Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta

                                                            bold = Main text
      Part                                                  grey = Comment text
6579 XIV | ittasítsd meg lelkedet a világ gyönyörképeinek tündér eszméivel… Mind ámítás 6580 XVII | ültetett, s ittas vendégei gyönyörködésére elbocsátá őket a hánykódó 6581 XIII | kegyes volt, három napig gyönyörködheték kegyeiben minden lélek, 6582 XV | öröme önnek szirénénekében gyönyörködhetni stb., stb…~Azután jönnek 6583 II | találná azt, hogy az életben gyönyörködjék, Párizs elég nagy, a világ 6584 XI | oldaloltár előtt, és magában gyönyörködött a gyermek szép énekében, 6585 IX | bekergették a kerek világot sivár gyönyörök hajhászatában, s megfoszták 6586 VII | szokatlan bájaival ismeretlen gyönyöröket ígér. Arc- és testbőre, 6587 XI | születnek! Ah, mit értitek ti e gyönyört, köznapi fogalmakkal bajlódó 6588 IX | megfoszták magukat a legnagyobb gyönyörtől, mely ebben áll: használni 6589 X | voltak, egyik eszményibb, gyönyörűbb alak, mint a másik.~Milyen 6590 XXVI | megtudta az esetet, s örömében, gyönyörűségében összevissza csókolá érte 6591 XIV | hozasz a házhoz, és énnekem gyönyörűségem lesz házi boldogságban, 6592 XVIII | hátra, mint elveszni mások gyönyörűségére.~Nincs senki, akitől egy 6593 VII | világ minden örömébe, vad, gyönyörvadászó lesz, s mikor az évek végén 6594 XI | után járni, s ez érdemes gyönyörvadászok száma az összehívott országgyűlés 6595 XIX | báró Málnay Georges (nem György) – kellemetes ember.~– Itt 6596 IX | mindörökké egy Festetich Györgyöt, a magyar Helicon megalapítóját, 6597 XXIV | kínos héten át mindig azon gyötörte lelkét, hogy minő okot találhasson, 6598 XVII | legkivált azon válságos nap gyötrelmei után, melyet unokaöccse 6599 XIV | prédikáljon, s a társadalom fenéit gyógyítgassa.~Boltay mesternek volt egy 6600 XXXI | Hagyjuk őket magukra, ezek gyógyíthatatlanok. Betegek, akik az orvosságot 6601 X | ő betegségét doktor nem gyógyíthatja meg.~– Üm – mordula Mayer 6602 V | hívasson hozzá orvost, ő úgysem gyógyítja meg; maga pedig menjen játszani, 6603 XXII | el számára; tanácskoztak, gyógyították, senki sem tudta, mi baja. 6604 II | amiben szenved, s arról gyógyíttatja magát; azonban én praktikus 6605 II | egy időben homoeopathice gyógyíttattam magamat, s öt hétig nem 6606 V | az órák perceit, nehogy a gyógyszer bevételével elkéssék, hűs 6607 XIII | nem meri megölni. Semmi gyógyszert sem akar használni, és senkit 6608 XXVII | magában, gondolva, hogy ez a gyógyulás jele; az orvos lecsüggeszti 6609 V | kéri, mert férje csak úgy gyógyulhat meg, ha fürdőkre mehet vele; 6610 V | most, hogy a férje meg fog gyógyulni.~Néha elkomorodik arca, 6611 VIII | áll kurta, térdig érő, gyolcs lábravalókban, pitykés dolmányaik 6612 XIV | hogyan fonatja ezt a télen gyolcsnak, sávolyos abrosznak!~Boltay 6613 I | egyébbel.~– Kár az ilyen úri gyomorbaszólt Bús Péter –, szolgálok 6614 XI | kitépte onnan. Hiába, elébb a gyomot kellett kiirtani, azután 6615 V | Mindennapi ember, ha meghűtötte a gyomrát, lehet kedvetlen, ha hurutja 6616 XVII | felőle győződve, hogy a Győr vármegyei, bőnyi születésű, 6617 XIII | ennyit adott érte egy győri kereskedő váltócédulában – 6618 XXVI | gondolat, ha véletlenül egypár gyorsabb eszű ember, ki azért jött 6619 XXI | baktatott előre, nem mintha gyorsabban futni nem bírna, de hogy 6620 XXI | Az agarak megfeszített gyorsasággal rohannak utána.~A két fehér 6621 XX | egy levelet adott, melyet gyorsfutár hozott Szentirmáról.~Flóra 6622 IX | országos csend fogadja, hogy a gyorsírók tollának sercegését meg 6623 XIII | hangyaszorgalma ismét morzsánként alig győz összehordogatni, hogy felépítse 6624 XXV | a tegnap megkezdett harc győzedelmét, s nagylelkű volt, és ez 6625 XVII | elragadja Magyarország elől a győzedelmi pálmát.~Már a kihirdetett 6626 XXI | Bravó, Armida! Tied a győzelem!~Még egy szökés. A róka 6627 XIX | előnyökkel és hatalommal e győzelemre; s miután mind a kettő a 6628 XVII | napját megelőző hetekben alig győzi a fiskális a sok levelezést, 6629 VII | helyzetéről ne is szóljunk. S ki győzné őt minden percben leírni, 6630 XVIII | annyi dolgod lenne, hogy nem győznéd magad, aztán meg nagyon 6631 XXI | egy perc jönni, látni és győzniKiss Miska.~A pünkösdi 6632 XXV | ha feltette magában, hogy győznie kell. Az öreg Kárpáthy nem 6633 VIII | úgyis odább megyek, ha én győzök, úgyis itt maradok! – Ez 6634 IX | megérti.~A vad gyerekek nem győztek eléggé csodálkozni.~– Nézzétek 6635 VIII | gondold, öcsém, hogy te győztél, mert az a parancsolat, 6636 XII | kávéházakba, a kereskedők gyülekezeteibe, fülelt, hallgatózott, ha 6637 XIII | tudatja a Kutyfalvi-kastélyba gyülekezett tisztviselőivel, hajdúival 6638 XXVI | Kezdenek már többen Pestre gyülekezni, s itt alakítanak köröket, 6639 VIII | tanácsbeliek mind fel vannak gyülekezve a terembe, s ott könyökölnek 6640 XIV | eresztettek a méhek, befőzött gyümölcsei hogy állnak szép rendben 6641 II | virágzik, a másikat már ért gyümölcseinek terhe húzza.~E narancsfák 6642 XIII | aranyesőben hullatta alá szikrázó gyümölcseit…~E percben hallatszék az 6643 XIII | a vendégszerető fa édes gyümölcseivel.~Kárpáthy Dalia csak egy 6644 X | forintonkint félrerakott gyümölcsét, s bekötve azokat tarka 6645 IX | hajlamokkal. Ebbe lehet mindenféle gyümölcsöt oltani. Azt tudjátok, hogy 6646 XVII | is, miszerint hazánkban a gyümölcstenyésztésnek legátalkodottabb ellenségei 6647 XVII | kérgét lerágják, s ekként gyümölcstenyésztésről addig szó sem lehet, amíg 6648 I | lehet, mert a házat fel kell gyújtanom.~– Quae diable! Hát hogy 6649 I | embereit, befogatott, fáklyát gyújtatott, s éjszakának idején tizenkét 6650 XVII | régi pénzek és festmények gyűjteménye, melyeket eddig por és pókháló 6651 XIII | Fogadom, hogy nekem különb gyűjteményem van, mint annak a nemzeti 6652 XV | engedelmet, hogy pipára gyújthasson, s azután engedé magának 6653 XIII | ember; ő különös gonddal gyűjti az ilyen embereket, hanem 6654 XVII | napjaiban, s közlelkesedésre gyújtó érdekéből azóta sem vesztett, 6655 XVII | átváltozás után.~A szándékosan gyűjtött frivol képek, mikkel minden 6656 VII | meg, hogy sokkal nagyobb gyújtogatást követ el ezáltal, mint maga 6657 VIII | taplóval, s megbántva vele gyújtólyukaikat, elpukkantja szépen a veszedelmes 6658 IX | felé fordított lornyettek gyújtóüvegekként látszottak bőrét égetni. 6659 XIII | csak aztán megint fel ne gyújtsa az asztagot mint tavaly.~– 6660 VIII | fel csak onnan a székrül s gyújtsd meg a pipámat.~– Ott a fidibusz 6661 VIII | Ott a fidibusz mellette, gyújtson maga; eléri.~Jancsi úr 6662 VII | szokták, utánahalt, magára gyújtva a kioszkot, melyben lakott. 6663 XVIII | féltékenysége miatt nem gyűl-e meg a Kárpáthy-kastély baja? 6664 XXIV | az övéit az agarászegylet gyűlése előtt.~Két kínos héten át 6665 XII | egymással, mely családi gyűlésekbe néha Sándort is meghívták, 6666 XIII | készíteni, s urbarialis gyűléseken parasztokat megcsapatni.~ 6667 XX | Rókákrul az agarászok, gyűlésekről a szónokok, pástétomokról 6668 XVII | ismét másik ígérkezés a gyűlésen megjelenni. Vannak, kik 6669 XX | Milyen nagy előnyt ád egy gyűlésnek, ha hölgyek is vannak jelen, 6670 IV | akkor is (1822) kedvenc gyűlhelye volt az elegáns fiatalságnak. ( 6671 VII | rendezve, mint most, s minden gyulladásnál nagy dob- és harangszót 6672 XIII | ügyesebb festő, csak a színével gyűlne meg a baja, kissé nehéz 6673 XVII | színe java, jelesei együvé gyűlnek; ott lesznek a komolyabb, 6674 XV | estélyein össze szoktak gyűlni. Ily estélyek pedig tartatnak 6675 II | én tudok gyűlölni, tudok gyűlöletből meglőni, leszúrni valakit, 6676 XXIV | elmondja neki: „Te engemet gyűlölsz, megvetsz, haragszol rám, 6677 XV | az ő reggélyei szoktak gyűlpontjai lenni az egész finom világnak.~ 6678 XIII | Jancsi úr leszállt a csomóba gyűlt nép közé; nagy trombitaszóval 6679 XIX | sóhajta Fanny, lángra gyúlt arccal. Most értette át 6680 VII | egy nagy akácfa alá voltak gyűlve, mely lombjaival védte őket 6681 II | foglalkoztak édestészták gyúrásával.~Amint a szétnyitott ajtókon 6682 XXXI | barátunk három pamlagvánkost gyűrt maga alá, azokon ül, hogy 6683 XIII | Lengyel László révészeit, a gyűrűhajtást s más ártatlan mulatságot, 6684 XIII | dühösen emelé fel öklét, s gyűrűjével egy veszett csapást intézett 6685 VIII | ujjain karika- és pecsétnyomó gyűrűk, úgy beledagadva, hogy le 6686 XIV | kérdéssel, hogy ezen brilliant gyűrűmet nem feledtem-e itten. Ha 6687 VIII | nemesember vagyok; itt a címer a gyűrűmön.~Jancsi úrnak ez a tréfa 6688 XV | megboldogult hazánkfiának, P. H. Lázárnak, kire a legelegánsabb 6689 XX | képes volna valamiből enni, habár csupán ambrózia lenne is; 6690 II | egyike volt azon renomirt habituéknak, kik saját palotáik balkonjárul 6691 VI | keresztülfont gyöngyfüzérek által, a habkönnyű tunika, mely termete igéző 6692 XIII | számkivetett egéren kívül senki sem háborgat, azokat sem tudni, mely 6693 XX | háziasszonyban, hogy olyan keveset háborgatja őket. Málnay Georges pedig 6694 XIV | ideje az alvásnak. Valami háborgató szellem elűzte az álmot 6695 XIV | volna holtig, és én nem háborgattam volna önt, ha eme kellemetlen 6696 XIII | megszégyenülés szüntelen háboríták kedélyét. És ő nem volt 6697 XVIII | önt becses foglalkozásiban háborítni (mivel tudnál te foglalkozni?); 6698 XXII | nyájas szó hívta, amennyi háborító riasztá vissza.~Egy nőszívet 6699 XV | szemlélődéseiben éppen nem háborította.~Fanny és Teréz ezalatt 6700 I | csak szinekúra.~Míg így háborog magában, egy kétes némberi 6701 XII | meg ön, hogy a párbaj nem háború, ahol messziről lövöldöznek 6702 VIII | tapasztalt ember, ki a francia háborúban is járt, messziről hason 6703 I | ki nem fizetem, akkor tán háborút indít?~– No, édes onkli, 6704 XXVIII | öt betű: „Fanny”.~Sokáig habozott önmagában. Gondolkozott… 6705 XIX | szellemet árul el.~Félig habozva, félig tréfásan kérdezé 6706 II | hattyúk úszkáltak a csendes habtükrökön, melyek nem énekeltek ugyan 6707 VIII | vér, egész teste tajtéktól habzott, nyelve kicsüggött szájából; 6708 VI | s más afféle kesztyűtlen hadak, a gants jaunes (sárga kesztyűk) 6709 I | De ilyen állattal nem hadakozott ám az öregapám sem.~– Légy 6710 XIII | mert akkor kezdődött a haddelhadd a hírneves vendég urak között.~ 6711 VII | terjedését; a többi lovagok mint hadi nyargoncok száguldanak előre-hátra, 6712 VII | szült.~Chataquéla afgán hadifőnök leánya volt, s mint olyan, 6713 IX | és leányai ellen hódító hadjáratot kezdhet, mint azon eszme, 6714 VIII | s beállva hozzám hajdúk hadnagyának, felveszed a piros mentét, 6715 II | rajnai, majd az olaszországi hadseregnél; aszerint, amint vagy az 6716 XVII | hozzávesszük ehhez hajdani hadvezér Bástának azon nyilatkozatát, 6717 XXIV | minőnek képzeljük azon hadvezető daliákat, kik diadalmas 6718 XVIII | lépést kellett tennie a hintó hágcsójáig. Ámde e lépéshez még nagy 6719 VII | lejutott a két bátor mentő a hágcsókon, a ház minden emelete beégett 6720 VII | megszólítá a delnőt – , hágcsót támasztani ez előttünk álló 6721 XI | olyan bosszúállók! Nyitva hagyaták a kert hátulsó ajtaját, 6722 XI | corps” sem engedné meg abban hagyatni, s az egész osztály renoméjának 6723 XVII | közül csupán Vidra cigány hagyatott meg az udvarnál, tapasztalt 6724 I | hagyott.~– Ah, cher ami, nem hagyhatná el azt a takarítást reggelig, 6725 XXIX | kedvesebb emléket, tudom, nem hagyhatnék. Harmadik barátom, Varga 6726 IV | nevetett Debry. – De hagyjátok hát elmondanom, mi történt 6727 VI | és druszáidért (oignon = hagyma). Ha ők a végletekre mennek, 6728 I | boszorkányai, ott parfüm, itt hagymaillat, cest la même chose! Ez 6729 VI | hagymáskofát, s a hátára vetett hagymakötegekkel futott vissza a páholyba.~– 6730 VI | Miért nem hozattam előre hagymakoszorúkat!~Az ember mond sokszor nagyot, 6731 VI | piacra, megvásárolt egy egész hagymáskofát, s a hátára vetett hagymakötegekkel 6732 XXV | keleti potentát kedvéért sem hagyná el délutáni álmát.~– Te 6733 VII | ha egy népet éppen azok hagynak el, akik leggazdagabbak, 6734 XXIX | lelkét készakarva törpén hagynák, mert hisz a gazdagok bűnei 6735 I | törvényszékhez, s nekem el kell hagynom Párizst. Cest pour se brûler 6736 VII | mint egy vállait szabadon hagyó csalánszövetű ing, s egy 6737 VIII | marad, annak a kegyes úr hagyományából szabad ivása van a város 6738 XIII | van még hátra?~– A kegyes hagyományok és alapítványok.~– Ne is 6739 XXIX | ébredek fel többet. Legelső hagyományom ötvenezer forint, melynek 6740 XIII | kezein elévült mindenféle hagyományos szutykot; mire visszatért, 6741 XVII | arisztokráciáját, csupán azon hagyományszerű ősi szokást kívánjuk figyelembe 6742 XIII | van ő? Hol maradt? Mért hagytad el? – kérdé Jancsi úr sürgető 6743 VIII | félreugrott, különben ott hagytalak volna, ahol Szent Pál az 6744 XXIX | atyát, milyen anyát hagyunk neki örökségül!~A öreg 6745 I | körülírása a semminek, hogy hahotára fakadt rajta, s kívánta 6746 I | melyeken a másik kettőnek hahotával kellett nevetni.~Mikor aztán 6747 VIII | társaságokban elkezdett fennhangon hahotázni; ilyenkor az jutott eszébe, 6748 XIII | megrántotta elöl kétszer, a hajába mélyebben vágta a görbe 6749 I | fejéhez ült, kezeivel gyér ősz hajában kapargálva, a másik pedig 6750 XV | szélére, s fésűjét kivonva hajából lebocsátá a hosszú tömött 6751 X | Amint felnőttek, amint hajadoni szépségük kifejlett, annyival 6752 XV | állnának az ég felé Boltay úr hajai. Végtére tegnap volt a napja, 6753 XV | csudája, hogy még egy szál hajam van, hogy mind el nem ment 6754 II | szabad kávét innom, és a hajamat beillatszereznem. Én sok 6755 VIII | eresztlek? Nem éred azt hajasan. Most is csak annak köszönd, 6756 XIII | egybehangzó, boglyas, tüskés hajától elkezdve, félregázolt csizmasarkáig 6757 VIII | már a tizedik fordulónál hajba kapott a közönség, mérges, 6758 VIII | a sás közül. Meghallva a hajcolás zaját, sietett arrafelé, 6759 X | szívesség, mellyel kegyed hajdanában házam iránt viseltetett…~ 6760 XII | őméltóságaiknak – monda, a hajdúhoz fordulva –, és mindenekfelett 6761 I | elkészített tábori ágyon, hajdúi lehúzták lábáról a nagy 6762 XVII | hogy összeszedve a nábob hajdúit, rajtamenjen Kutyfalvi Bandin, 6763 VIII | kutyáitól, cimboráitól, hajdúitól és parasztleányaitól. Csak 6764 VIII | az ünnepelt gavallér az ő hajdúja fog lenni; néha az ágyban 6765 XIV | közelít Boltay mester felé, s hajdújának intve, hogy maradjon hátra, 6766 X | nevezni a patvaristáját, hajdúját és a pörös feleket, akiket 6767 I | mint valami ravatalt, s a hajdúknak énekelni kellett fölötte, 6768 I | szokva, hogy velem még a hajdúm is gorombán beszél, mert 6769 VIII | kezet csókolhat nekem, ha hajdúmnak megfogadom, hogy éhen vagy 6770 I | Odaérve meghagyatott az egyik hajdúnak, hogy verje fel a kocsmárost, 6771 I | mely által egész borzas hajerdeje előre-hátra mozdult, mint 6772 I | fodorított liff-leffegő hajerdő bokrosodik elő olyan mennyiségben, 6773 XV | Azt meg kell neki engedni; hajfodrozata kifogás nélküli, arca sima, 6774 VII | méltó ömlengései, egy ősz hajfürt az elhalt apától, kinek 6775 XXI | az ifjú, lélegzete éri, hajfürteinek lebbenése az ő orcáját legyinti, 6776 XI | nem lehet könnyelmű ember.~Hajh, sokan nagyuraink közül, 6777 IX | világot sivár gyönyörök hajhászatában, s megfoszták magukat a 6778 XXI | legjobb agárnak is.~Utána!~A hajhászó csoport vágtatva rohan az 6779 XIV | polgárleány ellen intézett hajhát.~A meghiúsult kísérletek 6780 XXIII | majmot papirosgalacsinokkal hajigálhassa.~– Tehát mi hozott ismét 6781 XIII | Matyi agár, ki a levegőbe hajigálja a nyulat, és úgy kapja el. 6782 XXI | Ezért addig iparkodott azt hajigálni, földhöz verni, míg kifárasztja. 6783 XXIII | Abellino nyugodt lélekkel hajigálta a kezébe akadt látogatójegyeket 6784 II | márványmedencébe, üveglabdákat hajigálva a magasba; s virgonc aranyhalacskákat 6785 VIII | körül, s ha a bojtár közükbe hajítja botját, szétszaladnak; de 6786 XII | Inasának parancsolá, hogy hajítson fel előtte hársfaleveleket 6787 I | sarkantyús lábait egymásra hajítva.~E szóra még jobban elbámult 6788 XXV | éppen úgy van élete, vágya, hajlama, bánata és örömei, fájdalma 6789 X | többieknek is voltak nemes hajlamaik. Az apa olykor elgondolá: „ 6790 X | engedett leánya művészi hajlamának, s engedé őt hivatását követni. 6791 IX | hallatni, és bír művészi hajlamokkal. Ebbe lehet mindenféle gyümölcsöt 6792 XVII | misztikus, mondhatnók delejes hajlamot, mellyel e délceg állatok 6793 II | pedig lehetett valami régi hajlamuk, s évek múltán, mint a kőszénbe 6794 XXVI | dicsekedhetnek Kárpáthyné boldog hajlandóságával.~E percben erős, férfias 6795 XI | nagynénjénél lakott. Az ifjú, hajlékony lelkületre nagy befolyással 6796 VI | tetszése szerint csodálatos hajlékonyságú hangja virágaival, elővette 6797 II | ember mindenütt egymásra hajló, sűrű, lombos fák között 6798 XVIII | már.~János úr még most is hajlong, és bókokat hány utána az 6799 XV | szerencséje lehet. Ismét bókok, hajlongások, kézszorítások. S mindez 6800 VIII | s a temető árkából egy hajlós fűzfavesszőt metszve, arról 6801 VIII | Magyarhonban. Piros pünkösd hajnala van, igazán piros hajnal. 6802 XV | vitték be?~– Nem, azok még hajnalban elmentek, s ő csak pár óra 6803 IX | éjszakának és első csillagai a hajnalnak.~Főuraink nevei közül is 6804 VII | keresztülviláglik az arc hajnalodó színe, melyet láthatólag 6805 XIII | udvarra; még csak akkor hajnalodott, az ég keleti kárpitja bíbor 6806 VI | mely előtt tisztelettel hajol meg mindenki, mely egy varázsütéssel 6807 VII | lassankint elkezd aláfelé hajolni; a férfi jól látja, hogy 6808 VIII | szélvészektől hányatott hajón van, s hogy megkönnyebbítse 6809 VIII | s hogy megkönnyebbítse a hajót, kihányt az ablakon minden 6810 XIII | annál a csodára meghagyott hajporos copf, mely tisztes emléket 6811 VII | császárság alatti divatot, a nagy hajporozott dupét, mely különben igen 6812 XXI | segedelmével sürgetni a hajsza megindulását.~A paripák, 6813 XXIX | Adóssága több, mint amennyi hajszála van. Mi lesz belőle? Dolgozni 6814 XIII | számlálgassa a kegyelmed hajszálait, hanem annyi áldással öntse 6815 I | képpel a más veszedelmét, a hajszolás, ostorpattogás hangja elhat 6816 XIX | hogy ha a kocsis rosszul hajt, kiveszi kezéből az ostort, 6817 XXV | önkényt teheti, miért ne hajtaná meg előtte nyakát, miért 6818 XXIX | gazdagok bűnei több hasznot hajtanak az önzőknek, mint erényeik. 6819 VIII | ünneplő nép közé akarják hajtani a szilaj bikát!~– Nem kell 6820 XIX | csak meg kellene magadat hajtanod, vagy éppen eléje mégy, 6821 XV | ami Boltay mester csendes hajtásával négy óra járás.~Fanny 6822 IV | a bulváron nagy vágtatva hajtat keresztül egy sajátságos 6823 XV | csak tessék azért a házához hajtatni, azért ő hamarább hazakerül 6824 XV | domború lábacskákat; gazdag hajtekercsét könnyű kis brüsszeli csipkefőkötő 6825 X | papával, s oly szerényen hajtják meg magukat a leányok előtt, 6826 VIII | mondta Márton. – Mire ide hajtjuk, úgy megszelídül az, mint 6827 VIII | poharat mindig körömpróbáig hajtotta fel; elkezdtek kártyázni, 6828 XI | nem vigyáznak magukra?~A hajtóvadászat megindult a paradicsomból 6829 XI | villogtatunk szemeikbe, hajtóvadászatot indítunk ellenök. – Miért 6830 XIII | mert éppen takarodás idején hajtóvadászatra rendelt a méltóságos úr 6831 VII | s inte kocsisának, hogy hajtson a Panthéonba.~Odaérve kifogatá 6832 XXIV | pamlagon, s fejét Flóra ölébe hajtva, míg ez az ujjain számlálgatá 6833 XIII | jelenlevő cigányok, s két ősz hajú jobbágy járula eléje, egy 6834 XIII | mint egy templom kúpja, ősz hajzatának gyér maradványai ezüst billengekben 6835 XX | mely velünk egy szobában hál, velünk egy asztalnál eszik, 6836 XVIII | hogy az öreg elárasztandja hála- és magasztalással.~– Tehát, 6837 X | fogott, senki sem dicsekedett haladásával, senki sem tudakozódott 6838 IX | de igen minden szabadelvű haladási mozgalom terén, minden jótékony 6839 XX | tudományok ezen ágazatában tett haladásokat és felfedezéseket ismertesse, 6840 Vegszo | társaságában csak egy lépésnyi haladásra is vihessenek egy elnyugodni 6841 X | hogy Matild oly örvendetes haladást követett el a művészetben, 6842 XIV | itt akarok örökké élni, háladatos lenni jóságukért, éltemet, 6843 XIV | fogadtatnak, hogy a költő sokkal háladatosabb szerepet választa magának, 6844 X | elegendő szavakat, hogy háladatosságát iránta kifejezhesse, sőt 6845 XIII | A tiszttartók, kasznárok haladéktalanul engedelmeskedtek; csupán 6846 XII | hozzá, mint aki száz év haladó boldogságát látja maga előtt – 6847 VII | kíséri most a tűz közepett haladókat, utat törve előttük, s szabadon 6848 VIII | társaságnak, ivásban senki sem haladta túl, a poharat mindig körömpróbáig 6849 IX | azt tudnotok, hogy annyira haladtam, miszerint ma a leány meg 6850 XI | veté a cselt.~A leányt a hálaérzet többször készteté arra, 6851 XII | jótéteményeiért egykor szerelme hálaérzetével tudott volna fizetni, és 6852 XIII | ülők között, s cet nagyságú halak rengő kocsonya közepett 6853 XX | üdvözletét, mit ez azzal hálál meg, hogy egyik kezében 6854 VII | magának tenni, hogy e halálán legkisebb szomorúságot sem 6855 XXX | az ő koporsója fölött is.~Halálának híre benyargalá az egész 6856 XIII | élt, és várakoztatta őket halálára, a piszkos lakást kutyapecéreik 6857 XXXI | mikor érezte elközelgetni halálát, nyolc papot állított az 6858 XXV | tartottak-e fel, hogy a halálba ne fussak, midőn ismét találkozánk? 6859 XXX | ráismerni, úgy elváltozott a halálban. Hát még akik életében látták 6860 III | a nagy költők, s egy nép halálbizonyítványa az, ha költői elnémultak, 6861 XIV | valószínűleg rövidebb utam van a halálig, mint neki, a küzdés nagyon 6862 XIII | ekkor boszontani kezdé a sok hálálkodás; ezekkel nagy kurtán beszélt, 6863 XIII | vigalomban”.~Az ünnepélyes hálálkodások után leszálltak az úri vendégek 6864 VII | néptömeg közül, hihetőleg a hálálkodásokat akarták kikerülni.~Chataquéla 6865 XIII | adá lelkét, de az utolsó halálküzdelmek között van, úgyhogy már 6866 XXVIII | merészséggel tette ki magát a halálnak.~Most érte mindent.~Megfogá 6867 X | elhagyatott és megátkozott, s a halálon túl irtózat és pokol tüze! 6868 XIV | gondolkozni, míg végre a seb halálossá válik; naponkint jobban 6869 I | keresztelőkre, nemkülönben halálozásokra, csúffá téve önmagában a 6870 XV | keresztülmenni férjhezmenésen, halálozáson, míg végre egyik vagy másik 6871 VII | Sainte Pélagie börtön a halálraítélteknek. Ez utca népességéről tehát 6872 VII | valami átlátszótlan fakó halálszín.~A vén Hyurmala, kinek arcbőrét 6873 IV | szereztünk neki, s mivel hálálta meg? Avval, hogy pimaszul 6874 XVIII | határtalan, kimondhatlan hálámat ki nem fejezem nagyságod 6875 XIV | vonzalom sohasem lehet egyébbé halandó néma vágynál, mely hasonlatos 6876 VII | névre, arca elhalványult, halántékain és fehér homlokán az erek 6877 XIII | csapást intézett ellenfele halántékának. Az egyszerre félrekapta 6878 XIII | billengekben kondorultak tarkója és halántéki körül. Szépen meg volt borotválkozva 6879 XVIII | naponként készültem ide.~Fanny hálásan szorítá meg a kezébe tévedett 6880 XVIII | nevelkedtem, s szerfelett hálásnak érzem magamat nagysádtok 6881 XXII | csak idegen erszényeket halásznak, nem idegen boldogságot.~ 6882 XIII | máskor el szokta ezt halasztani másnap délutánig.)~– No, 6883 V | keressen bennök. Hasztalan. Hálátlan szerep az, egyike azoknak, 6884 XIV | akit önök szeretnek? De hálatlanabb volnék, ha hazudnám, hogy 6885 XVIII | sokkal kellemetlenebb, sokkal hálátlanabb szerepre vannak utasítva, 6886 Vegszo | irányregényt azon időkből senki hálátlanság és ismeretlenség vádja nélkül 6887 IV | caniculai szenvedélyéből, minő hálával fog nekem tartozni. – „Mindennel, 6888 XVII | megeredt a sírás, s Fanny halaványabb lett a falnál.~– Hát majd 6889 XXV | meg volt ütődve nejének halaványsága miatt. Az egész asztal felett 6890 XII | Bár nem mutatta, de arca halaványságán meglátszott, hogy iszonyú 6891 XXVII | gyönyörű arcain, a halál halaványságával édes ajkai körül, a halál 6892 XV | megtudva, hogy János úr haldoklik, százezer helyett kétszázezret 6893 VII | végén a La Bourbe kórház haldoklók számára és a Sainte Pélagie 6894 XXVII | nem hall ő semmit. Csak a haldoklóra néz némán, mereven. Az ágy 6895 VII | dicsőség nem jár egy úton a halhatatlansággal.~Néhány hónap lefolyta alatt 6896 V | tropikusok légkörének; meg is halhatott tetszése szerint, és süllyedhetett 6897 I | tetszett hálni a nyoszolyában, hálhatott a fogason.~A hajdúk azonban 6898 I | meg tudok halni.~– Csak halj megbiztatá a poéta –, 6899 XV | magához az anyját, hogy háljon ott az éjjel.~Valamivel 6900 XII | pedig személyesen, mivel hallám, hogy igen szép remek bútormintákat 6901 XV | tetszik, mintha reszketni hallanálak.~– Nem.~– Ugyebár ismerted 6902 X | hamispénzverő? Istenkáromlásokat hallani-e éntőlem, vagy tékozlást 6903 V | padokkal. Később azt is hallania kell, hogy már régóta játszik, 6904 V | egymás diadalairól kellett hallaniok. A hír nemegyszer bírt már 6905 XVIII | ilyen példás szeretetet hallasz magad előtt emlegetni, más 6906 III | oly mély, dörgő hangot hallat, hogy az ember meglett korú 6907 VIII | hosszú, ismételt vad bőgését hallatá.~Márton ki akarta csalni 6908 X | úrhoz.~A jámbor családapa hallatlan zavarban volt, nem tudta, 6909 XIII | mosdási ellenszenv miatt hallatlanul kormos. Ezzel egybehangzó, 6910 IX | hogy tehát szereti magát hallatni, és bír művészi hajlamokkal. 6911 VII | kétségbeesett sírás hangjai hallatszanak a tömeg lármája közül.~A 6912 XXIV | Bekocogtatott, s szavát hallatva, bebocsáttaték.~Flóra meg 6913 Vegszo | kegyelet.~Némi anakronizmusokat hallék megegyeztetni, miknek megrovását 6914 XV | Vajon ilyen-é? Csitt. Hallgasd, leány, mit beszél tovább 6915 XX | főispán és neje előtt alázatos hallgatagan hajtja meg magát az ifjú 6916 XI | a kulcsokat, és örvendve hallgaták, amint az eső verte az ablaktáblákat.~ 6917 XXVI | odahagyják az ő elmés előadásait hallgatandók, mely után igen sok szívély-, 6918 VII | sem felelt .~Azonban a hallgatás és bámulás elég válasz volt.~ 6919 VI | elhangoztával a legmélyebb hallgatásba merült.~A függöny lassan 6920 XX | volt szó, illendő, hogy hallgathassák ők is, és nyilatkozhassanak.~ 6921 XIX | szorongattatást okozott. – Fanny nem hallgathatá el az öreg tisztviselő magasztalására, 6922 XIV | Kárpáthy ajánlatát el nem hallgathatja Fanny előtt, de mégis, ha 6923 XVII | hölgyek számára, ahonnan hallgathatják az elmés beszédeket. Ezt 6924 XX | úgy tettek, mintha oda sem hallgatnának, szomszédjaikkal kezdve 6925 IV | megigazította kravátliját, hogy hallgatói azalatt gondolkodhassanak 6926 IX | megteltek mindennemű és osztályú hallgatósággal, mert már előtte való nap 6927 XXXI | esztendővel önnek papájára hallgattam volna, most ön már nagy 6928 IV | tekeasztalt, hogy a hírt hallhassák, melyet Abellino a Mainvielle-Catalani-féle 6929 XV | láthassam őt előttem elmenni, hallhassam, mikor mással beszél. Nekem 6930 XV | ahol kedves leánya szavát hallhatja, vagy mikor dalol; sőt arra 6931 XV | lányomnak egy szavát hallhatnám. Nem lehet az, ugyebár? 6932 VI | társaságában, mi annyival hallhatóbb volt, minthogy az egész 6933 XVII | megválogatni, mert odahaza hallhatott minden bohóságot, s nem 6934 XII | menyasszonyajándokul?~Mind e szavakat jól hallhatták a mellékszobában. Teréz 6935 XXVII | Itt-ott elfojtott zokogás hallik. Nem lát ő, nem hall ő semmit. 6936 XV | elébb körülnézett, ha nem hallja-e meg valaki, azután odavonta 6937 XV | hogy ne lásson, hogy ne halljon.~Mégis látott, mégis hallott.~– 6938 XXXI | óta nagyothall, s abba kis hallócsiga van téve ezüstből, azonban 6939 XIV | Megmondani a leánynak, hallod-e szívem, én szeretlek, el 6940 XXIV | talányt.~– Te mendemondákat hallottál?~– Olyasmit.~– Ki felől?~– 6941 XXXI | ezüstből, azonban operákat csak hallótülkön keresztül képes élvezni.~ 6942 XXXI | lábain segít, másikban a hallótülök. Hanem ő azért mindig azt 6943 XVII | János úr mindennap egész halmaz levelet kap az ország minden 6944 XV | buzgó közbirtokosok, kiknek halmaza kétségbe ejteni képes egy 6945 V | diadal énnekem, mint egész halmazai az illatos leveleknek, miknek 6946 XI | nem lelnek föl, ha aranyok halmazát adják is érte. Azután Teréz 6947 XV | most azok a büszke, dölyfös Halmék, akik olyan könnyen pálcát 6948 XIII | neki engedem a burjányosi halmot. Csenkő Lacinak írja meg 6949 XI | kiket a világ dicsőséggel halmoz el. Minden újabb kísérlet 6950 XX | úrnők szívességgel, bókokkal halmozák a háziasszonyt, a szegény 6951 XI | Kiket jótéteményeimmel halmozék, haladtak bár a míveltségben, 6952 XXII | miket a hála fog nevedre halmozni.~– Ezt tehát megígéri ön 6953 X | odaszorítá kebléhez, csókjaival halmozta, s töredezett hangon esedezék 6954 IV | caressírozták, hízelgésekkel halmozták, s természetesen ahova a 6955 XV | mely által üdvkívánatokkal halmoztatott el.~És Abellinónak mindezt 6956 XVII | küldött poéma annyira túl volt halmozva frivol, boszontó, ingerlő, 6957 XXV | azt könnyeivel, csókjaival halmozza? Engedé, hogy a szenvedély 6958 XII | utcán, ha meg kellene is halnia. Boltay mindenfelé eljárt 6959 XV | hatvanezer forint?~(Ah, a hálóban a vad, gyorsan! gyorsan!)~– 6960 XV | kezdtek ragyogni, ah, a vad a hálóhoz közelít!~Pedig, ha figyelt 6961 III | bölcsesség templomának.~Szemben e halommal látszik azon kisded tér, 6962 XXV | kedvesen vehetniegész a hálószoba ajtajáig. Az ismét bezáródott 6963 XXX | Minden előre el volt készítve hálószobájában a ravatalhoz. Koporsó, szemfödél, 6964 XX | észrevétlenül félrelopták magukat hálószobájukba, ott egész nyugalommal elolvasandók 6965 XXIX | tenni fognak, készen áll már hálószobámban, mindennap látom azt, és 6966 XXV | Rudolf, midőn alunni ment, hálóterme előszobájában egy virágbokrétát 6967 XV | Nem hiába támadt ő fel halottaiból.~– Tehát holnap délután! – 6968 Vegszo | szégyen, és én szeretem tudni halottaimról, hogy miben haltak meg.~~ 6969 XXVIII | megszégyenítsek vele. A halottakat szabad szeretni. Én szerettem 6970 VII | sírtól, mely legkedvesebb halottját rejté, kinek hamvait könnyeivel 6971 VII | őt meg senki. Túlnan egy haloványsárga alak jár, keresztül-kasul 6972 XXV | Mint egy csábító szirén hálózá körül férjét bűvös-bájos 6973 XV | Fanny ez ideig még sohasem hált egyedül szobájában, nagynénje 6974 Vegszo | halottaimról, hogy miben haltak meg.~~Pesten, 1858. március 6975 I | betyár én vagyok, és nem haltam meg.~Abellino szétmeredt 6976 I | Egyiptomban és Marokkóban, háltam elég déplorable gunyhóban, 6977 XV | vendéget, arca valamivel halványabb, mint máskor, de a halványság 6978 XXVII | csak őt látta ott fekünni halványan, elhervadtan, a halál verítékével 6979 XV | szépségű kebelére. És ez arc, e halványpiros, istennői tekintet, ez égő 6980 XV | halványabb, mint máskor, de a halványság úgy illik neki. János úr 6981 XXVII | álma örök. Arcán túlvilág halványsága dereng. Most már álmodhatik 6982 XXV | fogalmai voltak e nőről; ő e halványságot, főlecsüggesztést, e fátyolozott 6983 VII | szalag tartá hátra, a hosszú halványsárga selyemöltözet fedetlen hagyá 6984 XV | is nagy áldozat volna, s hamarjában nemigen tudok olyan nagy 6985 V | Stockholmot, Koppenhágát, Hamburgot; operájok nem volt, és Jozefine 6986 XV | kérdezősködött?~Mayerné szemei hamiska módon kezdtek ragyogni, 6987 X | vagyok-e én? Rablókapitány vagy hamispénzverő? Istenkáromlásokat hallani-e 6988 XIII | Lokodi színészdirektor, aki Hamletet játssza, vagy mint Matyi 6989 I | mozdítani.~Emberek elrekedtek, hámok, istrángok elszakadtak, 6990 XVII | az, miszerint Kutyfalvi a hamus kenyér és érett sajt láttára 6991 XIII | hát erdőnek sem híre, sem hamva. Kérdem utoljára egy ázott 6992 VII | legkedvesebb halottját rejté, kinek hamvait könnyeivel öntözi most is.~ 6993 XII | egyedül magára van hagyva. – Hán?~Sándor meg nem állhatta, 6994 VIII | peremptórius parancsoló hangba. Nagyobb pompa kell ide. 6995 V | bájos arccal, elragadó hanggal ajándékoza meg; reá a művészet 6996 XXV | érte mindent.~A szánalom e hangjára megtört az erőszak, mellyel 6997 X | fekszik? – kérdé megerősítve hangját.~– A Zuckermandelen1 egy 6998 V | Kezében a kiállhatatlan szerep hangjegyei, miken végigfut, hogy visszaemlékezzék, 6999 XXIII | lábbal tapodott versezetek, hangjegyek s más afféle veszendő dolgok; 7000 VI | énekelnie kellett volna, egy hangnak sem leendett birtokában.~ 7001 XXI | monda Szentirmayné, erős hangnyomatékot vetve azén”-re, miután 7002 XV | viszonza Fanny ígéretteljes hangnyomattal, s szemök különös tűztől 7003 VII | végigfutni tagjain, mintha azon hangokat hallaná, miknek zengése 7004 VIII | rakott cigánybanda égbekiáltó hangokon harsogtatva a Márton nótáját. 7005 XXI | talpra ugrottak ez édes hangokra; mások, kik szerettek volna 7006 XV | hivatkozás éppen jókedvre hangol. Fennimornak és Abellinónak 7007 XX | igazítás ismét kedélyre hangolá a társulatot, az agárhallgatóság 7008 XV | sóhajta fel Mayerné mintegy hangolásul, hogy ismét beszélni fog.~– 7009 VI | ötletei mindenkit jókedvre hangolnak; nagyon jól tudva van előtte 7010 XXVI | szólt Abellino szelídebben hangolva, s jónak látta Kecskerey 7011 XVIII | kérdé piquant, szaggatott hangoztatással Flórától, kockáztatott tekintélyét 7012 V | Valabregue-et kellett volna hangoztatnia.~A becsületes Valabregue 7013 III | honfitárs – szólt ama dörgő hangú ifjú, barátságosan nyújtva 7014 XII | származhattak, de az általános hangulat mégis adott aggodalomra 7015 XX | abból eszünk!~Ilyen módon hangulatba hozva, felkelt a társaság 7016 XVIII | külön-külön mindenkit egy-egy hangyafészekre ültettek volna.~S ezen tekintetben 7017 XIII | amiket később egy nemzedék hangyaszorgalma ismét morzsánként alig győz 7018 V | sziszegést, mintha poharamból hangzanék felém. Ah, nyújtsd ide azt 7019 XXVII | Zoltán! Milyen szépen fog az hangzani!~Majdan odahozták hozzá 7020 VII | való, avagy sem.~Így, a hangzás után ítélve, sokáig engedhetnők 7021 XVIII | névsorozatot, mintha a nevek hangzásából akarná megtudni a személyek 7022 IV | Mózesét adják, a magasztosabb hangzatoknál versenyt ájuldozik a többi 7023 XIV | és azután ott a csendes hant alatt hallgatni a lágy zokogást, 7024 X | egy ötödikés ki tudná, hányadik? És ezek mind igen nagy 7025 X | érdemli meg, mert nagyon hanyag a tanulásban, egy cseppet 7026 III | veszedelmes. Mozdulataiban angolos hanyagság, minden keresett affektáció 7027 V | hogy erejében, művészetében hanyatlanék, bukva van; mindenki ellene 7028 VIII | Amelyik azután végtére hanyatlani kezd, érzi, hogy társa erősebb, 7029 XXI | Fanny elszédülten, elaléltan hanyatlik hátra nyergéből, hirtelen 7030 VIII | Bandi mind ki akarta őket is hányatni a tengerbe.~Hogy azonban 7031 VIII | képzelte, hogy szélvészektől hányatott hajón van, s hogy megkönnyebbítse 7032 VIII | feddőzék a bíró. – Nem az a hányavetiség, Márton, mert majd nagyon 7033 XII | arcán.~Az ellenfél nevetve, hányiveti délcegséggel jött karonfogva 7034 XIII | kettő, három! Ne sokat hányja-vesse kend.~Végre talált a paraszt 7035 I | van eléje fogva, csak úgy hányja-veti a cifra cafrangot mindegyik 7036 XXIV | kimondott szó miatt egyedül hánykódik hűs fekhelyén, míg két ajtónyi 7037 VIII | tarackdurranásra elkezdtek hánykódni a paripák, a második lövésnél 7038 XVII | gyönyörködésére elbocsátá őket a hánykódó méneken, miket hosszú karikás 7039 XV | magát, és azután még sokáig hánykódott ágya párnái közt, küszködvén 7040 XXVIII | estenden, s víg vadászcsoportok hánykódtak népes udvarán; most alig 7041 XXIX | vette, a gyerek kacagni, hánykolódni kezdett, kis kezeivel vergődve, 7042 XVI | Fennimor még egy kicsit hánykolódott, hogy hát adjanak neki egyenes 7043 I | hogy a szeme is szikrát hányna; de minek az? Ha a végzetek 7044 XIV | előjönnek berkeikből, s kereket hánynak a harmatos fűben; mikor 7045 V | fognak neki, koszorúkat hányni.~– S azt hiszi ön, Jeanette, 7046 XXXI | oly háznál, mint Mayeréké, hányódjék, vetődjék, s közszemlére 7047 II | aristocrates!~Hol, merre hányódott-vetődött azután néhány évig, azt 7048 VIII | számolod-e, édes öcsém, hányszor mentek kárba a lovaid?~– 7049 XV | keresztül az egész éjjel hányt-vetett gondolatok, mintha hetek, 7050 VIII | disznótorból, lakodalomból hánytad ki a vendégeket?~– Nem tudom, 7051 XIII | levelet, s zöld karikát hánytak a szemei, ahogy beletekintett.~ 7052 IV | morogni, cammogni s a fejét hánytatni. Végre a vadász, a lord 7053 II | diákjain élesítgeté, szüntelen hányva-vetve azt az aureus calculust, 7054 I | kacagott az öreg tehetetlen haragján:~– No, mit dühösködik, mit 7055 XXV | Tudtam, hogy kialussza haragját!” – gondolá magában Rudolf, 7056 X | utcán.~A megvert leányok haragjokban azt kívánták, ahogy apjok 7057 XXIV | ne menjen le a nap a te haragoddal. Az nem volna tőled szép, 7058 XIII | mai napon, melyben minden haragosaimmal kibékülék, atyafiságosan 7059 XXIII | karját Kecskereyéből, s haragosan vágta magát egy karszékbe.~– 7060 XV | olykor el nem nevetné magát, haragosnak is láthatnók.~Még a jámbor 7061 XX | vannak önnek az asszonyok haragtartása felől; ha mi ön ellen egyesülünk, 7062 XIX | törni fejeiket, hogy mikor haragudjanak meg valamely etikettszabály 7063 I | eket mondott, mintha nagyon haragudnék.~A chapeau à la Minerva 7064 XX | társaságban az ember úgy szokott haragudni arra, akit nem ismer. Természetesen 7065 XV | ottan szembe. A testvéreid haragudtak , mert rájuk sem nézett, 7066 XVII | három alól kibújhatott, haragudván megfejthetlen okokbul reájuk, 7067 XX | mert akire az asszonyok haragusznak, az bizonyos lehet arról, 7068 VI | jelen nem volt, arra nem háramlott semmi.~A szépasszony gyönyörű 7069 VII | forgott városrész felé; a harangok egyenként felelgettek egymásnak 7070 XIII | templomot építtetett oda harangokkal és orgonával ellátva, s 7071 XXXI | körül, s meghúzatott minden harangot, úgy imádkoztak mellette, 7072 XIII | igazad van. Hát miért nem harangoznak még?~– Várjon! Elébb meg 7073 VIII | csak most hangzik a hajnali harangszó, s már a tanácsbeliek mind 7074 VII | gyulladásnál nagy dob- és harangszót kellett ütni, hogy akinek 7075 VIII | fejjel elébb van nála, olyat harap rajta, hogy elbődül bele.~ 7076 XXI | kutyáknak, azt minden ismeretes harapások közt a legkevésbé szeretik. 7077 XIII | Kinek nincsen mása.~Ahány harapást tett e tulok a fűben, ~Járván 7078 XXIII | burkolva, roppant csibukot harapdálva, s fújva maga körül a füstöt, 7079 IV | gyilkos szerepét, bizonyosan ő harapná meg a kutyát, nem az őt; 7080 VIII | fején, a tallért ketté tudta harapni, s lefogta egyes-egyedül 7081 I | hidegvérrel nézte, mint harapódzik tovább a láng. A világosságnál 7082 XIII | összefoglalva; elébb azokat kell harapófogakkal lefeszegetni.~Vajon mi lehet 7083 XXI | is elkapta Fecskét, olyat harapott az orrán, hogy menten elbocsátotta 7084 VII | a tüzet, mely gáttalanul harapózott szét a sűrű épülethalmaz


100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License