáig egy helyen van, lassankint elhidegülnek
232 V | hogy megvénült. És ha jön egy szerencsés vetétytársné,
233 V | mint Jozefine, de volt egy talizmánja, mely sokat jelent
234 V | összekötött jól hangzó nevét egy barbár bourgogne-i névvel?
235 V | nem eléggé bosszantó-e, ha egy kihírlelt műnek el kellett
236 V | lábain állani, lefekhetik; de egy művész, kinek kötelessége
237 V | hallott-e már valaki, hogy egy művésznő csak azért elvonja
238 V | férje halálos beteg, s ő, ha egy percre eltávozik tőle, a
239 V | feledve volt a színvilág és az egy napig élő dicsőség!~Mainvielle
240 V | boldogsága látszik. Csak egy gondolatja van, az, hogy
241 V | meghosszabbul minden árnyék, de egy tekintet az alvó férj arcára,
242 V | fogják pisszegni…~Jozefine egy percre halavány lett, mint
243 V | indulatoskodjál. Sérthet-e egy tiszta lelket ily bántalom?
244 V | nevetséges szerep volna az: egy színésznő férje, aki összevész
245 V | midőn visszatért Jeanette, egy felbontott levelet tartva
246 V | mert igen szépen van írva, egy egyszerűen öltözött férfi
247 V | viselnek; ennek pecsétje egy méh, a szorgalom jelképe;
248 VI | átfűzhessék.~A szépasszony egy évvel sem fiatalabb Mainvielle-nénál,
249 VI | szolgáltat ő maga anyagot. Egy időben e rendkívülisége
250 VI | serkentve és buzdítva őket; egy páholyban a három ifjú magyar
251 VI | karzaton emelkedék magasra egy pad végére állva fel, kivel
252 VI | összhangot adni, hanem az egy változatos láncolata volt
253 VI | emberei jól viselték magukat, egy kézmozdulatára Kárpáthynak
254 VI | hol a mélabús áriát csak egy fuvola, egy hegedű pizzicato
255 VI | mélabús áriát csak egy fuvola, egy hegedű pizzicato s egy oboa
256 VI | egy hegedű pizzicato s egy oboa koronkénti kísérete
257 VI | semmi sem nehezebb, mint egy tapsoló közönséget megkérlelni,
258 VI | eszemen. Én e tapsolók közül egy lelket sem ismerek.~– El
259 VI | hirtelen feltalálta magát, s egy másik operából, mely a közönség
260 VI | volt, hirtelen kikapott egy finálét, s azt énekelte
261 VI | hogy saját bokrétáikból egy levelet megkaphassanak;
262 VI | az ügyelő csengetése –, egy páholyban nagy zajjal csapták
263 VI | elveszteni. – Óh, itt is egy birodalomról volt szó!~Mély
264 VI | csend honolt mindenütt, csak egy páholyban fecsegtek hangosan.
265 VI | fecsegtek hangosan. Még egy szisszenés sem hallatszott;
266 VI | szokott kezdődni, s arcán egy vonása sem látszott a félelemnek,
267 VI | királynő nevében!)~S a közönség egy immortelle koszorút látott
268 VI | A következő pillanatban egy férfihang kiálta az első
269 VI | méltatlanságot a nagylelkűségtől csak egy hártya választja el, s amilyen
270 VI | hajol meg mindenki, mely egy varázsütéssel képes volt
271 VI | énekelnie kellett volna, egy hangnak sem leendett birtokában.~
272 VI | magát, ereje visszatért, egy színházszolga eljött a színpadra,
273 VI | énekét, melyben nem lehete egy foltot, egy leheletét a
274 VI | melyben nem lehete egy foltot, egy leheletét a gyöngeségnek
275 VI | némulva, ha valaki, aki egy véletlenül szétpattant gőzös
276 VI | A kingdom for a horse! Egy lovat egy füttyért, nagy
277 VI | kingdom for a horse! Egy lovat egy füttyért, nagy ember!~–
278 VI | uram; akkor inkább még egy kísérletet teszek; a legközelebbi
279 VI | rossz aratás lehetne, tán egy erős chut hasonló szolgálatot
280 VI | fegyvereit előre hozzájok fenjék. Egy művész pályáján még az idegen
281 VI | magánhangzóra azután hirtelen egy mássalhangzó következett,
282 VI | nem lévén az egyéb, mint egy goromba tenyérnek a hangja,
283 VI | le a piacra, megvásárolt egy egész hagymáskofát, s a
284 VI | fogadott pisszegő mellé egy tenyeres-talpas asztaloslegény,
285 VI | egy-egy hegyes könyök vagy egy izmos ököl. Az aztán meg
286 VI | bonmot annyit tesz, hogy „Egy pofont egy füttyért”. S
287 VI | annyit tesz, hogy „Egy pofont egy füttyért”. S ez untig elég
288 VI | érteni fogják, mint adhat egy igazgató 14 ezer frankot
289 VII | Párizsban a dicsőség nem jár egy úton a halhatatlansággal.~
290 VII | az holnap áldozat lesz egy új bálvány oltárán.~Tehát
291 VII | ura félévi fizetés fejében egy sorsjegyet adott, s ez nyolcvanezer
292 VII | tehát augusztus tizedikéig egy sou-ja sem marad abból a
293 VII | némaszemélyzetet) létére egy fiatal dandyt, ki őt valahogy
294 VII | eltörlé azonban nemsokára egy név, mely amilyen különösen
295 VII | derék ember, aki legalább egy új kalandot nem tudott felőle
296 VII | parányiak, pirosak, teltek, mint egy meghasadt cseresnye, s termete
297 VII | a holt leírás az élőnek egy tekintete mellett? Ki tudna
298 VII | róla egyenlő fogalma, és ha egy társaságban vannak tízen,
299 VII | mindössze abból áll, hogy ha egy férfinak megtetszik valami
300 VII | férj öve van a derekán, egy idegennek engedné kezeit
301 VII | kínt, mit ezen a földön egy darabban érzett.~Ím, ezen
302 VII | bércei neveltek.~Első férje egy angol colonel volt, ki őt
303 VII | hozta Londonba; ott azonban egy lord kisasszonyát véve nőül,
304 VII | ellen, ugyanott felismeré egy csata alkalmával a lánglelkű
305 VII | nagyon kényelmes dolog, mert egy férjes nővel kezdett viszony
306 VII | miszerint az ő emlékét valaki egy szerető hölgy szívéből kitörölhesse.~
307 VII | vannak, ahol kezdték.~*~Egy délután tűz ütött ki a Mouffetard
308 VII | nézve veszélyessé váljék. Egy tömkelege az a legcsodálatosabb
309 VII | között emelkedik magasra egy rengeteg épület vörös téglafalakkal,
310 VII | voltak, kik ott vesződtek egy rokkant kertészfecskendővel,
311 VII | kapcsoltatá, melyet már akkor egy csoport fiatalember törekedett
312 VII | kiálta ekkor hirtelen egy nemes akcentussal kiejtett
313 VII | hang mellette, s Chataquéla egy legújabb divat szerint öltözött
314 VII | a lovak zablájába kapva egy szeglethez iparkodott azokat
315 VII | azokat kormányozni, hol egy ügyetlen fecskendő segélyével
316 VII | blúzba öltözött ouvrier egy másik fiatal chevalier vezetése
317 VII | azok jól ismerték őt, s egy közülök rövid üdvözlettel
318 VII | Mintegy tizenkét ház égett már egy csomóban.~Egyszer nagy kétségbeesett
319 VII | közül.~A Gobelin-gyárból egy csoport némber jő, kezeit
320 VII | asszonyoknak? – kérdé Chataquéla egy odaérkező munkástól.~– A
321 VII | mentek a gyárba, rendesen egy udvarba szokták beadni gyermekeiket,
322 VII | gyermekeket megszabadítani?~– Van egy – szólt hidegvérrel azon
323 VII | keresztülhatolni, onnan egy ember a másikat kötélen
324 VII | termetét nem rejté egyéb, mint egy vállait szabadon hagyó csalánszövetű
325 VII | hagyó csalánszövetű ing, s egy bő selyem török bugyogó,
326 VII | csipkekarmantyúval fodrozva.~A körülállók egy percre még a tűzoltásról
327 VII | elsietve, nemsokára társaival egy hosszú lábtót és kötelet
328 VII | maradjon kissé hátra. Neki egy égő gerenda alatt kell elébb
329 VII | elébb keresztülbúni. Most egy jól irányzott vízsugár éri
330 VII | derekáról a hölgy a kötelet, egy kiálló gerendára kétszer
331 VII | bocsátja alá; ha az ifjú csak egy percre gyáva talál lenni,
332 VII | el ne szalassza; eközben egy feje fölött égő gerenda
333 VII | delnő. A gyermekek mind egy nagy akácfa alá voltak gyűlve,
334 VII | lehettek.~Chataquéla hirtelen egy rövid dorongot hurkolt a
335 VII | emberkezek közt van. Ah, de még egy nincsen itten. A legutolsó,
336 VII | legutolsó, a legkisebb, egy kis pólyában fekvő csecsemő,
337 VII | bizonyosan a szobában feledtek; egy szegény, fiatal, tizenkilenc
338 VII | ismeretlen azonban nem jött elő.~Egy délben legjobban folyt a
339 VII | mozdult; ekkor azt kiáltá: „Egy csókot azon férfiúnak, ki
340 VII | emiatt nagyon sértette, hogy egy ilyennek a fia belevág a
341 VII | arcából azt olvashatná le egy fiziognóm, hogy ezek valaha
342 VII | derék dolog volt, csak az az egy volt benne szomorú a jelenlevőkre
343 VII | körökben igen olcsó az élet; egy szó, egy tekintet elég ok
344 VII | olcsó az élet; egy szó, egy tekintet elég ok ölni és
345 VII | fogja-e tenni Rudolfért, ki egy melankolikus, spleenes,
346 VII | megtörténhetnék, képzelhető-e egy épeszű emberről, hogy ez
347 VII | Ez lélektani abszurdum. Egy nő, kinek ötven férje volt
348 VII | néptömeg között keresni egy alakot, melyet csak egyszer
349 VII | reá; és elfeledett csak egy szót is szólni hozzá, csak
350 VII | asztalkára a hindu palackot. Ez egy öblös üvegedény, felül szűk,
351 VII | sértheti őt meg senki. Túlnan egy haloványsárga alak jár,
352 VII | elutasított emberek. De ah, egy új mégis van közöttök.~Egy
353 VII | egy új mégis van közöttök.~Egy név, melyet sohasem hallott
354 VII | sohasem hallott még említeni. Egy név, melyet az eddig ismert
355 VII | Kalácsi). Miért éppen ez az egy ily különc? A cím leghátul
356 VII | menjek oda.~– Ön bement, s egy bölcsőjében alvó csecsemőt
357 VII | magához, midőn lehajló nyakán egy forró ajk égetését érzé. –
358 VII | ellenállhatlanul a delnőt.~Egy óra múlva útban volt Chataquéla
359 VII | vagy semmi egyéb, mint egy neme azon vágyaknak, miket
360 VII | mert kénytelen volt iránta egy nemével a becsülésnek viseltetni.~
361 VII | Rudolfhoz.~– Ugyan, kérlek, egy szóra. Eszékiék vannak itt,
362 VII | helyéből fölkeljen, mintha egy gőzgépet kellene mozgásba
363 VII | annak tetszett.~István gróf egy földszinti páholy ajtaját
364 VII | éves unokája, Flóra, kivel egy telet Londonban töltött.~
365 VII | Átellenben ül unokája, Flóra; egy megragadó szépségű arc,
366 VII | mindig akkor távozik el egy városból, amikor mi megérkezünk,
367 VII | honvágy – folytatá Rudolf, egy kerevet karjára támaszkodva –,
368 VII | Teszem föl Debrecenben van egy nagy híd a város közepén,
369 VII | nem magyar város, hanem egy nagy német-zsidó kolónia,
370 VII | hallani fogják. Rég volt nekem egy bizarr eszmém, csak arra
371 VII | Magyarországon. De azt tudom, hogy ha egy népet éppen azok hagynak
372 VII | előtte nagyobb becse, mint egy citromhéjnak, melynek levét
373 VII | mondatot szalasztá ki ajkán:~– Egy új istennek kellene támadni
374 VII | hogy Párizsban az oltárra egy táncosnőt a Bal Mabille-ből
375 VII | lord Byron.~Rudolf, mintha egy villanyos ütést kapott volna
376 VII | lüktetése volt látható; egy percre a szellem elhagyta
377 VII | térni gondolatai.~– E nő egy más éghajlat leánya, ki
378 VII | van isteni hatalom, mely egy életunt kezéből kifacsarja
379 VII | tapasztalt keblében, mint ki egy nyomasztó álomból ébred
380 VII | percben Mars kisasszony egy monológja foglalta el a
381 VII | el ne maradjak.~S azzal egy boldog ember szelességével
382 VII | ámultan kérdé:~– Miért?~– Hogy egy derék férfit visszaadott
383 VII | sebesen rohant le a lépcsőn; egy sarokfordulatánál szinte
384 VII | Megálljon ön hát. Íme, egy fogadás, melyet mind a két
385 VII | gyávának, ki örül, hogy egy halálos fogadástól egy szerető
386 VII | hogy egy halálos fogadástól egy szerető szív vesztével megszabadult,
387 VII | rég nem látott rokonoktól, egy regényes tájék rajza a Duna
388 VII | a Duna csendes partjain, egy ép színben megmaradt virág,
389 VII | tiszteletre méltó ömlengései, egy ősz hajfürt az elhalt apától,
390 VII | ősz fürtöt látva – s aztán egy gyöngéd kézzel írt levél,
391 VII | utolsó lapokra ért, melyeket egy szokatlan, rendkívüli érzelem
392 VII | szégyenlé végigolvasni.~Még egy kísérletet tőn lelkében
393 VII | nem akarta engedni, hogy egy vasjellem szíve által legyőzesse
394 VII | összekulcsolódtak – kebléből egy fohász szállt a magasba,
395 VII | szállt a magasba, s szemeiben egy könny jelent meg; első fohász
396 VIII | muzsikával vonul keresztül egy banda barna zenész, előttük
397 VIII | kivont mogyorófa pálcával egy városi esküdt, s arcának
398 VIII | bazsarózsa, gomblyukában egy csomó szegfű muskátlilevéllel,
399 VIII | foglalatosság abból áll, hogy egy ital pálinka vár reá, melynek
400 VIII | olyat. Szerencséjére azonban egy vörös mondúros éppen odakinn
401 VIII | vastagságú könyvek lenyomtatva egy ólomkalamárissal, az asztal
402 VIII | asztal körül, elnököl a bíró, egy derék kövér ember.~Az ajtó
403 VIII | kövér ember.~Az ajtó felől egy csoport fiatal legény áll
404 VIII | legjelesebbé teszi a legényt, az egy nagy lombos koszorú, mely
405 VIII | mulatság bomlott meg miatta, egy kocsmárost pedig tökéletesen
406 VIII | függ a falon la, hagyott egy summa pénzt a községnek
407 VIII | vajmi hamar megesik ám, hogy egy vagy más legény elédbe hág.~–
408 VIII | volt szekerekre rakva, egy szekér tele frissen sült
409 VIII | Most lovon ült, s kezében egy nagy veres zászlót tartott,
410 VIII | Nem rosszul ül a lovon. Egy kicsinyt lóg rajta, de ez
411 VIII | s beverve facövekekkel; egy tapasztalt ember, ki a francia
412 VIII | át szokott néha rándulni egy szóra a szomszédba (Nagykunságba)
413 VIII | maradt minden termése. Ez egy. Másik a híres Csenkő Laci,
414 VIII | inni pedig úgy tud, mint egy nílusi ló, és sohasem látta
415 VIII | zseniális dolgok, melyek egy időben nagyon mulatságos
416 VIII | nagy vágtatva lát közeledni egy lovas legényt, ki nagyokat
417 VIII | keresve sem lehetne találni egy pecsétet, s kalapját a hosszú
418 VIII | érő sörénnyel és farkkal, egy percig sem tud nyugton maradni,
419 VIII | hogy ő leend a nyertes; egy paripa elbukott lovagostul
420 VIII | elhagyta valamennyit, csak egy van még előtte, az idegen
421 VIII | is lett, az idegen legény egy egész másodperccel hamarább
422 VIII | hamarább, csupán csak hogy egy paraszthajszállal volt előbbre
423 VIII | közepén már mind elhagyták egy öllel a hozzájok közelebb
424 VIII | nekidühödt szökést téve, egy egész fejjel előzte meg
425 VIII | lováról, s a temető árkából egy hajlós fűzfavesszőt metszve,
426 VIII | legény vagy, hozzunk még egy harmadikat. Nem kell messze
427 VIII | itt a nádas közepén van egy kivert bika, aki már két
428 VIII | víz szokott járni, csak egy keskeny gát választja el
429 VIII | miféle karakterbeli állat egy kivert bika?~Mikor egy gulyához
430 VIII | állat egy kivert bika?~Mikor egy gulyához két bika kerül,
431 VIII | két bika kerül, vagy pedig egy ifjabb borjúból felnövekszik,
432 VIII | találkozhassanak. Ha azután egy meleg nyári napon, mikor
433 VIII | Gyakran órákig eltart a viadal egy szérűnyi téren, melyen úgy
434 VIII | vaskocsit is megtámadta egy ily bőszült állat, a szemközt
435 VIII | meghallá a bika mormogását. Egy percig gondolkozott, ha
436 VIII | vízi bojtorjánnal, orrán egy nagy hasítás be nem hegedt
437 VIII | de az meg sem mozdult. Egy második vágás a nyakát érte,
438 VIII | hegyes pattanással csípve ki egy folt bőrt; a bika csak nyögött,
439 VIII | azt felriasztani.~Ekkor egy ostorcsapás hirtelen a szemét
440 VIII | pillanatban, amint alig egy szökésnyire volt már áldozatához
441 VIII | megállt, és nyakát hátrakapta. Egy ügyesen vetett pányva hurkolása
442 VIII | s éppen jókor érkezék. Egy perc múlva versenytársa
443 VIII | bírta már magát megtartani, egy árokban elbotlott, s messze
444 VIII | kellett állapodni, s ott egy pohár bort kiinni annak
445 VIII | látni, mely abból áll, hogy egy nagy üres teremben körbeülnek
446 VIII | körbeülnek az eredeti fickók egy nagy gömbölyű asztal körül;
447 VIII | vagdalni. Ekkor kézbe adatik egy gömbölyű talpatlan pohár,
448 VIII | a pohár, s valahányszor egy vendég kiissza, a többinek
449 VIII | s lefektetik a fal mellé egy gyékényre; ott alhatik másnap
450 VIII | mindaddig tart, amíg csak egy ember marad utoljára az
451 VIII | fognak játszani – mondják –, egy húszasban. Egy óra múlva
452 VIII | mondják –, egy húszasban. Egy óra múlva aztán már ezerek
453 VIII | aztán már ezerek állnak egy lapon, s nem egy bölcs,
454 VIII | állnak egy lapon, s nem egy bölcs, előrelátó férfiú
455 VIII | egyedül.~Jancsi úr lábait egy nagy kád vízben tartva,
456 VIII | Nincs sem apád, sem anyád?~– Egy szikra sincs nekem. Sohasem
457 VIII | lyánt, aki hagyja magát. Egy esztendő múlva azután vége
458 VIII | hogy ki voltál.~A legény egy kicsinyt gondolkozott, azután
459 VIII | mindazokra jól emlékezett, s egy perc alatt pajtásságot ivott
460 VIII | egyéb csárdai impromptunál.~Egy óra alatt tökéletes hőse
461 VIII | bomlott óra, s még csak egy arcvonással sem mutatott
462 VIII | hogy feltartott nyakkal egy egész pohár bort ki tudott
463 VIII | miként én, dalolva kiüríteni egy poharat, anélkül, hogy a
464 VIII | hozzáfogott ő is a kísérlethez; egy darabig csak ment is az
465 VIII | cigányútra talált szaladni egy csepp ital, s egyszerre
466 VIII | hogy mi a csikóstempó.~Egy kézzel megragadni az ellenfél
467 VIII | csak az ember ne restelljen egy pár ütleget kiállni a fejére,
468 VIII | visszatekintő cimborák csak egy nagy zuhanást hallottak,
469 VIII | aludván, azt álmodta, hogy egy magas hegytetőről egy mély
470 VIII | hogy egy magas hegytetőről egy mély kőbányába hengerült
471 VIII | különösen a Bánságban van egy neme a férfi-szeparatizmusnak,
472 VIII | erőteljes társulatokban; kit egy, kit más hivatás kiragadott
473 VIII | fogadták ismerőseinket, s nem egy elvadult kedély ismert e
474 VIII | barátságba; ki tudja, még tán egy grófkisasszony is beleszerethet
475 VIII | komolyságnak; ilyenformán Miska egy sereg szép tulajdonsághoz
476 VIII | ha felült lovára, és ha egy szót sem szólt is, különb
477 VIII | a hölgyek körül, s nem egy érzékeny kalandróli monda
478 VIII | ágyban felült kacagni, sőt egy ízben plena sessione, mikor
479 VIII | nem adta volna e tréfát egy uradalomért.~Éppen háromnegyedet
480 VIII | beereszteték, s levágta magát egy karszékbe. – Mióta várakoztatják
481 VIII | Kiss Miska mosolyogva –, s egy esteli ülés alatt több nemes
482 VIII | többet is nyertem, hanem azt egy pompás kastélyra szántam,
483 VIII | minap távol voltam, azalatt egy dunántúli megyében időztem;
484 VIII | ott kihirdettetém, hogy egy elszakadt tagja a nemes
485 VIII | szíveskedjenek magokat jelenteni. Egy hét alatt ötvenkilenc Kiss
486 IX | által emelt hiúság színpadán egy napig tartó bohóchősök diadalát
487 IX | elárvult nemzeti ügyet, egy Ürményi Anna országbíróné
488 IX | országbíróné neve Magyarországon, egy Telekinéé, Bornemisszánéé,
489 IX | tisztelve említünk mindörökké egy Festetich Györgyöt, a magyar
490 IX | nemzeti múzeum teremtőjét, egy Rádayt, egy Telekit, egy
491 IX | teremtőjét, egy Rádayt, egy Telekit, egy Majláthot,
492 IX | egy Rádayt, egy Telekit, egy Majláthot, egy Podmaniczkyt,
493 IX | Telekit, egy Majláthot, egy Podmaniczkyt, egy Dessewffyt,
494 IX | Majláthot, egy Podmaniczkyt, egy Dessewffyt, kik első zászlóemelői
495 IX | első zászlóemelői voltak egy szellemi mozgalomnak, mely
496 IX | hazaidézett mindenkit, akiben csak egy csepp büszkeség volt. Minden
497 IX | magánybüszkeségre volt értve.~És ha egy tíz órai vegyes ülés előtt
498 IX | gúnynyilainak, melyek közül egy sem élesebb, egy sincs oly
499 IX | melyek közül egy sem élesebb, egy sincs oly maró méregbe mártva,
500 IX | kétkedni kezdtek benne.~Még egy régi ismerőnk nevével fogunk
1-500 | 501-1000 | 1001-1373 |