100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta
bold = Main text
Part grey = Comment text
7085 XIII | szétvetették a sütőkemencét. A harasztosi birkás, ki egy pusztát bírt
7086 XXV | most sincs közöttünk vége a harcnak?~– Föltétlen meghódolás –
7087 XIII | rémítőbb a puszta kézzel való harcnál. Kutyfalvi kisujján egy
7088 XX | meghódítom, de velök nem harcolok, és tőlök nem félek.~Ily
7089 VII | követte Hellasz földére, s harcolt vele együtt bátran és hősileg
7090 VI | üres.~Ennek lakói odakinn harcoltak ezalatt az ismeretlen canaille-jal,
7091 I | Hát még?~– Hogy egész háremet tart parasztleányokból,
7092 I | elszöktettem a bej legszebb háremhölgyét, a szezont Itáliában töltém,
7093 V | oly tökéllyel játszott a hárfán, mely még akkor sok előnnyel
7094 XVII | kapocs, ing, gombostű, harisnya”, egyet ki talál a száján
7095 XIX | kettő a másikra iparkodott hárítani az elsőbbséget, a kérdés
7096 II | souvenir, de ami azért nem hárítja el a gyanút, hogy azokat
7097 V | vissza Párizsba.~Valami harmad-negyedrendű művészetcsarnok, a Feydau-színház
7098 VI | hangja, majd lement mélyen harmadfél oktáván keresztül, s mint
7099 VIII | legény vagy, hozzunk még egy harmadikat. Nem kell messze mennünk,
7100 V | másodikon kinevették, a harmadikon nem nézték meg, azután végképp
7101 XIV | berkeikből, s kereket hánynak a harmatos fűben; mikor a tündérek
7102 XII | munkában elfásult kezei harminc-negyven lépésről közönséges, új,
7103 VII | Rudolf – és ön még nincs harmincesztendős.~Rudolf türelmetlenül várta,
7104 XIII | többi zsidó pátriárkák, harmincháromezer vörös nadrágos cigány égbe
7105 XV | Úgy van, négyszer kilenc harminchat. Negyedrésznyi jövedelme
7106 XIII | éneket s cifra népdalokat hármóniás nótára; cigányprímás sorra
7107 VII | finom ajkai valami oly harmonikus ártatlanság rajzát adják
7108 XXIV | sokkal jobb lesz mind a hármunkra nézve, vagyis helyesebben
7109 XV | leányt vett el, s még alig háromesztendős házasok, máris elválni készülnek;
7110 XI | gyermeket. Isten megjutalmazá őt háromévi lelki, testi fáradalmaiért,
7111 XV | sok, édes leányom, annak háromezer-hatszáz forint a legális interese.
7112 XVII | vegyenek.~A fiskálisnak háromnapi határidő engedtetett, mely
7113 VIII | tréfát egy uradalomért.~Éppen háromnegyedet ütött négyre.~Úgy volt kicsinálva,
7114 XVI | düh legmagasabb foka, a háromszori különválasztás teszi megfoghatóvá,
7115 VIII | megérkezvén, a barna zenészek háromszoros tust fúvának, azzal az elöljáró
7116 VIII | brutális erejű ember volt, háromvékás zsákot a fogaival keresztülhajított
7117 XV | szavakra, mint a megtestesült hárpiák, úgy támadtak rám egyszerre: „
7118 XV | vegyen nekem egy köteg kasmír harrast, egy rőf pur de laine vagy
7119 VI | legelső trillánál valami harsány hang „bravó”-t kiált, s
7120 XV | megállva a tülekedők között, harsányan közbekiált:~– Tiszteljétek
7121 XII | hogy hajítson fel előtte hársfaleveleket a levegőbe, s ő azokat háromszor
7122 XII | ekkor lövé el a negyedik hárslevelet huszonöt lépésről.~– Azokat
7123 VIII | cigánybanda égbekiáltó hangokon harsogtatva a Márton nótáját. Ezek után
7124 VI | nagylelkűségtől csak egy hártya választja el, s amilyen
7125 XV | s a folytatott tárgyra hárul ingerültsége.~Most ismét
7126 XII | a pisztoly lefelé rúg, a hasába fogsz találni, ha pedig
7127 I | aki hasonlót írt a Torda hasadékba szorult kéményseprőrül.~–
7128 XXI | férfiakkal.~Hajnal alig hasadt még, midőn a felöltözött
7129 XII | s le lehet a golyó elől hasalni, félrebukni, meg aztán két-három
7130 VIII | bojtorjánnal, orrán egy nagy hasítás be nem hegedt sebe látszék.~
7131 I | buggyot vet, s elöl ki levén hasítva, ott kell a csizmát kidugni
7132 I | kétszer-háromszor is ki van hasogatva, a frakk rézgombjai nem
7133 VIII | háborúban is járt, messziről hason mászva közeledik feléjük
7134 XIII | Péter uram, egy Jancsi úrral hasonkorú férfi, kinek apja kondás
7135 XXVI | az általunk említett nagy hasonlatosság ama históriai képhez.)~Ez
7136 XXXI | a szemei a megszólalásig hasonlítanak Rudolf szemeihez.~– Valóban –
7137 XXVII | semmi drágakőhöz nem lehet hasonlítani, annál nagyobbak, s ha olykor
7138 XXII | nyerne-e mást, mint megvetést? Hasonlíthatja-e magát bármi tekintetben
7139 X | sajnálták rózsához és eperhez hasonlító ajkaikat az öreg, összetöpörödött
7140 II | épicier strazzakönyvéhez hasonlítom; abban benne van mindenféle
7141 XXIII | hogy melyitek a gazda, úgy hasonlítotok egymáshoz, üssön bele a
7142 XI | asszony büszkén.~– Angyalhoz hasonlóan. Ah, asszonyom, valahányszor
7143 XXII | mindazok, akik hozzájok hasonlók, mert azok csak idegen erszényeket
7144 X | cirógatja, s ha magához hasonlókkal összejön, szólja, szapulja
7145 I | amint meglátta a hozzá nem hasonlótlanul öltözött gavallért, elfeledé,
7146 XXI | nyitva, csipkefodrozattal, a hasonszínű uszály balfelől smaragd
7147 XVI | vívnak.~Kivétetnek a fej- és hasvágások. Arcot, kart, mellet és
7148 XV | Abellino –, ez a leány komolyan használatba vette nevemet. No, csak
7149 Vegszo | a régieket visszakérni s használatban tartani mindaddig, míg a
7150 IX | mikben a bölcsesség nem használatos.~Hanem ez év eredményei
7151 XVII | aminek alkalmazása teljesen használatosnak találtatott.~Már akkor kezdett
7152 XXV | vagy ha okosabbnak tartod, használd könyvtáramat.~A választás
7153 XXIX | sötétebb idők szülöttét, nem használhat már az új, boldogabb, nemesebb,
7154 IX | Tudományokra mi szüksége volt? Használhatta valamire? Legfeljebb aranyeret
7155 XV | tettleges demonstrációkra használjon. De mégis jobbnak látta
7156 VIII | vagy hogy műkifejezést használjunk – anélkül, hogy egyet kortyantana.
7157 XXIV | környezetében él, kik bizonyosan nem használnak egy nő hírének. És te Kárpáthyné
7158 II | csinálni a lelkekkel, de mire használnám én? Ellenkezőleg; én arról
7159 IV | Fennimor (ez a tejfürdőt használó hazafi keresztneve volt)
7160 Vegszo | miszerint nagyon sokszor használom az idegen szavakat. Erre,
7161 XIII | aztán egy vagy más célra használták az ősök piramidjait, a népszerűbb
7162 XIII | egyébkor csak prózai dolgokra használtatik; leveleket írni, inventáriumokat
7163 VII | hasznomat vehetné még? Én hasznavehetetlen vagyok.~– Nem úgy, édes
7164 VII | mosollyal –, de énnekem mi hasznomat vehetné még? Én hasznavehetetlen
7165 II | miatti zavar) éppen úgy hasznomra van, mint a másiknál a fénnyel
7166 II | tanulta ki, hogy sokkal hasznosabb foglalatosságot is lehet
7167 XIII | hullottak.~– Lám, a kár haszonba ment.~– Fogyott ellenben
7168 XIII | jelentése. A négyezer forint haszonbér fejében elküldé a drágaköveket,
7169 XIII | húszezer forintot ígért haszonbérbe első szóval.~– Mit? Én galíciai
7170 XIII | ki egy pusztát bírt olcsó haszonbérben Jancsi úrtól, óriási sajtot
7171 VII | üresnek látta a világot és haszontalannak mindent, ami benne van,
7172 XVIII | Milyen önzők, üres lelkűek, haszontalanok, hiúk ezek mind azon férfival
7173 XX | agarászatban is grasszálni; minden haszontalanság tőlük ered, nekik köszönhetjük,
7174 XIV | e sors nincs többé az ön hatalmában. A leány szerencsétlen családból
7175 VIII | az egész társaság által hatalmas elméncségül fogadtatott,
7176 XIX | legkörmösebb prókátort, iszik hatalmasan, és gyönyörűen dohányzik;
7177 VII | Eszékiné Rudolfhoz –, ha hatalomkarral nem küldenék érte, bizony
7178 XIX | bír nagyobb előnyökkel és hatalommal e győzelemre; s miután mind
7179 XIII | itt fogsz állva maradni a hátam mögött.~– Megeszem én azt
7180 XIII | legszebb hajadon, akit hét falu határában találni lehetett. Ez fehér
7181 XXVIII | lehullatta a levelét.~Az egész határban nincs több ezeknél. János
7182 XIV | A válaszadásra egy héti határidőt hagyok. Egy hét múlva ezt
7183 VIII | mindenki túl volt azon a határon, ahol a bor jókedve végződik,
7184 XX | egyhangúlag megszavazta, s e határozat legeslegvégül, minden paragrafus
7185 XV | sem mondtak ellent Fanny határozatának, nem szóltak soha a férjhezmenetel
7186 XXVIII | azé.~Sándor azonnal közlé határozatát az öregekkel.~El kellett
7187 X | fel, remélve, hogy az majd határozottabb választ adand.~Ez volt Chlamek
7188 XII | Kétségbeesett keservében oly lépésre határozta el magát, melyre a legnagyobb
7189 XVI | párbajt.~A segédek kardot határoztak kiegyenlítési eszközül.~
7190 XX | legyen permanens. – 2-szor határoztassék meg, hogy a részvények ára
7191 IV | közvélemény, fütty és taps; itt határoztatott el, hogy a jövő farsangon
7192 I | eljut, ha pedig az van róla határoztatva, hogy a sárban megfenekelvén,
7193 XVI | kell vívnotok, ahogy mi határoztunk. Ha romantice akartok vívni,
7194 XVI | eszmélni, mindegyik el van határozva magát kitenni a lövésnek,
7195 XVI | Fennimor dühe nem ismert határt.~– Mit akartok hát velünk?
7196 I | tette le a tornác alatt a hátárul.~Érdemes lesz az új jövevényt,
7197 XIII | Miska), hogy nem bánom, a határvillongási pert condescendáltatom,
7198 XXV | Valami két megye közti határvillongásnak kelle rendbehozatni, ami
7199 VIII | vár reá, melynek szelídítő hatása meglátszik orcáján, midőn
7200 XVII | egyet-egyet mindenféle színből hátasparipának, s rábízta Marcira, hogy
7201 XV | át kellett cserélni nagy hatású rongyait.~Hogy Boltay mesternek
7202 VII | faggatásokkal békét!~Azzal hátat fordíta a bankárnak, és
7203 IV | kényes lustasággal veté hátát az erkély rácsozatának,
7204 I | lenyomtatja.~A bohóc megköszönte a hátbaütést, s amint az őzhúst eléje
7205 XXXI | csókolja a fiút.~Még alig volt hatéves a gyermek, midőn egyszer
7206 VIII | lajstromból, hogy Márton hatévi pünkösdi királysága 72 akó
7207 X | által kezelt összegekben hatezer forintnyi hiány találtatott.~
7208 V | színpadi világ ingerei nem hatnak szívéig, ő csak azt érzi
7209 XIII | hogy egy névnap kedvéért hatnapi utat tegyen, és ha mindezek
7210 X | akarok önnek atyai szívére hatni könyörögve, hogy amit négy
7211 VIII | múlik, nemzetes uram. Csak hatodik esztendeje már, hogy az
7212 VIII | hogy a két versenyhős alig hatodmagával maradt a síkon.~Annál érdekesebbé
7213 XIII | temették a boldogtalant.~Hatodnap aztán egy lovas legény vágtatott
7214 XIII | kiházasítá, s az apjából hatökrös gazda lett; amiért is a
7215 XXI | azon nyargal végig, túlnan hatölnyi mélységben a Berettyó vize.
7216 X | visszautasítaná, én a legfensőbb hatóságokhoz fogok folyamodni, hogy kérelmemet
7217 IV | előtte ülő térdein, kezeit hátradugta a frakkja zsebébe, s kalapját
7218 XXIV | lehet szerencséje, s azzal hátrahúzódott.~Fanny sokáig nem merte
7219 I | kravátlijában nagy dölyfösen hátraigazítva, két ujját tászlijába dugva
7220 VIII | hirtelen megállt, és nyakát hátrakapta. Egy ügyesen vetett pányva
7221 XIV | címmel ismert a világ, a még hátralevő napokat szeretném arra fordítani,
7222 XXV | éreznék, s nem akarnának hátramaradni tőle.~– Én szeretem a virágokat –
7223 X | ment az esze, hogy maga hátramaradt tőle.~Teréz vállat vonított.~–
7224 XVIII | egy duplavágást mérni a hátramaradtak fejére.~– Reménylem, hogy
7225 XIII | meghajtá magát, és lábával hátraseperve elkotródott, nem tévesztve
7226 I | terjedelme miatt fejét kissé hátratartva s egy nagy aranyfejű spanyolnád
7227 XXI | Fél szemmel szüntelen hátratekingetett üldözőire, miket mintegy
7228 IX | néhányan, kiknek idejük volt hátratekinteni, egy csinosan öltözött polgárleányt
7229 XIV | kinn állt a kapujában, s hátratett kezében éppen úgy tartott
7230 VII | utóbb nem is nézett sehová, hátravetette magát páholya kerevetébe,
7231 XXXI | viszonza Kecskerey fejét hátravetve –, mindennap egyre-másra
7232 II | ha majorátusát megnyeri, hatszázezret fizessen vissza.~– Fi donc! –
7233 XII | Egy helybeli családapa hatszáznégy forint és harminc krajcárt
7234 XVIII | meglehet, hogy legalább hatszor meghajtotta magát, és igen
7235 II | folydogált, hol szép fehér hattyúk úszkáltak a csendes habtükrökön,
7236 XVIII | tudom, mi okbul, szörnyű hattyúprém karmantyúkkal vannak felékesítve,
7237 II | verseket írtak hozzá, és hátukon hordozák.~Mindez eléggé
7238 VI | melynek sem eleje, sem hátulja nincsen, nem értheti.~–
7239 I | az úr a lovát a szekere hátuljába, s kocsikázzék vissza Párizsba
7240 VIII | ki íróasztalánál görbe hátúvá tudományozza magát, s bárha
7241 XVII | úr sokkal jobban át van hatva eszméje nagyszerűségétől,
7242 XX | aljegyző, fiskális és orvos, hatvan választmányi tag és tizenkét
7243 XX | kidolgozza, és azokat ismét egy hatvantagú választmány elé terjeszti,
7244 XV | gondolatok, mintha hetek, havak múltak volna el aközben.~
7245 VII | emlékeztetve, mik Erdély havasai közt töltek el, az első
7246 X | lehet-e tizenhat forint havidíjból, amit az ön leánya kap,
7247 XI | boldogíthassak vele. Én kegyednek havonkint átadok háromszáz forintot,
7248 XV | Ezalatt Boltay uram is szépen hazaballagott. Teréz már várta az ajtóban,
7249 III | akarod elvitázni, hogy ha a hazából elhozott port leverték is
7250 XXIX | járunk. Eltévedtél tulajdon házadban, ez nőd hálószobája.~– Tudom.
7251 III | akarod téríteni eretnek hazádfiait, s bejárod a világot, hogy
7252 XI | van gyalázva.~Nemsokára hazaérkezék Teréz is, s Krammné asszonnyal
7253 XV | ajtóban, mert a kocsis elébb hazaért, s jöttét hírül adá. Első
7254 X | visszafordult ismét, és sietett hazafelé.~Otthon ezalatt még mindig
7255 IX | e derék, délceg, daliás hazafiakat, kik egymás után érkeznek
7256 XX | hazafi beszédére.~A jeles hazafiaknak az a kitűnő szabadalmuk
7257 XIII | hol az áldozatot csupán hazafiság, ügyszeretet kérte, zárva
7258 III | regálisok minden fáradság nélkül hazagyűjtendik őket.~Ez utolsó szavakkal
7259 VII | magát kocsijába vetni, s hazahajtatni.~Útközben mégis szemrehányásokat
7260 III | bejárod a világot, hogy őket hazahívogasd?~– És nem tartom azt lehetetlennek.~–
7261 VIII | Majd a tisztelendő urak házai elé ér; ide be kell neki
7262 IX | regálisok. Az országgyűlés hazaidézett mindenkit, akiben csak egy
7263 IX | köznemesség tömege is. Jobb házainknál vagy száműzve volt a nemzeti
7264 I | úgyhogy most csak egy eleven hazajáró lélek, ki eltompul, elfásul,
7265 XVIII | nagyon életunt ember volt, s hazájával is keveset törődött, de
7266 I | Varszky, azután meg Waroff, és hazajött végre mint Herr von War.~
7267 IX | vihettek – távollevő főuraink hazajöttét, azt megszerezték a regálisok.
7268 III | urak hét esztendeig távol hazájuktól, akkor majd megtudják, hogy
7269 VII | képzelet ismerős arcokat, házakat, városokat teremt. A sötét
7270 XIII | is rövid időn boldogabb hazákba indigenáltatott be.~Erre
7271 XIX | dolgokban, mintha örökké grófi házakban nevelkedett volna.~És mikor
7272 XIII | értesíték róla, hogy nagybátyja hazakérezkedett neve napját megtartani.
7273 XV | hajtatni, azért ő hamarább hazakerül a kertek alatt, s mire a
7274 IX | Flóra.~Tehát mindnyájan hazakerültünk.~Eredménydús idők kezdetét
7275 XVII | leányaikat tisztességes házakhoz kiadni cserébe Komáromba
7276 VII | a legcsodálatosabb alakú házaknak, mik közül némelyik több
7277 XVII | szolgálatokat tevő parasztleányok hazaküldettek, ki hová való volt, a maga
7278 XIV | másik világrészbe, elhagyom hazámat, amit úgy szeretek, amit
7279 XV | tiszteletben részesíti szegény házamat jelenléte által. – Mesdames,
7280 III | maradni, uram; visszamegyek hazámba.~– Haza Magyarországba?
7281 VII | tűzben és szerelemben – ahogy hazámban szoktak meghalni a nők.~
7282 XV | iszonyatot mondani, ami az én házamban naponta történt, így állnának
7283 XXI | dörzsölné azt onnan, s mihelyt hazamegy, leveti azt a mentét, elcsukja,
7284 XVII | jutni.~Kárpáthy János is hazament nejével. Megemlegették utoljára
7285 I | Kárpáthy csak egy van még a hazán kívül, és azt Kárpáthy Bélának
7286 X | megismertesse-e Terézzel, mint házának mindmegannyi tisztelőit?~
7287 XXIX | fogom látni ama boldogabb hazánkat. Ha meghallják önök, hogy
7288 XV | ízlése, mint megboldogult hazánkfiának, P. H. Lázárnak, kire a
7289 I | még nevet is, mint ez egy hazánkfiával megtörtént, ki 1790-től
7290 III | a külföldre azért, hogy hazánknak bölcsességünkkel, nem pedig,
7291 XX | pereputtyot, elég nyomorúság a hazára nézve, hogy a politikai
7292 X | nem ismert magára dühében. Hazarohant. Szerencsére oly zajjal
7293 XVIII | botlásuk szerencsétlenné tett, házaséletök keresztjét nehezen tűrő
7294 XXIX | szegény, jó erkölcsű leányok házasíttassanak ki. Minden évben azon napon,
7295 XVIII | kell bocsátanunk – fiatal házasoknak.~Azzal nagy prozopopeával
7296 V | karnagyává választatott. E házasságból született Jozefine; gyermeki
7297 VII | tehát ismernünk.~Az afgánok házassági kódexeiben nagyon kevés
7298 VII | viszony nem végződhetik házasságon, s emellett az a tréfa is
7299 VII | erkölcs szigorú! Azon nő házasságtörő volna, s az még csak istenes
7300 II | nyolcvan évig irtóztak a házasságtól, hirtelen valami elérzékenyült
7301 II | közelről szeret látni, hogy a házasságú elegáns világban csak kaucsuklánc,
7302 XXIV | legszeretőbb, a legkedélyesebb házastársak életében is fordulnak elő,
7303 XV | őt öregnek neveznünk, egy házasulandó vőlegényt), s nagy örvendezésére
7304 XIII | megengedé neki, hogy két hétre hazaszabadulhasson, oly jókedve támadt, hogy
7305 XIII | hordják széjjel a hírét hazaszállongó vendégek, minő kapitális
7306 Vegszo | naponta emelkedik. Az ősi hazaszeretet, a nemzeti míveltség és
7307 XV | parancsolni fogja. Ő majd hazatalál gyalog.~Mayerné nemsokára
7308 XXXI | lepé meg a székvárosból hazatérő férjét, hogy a kis Zoltánnal
7309 XXXI | látogatását távol tartandá házától.~Írt Teréznek.~Azon lekötelező,
7310 XVIII | volna kevés idő alatt a hazával és az emberiséggel. De meg
7311 XXXI | hallgatta végig, s midőn hazavitték, összegyűjté Rudolf apró
7312 XV | is tőlem kapta, az egész házban egy szalmaszéke nincs, ami
7313 XII | borítékba zárva átadta a házfelügyelőnek azon kérelemmel, hogy ha
7314 XX | azt imádták legjobban a háziasszonyban, hogy olyan keveset háborgatja
7315 XX | kiváltképpen a háziúrért és háziasszonyért, s azután mindenféle absztrakt
7316 XVII | ülnek a pamlagon a háziúr, a háziasszonyság mellett, a zongora alatt,
7317 XIII | férjek feje felett gondos háziasszonyságok gyakorolják azon hivatalt,
7318 XXIII | Jancsi úr maga csődíti a házibarátokat Kárpátfalvára, s gyönyörködik
7319 XXI | volnék, nem tartanék olyan házibarátot, aki ellenállhatlanság hírével
7320 XV | csak a művészi kezelés a házigazdáé. – Magyarul beszélve: ők
7321 XV | s bemutogatják egymást a házigazdának, ki mindezt természethű
7322 XV | kézszorítások.~– Megbocsát, tisztelt házigazdánk, ha e nagyon tisztelt világcelebritás
7323 XIII | áldást ne mondott volna a házigazdára. Jókedvű volt ő is, orcája
7324 XV | róla. János úr félrehívja a házigazdát, s nagy titokban megkéri,
7325 XXIV | születve van arra, hogy házikörében is szép legyen, a nő mindig
7326 XXVII | ezen örömhírrel lepé meg háziorvosa a nábobot:~– Önnek neje
7327 XX | egészségeért, kiváltképpen a háziúrért és háziasszonyért, s azután
7328 XI | elhurcolkodni, a házbért letette a házmesternél, s ismeretlen hordárokkal
7329 X | E naptól kezdve az egész háznép különösen kezdte kedvét
7330 I | lefeküdt mindjárt egész háznépével, mert a gyertya drága –
7331 XV | ezalatt Boltayt küldve ki házőrzőnek.~Fanny ez ideig még sohasem
7332 XXIV | népség, mely utcákat és háztetőket ellepett, és a díszes hintók
7333 XIII | megígéri is, hogy sohasem hazudik többet, még azt is elhiszem.
7334 V | dolgokról beszélek; a költők hazudnak, az élet mond igazat.~Azon
7335 XIV | De hálatlanabb volnék, ha hazudnám, hogy szeretem, s boldogtalanná
7336 XXIV | valakiről beszél, az sohasem hazudság, ő álhíreket nem költ, hanem
7337 XV | lesz.~Alig bírta ez együgyű hazudságot elmondani a derék ember,
7338 XV | kettős szerencsétlenségével hazudtolta meg a közmondást, én megyek
7339 XXIX | megbocsátom! De tettető és hazug volnék Isten előtt, ha az
7340 XI | asztalosmesteré volt, ki több házzal is bírt Pozsonyban, neve
7341 IV | semmit sem fogtok mozdítani, he? – kérdé Abellino odafordulva,
7342 XIII | építtete a kastélyban, aholott hébe-hóba Bécsből aláhozott énekesek
7343 X | fakadt Mayer, s olyasvalamit hebegett, hogy ő semmit sem tud.~–
7344 XXIX | jószágigazgatóm…~– Óh, uram… – akará hebegni a másik öreg, de nyelve
7345 VIII | egy nagy hasítás be nem hegedt sebe látszék.~Meglátva a
7346 XX | megzendült az előszobákban Bihari hegedűje, vígan, szomorúan; egy-egy
7347 I | Más hegedűse valál, rád hegedűle halál.”~És a cigány nem
7348 I | többé nem te kacagván, ~Más hegedűse valál, rád hegedűle halál.”~
7349 XIII | nadrágos cigány égbe repült hegedűszója mellett járják bársonybugyogóban
7350 I | Jancsi úr kapott egy szál hegedűt a kezébe, melyet mindenütt
7351 I | párokkal, a muzsikáló úr hegedűvel kezében, ének és zene, versrikácsolás,
7352 XIII | hordót hengerítve elő tele hegyaljai borral; ott a nábob előtt
7353 XII | mellel egy arasznyira a kard hegye előtt, és az ember senkit
7354 XIV | falusi jószága valahol a hegyek között; az első ijedségben
7355 VII | lakul választjuk a budai hegyeket; rajta leszünk, hogy minden
7356 VII | káosszá keveredve, egymás hegyén-hátán hömpölyögnek, összefüggő
7357 XIII | lefogva görbe fésűvel, bajusza hegyesebb a csizmadiaárnál, s félelemgerjesztőn
7358 XIX | Fanny megnyálazva irónjának hegyét. – Szépkiesdy Imre gróf. –
7359 VIII | elcsendesültek, füleiket hegyezve figyelmesen, csak egy-két
7360 XIII | épületeket rakatott egymás hegyire-hátára, olyan pálinkafőző házat
7361 II | szükség neki mindezeket így hegyiről tövire megtudni.~– Ah, meg
7362 XVIII | volt azoknak sem élök, sem hegyök, hogy szúrjanak, vágjanak.~
7363 VIII | álmodta, hogy egy magas hegytetőről egy mély kőbányába hengerült
7364 I | kedvemben hidat építtetek egyik hegytől a másikig, de biz az én
7365 XV | megvénül, kidobják az utcára. Héj, bizony jobban tenné minden
7366 I | az égből a pokolba?~– Hélas! – sóhajta Abellino késével,
7367 XXIV | egy időben elvitatni, hogy Heléna vagy Ninon de Lenclos óta
7368 IX | Festetich Györgyöt, a magyar Helicon megalapítóját, s ennek méltó
7369 XIX | foglalatosságát a magyar Helikon.~– Most jön a sor az eredeti
7370 IV | felé a narancsvirág és a heliotropium kiszorította, most már a
7371 VII | thermopilaei hőst, Ulyssest követte Hellasz földére, s harcolt vele
7372 III | asztaloslegény, aki az Új Heloïse-t olvassa. Ez hivatása minden
7373 XVI | jobban találta csak itt helyben végezni el a dolgot.~Még
7374 VI | magaviselet az egész klub helybenhagyásával találkozott, s mindnyájan
7375 XIII | jelenlevők mind egyhangú helybenhagyással zúgtak reá, csupán Kutyfalvi
7376 XVIII | vízió eltűnik előle.~Flóra helybenhagyásul szép ajkát nyomá Fanny homlokára.
7377 XIII | e számadásokat átnézi és helybenhagyja, legszámosabb ellenségeivel
7378 IX | Mindenkinek tetszik, helybenhagyják, okos ember ám ez!~Az ifjabb
7379 XV | csodálkozó, szörnyűködő, helybenhagyó s más efféle buzdító interjekciókkal
7380 I | mormogott fülébe, mire az helybenhagyólag billentett fejével. János
7381 XI | el? Akárki is azt tenné helyében. Adott valami okot a gyanúra
7382 XIX | szabályai ellen felkelsz helyedről, midőn csak meg kellene
7383 XIII | topázsárga nedvsugárban.~Ki-ki helyéhez sietett; Jancsi úr az asztalfőhöz
7384 III | Városait, nagyobb kereskedelmi helyeit most is kevés magyar lakja.
7385 VIII | része iparkodott elárkolt helyek mögé jutni, a bátrabb legények
7386 IX | őseik beszéltek; idegen helyekre pazarlák gazdagságukat,
7387 I | homburgi fürdőn egy ülő helyemben elvesztettem egy félmillió
7388 XXIX | minek nevezzem, nem lelem helyemet. Én halálomat érzem. Kérlek,
7389 X | házát a fiatalság romlása helyének tartják.~Pedig ő azt hitte,
7390 XXIV | hármunkra nézve, vagyis helyesebben mondva, mind a négyünkre
7391 XVI | se nem törvényes, se nem helyeselhető, de mégis használt és bevett
7392 XX | és én mindezeket nagyon helyeslem, s magam is részvevő vagyok
7393 XX | előtt képviselje. (Gyér helyeslés. Minek az?) Hirdettessenek
7394 XXIX | Elfogadod-e azt?~Rudolf némán inté helyeslesét.~– Jer tehát velem a levéltárba.
7395 Vegszo | nem szükségeltetnék.~Nem helyeslik, hogy két nagy nevet beleszőttem
7396 XIV | szereted, ha én kérem meg helyetted? Én azt sem bánom, leszek
7397 XIV | rakni a gondokat. Te viszed helyettem a munkát, és azután a jövedelemben
7398 Vegszo | Széchenyi és Szemere Pál tudtak helyettesítni; természetesen itt nem tudományos
7399 XXXI | hogy a kérdéses örökös egy helyettesíttetett.~– Azt pedig be nem bizonyíthatja –
7400 XIII | dévaj úrfiak szakácskönyvvel helyettesítvén az imakönyvét, amint azt
7401 XVIII | régi dáridók megszűntével, helyettük más, új világ kezd odaszokni,
7402 XVI | átadnák nekik. Elébb magukat helyezék el, ketten kétfelől, kivont
7403 XXIX | hosszúra vágott kenyérszelettel helyezett. Az Úr szent vacsorája ez.
7404 XVIII | akikben nagyságod bizodalmát helyezheti, és csalatkozni nem fog.~
7405 VIII | elárkolt kertekben s temetőkben helyezi el magát. A bizakodó lovasok
7406 I | lenni, mégis az első ülésbe helyezkedék két bizonytalan külsejű
7407 XIII | várost telepít Kárpátfalva helyibe. Építtetett is egy sor hosszú
7408 XII | erdőn keresztül a kitűzött helyig, hova alig néhány percnyi
7409 VIII | nekiindult egyedül azon helynek, honnan a dörgést hallotta
7410 XIII | darab patkányt alkalmazott helyökbe, mikor aztán a birkás átnyújtá
7411 XVII | kivándoroltak, s elfoglalta helyöket a családi régi pénzek és
7412 XI | egész osztály renoméjának helyreállítására Abellino veté fel magát,
7413 III | megállni, hogy a menetrendet helyreállítsa, mely a heves vita közben
7414 VI | betanítani. Nincs más mód a hibát helyrehozni, mint signora Brussit skiccírozni,
7415 XX | hangja). Köszönöm alássan a helyreigazítást. – Ez állati személyek meghonosulva
7416 XVII | választa, nyílt tekintettel a helység felé s oldalablakaival az
7417 XXI | vígan robog tova.~A menet a helységen kívül egy mulatólak előtt
7418 XXIV | mindenért, amit mondott, helytáll. Ami rosszat valakiről beszél,
7419 XII | tekintet, hogy vajon convenant helyzet-e egy főrendű úrnak egy kézművessel
7420 II | elfoglalja, s önt ezáltal olyan helyzetbe hozni, hogy dacára ama vastag
7421 IX | míveltségnek felszenteltetett.~Ily helyzetek közt nyílt meg az ezernyolcszázhuszonötödik
7422 XII | aki már beleszokott az ily helyzetekbe. Szokott elfogulatlan hangján
7423 VII | ajkat mosolyogva? Hogy más helyzetéről ne is szóljunk. S ki győzné
7424 XIV | ezalatt Terézt az érdeklő helyzettel megismertetni.~A főúr ajánlata
7425 II | lépcsőin, előszobáin seregei hemzsegtek a léhűtőknek, ezüstös cselédi
7426 XIII | fiatalság, egy tízakós hordót hengerítve elő tele hegyaljai borral;
7427 VIII | hegytetőről egy mély kőbányába hengerült le, s a kiálló köveken összevissza
7428 IX | benne, ha a bolondok és henyék által emelt hiúság színpadán
7429 I | kik palotáról palotára henyeséggel és hízelgéssel keresik kenyeröket.
7430 I | olyanok, mint a marokkói hercegasszony; utazhat is, mert elég nagy
7431 I | kocsikáztatunk, sem marokkói hercegasszonyokat nem szöktetünk, sem a piramisokra
7432 III | hogy ott nem fogok sem hercegi díszágyakat, sem templomi
7433 V | Jozefine-t pedig saját hercegkisasszonyaival együtt nevelteté európai
7434 VII | hivé, hogy ezúttal Iván hercegnek valami újat mondhat, ki
7435 VI | véletlen izenet érkezett Barry hercegnőhöz, mire mindkét hercegnő elhagyta
7436 XXXI | Szakállát, bajuszát festi, képét hercegnővízzel mossa; egyik fülére még
7437 X | részemről kész vagyok a hercegprímásig felmenni, és elmondani előtte
7438 X | fenyegeti, hogy őt még a hercegprímásnak is fel akarja adni.~Schmerz
7439 XXIII | magukat; az asztalon valódi herculaneumi bronzcsészében látogatójegyek,
7440 IV | előtt, adhatták ott Cidet, Hermione-t, Tartuffe-öt; amott Cenerentolát,
7441 VII | kertészfecskendővel, aminővel a hernyókat szokás lelövöldözni a fákról;
7442 X | lépésekkel, mint egy színpadi hérosz, s bámultatta magát a vendégeivel.
7443 I | és hazajött végre mint Herr von War.~De nem ez az, aki
7444 XIV | él, s ő hű marad, szomorú hervadás fogja megölni; azon körben,
7445 V | odavitte, és onnan visszahozta hervadatlanul, annak fején örökzölddé
7446 X | opera-fütyörésző lafancok körmei közt hervadjon el, hogy egész élete szerencsétlen
7447 XV | megfosztják magukat, hamarább hervadnak.~– Csitt, Boltay jön!…~Az
7448 XIV | elhervadni, és mondhatni: „Én hervasztottam el!”~Ha lelke üdvét kellett
7449 IX | nagybátyát pedig elriasztjuk, s a Heszperidák kertje a miénk.~– Mondom,
7450 XXI | paripák fölverték volna még a hétalvót is édes nyugalmából. Ki
7451 XIV | tőle különben.~Már az első hétben megtudta Abellino, hogy
7452 VII | jöve Londonba.~Alig pár hete, hogy a brit fővárosból
7453 XIII | hatvankilenc esztendő óta hetedhét országra szóló vigalomnak
7454 XV | hányt-vetett gondolatok, mintha hetek, havak múltak volna el aközben.~
7455 XVII | kihirdetett ülés napját megelőző hetekben alig győzi a fiskális a
7456 XIII | isten kegyelméből a tizedik hetest tölti; ideje, hogy rákerüljön
7457 XIX | óta köszörüli a napi és heti sajtó fegyvereit, tarkabarka
7458 XIV | kötelessége. A válaszadásra egy héti határidőt hagyok. Egy hét
7459 V | változás sem történendett a hetirendben, s a kitűzött darabnak nem
7460 VII | kecskeméti udvarban lehet hetivásárok alatt magyar szót hallani.~–
7461 XV | odabenn?~*~Másnap reggel hetivásáros kocsin érkezett ki Boltay
7462 II | komornyikja van.~Maga a bankár egy hetven év körüli, igen tiszteletre
7463 XIII | mindenfelé!~Szép ajándék a hetvenedik születésnapra: fekete koporsó
7464 II | máshoz volt kötve, midőn az hetvenéves korában ismét szabad lesz,
7465 XII | ennek több oka van puszta hetvenkedésnél a viadalra. Itt nincs más
7466 XIII | tessék előállni, most tessék hetvenkedni, Pál uram! Lássuk, hogyan
7467 XII | helyett? Ön nekem valami hetvenkedő, kötekedő, vakmerő cimborának
7468 XIII | meg a sütnivalója; az övé hetvenre érett meg.~– Ne bántsátok –
7469 VIII | van, ez csak megszokott hetykeség, hol oldalt, hol hátra hajlik,
7470 XIII | gombjára, ilyenformán a hevedert is pótolja. Nyakravalója,
7471 XIII | Elvégeztetett!” S olyan szónoklatot hevenyészett ez alapigékről, hogy mindenki
7472 I | is kioltá; s ott bundáján heverészve s utolján égő pipáját szortyogtatva
7473 III | hogy egy, a templom előtt heverő kettétört kőoszlopot állíta
7474 VIII | egymást nézi annak; a földön heverők ordítanak és nyögnek, az
7475 IV | egy tercerolt, s puff! ott hevert a kutya agyonlőve – s azzal
7476 XX | szitkozódás és mennykőemlegetés; e heveskedése az érdeklett feleknek könnyen
7477 XIII | már sietni fog, megbánja heveskedését, bocsánatot fog kérni, s
7478 V | Jozefine hasztalan kérlelé heveskedő férjét, ki szavaiban végerejét
7479 VIII | kifejezéseket eredetiségnek, a hevességet férfiasságnak és a figyelmetlenséget
7480 XVIII | Fanny a legszenvedélyesebb hevességgel ragadá meg egyszerre mindkét
7481 XI | magasabbra szítá a vadászok hevét. Megbukni egy tapasztalatlan
7482 XVII | agár nemzeti jólétünknek hévmérője, s egyszersmind egyike fajunk
7483 XIV | távollét után kétszeres hévvel látott félben maradt terve
7484 IX | Az eltűnése által támadt hézagon keresztül egyszerre látható
7485 XIX | hinnéd, szerelmes bele; hiábavaló dolog vele nyíltan összeveszni,
7486 X | összegekben hatezer forintnyi hiány találtatott.~Ide vezetett
7487 XIII | dögbőreiből, melyek takarmány hiánya miatt rakásra hullottak.~–
7488 XXXI | megvan, faute de mieux – jobb hiányában – de szíve, ha ugyan van
7489 XII | kölcsönadván, ez alulírt napon hiányosság nélkül visszakapta.~Abellino
7490 III | melyből még a najádok sem hiányzottak, Párizs galant hölgyei által
7491 XIX | az emberek legtitkosabb hibáiban, de akitől azért nem kell
7492 XIX | és méltóságos erényeik és hibáik is vannak. Itt van egy mindjárt
7493 Vegszo | meghallhassam, s szólhassak művem hibáiról.~Rosszallják, hogy az első
7494 XI | tövises makacsságát. Legkisebb hibája iránt nem volt elnéző, idejének
7495 XIII | nyolcezer forintnál. Ez hibás állapot, mert, ahogy én
7496 XVIII | ölté, s a legtökéletesebb, hibátlanabb libegéssel átszárnyalt a
7497 XVIII | vehettem rá magamat, haha; hibáztam, milyen gazdag volnék most,
7498 VII | Debrecenben van egy nagy híd a város közepén, mely az
7499 II | vízfolyással, melyen mindenféle hidak vezettek keresztül, az amerikai
7500 II | zöldekkel befuttatott breton hidakig, s azokat mind saját alabárdos
7501 XIII | ha netalántán csúz vagy hideglelés, köszvény, guta és más nemszeretem
7502 XXII | korán ki ne hagyja menni a hidegre, orvosai rendeletét szigorúan
7503 IV | fütty, mert az unalom és hidegség sokkal lesújtóbb nyilatkozat,
7504 V | kritika fitymálása, a közönség hidegsége, a színésztársak intrikái,
7505 XIV | egy deli ifjú iránt szíve hidegségével védi magát?~A terv jól volt
7506 XII | vereshagymával.~Livius hivatalos hidegséggel vevé fel a szót:~– Kik lesznek
7507 VII | egyebet látni a szokott hidegségnél; a bűbájt sugárzó szemeket
7508 XVIII | Kiket tart szeretetre, kiket hidegségre méltóknak?~Jó Varga uram
7509 XIV | Nem vette ön észre, mint hidegült el egyszerre a választott
7510 XV | addig talál ott az ablak hídján mindenféle jámbor könyveket,
7511 II | azokat mind saját alabárdos hídőrök strázsálták, saját megfelelő
7512 XXVIII | erdejei, s amint egy dobogó hídra fölérnek, megpillantja a
7513 X | szerette volna, hogy más is higgyen abból valamit, amit ő hisz.~–
7514 XV | gonosz leányok, azért se higgyétek, hogy engemet megcsúfoltatok” –
7515 II | melyből koronként valami hígságot szörpölgetett, hihetőleg
7516 XV | anyjával bánnia, nehogy azt hihesse, miszerint Teréz őt elidegenítni
7517 XI | kiszámítás.~Krammné nem hihetett egyebet, mint hogy az ismeretlen
7518 VII | afgán szertartás szerint, de hiheti-e ön, hogy ez neki sikerülni
7519 IX | nálam fog lakni.~– Csaknem hihetlennek látszik, ha meggondolom,
7520 XIII | nyújta neki, s bár alig volt hihető, hogy ő a hozzá küldött
7521 XIX | észrevenni, könnyen azt hihette volna, hogy ő maga az, aki
7522 VII | közülünk valót jelent ez?~– Hihihi! – kacaga az alispánfi,
7523 XXV | mert az a nő; a sötét a hím, a nőt világosabb zölddé
7524 VIII | volnék, nevezhetném az ilyen hím-társaságokat erdőknek virág nélkül, és
7525 XV | szabadelvű amazonok, kik hímen láncain túl terjeszték viszonyaikat,
7526 XIV | közelemben egyet azok közül a hímes pillangók közül, mert én
7527 XV | Te Fáni! Tudsz te még hímezni?~– Tudok – felelt Fanny. (
7528 XV | ottan, tudja, mama, magam hímeztem, azzal a két galambbal,
7529 VIII | úrnak s a környékbeli minden hímkompániának.~Hogy ez utóbb kiejtett
7530 VIII | felválták a zöld asztalok, a hímtársulatok helyett klubok fogadták
7531 X | egyik kitűnően megtanult hímzeni, a másik csinosan énekelt,
7532 XXIX | mint hajolt a félig kész hímzés fölé; láttam, mint hajtá
7533 XXIII | szőnyegek mind női gyöngéd kezek hímzései, vadászatok, kutyák, lovak
7534 XV | nekem vannak ott holmi hímzéseim, nem akarom, hogy a nénéim
7535 XXII | napokat férje közelében tölte, hímzését, olvasmányát az ő szobájába
7536 XXI | engedve a fehér viganó legalsó hímzetét; arasszal átérhető derekát
7537 XV | ugyanarra a pamlagra, amit te hímzettél, melyen két csókolódó galamb
7538 X | jókor! Ahány ága volt a hímzőrámának, azt Mayer papa mind összetöré
7539 XIX | vele, öleli, csókolja, azt hinnéd, szerelmes bele; hiábavaló
7540 XV | Mit gondolnának azok? Azt hinnék, hogy mindazt csak tettetésből
7541 X | születésnapi ajándékul; mert ha azt hinném, hogy önnek csak sejtelme
7542 VIII | legkényelmesebben láthassák hintaikról.~A pályatér ezerlépésnyi
7543 XII | eltávozott. Csak midőn hintajában ült, akkor jutott neki eszébe,
7544 XVII | mikor őt látták a bolt előtt hintajából kilépni – s ki ne ismerte
7545 XV | Erre azután rohana János úr hintajához, maga kinyitva annak ajtaját,
7546 XXIV | Kecskerey úr kedélyesen hintázta magát a pamlagon, és okoskodott.~(–
7547 XV | súgja:~– Éppen most láttam a hintóból leszállni Mayer Fanny kisasszonyt.~
7548 XX | paraszttengelyre kötött hintócím. Furcsa angol járművek,
7549 I | újra visszavitetni magát a hintójához.~– Te kiűztél engem a csárdából,
7550 VIII | tőbül levágatni; újdonatúj hintóját oly apróra faragtatni, mint
7551 XVII | felméne Pestre, ott elegáns hintókat, divatos bútorokat, szőnyegeket
7552 XXI | mokány lovaikon, végül a hintókban ülő éltes urak és hölgyek;
7553 XV | szemüvegező gavallérok előtt a hintókból alálépve; a tornácban kölcsönadott
7554 I | hátára, s inasát otthagyva a hintón, hogy vigyázzon a holmira,
7555 I | keresztüljönnek rajta bármilyen hintóval.~Már közel lehet az éjfél,
7556 IV | elvonult előlünk morózus, hipochondrikus férje mellé, a legderekabb
7557 VIII | a szilaj bika, de még a hippopotamus is.~Egyfelől gazdag búzavetések
7558 XXIV | jött, hangos éljenkiáltás hirdeté közeledtét, mindenki ismerte
7559 IX | művészek álltak csapatokba, hirdetendők művészetet és hazai nyelvet,
7560 V | művésznőtől, a mai estére hirdetett „Italiana in Algeri” helyett
7561 XVII | kiadó szállások szomorú hirdetményei lőnek olvashatók, a kereskedők
7562 XX | Gyér helyeslés. Minek az?) Hirdettessenek jutalmak az agarászatról
7563 XIII | mégpedig tavaszkor; őszre híre-hamva sem volt.~Posztógyárt állított,
7564 V | megszerették, pedig csak egymás hírébe szerettek.~Kivétel történt
7565 XXIV | mindenki ismerte őt nemes híréből, mindenki örült, hogy a
7566 V | mit vehetnek el tőlem? Híremet? Akkor leszek boldog, ha
7567 XIII | várni be, s csak a temetés hírére jelenni meg. Másnap reggel
7568 II | pénzember Kárpáthyt, letette hírlapját, melyet szemüveg nélkül
7569 II | Ott ült Griffard egy csomó hírlaptól körülvéve, mert mellesleg
7570 XVII | az erény, a szeplőtelen hírnév is. Fogják-e ezek őt azon
7571 XVII | intézményt, mely János urat oly hírnevessé tette, hogy rá nem lehet
7572 XVII | környékből, mindazok, akik hírnévvel, országosan ismert hitellel
7573 XIV | azután mindennap új meg új hírre virradt; divatos urak jártak
7574 I | jövevényt, amennyire lehet, hirtelenében megismernünk.~Külső viselete
7575 XV | elébb hazaért, s jöttét hírül adá. Első dolga volt a levelet
7576 XXVI | említett nagy hasonlatosság ama históriai képhez.)~Ez Abellino részére
7577 XV | elmondatni azt a hosszú históriát, ami az ő életének története,
7578 XIV | Nem hiszem, uram, nem hiszek semmit, amit ön mondott.
7579 XV | aranyat veszítél. Haha! Ti azt hiszitek, hogy ez az estély az én
7580 XVIII | kigúnyolják, erényeiben nem hisznek, szépségeért gyanúsítani
7581 VII | istenének; nagyurak között az a hit él, hogy ők nem tartoznak
7582 XVIII | úgy van; engedjen e boldog hitben maradnom – engedje, hogy
7583 XII | ezt kívánja a kölcsönös hitel.~Konrád kételkedni kezdett
7584 X | mondák Mayernek ahhoz értő, hiteles személyek, amit azonban
7585 XXIV | nemet egy új csók tett annál hitelesebbé.~Rudolf mindent elfeledett,
7586 XII | előttemezték.~Az ekként hitelesített okiratot zsebébe dugva,
7587 XVIII | Fanny homlokára. Kedves hitelesítő pecsét! Boldog okirat, mely
7588 VII | ismeretlen férfinak nagyobb hitelesség kedvéért ott a tűz közepett
7589 XXIII | Griffard felmondta a további hitelezést, s nekem meg kell tanulnom
7590 II | Ön jobban tudja. Adjon be hitelezőimnek valamit, amitől elmenjenek.~–
7591 XXXI | nézve.~– Még rosszabb a hitelezőire – szól közbe lord Burlington.~–
7592 XVI | olyan embert, kinek sok hitelezője van, és szeret zajt csinálni,
7593 VII | az életével valakinek: a hitelezőjének.~Mr Griffard megtudta a
7594 I | des créanciers, ezek a gaz hitelezők fejökbe veszik, hogy pénzt
7595 XVII | hírnévvel, országosan ismert hitellel bírnak. Napokig fog tartani
7596 XII | féltené, hogy ez együgyű mese hitelre talál előtte, s elkábítja
7597 VI | kezdeni, mert ez adja a hitelt; minthogy az opera először
|