Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta

                                                            bold = Main text
      Part                                                  grey = Comment text
18725 VI | küldötte előre.~S az ifjú titánok rohantak fel a mennydörgő 18726 I | ellenben akik ismerősök a föld titkaival, könnyebben eljönnek rajta, 18727 XVIII | léggömb kormányozhatásának titkát, én megmondom nekik; ültessék 18728 XI | igen jól fizették; aminek titkául el kell mondanom egy korábbi 18729 XII | s Teréz bizonyosan azt titkolja, mert valami viszony volt 18730 XXIV | Pesten lakni.~(Az asszony titkolózikgondolá Kecskerey –, hisz 18731 XXIX | ezen szavakkal. Ki előtt titkolóznám? Isten színe előtt állok. 18732 XIV | pofákat! Énelőttem akarsz titkolózni? Énelőttem, aki keresztüllátok 18733 XV | hideg, halvány maradt.~Nagy titkolózva elébb körülnézett, ha nem 18734 VI | fiatal óriások nem eléggé titkolt előkészületei a lehető legszélesebb 18735 XXV | gondolá magában Rudolf, és titkosan mosolygott.)~Midőn a vendégek 18736 XIX | helyzet volt ez; a hölgyek titkosrendőrsége, kik jegyzeteket raknak 18737 XXV | észre, sejtett-e valaha e titokból valamit? Angyalarca azt 18738 VII | meg fog felelni. Addig a titoktartás becsületügy.~Azzal vette 18739 XV | miszerint Teréz és Fanny hasonló titoktartásra szólíták fel, s ez összevetést 18740 XI | férfit, ki sorsáról oly titokteljesen gondoskodik, de midőn végre 18741 IV | excellenciás úrnak szokta titulálni. – Parancsoljanak velem 18742 XIII | perillustris ac generosus titulust kap a levélen, de belül 18743 XVIII | beszélni.~A szőke báró Berky Tivadar, aki különcöt játszik, nyergelve 18744 XVII | kihordatott mindent, ami egykori tivornyákra emlékeztetne, a kerek székek, 18745 V | leveleknek, miknek pecsétjei tízágú koronákat viselnek; ennek 18746 XIII | városbeli fiatalság, egy tízakós hordót hengerítve elő tele 18747 VII | hónap múlva, tehát augusztus tizedikéig egy sou-ja sem marad abból 18748 IV | velem is! – ismétlé már tizedszer.~– Szívesen, barátomszólt 18749 XVII | nyughatatlan fiatalság danája, kik tízen-húszan széltében karonfogva mentek 18750 XIII | s ha tízszer elesett is, tizenegyedszer megint megrohanta volna.~ 18751 VII | jót, rosszat, összevissza; tizenhattól húszig ábrándozó, költői 18752 VII | Eszéki Sándorné és fiatal, tizenhét éves unokája, Flóra, kivel 18753 VI | minderről semmit sem tudtak; tizenkétszer hívták ki egymásután Jozefine-t, 18754 VII | feledtek; egy szegény, fiatal, tizenkilenc éves asszony csecsemője, 18755 XI | paradicsomi ritka gyümölcs! Egy tizenöt-tizenhat éves gyermek, kinek gyémántlelkét 18756 XIII | a hajdúk szilvóriumot s tízesztendős őszibarackszeszt hurcoltak 18757 VIII | kezdtek szövődni, mégpedig tízet egyre, hogy az idegen lesz 18758 V | mesterek által. A kisleány már tízéves korában a világ minden mívelt 18759 II | vesztegetni; úgyhogy ott egy tízholdas angolkertecske oly áron 18760 XIII | most két óra van délután, tízre itt lesz. Bizonyosan nincs 18761 XXIV | látja őket be nem fejezett toalettel, olykor sáros csizmával, 18762 XV | óvatosak lenni, midőn éjszakai toalettjöket végzik. Fanny egész gyermeki 18763 XIX | kölcsönösen segítének az esti toalettnél, s azután szabadon, vidáman 18764 XXV | világosabb zölddé teszik a gazdag tobozfürtök, mikkel behintve látszik 18765 VIII | vendég lovainak farkait tőbül levágatni; újdonatúj hintóját 18766 II | életrendén rögtön nem változtat, tobzódásaival fel nem hagy, amihez nagyon 18767 XV | vendégek egy része kíváncsian tódul az érkezők elé, a házigazda ( 18768 VI | rettegett óra, a népség tódult az operaszínház felé. A 18769 XIII | minap agarászaton vagyok többedmagammal, s utolér az eső. Sebaj – 18770 I | azt hitte, hogy lehetetlen többféle variációban szólni az egérről, 18771 VI | Fennimort?” Utoljára kifogyva a többiből, még azt is megkérdezi: – „ 18772 VIII | meghosszabbodtak a lova lábai? Hátha a többié rosszabb lett?~Befejezi 18773 XIII | még egy esztendőt adjon a többiekhez Istensóhajta fel magában –, 18774 VIII | tért nyithassunk, magát a többiekkel egyenlő érdekűvé nőhetni 18775 XVIII | kiket szeretnem kell, a többiekről hallgat. Ah, önnek jól kell 18776 XXII | nagyobb és nehezebb kívánat a többinél.~– Annál kedvesebb; mit 18777 XXIV | csak te ne tarts annak; a többivel nem törődöm.~– S ha én is 18778 VIII | szokta visszafizetni.~A többség feje már lógott a borversenyben, 18779 XV | az acél, s kibontva annak többszörös fonadékát, éjszakára hármas 18780 V | fürösztötték, s diadala tökéletesebb volt, mint Napóleoné, mert 18781 III | szorulva, hogy szellemét tökéletesítse; pedig a magyar ezermester. 18782 V | akkor sok előnnyel bírt a tökéletlen zongora felett, hogy apja 18783 XVII | közmíveltség ezen ágazatát oly tökélyre fejlesztők, hogy századok 18784 I | tökéletes.~– Szarva között a tölgyemonda a nagy úr, s 18785 XIII | körülhátrálta a hosszú tölgyfa asztalt, nehogy azt a gorombaságot 18786 XXII | napokat férje közelében tölte, hímzését, olvasmányát az 18787 I | háremhölgyét, a szezont Itáliában töltém, magamnak volt elegáns villám 18788 XXIV | hogy egy hetet nála kell töltenie.~Tehát egy egész hetet tölteni 18789 XVII | közintézményekben, gőzhajókban, töltésekben, akadémiában és lóversenyen 18790 XVII | gyárakon, Tisza-rendezésen, töltéseken, tudós társaságon, színházon, 18791 XII | bort s a szívekbe szerelmet töltöget.~Ez a legtermészetesebb 18792 I | palackokat, s kezdék itceszámra töltögetni a bohóc torkába a jóféle 18793 XXV | napot János úr közelében töltötte, bátran állíthatjuk, hogy 18794 XV | ifjúságodat nagy kegyes életben töltötted el, hogy magadat minden 18795 VII | elhomályosul, mintha felhőkkel töltötték volna tele, melyek sűrűn 18796 XXIII | magadat kényelembe! Jusszuf, tölts vendégem számára pipát. 18797 XIII | valakit, akin bosszúját töltse, ha egyebet nem, a fiskálisomat. 18798 XVII | többi főurakat is, hogy töltsék ott a telet. János urat 18799 I | fordulatot adott a tréfának.~– Töltsetek a szájába bort, hogy lenyelhesse.~ 18800 XIII | amivel az udvar fel van töltve.~A szekér dereka tele van 18801 VIII | vettem Almásfalvi Kázmér tömegéből örök áron százhúszezer forinton, 18802 I | küllőkről lefaragják az egy tömeggé vált sarat, s annál nagyobb 18803 VII | veszélyessé váljék. Egy tömkelege az a legcsodálatosabb alakú 18804 X | nagyobb gyalázat is a földön a tömlöcbe jutásnál. Te értesz engem. 18805 I | akkora falatokat kezde magába tömni, hogy nincs a világon akkora 18806 II | mert most ez a divat, s a tömör bútorok között, melyek nehézkes 18807 XIII | szála sem hiányzik; hosszan, tömötten hátrafelé van az simítva, 18808 X | művésznő neve, kik éppen így tönkrejutott családból eredtek, s éppen 18809 XV(1) | Így hívják Duna mentén a töpörtős pogácsát.~ 18810 XV | belemerülve gondolataiba, töprenkedéseibe, ugyanazon képeket átveszi 18811 VII | csoport némber , kezeit tördelve, a legnagyobb kétségbeesés 18812 VI | összetörve lássa. Utoljára is töredékeny játékszer volt csupán.~A 18813 X | csókjaival halmozta, s töredezett hangon esedezék bocsánatáért.~ 18814 X | holtom napjáig azon fogok törekedni, hogy őt a erkölcsben 18815 I | három óra hosszat hasztalan törekedtek a zátonyra jutott járművet 18816 XVIII | kit isten segítsen minden törekvéseiben, alig ismerhetni hazafit, 18817 XV | az egész család egyesült törekvéseinek Mayernét a pitvarból a szobába 18818 III | vagyunk, és tisztelni fogják törekvéseinket; mezőinken új élet fog virulni, 18819 XVIII | s dacára az öregúr azon törekvésének, miszerint minden lépésnél 18820 XVI | vívó volt. Mindkettő törekvésül tűzé ki magának ellenfele 18821 XX | önbizalommal tölti el, mely nagyra törekvő, buzdító hatással van szellemünkre, 18822 XXIX | sírboltot, két fülke között töressék át a közfalat, hogy ne legyen 18823 XXVIII | látunk haladni a még félig töretlen csapáson. Egyik hátrább 18824 XI | élteteket annak boldogításában töritek össze; megvénültök vele, 18825 VIII | megvastagodjék úgy, hogy a fokos se törje be.~Az ajtókból visszatekintő 18826 V | ide azt a poharat, hadd törjem darabra!~– Tharaud! – esenge 18827 XV | nagyon örül. Ha szegény ember törné magát így az utcán, könnyen 18828 XIII | vele.~– Hát iszen ne is törődjék vele; elég az hozzá, hogy 18829 XV | nőkkel, mint Halm Rézi, nem törődnek. Azok ellehetnek miattuk.~( 18830 VII | anélkül, hogy körülállókkal törődnék, hirtelen leveté magáról 18831 XX | szomszédjaikkal kezdve beszédet, s nem törődtek vele, hogy az eredeti fickók, 18832 XXIX | van már készítve, sokat törődtem rajta, éppen olyan, mint 18833 XXIV | mint azelőtt, hogy nem törődünk vele.~Ezeket mondva, bámulandó 18834 XIV | egy nőt áldozatul, hiába töröd rajta a fejedet, édes poétám, 18835 VII | együtt bátran és hősileg a törökök ellen, ugyanott felismeré 18836 VIII | mérges, haragos mindenki, törököt akar ölni, s egymást nézi 18837 X | távoli utasok, kik majd Törökországban, majd Angliában láttak hozzá 18838 XI | szemeiben éppen egy könnyet törölt szét. Ez Kárpáthy Abellino 18839 XVIII | kétségbeesésig engedi mulatni.~Milyen törpék, ostobák, ízetlenek, fajankók 18840 XXIX | belőle, lelkét készakarva törpén hagynák, mert hisz a gazdagok 18841 XV | akik olyan könnyen pálcát törtek más ember leánya fölött, 18842 VIII | meg azalatt, hány palackot törtél össze, hány vendégségből, 18843 V | azért legkisebb változás sem történendett a hetirendben, s a kitűzött 18844 XV | históriát, ami az ő életének története, s melynek előadásában célszerűen 18845 XV | otthon mindenki a furcsa történeten gondolkodva hajtja fejét 18846 XVI | években a míveltebb körök történetének évlapjait figyelemmel kísérték, 18847 XIII | azalatt énekelni fogják Dobozy történetét, Gyárfás most készíti hozzá 18848 XIII | parasztmenyecskéit. Ez mind nem történhetik meg. Azt nem lehet valakitől 18849 XV | Egyébiránt ki tudja, nem jobban történt-e ez így nézve. Lám, ha 18850 VIII | lovag kezében volt, ki most törtetett elő a sás közül. Meghallva 18851 XXVIII | miket jövő-menő szánok törtettek egyik falutól a másikig.~ 18852 XXVII | elaludt.~A beteg felemeli törtvilágú szemeit férjéhez; kinyújtja 18853 XVIII | elővonva, azzal szemeit meg ne törülgesse.~Fanny közelebb voná hozzá 18854 XII | jóltevőjét sejteni, többé ki nem törülhető szívéből; nem ismeri őt, 18855 XVII | meglátszik, hogy oda szokta törülni a tollat, sőt még a nyelve 18856 II | úgyhogy még csak le sem törülteté onnan a tréfát. Néhol a 18857 I | magához kezde térni, s szemeit törülve érthetlen szókat makogott.~– 18858 IX | közigazgatást szaporítá új, üdvös törvényekkel, hanem a társaséletet is 18859 VII | egyszerű szertartások mellett törvényesen elvált.~Ettől fogva Chataquéla 18860 XV | amikről hogy a főúr mint törvényhozó tag elfeledkezett, világosan 18861 II | van, lehetnek jók, de a törvénykezésre mindegyakár eső van, 18862 XIX | beszél diákul, ismeri a törvénykönyveket, kidisputálja a legkörmösebb 18863 X | akikre megharagszik, az egész törvényszéket úgy forgatja az ujján, mint 18864 I | elégszenek meg, mennek a törvényszékhez, s nekem el kell hagynom 18865 X | úrnak hítták. Kriminális törvényszéki asszesszor, rettenetes goromba 18866 II | apellálni három felsőbb törvényszékre, melyek közül a legutolsót 18867 XXIV | csatákból térve vissza, törvényt hozni összeültek, kik félelme 18868 XVII | bennszülött és bennvénült törzsvendég, mint mikor falevél hulltával 18869 II | mindezeket így hegyiről tövire megtudni.~– Ah, meg kell 18870 XII | őreá gondol. Ámde azért a tövis benn van a lélekben! Ama 18871 XIV | karcolás a szíven, minő a rózsa töviseé, és azután mindig ez édes 18872 XIX | esendő, az útjában fekvő tövisekre, kavicsokra, sikányokra, 18873 XXIV | nyújtania szívét azon égető töviskorona elé, mely reá várt, ha e 18874 XIII | zsebkendőjét hozzávarrták a tógája zsebéhez, hogy ki ne húzhassa, 18875 XIII | a tanfolyamot számítva) tógátus diák volt, ki amióta a kollégiumba 18876 X | kibarangolt egész a malomligeti tóig. – „Milyen szép gondolá 18877 VII | Tekintetének nyugalma, szép tojásdad arcának halvány vonásai, 18878 VIII | szedegeti a lábait, mintha tojásokon járna, s félre nem nézne 18879 XIII | férfiú hidegvérrel szürcsölé tojásos teáját:~– Enfin, örökké 18880 II | szörpölgetett, hihetőleg tojással kevert teát, amelyet bizonyos 18881 I | vendégséget; bort nekünk, tokajit és ménesit; fácánhúst, árticsókát 18882 XVIII | vékonnyá szárad, mint egy tőkehal; íme, ezekből áll az új 18883 XVI | hogy a kezében levő kardot tokjába visszadugja.~E percben senki 18884 XII | magával nagy, saját alakú tokokban a pisztolyokat és a sebészi 18885 III | uraim, hogy így önök közé tolakodom, de mióta Párizsban lakom, 18886 XIII | be tudja tanulni, s ki-ki told, fold hozzá, amit illendőnek 18887 VII | Chataquéla tettét százféle toldással és megfordítással adták 18888 XXXI | Így jár-kel a világban. Toldott-foldott kísértet a múlt szép időkből, 18889 II | fél bajuszomat nem küldöm Toledóba, hogy adjanak pénzt. 18890 VII | festőnek ecsetéhez, költőnek tollához nyúlni, ha látná ez ajkat 18891 XXIV | szabdaljak; bízom ezt műértőbb tollakra.)~A derék lovag (Kecskerey 18892 IX | fogadja, hogy a gyorsírók tollának sercegését meg lehet hallani.~ 18893 II | Denis-n aranyos hintóban, tollas lovászokkal egy északi herceg, 18894 I | Mindig létezett ez a faja a tollatlan kétlábú állatoknak, melynek 18895 VII | fiatalember törekedett odább tolni.~Azzal Chataquéla elhajítá 18896 XV | is vállalkozott, hogy egy tolóágyban azon ágy alatt aludjék, 18897 VI | pénztárak- és előcsarnokokban tolong, iparkodva észrevétetni, 18898 XVIII | lajstromot, melyet Fanny eléje tolt, majd közel, majd ismét 18899 I | húzta, néhányszor alá s fel tolta mozgékony fejbőrét, mely 18900 IV | vagyok.~Hirtelen széket toltak alá, és leültették.~– Minden 18901 XIV | azt nem akarjátok, hogy a tolvajok felkeressék, és ellopják 18902 I | Venir ici de Paris, cest tomber du ciel à l’enfer! Párizsból 18903 XXII | Az szenved-e jobban, aki tombol, és üvölt, akit megkötöznek 18904 VI | hímzett nőalak, egész vihara a tombolásnak zendült meg felette, s hogy 18905 XIV | fölött nem sírni, hanem tombolni fog! Én meg akarom őt fosztani 18906 IV | ismeretes kuplét a közönség tomboló kacajára. Hát nem érdekes 18907 V | eléneklé Rosinát, a párizsi nép tombolt örömében; mindenütt új, 18908 VII | végigolvasni.~Még egy kísérletet tőn lelkében az önmaga elleni 18909 XXI | tajtékpipákba számtalan fogadást tőnek, elkezdik a kürtök és ostorok 18910 II | is. A legjobb karban álló tontinák, életbiztosító intézetek, 18911 XIII | magasra a tiszta tokaji bort topázsárga nedvsugárban.~Ki-ki helyéhez 18912 VIII | tapasztalatlanabb paripa toporzékolt még apróra. Ekkor a harmadik 18913 VI | elfeledkezve, bosszúsan toppantott.~Abellino dühösen rohant 18914 XIII | elejtettük a vadat, megüljük a torát!~Kutyfalvi szemeit elfutotta 18915 I | Gyöngyösiből, aki hasonlót írt a Torda hasadékba szorult kéményseprőrül.~– 18916 I | nem tudott szólni, hanem a torkához kapott; nem bolondság egy 18917 XXIII | magát, mint egy béka, s torkának feszített hangján recsegé:~– 18918 II | hogy az ember vele a saját torkát elmesse. Dugá tehát azt 18919 VIII | mozgásba hozza nemcsak a torkot és tüdőt, hanem az észt 18920 I | közepére szíjáccsá faragott torma közé, a szájába zöld petrezselyem 18921 I | cseh vadász ott tette le a tornác alatt a hátárul.~Érdemes 18922 XXV | akkorra értek fel a kastély tornácába, midőn Rudolf hintaja az 18923 XIII | az agarakat kikergették a tornácba, s nem volt nekik szabad 18924 XIII | a pukkancsi tiszttartó a tornácból, s nevetve rákiálta:~– No, 18925 XXI | ismerős hangok kiáltozása a tornácokon, az udvaron csaholó ebek, 18926 XXI | felöltözött vendégek kijöttek a tornácokra, megmutatni magukat, és 18927 XXX | volt öltözve, s kilépett a tornácra. Szemben találkozék az öreg 18928 XIII | látja a kárpátfalvi templom tornyát, melyet Jancsi úr kétakkorára 18929 XIV | vannak forralva, láthatlan tőrök kivetve minden lépten-nyomon. 18930 VIII | igen öblös és gyakorlott torok kívántatik, s Bandin kívül 18931 XV | csókolt neki, melyet ez azzal torolt vissza, hogy viszont ő is 18932 XXI | leszálltak, felhágva a magas torony alakú teraszra, mely a mulatólak 18933 XVIII | látása, hallása megannyi tőrszúrás lehet a szívedben.)~Flóra 18934 XI | ismeretlen szívek, körülhálózzuk, tőrt vetünk nekik, vermet ásunk 18935 XIII | az is helyet találjon.~Tortától, süteménytől görnyedt minden 18936 Vegszo | a jelenben mintaképei e torzalakoknak? Nem hiszem, és nem állítom; 18937 XIII | elmúlt, s képéről eltűntek a torzító ráncok.~Átellenben a derék 18938 XIII | mosolygását, percnyi fájdalomra torzítva arca vonásait; a vér fájdalmasan 18939 IX | ülvén, arról egy furcsa torzképet rajzolt; a jámbor urat mint 18940 XIII | valami irtózatos mosolyra torzult el, s lassankint félelmesen 18941 XX | is kifogyhatatlan volt a tósztivásokban, s ha e részben egy igen 18942 VIII | szónokok mondanak kacskaringós tósztokat, amidőn tűzijátékok lövetnek 18943 XIX | rejtettebb hibáit felkapni, továbbadni, ismerőseinél hírét aláásni, 18944 XV | kérte, hogy maradjon ő ott továbbra is.~– Lássa, Teréz, én nem 18945 VII | magát, midőn a városból továbbutazott.~Őutána következett a világhírben 18946 VII | csengettyűje; azután ismét tovagördültek a hintók; nem az jött, akit 18947 XX | férfiúnak megfordulni, és tovamenni, mintha nem hinné képesnek 18948 XIV | darabokra, juttassa idegenek, tőzsérek, uzsorások kezeibe, és éppen 18949 XV | jutott, hogy valami német tragédiában látott már hasonló jelenetet, 18950 XV | ki nem volt szokva ilyen tragédiákhoz, csak állt ott, mintha leszegezték 18951 XV | hogy az imént eljátszott tragédiát valónak tartsa valaki, éppen 18952 XII | tragikomédián.~– Nem lesz tragikomédia, mondhatom.~– Leginkább 18953 XII | jelenmint ők mondjáka tragikomédián.~– Nem lesz tragikomédia, 18954 XIV | megcsókolá a mester kezét, s trallázva, szökdelve tűnt el a konyhába, 18955 XXXI | kíséri kommentárokkal és illő travesztációkkal Kecskerey barátunk.~– Az 18956 IV | művésznőt kipisszegtetni nem tréfadolog, s ahhoz úgy könnyedén hozzáfogni 18957 XVIII | a nábob bora és rossz tréfái, ripőkjei és menyecskéi 18958 X | halálra nevettetik az embert tréfáikkal, akik kimennek a konyhába 18959 XII | útját álljuk azon idétlen tréfáknak, miket egy eléggé komoly 18960 I | kacagni kezdett ez ízetlen tréfákon; neki az ilyenekben telt 18961 X | aggszűz megjelenését, s e tréfákra megjött Mayer papa bátorsága. 18962 XXIV | kedvre, az ember nem is tréfálhat veled.~– Sőt inkább azért 18963 XII | tréfálni látszik.~– Nem tréfálok, uraim, én tegnap óta címtársa 18964 XIII | társaságot megkezdett jókedvében; tréfáltak, nevetgéltek, míg a templomtól 18965 XXIV | maradj hát, hiszen csak tréfáltamszólt, enyelegve állván 18966 X | tisztelői nemegyszer kérdék már tréfálva:~– Mikor fog ő is hosszú 18967 XIII | bolondulj, te Palkó! – szólt tréfásabb akkordbul Jancsi úr. – Mondd 18968 XIII | könyvtárral, múzeummal s más tréfaságokkal. De belehalt az óriási vállalatba, 18969 VI | süllyesztő.~Ámde jöttek a triáriusok. Elöl rohant az excellens 18970 VI | taktust, midőn a legelső trillánál valami harsány hangbravó”- 18971 I | lovak a legelőn.~– Cest triste; akkor itt maradunk. Tant 18972 XIII | ha nincs-e benne valami triviális, útféli kifejezés; a cigányra 18973 II | s mindenkinek sajátszerű trombitája lévén, szépen meg lehetett 18974 XIII | Erre ismét megharsantak a trombiták, az úri vendégek felmentek 18975 VI | jeladásait.~Végre dob- és trombitaszakadtából befejeződött a nyitány, 18976 VIII | menni lassabban kell, a trombitát fújni pedig erősebben.~A 18977 XIV | valami mulatságos, dicsőséges tromf a koporsóküldésre; még most 18978 XXIII | birodalomba, én hősöm, én trubadúrom? – kérdé Kecskerey. – Bizonyosan 18979 XV | talpra ugrik, s az egész tucat kártyát Fennimor szemei 18980 XI | nagyot sóhajtott. Teréz jól tudá, hogy most testvéreire gondolt.~– 18981 XX | a tisztelendő asszonytól tudakolta meg Fanny, került az asztalra – 18982 X | különösen kezdte kedvét keresni. Tudakolták, utána jártak, mit szeret, 18983 XII | kívül valami arrogáns hang tudakozódása hallatszék, s a bejövő már 18984 III | anélkül, hogy neveik után tudakozódnék, eltávozott számtalanszor 18985 XIV | követték-e nyomrul nyomra a tudás, az emlék száraz, poros 18986 XI | de arra kérem, hogy ne tudassa vele, miszerint az egy férfitól 18987 XV | beszédét azzal a visszaborzadó tudásvággyal, amilyennel Damiens nézte 18988 XV | eszmélete előtt, álom és való, tudat és képzelet.~Az ember sokszor 18989 XIII | hozta Pál a fiskálist.~Nem tudatik, hol fogá ki a vízből ezt 18990 VI | első előadásnál azokat a tudatlan embereket mindenre jól betanítani. 18991 XI | Fanny számára; egyedül vele tudatta a dolgot. És ez volt a hiba, 18992 XXV | közel. Ezen nyugtalanító tudattal kénytelen visszatérni.~Rudolf 18993 VII | minden parancsát, csak azután tudatva vele, ki által szolgáltatta 18994 XIV | abban, hogy a leány e titkot tudhassa.~Vártak mind a ketten Fanny 18995 XV | titokban maradjon, úgy nem tudhat afelől semmit Mayerné – 18996 VI | először adatik, az emberek nem tudhatják, mikor tapsoljanak; tehát 18997 XIV | sírba dőlni, hogy csak akkor tudhatná meg, mint volt szeretve, 18998 XV | még tartva, hogy senki nem tudhatott az érdekelteken kívül felőle 18999 II | könyökölni. Még ezt Abellino nem tudhatta.~– Eh, bien, monsieur Griffard19000 IV | ne félj semmit, ezután is tudj büszke lenni!”~Némelyik 19001 IX | hogy most e tárgyról írni tudjak. Vannak tárgyak, mikről 19002 III | hogy a háta mögött jövők tudjanak oly erősen sietni, mint 19003 XIV | szívem, én szeretlek, el tudlak tartani; ha hozzám jössz, 19004 XXII | vonnák vissza kezeiket, ha tudnák, minő gondolatok azok, miktől 19005 XVIII | foglalkozásiban háborítni (mivel tudnál te foglalkozni?); mert ámbár 19006 XXXI | haneha az angyalok nem tudnának magyarul, tudjon beszélni 19007 XI | keresztül azután majd megölte a tudnivágy, hogy mi baja lehet azon 19008 XIX | Azt persze nem szükség tudnod, hogy Dezsőcske egy iszonyú 19009 IX | beszélem ki előre, elég azt tudnotok, hogy annyira haladtam, 19010 XI | elhagyja testvérét, a nevelés tudománya megtöri a kraneológok tanait. – 19011 XIII | aztán a világ minden létező tudományait ki- és betanulván visszatérett, 19012 VIII | ilyenkor szokta elővenni régi tudományát, mely abból állott, hogy 19013 VIII | ami mind többet ér minden tudománynál, s ha felült lovára, és 19014 IX | kevés mesterséggel járt.~Tudományokra mi szüksége volt? Használhatta 19015 VIII | íróasztalánál görbe hátúvá tudományozza magát, s bárha a közjogi 19016 XIII | neki kit ütni-verni. Ami tudományt Jancsi úr nevelői az ifjú 19017 XIII | kinek ez ünnepélyekről tudomása ne lett volna.~A körülfekvő 19018 X | Azon esetben, ha az úrnak tudomásával vannak azon dolgok, amik 19019 XX | hogysem valamennyi kisdedei, tudósai és egyéb gondviselésre szorult 19020 III | barbárok ti, kiknek nincsenek tudósaitok!~– Ha minket értesz azon 19021 II | leghitelesebbek voltak az ő tudósításai, s akármi állt a hivatalos 19022 XIII | járt úgy, hogy elsietett tudósítások miatt útja végéről kellett 19023 VII | száguldanak előre-hátra, tudósításokat hozva a delnő számára, ki 19024 XXII | felizgatni; lesz, ha ön tudósítja eltávozásomról.~János úr 19025 I | nekem; amiről engem rögtön tudósítottak.~– És most az úr azért jött 19026 XIII | összekoccanásban voltam az idén, tudósítván őket afelől, miszerint adandó 19027 III | olvassa. Ez hivatása minden tudósnak a föld alatt. Boldog barbárok 19028 VIII | különb ember volt száz tudósnál, ki íróasztalánál görbe 19029 XX | ez országban kisdedekben, tudósokban, juhokban és selyembogarakban 19030 XX | sem a kisdedektől, sem a tudósoktól, sem a juhoktól, sem a betegektől, 19031 IX | tyúkverőre, kárlátóra; a tudóst tarták bolondnak, a könyvet 19032 XII | egy sebet kapott volna a tüdejébe.~Rudolf és Miklós akkor 19033 VIII | egyszer-egyszer csendesült tüdejének rohama, ököllel mutatva 19034 III | valamit tőle, az, mint a tüdő leheletétől a fehér chylus, 19035 X | Mi?! – kiálta még nagyobb tüdőfeszítéssel tekintetes Bordácsi úr, 19036 VI | hogy e rohanás afficiálja a tüdőket.~– Itt vagyunk! – kiálta 19037 VIII | hozza nemcsak a torkot és tüdőt, hanem az észt és szívet 19038 XXIII | csibukozva, s szinte egy átelleni tükörben nézi magát. Már ez inkább 19039 XXIII | műszó akkoriban kezdett a tükörcsináló műhelyeken kívül is divatba 19040 XXIX | az úrnőt eltemették, s a tükrök és címerek a szobákban még 19041 XI | vermet ásunk lábaik alá, tükröt villogtatunk szemeikbe, 19042 V | tréfa egyforma tökéllyel tükrözé magát arcánés ez volt 19043 III | arcán öröm és meglepetés tükrözi magát, amint a három szemközt 19044 VIII | fejét, egyik szarva korábbi tülekedésben meghajolva előre állt, a 19045 XV | imposant tekintettel megállva a tülekedők között, harsányan közbekiált:~– 19046 XV | van ragadtatva, ez a leány tündére, angyala, istennője. Nem 19047 XIV | legmesszebb kerülék az álom tündérei. Ablakán besütött a hold, 19048 XIV | harmatos fűben; mikor a tündérek szedik a csillagok hamvát, 19049 IV | Most ő is mélyen alszik, s tündérhangjai elhaltával egy szava sincs 19050 VII | egymással, benne valami tündéri világítást nyernek a mozgó 19051 XV | magasztalni, szépnek, jónak, tündérinek elmondani, s erővel azt 19052 XII | akkor prédára jutott a tündérkisasszony, kinek őriző sárkánya meghódíttatott.~ 19053 VII | okos, nagy fekete szemeit s tündértiszta arcát a kérdezőhöz emelve, 19054 XV | idvezültem.~Azzal nevetve, tündöklő arccal lépett a társaság 19055 XVII | ott lebegett lelke előtt a tüneménnyé vált ideál. Azt látta ott 19056 X | találkozott e kedves asztali tüneménnyel. Neki ugyan mindez éppen 19057 VII | keresztül-kasul törve magát a gomolygó tüneményeken, mintha valakit keresne. 19058 XVII | legfontosabb és figyelemre méltóbb tüneményeknek a hazai természetben, de 19059 VII | Rudolf, kit Eszékiné azért tüntetett ki legjobban minden ismerős 19060 XI | példát maga körül erény-, türelem-, lemondásnál? Szívébe edzve 19061 X | úr végighallgatta ügyvédi türelemmel az eléadott ügyet, s szelíd, 19062 I | chevalier veszteni kezdé türelmét, s az egész kelletlen lecke 19063 IX | mentékben, kacagányokban; türkizzel kirakott kardok markolatát 19064 XVIII | mint a macska, mely akkor tüsszög, ha megrémült, odafordula 19065 X | halálon túl irtózat és pokol tüze! S az úr még kifogásokat 19066 XII | nevében, az ifjú óriások tüzelték, lovalták, hogy ezt a bosszantást 19067 VII | beszélni e szemek olthatlan tüzéről, mely világít és éget, mely 19068 IX | bajuszokkal vagy körül meghagyott tuhutumi szakállal, és megismernők 19069 V | mint Oroszországban, s a Tuilériákban éppúgy elismerék fensőbbségét, 19070 XV | kötésnek neveznek, nehogy a tűkkel ki találja szúrni testvérje 19071 X | egyet vesz, a másikon ismét túlad. Ezt így szokták a színháznál.~ 19072 Vegszo | fordul, magoknak érdemeket tulajdonítanának benne; de még nagyobb hiba 19073 VII | izgatott kedélyének kell tulajdonítani, hogy ilyet mondhatott, 19074 XXVI | iránti különös figyelemnek tulajdonítva azt, miszerint egy egész 19075 XVIII | érintéssel megbántsa azoknak tulajdonosait.~Hm, hm. Egyet köhintett, 19076 XVIII | afelől győződve, hogy e név tulajdonosnéjának nem lehet gyűlöletes jellemmel 19077 VIII | ivónak is kellett lenni; mely tulajdonság még szükségesebbé vált azon 19078 XIX | olyanokat talált, kiknek sok tulajdonságaikból csupáncsak az az egy hiányzik, 19079 XVIII | sorozni, kiknek elismert tulajdonságait nem találja eléggé ajánlatra 19080 VI | kedvenc barlangja volt, azon tulajdonságánál fogva, miszerint sokkal 19081 XIX | valaki a világon. Semmiféle tulajdonságát sem ismerem, pedig minden 19082 XV | mulattatni, hanem bírt egy tulajdonsággal: ha valakinek szenvedélye 19083 VIII | ilyenformán Miska egy sereg szép tulajdonsághoz jutott anélkül, hogy egyéb 19084 VIII | egyes-egyedül a szilaj lovat, mely tulajdonságok oly tekintélyt szerzének 19085 XIX | nekik a közönséges emberi tulajdonságokon kívül még nagyságos és méltóságos 19086 XV | egymásra tekintnek.~Kárpáthy túláradó érzelemmel szorítja meg 19087 VI | játszi vidámság, a gyakran túlcsapongó kacér kedély s valami bámulatosan 19088 IX | bálványozni, kik részint túlélték emlékeiket, részint siettek 19089 VIII | ozsonnát rendezett a Dunán túli ligetben, melyre mindazokat 19090 III | itt egy kákával és vízi tulipánnal benőtt mocsárt, melynek 19091 III | leszek kénytelen faragni, meg tulipántos ládákat, mert magyar mesterembertől 19092 VI | tapsaim, ez ármány, amely túljár az eszemen. Én e tapsolók 19093 VIII | összecsókolá a ravasz kalandort, ki túljárt mindenki eszén, s míg játékot 19094 IV | rácsozatának, két karját túllógatva rajta. – Fi donc! Ne mondja 19095 VIII | számára nem hoztak többet két tuloknál. Ez kevés lesz. Gyere velem, 19096 VIII | melyek a borozóasztalon túlterjednek; s az a föld, melyet beszántunk, 19097 XXVII | alszik, és álma örök. Arcán túlvilág halványsága dereng. Most 19098 VII | Lesznek sokan, kik e fogadást túlzásnak fogják tekinteni, de azokat 19099 XV | alacsony némi tetsző színben tűnhessék fel. Megszólni azokat, kik 19100 VI | gyöngyfüzérek által, a habkönnyű tunika, mely termete igéző bájait 19101 IX | következetességgel képviseli a tunya maradás elvét, örökös céltáblája 19102 XV | hogy megsokalltam a hosszú tűrést, és kifakadtam, és kiadtam, 19103 XV | legális interese. Sokat túrhatja az orrával a földet a szegény 19104 I | magaviseletében, hogy semmit sem tűrhet, ami külföldi, még csak 19105 XVIII | a szívedben.)~Flóra nem tűrheté, hogy más irányt ne adjon 19106 XXIV | által lehetne boldog, még tűrhetlenebbé tette magányát.~Sokszor 19107 IX | Hol a kifejezések kissé tűrhetlenebbekké válnak, valaki felkiált: „ 19108 XVII | legalább könnyebben fog engemet tűrhetni.~Ez féltréfa akart lenni 19109 XIV | hogy hangja alig tartozik a tűrhetőbbek közé, de az ösztön ott maradt 19110 XXIII | lehet. Ily gyalázatot nem tűrnek el törvényeink.~Kecskerey 19111 XVIII | házaséletök keresztjét nehezen tűrő asszonyok benne pártolóra, 19112 XI | legkisebb szeszélyt nem tűrt, figyelmét nem lehetett 19113 VIII | messze előrerohanva, orrával túrta a földet, azután végignyúlt 19114 XV | azóta! Négy álló esztendeig tűrtem azt a szégyent, az isten 19115 XIII | annál irtózatosabb volt a tusa; nincs rémítőbb a puszta 19116 IX | eredményeiről, országgyűlési tusáiról; sem elég eszesnek, sem 19117 XXII | fogait csikorgatja, és nehéz tusájában vérverítéket izzad – vagy 19118 XIII | országgyűlésen fenn időzni, nagy tusakodásába került, vajon Pozsonyban 19119 IV | van; valami vadásszal nagy tusakodásba ered, míg végre a vadász 19120 XIII | Ezalatt szinte az ajtóig értek tusakodva; itt Kutyfalvi egyszerre 19121 XIII | hozta nyalábban, be nem tuszkolta erővel, hogy sohase kopogtasson 19122 II | mégis okkal-móddal ráakadt a tuszkulánumhoz vezető sétányra, melynek 19123 II | Mindazon villák, pavilonok és tuszkulánumok között, melyek e kisded 19124 XVI | Mindkettő törekvésül tűzé ki magának ellenfele arcát 19125 VII | lombjaival védte őket idáig a tűzeső ellen; mintegy huszonnégyen 19126 VII | hátuk mögött. Ah, sikerült a tűzfalig eljutniok. Az ifjú helyet 19127 VII | körüle; a delnő felért a tűzfalraés karján hozá fel a megtalált 19128 I | átázott bundáját kiteríteni a tűzhely elé, s csak ott dörmögi 19129 XIII | amikor meglátják: itt van a tűzi mester is. Ott fúr-farag 19130 VIII | kacskaringós tósztokat, amidőn tűzijátékok lövetnek el, s csűrök égnek 19131 XV | boltnál ismét leszállt Boltay; tűzkövet vagy mit árultak ott, amiből 19132 VIII | szarvára pedig citromot kell tűzni és szalagot kötni.~– Ejnye, 19133 XXXI | egészségére; azután jutalmot tűzött ki azon három szűz számára, 19134 VII | körülállók egy percre még a tűzoltásról is megfeledkeztek. Chataquéla 19135 VII | Még akkoriban nem voltak a tűzoltó intézetek oly jól rendezve, 19136 XIII | elcsendesült éj sötétjéből fénylő tűzoszlopok, szikrázó kerekek, emelkedő 19137 XV | hangnyomattal, s szemök különös tűztől villog, amint egymásra tekintnek.~ 19138 VII | el ezáltal, mint maga a tűzvész. Pompás termetét nem rejté 19139 I | egymás hátán olyan volt a tűzvilágnál, mint egy bukdácsoló óriás.~ 19140 IX | a másikhoz farsangolni, tyúkverőre, kárlátóra; a tudóst tarták 19141 XV | nagyot húzva azon a legelsőú”-n.~János úr jókedvűn nevetett 19142 XIII | legrégibb nagyapának, Kárpáthy Ubulnak erős faragott kövekből épített 19143 XVIII | kiáltá János úr. – Engem uccse, én csak a kocsikerekeket 19144 XV | volna, ha őt skiccírozná!~Uccu! vissza a bérkocsihoz! Rajta, 19145 XI | be egy ismerős asszonyság udvarába, s félve rebegé ott:~– Bárcsak 19146 XXI | kivonult a kárpátfalvi kastély udvarából; elöl a delnők, a karcsú, 19147 XVII | kezdték a fráterek Kárpáthy udvarát, mint valami gonosz hírű 19148 XI | nem utasíthatta vissza. Az udvarból kertet csináltatott, a lármásabb 19149 VII | hozzá lehetne férni azon udvarhoz, de köröskörül minden ház 19150 XXIV | egyedül ült ott.~Rudolf udvariasan járult eléje, s délceg meghajtással 19151 XXIII | a legdivatosabb neme az udvariasságnak Egyiptomban? Egyébiránt 19152 X | valahára láthatni…~– Éppen nem udvariasságokat jöttem ide mondanibeszélt 19153 X | azok irányában oly minden udvariasságot mellőző modorral viseltetett, 19154 XXI | beszédein. Ha tudná, hogy ezt udvarlásnak nevezik, nem kacagna. De 19155 XXI | legdaliásabb lovas, a legmerészebb udvarló, kinek egy perc jönni, látni 19156 XII | adja tudtára a meglepett udvarlónak ellenséges indulatát?~Abellino 19157 XV | nem bolondítja, ha pedig udvarlót akar magának választani, 19158 IV | egyúttal szobaleányoknak is udvarolhat.~– Fi donc! – hangzék egy 19159 XX | Talleyrand korából való udvaronci tehetségeit legnagyobb ragyogásukban 19160 XIII | kutyákat, medvéket elzárták az udvarról, hogy a közeledő szegényeket 19161 XIII | városában, bérbe vett szűk udvarú szálláson, újságírók közellétében; 19162 V | éjszakán fordult meg, s most üdítő álom fogta le szempilláit, 19163 XVIII | találkozásakor, ez valami a menny, az üdv érzeményei közül.~– Tegye 19164 XVII | elolvassa azokat mind. Egyik üdvkívánat, másik részvények megrendelése, 19165 XV | méltó körnek, mely által üdvkívánatokkal halmoztatott el.~És Abellinónak 19166 XVII | ő nevében, amit jónak és üdvösségesnek lát.~A derék ősz férfiú, 19167 X | ártatlanságával, szerelmével, lelki üdvösségével; eladta, elárverezte őket 19168 IV | mintha valakit diadallal üdvözlenének, s megnyílva az erkélyterem 19169 IV | bemutatja társait, s az illő üdvözlet után tovább foly a monda.~– 19170 XVII | férje részérőli legszívesebb üdvözleteknek alig várja a percet Fanny, 19171 XXIV | hideg mosollyal fogadá az üdvözletet, és úgy tett, mintha nem 19172 VII | őt, s egy közülök rövid üdvözlettel nevén szólítá, megköszönve, 19173 VII | belép, könnyű főhajtással üdvözli őket, s udvarias gyöngédséggel 19174 III | örömkönny csillogott szemében.~– Üdvözlünk, honfitárs – szólt ama dörgő 19175 XXII | szándékot is.~– Szentirmayné üdvözöl, most távozott el.~Fanny 19176 XXIX | általa látott kedves lényt üdvözölne utolszor.~– Jerünk, jerünk!~ 19177 XXV | állnak.~Az ifjú nyájasan üdvözölve lép hozzá, s valami általános 19178 XXVIII | csapáson. Egyik hátrább maradva üget, négy izmos agarat vezetve 19179 XIX | felől; az agarásztársulat ügye is új fázisba lépett ezáltal, 19180 XXVI | dédelgetni, mert hisz az ügyében járt, és bizonyosan kedvező 19181 XVIII | minden szűkölködő, minden ügyefogyott titkos pártolójára talál 19182 XIII | dolgom nekem a nagyurak ügyeibe beleavatkozni. Csak tessék 19183 VII | búcsúzott.~– Sietnem kell ma még ügyeimet rendbehoznom, s szekerem 19184 XXI | sejteni az okát, gyöngéd ügyek, hihetőleg légyott.~Amióta 19185 XV | itt a helye hasonló modorú ügyeket elvégezni. Sokakat a ház 19186 XV | lehet becsületes, senki sem ügyel . Még most fiatal vagy, 19187 XIX | kezdjen mindezekhez. Flóra ügyelete mellett mindez a legszebb 19188 VI | színpadon hallatszott az ügyelő csengetése –, egy páholyban 19189 XXVI | Hahaha.~Abellino minderre nem ügyelt.~– Ki lehet az, akit ez 19190 XXII | Kárpáthynak, hogy Fannyra ügyeltessen, korán ki ne hagyja menni 19191 IV | többen. – Ez gyönyörű, soha ügyesebben fel nem lehetne emelni egy 19192 IX | rouerie finomságai, a szaloni ügyesség, a klubok rendszabályainak 19193 VII | élénk képzelőtehetsége és ügyessége mellett máskor oly jól szokott 19194 XXI | a két delnőnek gyönyörű ügyességét kitüntetni; szerencsésen 19195 XXIX | szavak is leírattak. Az ügyész felolvasá a végrendeletet, 19196 XIII | várakozik valaki, inte az ügyésznek.~– Üljön le az úr, és írjon.~ 19197 XVIII | bókot viszonozni; biz az ügyetlenke volt szegény. Alig tudott 19198 XVIII | számít a mulatságra, melyet ügyetlenségei, ismeretlensége, balfogásai, 19199 VII | sohasem impertinenskedtek oly ügyetlenül, a páholyokban sohasem viselte 19200 XVI | Különös, hogy minden rabiátus ügynél inkább választják a párbaji 19201 XIII | áldozatot csupán hazafiság, ügyszeretet kérte, zárva voltak markai, 19202 XVIII | kifejezni, amit érzek.~– Térjünk ügyünkre, öreg barátomszólt Fanny, 19203 X | Chlamek úr végighallgatta ügyvédi türelemmel az eléadott ügyet, 19204 XXIX | nap ki nem vette, az az ügyvédnek marad, és senki azt adósság 19205 XXXI | a Maroccaner-házban lakó ügyvivőtől kell személyesen elvinnie, 19206 XIV | gyámleánya van, kit Abellino üldöz, kire kortársai fogadásokat 19207 VIII | fekete szügyén a vér. Nem üldözé a futókat, hanem ismét visszafordult, 19208 XIII | három éjjel, midőn a tatárok üldözék, táplálván magát azon idő 19209 XIV | akarom hiúsítani e léha üldözést, oly menhelyet akarok neki 19210 IX | nagybátyját a nyílt viták terén üldözhesse.~Nem vonzá őt a magyar országgyűlésre 19211 IX | hol valakit kegyence vagy üldözöttévé fogadott. Nappal a közönség 19212 XXI | róka! – kiáltják egyszerre üldözői, amint megpillantották a 19213 XXI | szüntelen hátratekingetett üldözőire, miket mintegy száz lépéssel 19214 XXI | hagyja maga mellett rohanni üldözőit, s akkor egyszerre oldalvást 19215 XXI | sem folyam nincs, mely üldözőitől megmentse. Volt ugyan oldalvást 19216 XXI | a ravasz fickónak annyi üldözőjét kijátszani s oldalréshez 19217 XIV | ha végre megsokallom az üldöztetést, itt hagyom gyáramat, elmegyek 19218 VI | lejupitereztetett a paradicsomból, üldöztetve prédára jutott vereshagyma 19219 XXIII | monda –, hogy jóltevőmet üldözzem!” – Ma estve találkozhatol 19220 I | elfoglalva lenni, mégis az első ülésbe helyezkedék két bizonytalan 19221 XVII | olyan szerencsés, hogy az ülésben részt vehessen, de agara 19222 XVII | tartani szokott közérdekű ülésekbe.~Ott komoly, tudományos 19223 I | mindenféle van alatta. A hátulsó ülésen néha-néha megmozdul a pokróc, 19224 XIII | dáridóval szokták azt megülni és ületni; elsőbb ugyan Kárpáthy János


100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License