Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta

                                                            bold = Main text
      Part                                                  grey = Comment text
7598 VII | gyermekeikért sírnak, siessetek!~– Hitemre, ez asszonynak van szíve! – 7599 XV | valaki, éppen olyan erős hitének kellene lenni, minővel Boltay 7600 XIV | többi mind csak ámulat.~Hitesd el magaddal, hogy áldozatból 7601 XIV | gyámleányát.~– Mit?~– Törvényes hitestársamul. Engem hosszú éveken át „ 7602 XIII | alatt nem kapja, s el nem hiteti vele, hogy nem János úr, 7603 Vegszo | apró emberektől, ha azt hitetnék el magokkal, hogy valami 7604 XV(2) | Miatyánkigen helyes címe a hitformákban.~ 7605 XIII | tudta volna okát adni e hitnek, de mégis várt, számított 7606 XIII | akkor térvén át református hitre, roppant templomot építtetett 7607 XII | jóltevőjével ugyanazon alaknak hitt, kinek jósága, magas, emberfölötti 7608 XXVII | volt, amitől féltem, azért híttam ki a mellékszobából; legyen 7609 XIII | szerelmes ifjú nem várja oly vak hittel kedvesét, mint ő unokaöccsét. 7610 XXIII | Honnét hullottál ide? Azt hittük, már mediatisáltattad magadat 7611 XXXI | nagyságos Kárpáthy János úr hitvesét, az én szívemtől szakasztott 7612 XV | ért ekkor, karjára fűzött hitvesével, s a legnyájasabb mosolygással 7613 XXI | a nyaktöréstől félteni a hitvestársnak; vannak esetek, midőn kellemesebb 7614 XVIII | lelkűek, haszontalanok, hiúk ezek mind azon férfival 7615 XVIII | ismeretlensége, balfogásai, hiúsága, tán majd később kalandjai, 7616 XIV | lépten-nyomon. Én meg akarom hiúsítani e léha üldözést, oly menhelyet 7617 XI | könnyelmű szerelmi dalokat, hivalkodó nézők előttmint énekelni 7618 XVI | gyermektréfa. Ennél jobb lesz, hogy hívassanak önök egy borbélyt, s amelyikünk 7619 V | férje beteg? Isten neki, hát hívasson hozzá orvost, ő úgysem gyógyítja 7620 XXVIII | udvarán voltak, ki sietve hívatá Rudolfot még az éjjel.~ 7621 XIII | ahol van ni! most már se hivatal, se bajusz. Ki a fejét vakarta, 7622 XIII | jószágigazgatónak, mely hivatalában mind a fentebb említett 7623 X | Mayert rögtön kitették hivatalából, s ami vagyona volt, lefoglalták; 7624 VIII | tekintet nélkül esküdti hivatalára, vagy a kopók közé téved, 7625 XI | szerette őt –, mert családjok hivatalbeli volt, s nem illett bele 7626 XI | nevén szoktak híni, hanem hivatalcímén.~Ez volt a regens chori, 7627 X | ezek most is főtörvényszéki hivatalnokok, híres jogtudósok voltak, 7628 X | időkben szoká, midőn még hivataltiszti társak voltak.~Mayer úr, 7629 VIII | ismert e téren nemesebb hivatásaira.~A Kárpáthy-család legidősebb 7630 XVII | legkivált azon sokoldalú hivatásánál fogva, mellyel a közélet 7631 X | hajlamának, s engedé őt hivatását követni. Előbb ugyan csak 7632 X | többet.~– Hát miért nem hívatnak neki doktort?~– Az ő betegségét 7633 XIV | szenvedély, mely játszószerül hívatott fel, s azalatt egészen urává 7634 XXI | a csengettyű. Reggelire hívattak a vendégek. Korhelyleves, 7635 XIII | termeszteni? – Hát azért hívattam az urat, hogy írjon azonnal 7636 XIV | inkább egy nálamnál jobb, hívebb leányt, aki őt boldogítani 7637 XII | és az ember senkit sem hívhat segítségül, egyedül magára 7638 XVIII | az ő két leánya volna, s hívnák őt atyámnak.~Az ősi termek 7639 I | nézi igaz predestinációt hivő képpel a más veszedelmét, 7640 XII | fiatal leányok olyan könnyen hivők; még a virágtól is megkérdezik: „ 7641 XVII | melybe János úr hölgyeket is hívott meg. Hiszen most már ő is 7642 XIII | felkacagott .~– Minek hívtad hát ide az apádat?~Marcinak 7643 XVI | Hisz önök csak játszani hívtak bennünket ide. Hisz ez nem 7644 XIX | Őrizkedjél tőle. Örökké hízeleg, csak azért, hogy valami 7645 XV | nem szeret, mit ér annak a hízelgése mások iránt is? Hazugság, 7646 IV | páholyaikba, caressírozták, hízelgésekkel halmozták, s természetesen 7647 XXIV | szívvel az édes, őszinte hízelgést, a gyöngéd kitüntetést, 7648 XXV | készült. Ismét a legnyájasabb, hízelgőbb arccal, a legvalódibb, a 7649 I | nyalánkság, melyet kalitkában hizlalnak dióval, mandulával, s csemegeképp 7650 XIII | melyet csak éppen e napra hizlaltak, s a bátrabb közülök előállt, 7651 XIII | vetett fácányokat hoztak s hízott császármadarakat vállaikon 7652 I | nincs, a fácánjaim még nem híztak meg, a rákok pedig, amint 7653 XXVIII | szalagok látszanak a nagy hóabroszon vonva, miket jövő-menő szánok 7654 XXI | hiába, mindenkit meg tud hódítani, embert és állatot!~– Hát 7655 VII | Debrecen vagy Szeged, vagy akár Hódmezővásárhely a legritkább élvezetekkel 7656 XV | magát senki, mert ő valóban hódol az arisztokráciának, csakhogy 7657 XIII | leendő urokat tisztelik meg hódolataikkal. Másnap ismét egész seregszámra 7658 XIII | viseltetett tiszteletét és hódolatát nyilvánítsa.~Mindnyájan 7659 XX | jelenlevő gyönyörű neje iránti hódolatból kímélem, azt mondanám, hogy 7660 XX | hogy ő a gyűlés részéről hódolatnyilatkozatot kíván szavaztatni a jelenlevőszépségek 7661 XI | magukat utána, hízelgéseket, hódolatokat, ajánlatokat nyilaztak felé, 7662 XXV | előtte nyakát, miért ne hódolna a legkedvesebb, a legszeretetreméltóbb 7663 X | szabad; a művészetnek szabad hódolni, s az nem csábítás, az csak 7664 XXIII | megelégedésére szolgál látni, mint hökken vissza az érkező szokatlan 7665 V | adta magát, s egy francia hölggyel nősülve, Montmorency herceg 7666 XIX | az enyim, hanem azé a két hölgyé, aki az értekezés folyamát 7667 XIX | rajtam állna, én bizonyosan a hölgyeken kezdeném.~– Ezek itt felyül 7668 XVIII | minden ember, mint egyéb úri hölgyekhez.~Csaknem mindennap megfordulnak 7669 XVIII | gondolná célszerűnek az ifjú hölgyekkel aktáinkat megismertetni…~– 7670 XVIII | kisasszony. – No, . Fiatal hölgyeknél hamar kész a barátság. Nagyon 7671 XXIV | tudnád, hogy szokás fiatal hölgyekre elkölteni valamit.~– De 7672 XXI | egymás mellett lovagló két hölgyhez, s különös ügyességgel sikerül 7673 X | erkölcsről, vallásról, istenről, hölgyi szüzességről, miket a nagy 7674 XXV | drága a férfibüszkeségnek. A hölgyjárom kedves lehet az igazi férfi 7675 IX | nagyokat kiáltsatok!~E percben hölgyruha susogás hallatszott a fiatalok 7676 XXI | szebb, mint a mi két kedvenc hölgyünk? Flóra szép akart lenni, 7677 XVIII | mikbe feltolakodott.~A hölgyvilág előre számít a mulatságra, 7678 VII | keveredve, egymás hegyén-hátán hömpölyögnek, összefüggő regéket alakítani. 7679 VII | volna tele, melyek sűrűn hömpölyögve rohannak le egész a palack 7680 V | felnyitni.~– Ha felgyógyulok – hörgé heves zokogással Mainvielle –, 7681 XIII | az csak egy hosszú, kínos hörgés vala; azzal felemelé az 7682 XXVIII | éjszaka van. Csak a sík hófehérsége tart némi világot a táj 7683 XXVIII | beálltak a hideg, zúzmarás, hófuvatagos idők; fehér erdők, fehér 7684 XXII | órában tudósítani kellett hogyléte felől, s míg kétséges volt 7685 I | jobbra-balra, s csak néha-néha hőköl fel hol egyik, hol másik, 7686 XIV | hamvát, s az a vénember ott a holdban pengeti az ezüstsugárokat; 7687 XIV | vágynál, mely hasonlatos a holdkóri delejhez…?~Hiszen őneki 7688 XIV | bánatban utána eped, mint a holdnak nincs tudata a kórosról, 7689 V | herceggel, ki követképp volt a hollandi udvarnál, s általa meghívatott 7690 XII | parancsokat, hogy Teréz holmiját szállítsák át még azon az 7691 XIII | lefoglalni, lepecsételni a holmikat, nehogy valaki félretakaríthasson 7692 I | hintón, hogy vigyázzon a holmira, a postakocsist a kocsilámpával 7693 I | ráncigálni a székeket, s a holmit készültek összetakarítani.~– 7694 XXIX | közönséges ételekkel ellakni, s holnapig nem eszik semmit.~Vén cselédje 7695 IV | ratifikáltatott az egyezség a holnaputáni napra, mely nevezetes napot 7696 IV | s Deboureux is a magáét, holnaputánra van kitűzve Zelmira és La 7697 XI | életbiztosító intézetből holtiglani jövedelme volt ötszáz forint 7698 X | még isten kezében van, én holtom napjáig azon fogok törekedni, 7699 XIV | Hozzámegyek, leszek hozzá holtomig, de boldogtalan lesz ő is, 7700 VIII | és sohasem látta őt senki holtrészegnek.~Ilyen ripők kompániából 7701 III | mosoly a beszélő arcán.~– Holttestek galvanizmusa az egész – 7702 VII | indus nők magukat férjeik holttestével együtt égetik meg, s az 7703 XVIII | helyébe, őt pedig eldugják egy hombál alá, ahol senki ne találjon.~ 7704 XIII | eme sovány kosztra, amidőn hombárok és szalonnás kamrák kecsegtető 7705 I | megválasztott érte tagjának; homburgi fürdőn egy ülő helyemben 7706 III | sírját más, mint a békák, kik Homer óta nagy barátjai a költészetnek, 7707 XXVIII | s fokosát kezébe véve, a hómezőn keresztül arrafelé vette 7708 VIII | nagy morogva összevetik homlokaikat, s úgy elforognak egymás 7709 XIII | percben Kutyfalvi bezúzott homlokkal terült el a küszöbön.~A 7710 V | nyomorult fickók tépik le homlokod koszorúit, miket isten kezei 7711 V | Ha visszatérek, nem fogod homlokomon látni a szégyen pírját.~– 7712 XIII | címer, még nagyobb a tető homlokzatán s a víz felőli fronton kariatidákra 7713 II | fáradság emelt magasra, homlokzatával a Szajna vizébe tekintve 7714 II | lemondásokhoz; egy időben homoeopathice gyógyíttattam magamat, s 7715 XIII | girbe-gurba nyírfa sínylett a homokban, mintha seprűket ültettek 7716 IX | gyanítni engedje, hogy e kavics homokja közt arany terem, csak mívelni 7717 XIX | sem ismerem, pedig minden hónapban van hozzá szerencsém. De 7718 X | Zuckermandelen1 egy szegényes hónapos szobában, mindenkitől elhagyatva.~ 7719 XIII | lelkipásztorai már előtte egy hónappal megrendelék Debrecenben 7720 XI | többre szaporodott; fiatal honatyáink terjesztették is a erkölcsöt, 7721 XV | nap reggelén, mely ifjú honatyáinkat jobban érdeklé, mint a legújabbi 7722 VI | mellette álló excellens fiatal honfi, amint meghallotta, hogy 7723 XXIX | vezetni fogja a becsület és honfidicsőség útjain, mely ápolni, védni 7724 III | csillogott szemében.~– Üdvözlünk, honfitársszólt ama dörgő hangú 7725 Vegszo | ősszokásokból csak a valódi honfiúságot látjuk elfogadva; s egyik 7726 II | örökséget átvenni mentem la Hongrie-ba, bizonyos majorátust, mely 7727 VII | Fennimort, az alispánfit s más honi ismerősöket, lord Burlington 7728 XII | dolgozószobájába.~A mester nem volt honn. Korán reggel szekérre ült 7729 XXIX | ezer évig tartson élete e honnak.~– Jól tudomfolytatá 7730 XXIII | Ah, Abellino! Te vagy az? Honnét hullottál ide? Azt hittük, 7731 XII | ifjai előtt minden point d’honneurt illető ügyekben, s ki Hugo 7732 XIII | oda menjenek játszani. A honorárium elég csalogató volt, de 7733 XVIII | boldogságot és erényeket honosít meg azokban, amikre maga 7734 XXXI | miket Marion meg akart benne honosítni.~E naptól fogva még jobban 7735 IX | az európai míveltséget; a honszeretet árán, és még akkor is kérdés 7736 VII | találta benne.~– Tehát csupa honvágyfolytatá Rudolf, egy kerevet 7737 XXXI | ugyan van nála ilyesmi, örök honvágyban szenvedPárizs felé.~Minden 7738 VII | mezei fogalmai vannak a honvágyról, ha azt csak a búzavirágok 7739 VII | szerencsés volnék, hasonló honvágytól lelkesülhetni.~– Édes Rudolf 7740 XX | szimfónia zengése mellett hordá ablakrul ablakra a cigányokat. 7741 XXIV | melyet másutt magukkal hordanak. Az ember hallja őket fütyörészni, 7742 XI | házmesternél, s ismeretlen hordárokkal vitetett el mindent. Senkinek 7743 XIII | s csak úgy apródonkint hordják széjjel a hírét hazaszállongó 7744 IV | hogy a pástétomhordók ne hordjanak frissítőt a karzatokon, 7745 VIII | tudja az öcsém a módját!~– A hordók tetejébe pedig üljön fel 7746 VIII | fürge hajadonok ültek minden hordón.~Itt következett Varju uram. 7747 II | írtak hozzá, és hátukon hordozák.~Mindez eléggé bizonyítja, 7748 XXVIII | melyet éveken át elrejtve hordozott. És amidőn ezekre gondolt, 7749 I | melyet mindenütt utána hordoztak, s egyre-másra húzta a friss 7750 XIV | azon dicséretes szándékot hordozza magában, hogy az ön gyámleányát 7751 X | elbujdosott, s évek múlva is hordták haza a hírt távoli utasok, 7752 XIII | a régiségtárbul elő is hordtunk már minden hozzá való fegyvert 7753 I | külföldre, Dunába vizet nem hordunk.~A chevalier veszteni kezdé 7754 VIII | egyet karikás ostorával. A horgos acélsodrony, mely az ostor 7755 XV | végre egyik vagy másik fél horkolása véget nem vet a diskurzusnak.~ 7756 VIII | kidűlnek, alusznak csendesen horkolva, s ki utol marad, sorba 7757 VI | gallérját.~– A kingdom for a horse! Egy lovat egy füttyért, 7758 IV | lenni; tavaly egy ideig a hortenzia volt, de vége felé a narancsvirág 7759 XVII | eredménytelen dekrétumok, hogy a horvátok tanuljanak magyarul.~Ez 7760 XX | agarát zsákba dugva vitték el Horvátországba, s fél esztendő múlva a 7761 XII | Arcán valami szokatlan hőség terült el e pillanatban, 7762 XII | nemzet ünnepeltjei, a nap hősei, egy szegény, ismeretlen 7763 V | költők, kik a világharcok hőseire csillagokat raktak, őt a 7764 V | melynek legünnepeltebb hőseül Tharaud-Mainvielle urat 7765 II | találkozunk elbeszélésünk egyik hősévelha ugyan szabad e címmel 7766 XXVIII | haladt tüszkölő ménjével a hósíkon keresztülIsmét visszatért 7767 VII | harcolt vele együtt bátran és hősileg a törökök ellen, ugyanott 7768 Vegszo | írhat, mint nem írhattak hőskölteményt a római írók Mars és Minerva 7769 VII | másnak kacér, harmadiknak hősné, negyediknek gyermeteg, 7770 VII | nem mulattatják; őelőtte hősnek, bátornak, eszesnek, önfeláldozónak 7771 III | lehet lenni?~– Barátom, nagy hősök, nagy státusférfiak csak 7772 XXIII | vissza e birodalomba, én hősöm, én trubadúrom? – kérdé 7773 XVIII | s a névjegyzéket egész hosszában kiterjeszté előtte.~– Lássa, 7774 IV | álhajat visel, mindennap hosszabbat tesz fel, a hónap végén 7775 I | kedélyben levén, midőn a hosszabbik férfiú szundikáló állapotában 7776 XXV | percre; nem tetszett az hosszabbnak egy pillanatnál, azután 7777 VIII | rótt Varju uram, minden hosszadalmasság nélkül, röviden elmondva.~– 7778 IX | hallani.~Fölkel azonban egy hosszadalmasságáról és kifejezései laposságáról 7779 Vegszo | kérve szíves olvasóimtól hosszadalmasságomért, kérem derék műítészeinket, 7780 XI | az ifjú kézműves nevét) hosszasabb ideig ott felejti magát 7781 XVIII | Tán azért, mert lábai elég hosszúak, hogy keresztül-kasul lépjen 7782 VII | sikerülni; az arc valamivel hosszúkásabb lett, a szemek kevéssel 7783 VII | mosolygó gömbölyűségéből kissé hosszúkásra vált, s kezdte restellni, 7784 I | megvakarta kegyelmes füleit hosszúságos lábaival, megrázta a nyakán 7785 VII | cabriolet-k álltak meg koronkint a hotel előtt; hallatszott a portás 7786 VII | kocsikat, lovakat vásárolt, hotelt établírozott, páholyt vett 7787 IX | van napirenden, melynek hovadűlésétől függ egyik és másik párt 7788 IX | nem ismeretlen.~Ha néhány hóval az országgyűlés megnyílása 7789 IX | ragadja; körüle sereglik a hővérű fiatalság, a vérmesebb hazafiak, 7790 XIV | derék lesz, ha te asszonyt hozasz a házhoz, és énnekem gyönyörűségem 7791 IV | Petit-pas két terítékre asztalt hozat a rózsalugas alá, éppen 7792 XVIII | tekintetet, annak a napvilágra hozatalául, miszerint észrevette, hogy 7793 XXII | a világ legelső orvosait hozatta el számára; tanácskoztak, 7794 VIII | urak is mind paripáikat hozatták elő, még Jancsi úr is nekihajtatott 7795 VI | az csattanós! Miért nem hozattam előre hagymakoszorúkat!~ 7796 XIII | lakodalmad, új földesurad úzusba hozhatná a jus primae noctist. Hát 7797 XX | mik köznapi embert zavarba hoznának, miután az egészen csak 7798 VII | gőzgépet kellene mozgásba hoznia, oly fáradsággal tevé, s 7799 XXVI | szerencsés.~A klubban nem hozták többet elő Kárpáthynét.~ 7800 XVI | akartok hát velünk? Minek hoztatok hát ide, komédiát játszani? 7801 XVIII | csak azokat csípi meg, akik hozzáérnek, míg ő szíveskedik fölkeresni 7802 I | semmihez nyúlni, amihez ő hozzáért! Kocsmáros! Hol van az úr? 7803 XX | éljen!), aholott az agarak hozzáértő oktatók által kellőleg neveltessenek; 7804 IX | a miénk.~– Mondom, hogy hozzáférhetetlen, nem bocsátják semmi nyilvános 7805 VIII | figyelmet.~Mielőtt harmadszor is hozzáfogtak volna a versenyhez, az idegen 7806 XVII | közérdekű vállalathoz is hozzájárulandnak tehetségeikkel.~Minélfogva 7807 IV | Abellino –, az igazgató egészen hozzájárulhatlanná tevé magát, s beszédbe sem 7808 VII | entretenue-k s más egyéb könnyen hozzájárulható hölgyek sorába, ő maga volt 7809 XIX | teljes elszántsággal és hozzákészüléssel elkezdjék a világot rágalmazni.~ 7810 XIII | szomszédjának, s azután hozzálátott, hogy a magáétól meneküljön. 7811 XIII | nagyságod sokáig,~Amihez hozzányúl, mind arannyá váljík, ~Csűstül1 7812 IV | fejét, anélkül, hogy kezével hozzányúlna, és eltávozott az erkélyszobából.~– 7813 I | nagyságos úr, kocsmárostól, hozzányúlnék-e?~Ekkor a poétára került 7814 V | A közönség hideg lesz.~– Hozzászoktatott már.~– De nemcsak hideg, 7815 XIX | lehet megbántani; férje hozzászoktatta már, hogy semmi se fájjon 7816 III | fedélzeten jött.~Csodaképpen hozzátehetjük, hogy mind a hárman magyarul 7817 I | Felakasztatlak. Hajdúk, hozzatok kötelet! Fel kell húzni 7818 XIII | csintalan sereg; a zsebkendőjét hozzávarrták a tógája zsebéhez, hogy 7819 XVII | legalább két példányban. Ha hozzávesszük ehhez hajdani hadvezér Bástának 7820 VIII | Gyere velem, ha legény vagy, hozzunk még egy harmadikat. Nem 7821 XV | amint elfordultak tőle, hüvelykét mellénye szegletébe dugva, 7822 XVIII | azonban nekem engedni, kedves húgom, hogy visszamehessek Szentirmára?~– 7823 XVIII | fejére.~– Reménylem, hogy húgomat gondviselés alatt hagyom, 7824 XIII | arról menten lepergett, hulladékai azonban annál fogékonyabb 7825 XIII | jöhetett volna létre csak azon hulladékokból, melyek a nábob terített 7826 XXI | előre, a derekát könnyű hullámzásban kell tartani a paripa lépéseivel 7827 XVIII | oldalválasztékaiban szép recés hullámzatokat képezett. Erre majd meg 7828 XV | de becses csipkeöltöny hullámzott alá pompás termetén, akkori 7829 VII | elömleni. Új érzések, új vágyak hullámzottak át erein, új színt nyert 7830 X | és boldogság fog a házba hullani ajtón, ablakon és kéményen.~ 7831 XIII | cseresnyefa aranyesőben hullatta alá szikrázó gyümölcseit…~ 7832 VIII | nyakára fekszik, a kalapok hullnak, a menték repülnek, a pálya 7833 XIII | takarmány hiánya miatt rakásra hullottak.~– Lám, a kár haszonba ment.~– 7834 XXIII | Abellino! Te vagy az? Honnét hullottál ide? Azt hittük, már mediatisáltattad 7835 VI | lábaihoz egyszerű babérkoszorú hullt alá.~E percben, mintha rögtön 7836 XVII | törzsvendég, mint mikor falevél hulltával ottmaradt a fákon a mindig 7837 XXVIII | bevallhatta, hogy szerette, s hűlt szívéhez éppen annyi joga 7838 I | nagyokat bókolt előre, a humorisztikus agár felemelé első lábát, 7839 XIII | a méltatlan síkságról a hun építészet eme tiszteletre 7840 XXVII | őssel áldomást ittak a szép Hunnia földén. Legyen Zoltán. Kárpáthy 7841 III | fog térni, hová elődei: a hunok, avarok és pecsenégek. Városait, 7842 III | szólni kezdtek. Korunkban egy Hunyadi János szellemére alig várna 7843 XII | azt a kötekedő, ingerlő hunyorítást, mellyel Abellino ellenfelét 7844 XII | gyanítja, hogy Boltay uramhoz hurcolkodtak el, s Teréz bizonyosan azt 7845 XV | erővel kellett az asztalhoz hurcolni, erővel rakni a tányérjára 7846 VIII | Egy ügyesen vetett pányva hurkolása szorította azt össze, melynek 7847 XV | pongyolán, s keblén szűkebbre hurkolja az ingfodor szalagát.~Mayerné 7848 VII | hirtelen egy rövid dorongot hurkolt a kötél végére, s kétfelől 7849 XXVI | baltával, pisztollyal és hurokkal való gyilkolásoknak s a 7850 VII | hogy menjen előre. A nép hurrá-kiáltása kíséré a két vakmerőt. Az 7851 VII | fecskendő mögött, s míg ennek hurrá-kiáltással sietett utat csinálni, az 7852 V | gyomrát, lehet kedvetlen, ha hurutja van, köhöghet, ha epéje 7853 VII | Chataquéla férje iránti hűségéről csak következő férje iránti 7854 IV | lovagot megöltek, s annak hűséges kutyája lép fel vádlóul 7855 XV | akárhány asszony, s az az ember hűségesebb hozzá, mint sok férj a feleségéhez, 7856 VII | szigorúan megtartá a kötelezett hűséget és női erényt, ameddig tudniillik 7857 V | Fodor Károly mint magyar huszárkapitány, a múlt században származott 7858 XIII | Az könnyűfelele Pál huszáros rövidséggel, s megfelelő 7859 XII | forintot forintért, három húszast számítva darabjára, nehogy 7860 XIII | az megnézte a bányát, és húszezer forintot ígért haszonbérbe 7861 XIX | kedves fiacskája, mintegy húszhuszonegy éves gyermekcse lehet a 7862 VII | összevissza; tizenhattól húszig ábrándozó, költői vagy legalábbis 7863 VIII | Szép, barnapiros arcú, huszonhat éves fiú volt, kicsiny, 7864 XIII | hogy abból kollégium lesz huszonnégy katedrával, konviktussal, 7865 VII | a tűzeső ellen; mintegy huszonnégyen lehettek.~Chataquéla hirtelen 7866 IX | ifjú szellemekannak már huszonnyolc esztendeje.~Kezdtek támadni 7867 VII | epedő szerelmes; húsztól huszonötig azután elmerül a világ minden 7868 VII | legalábbis epedő szerelmes; húsztól huszonötig azután elmerül 7869 XXIII | öregúr képes elnézni neje hűtlenségét, csak hogy téged örökségi 7870 XX | hogy egy agár régi gazdáját hűtlenül elhagyta, megcsalta, meglopta 7871 I | bundáját, hogy magát meg ne hűtse; hol van a nagyságos úr 7872 I | mellé.~Az agg férfi fázik a hűvös, nedves éjszakában, a farkasbőr 7873 XXII | hivé, hogy az ő keze tán hűvösebb lesz e forró homlokon, s 7874 XXII | szólt semmit. Csak kezét húzá végig homlokán, mintha el 7875 XIII | oly egyszerűek, hogy három húzással lerajzolhatná egy ügyesebb 7876 XV | négyszeres, nyolcszoros húzást tegyen.~Abellino veszteni 7877 XIII | tógája zsebéhez, hogy ki ne húzhassa, mikor az orrával lesz baj; 7878 XVII | Bárhova lépjünk be, ott húznak le bennünket az udvaron, 7879 XIII | gombolható, alul hátrafelé húzódik, s látni engedi a csípőn 7880 IV | akik azalatt a dugókat húzogassák a palackokból, míg ők azoknak 7881 XIII | a kocsiról erővel le nem húzom, visszamegy.~– A bolondos! 7882 XXXI | fejéhez, akik parasztnótákat húztak fölötte, s körülrakta magát 7883 XII | rákiáltott a legényekre:~– Ne húzzátok olyan csúnyául azt a fűrészt! – 7884 XV | parányi lábacskáira egyebet is húzzon a kis házi papucsoknál, 7885 VII | bocsássatok be hozzám! – szólt Hyurmalához. – Csupán csak azt, ki e 7886 I | ezen utazván?~– Ah! Venir ici de Paris, cest tomber du 7887 II | magyar főuraknak van azon ideájuk, hogy a nyár azért adatott 7888 XXIV | keveset szoktak átvinni ideáleszméikből a napi életbe; így volt 7889 XVIII | fajankók ezek mind az ő ideáljához képest, akit alkotott magának 7890 XIX | komolyság lepte meg. Eléje tűnt ideáljának képe újra. Tehát ő nincs 7891 II | rovar, új életre támad, s ideáljokat, kit tizenhat éves korában 7892 XII | lélekben! Ama másik, amaz ideálkép, bár nincs oka többé róla 7893 XI | ismeretlen védőjére magának ideálképeket alkotott. Magas, komor, 7894 VII | felett. Néha egypár év alatt ideállá fejlődik a gyermeki vonásaiban 7895 XXIV | nézték, tapasztalja, hogy az ideálok is csak úgy küzdenek az 7896 XVIII | amióta a parasztmenyecskéket ideálszépségű delnővel váltotta fel a 7897 XIII | írjon azonnal leveleket, de idefüleljen, mert kétszer nem mondom 7898 XIII | józan életmód szerzé vissza idegei rugékonyságát.~Odalenn a 7899 XXV | az, amit érzett, minden idegeiben. Tudta, észrevette, hogy 7900 XIII | fájdalmasan lüktetett füle idegein keresztül. Azután ismét 7901 XX | asszony görcse rohamait, kinek idegeire rendkívül izgató hatással 7902 IV | a bőrt és érzékennyé az idegeket; egy időben folyvást marhahúslében 7903 XV | erénye, tisztasága, mit idegeneknek kelle oltalmukba venni, 7904 I | bement lefekünni, ráhagyva az idegenre, hogy keresse fel hát annak 7905 I | kezdte körülszaglászni az idegent.~Végre ünnepélyes, vontatott 7906 XI | belőlük. Az ifjú magas, ideges, szabályos termet, szőke, 7907 XIII | megy a fiskálisért, hogy idehíja?~– Jól van, na. Azért nem 7908 IV | monsieur Oignont felkeresni és idehívni.~Az ifjú ember egy darabig 7909 III | páriáinak tartatnak; az idei Hébé című almanachban találkozhatol 7910 XII | mesteréhez intéztek. – Tessék ideírni, hogysaldirt”! Becsülettel 7911 VI | ellenkező nyilatkozatait idejekorán elfojtsák.~Az első darab 7912 XI | hibája iránt nem volt elnéző, idejének minden percére munkát szabott, 7913 X | vele osztozni, hanem még idejön hozzám azzal dicsekedni.~– 7914 XXV | közben elmondá Kárpáthynak idejövetele okát. Valami két megye közti 7915 IX | mögött, s néhányan, kiknek idejük volt hátratekinteni, egy 7916 IX | újonctársaihoz –, most őméltósága idenézett reám. Engem jól ismer, sokszor 7917 VI | szépségflastromot és zsebórákat, az nem idetartozó kérdés.~Végre jön a rendező, 7918 XIII | igen érzékeny jelenetet idézhetett volna elő.~– Csináljon neki 7919 X | jöttem színházi jelenéseket idézni elő ön házánál; nem akarok 7920 VIII | legidősebb tagját is Pozsonyba idézte a nemzeti alkotmányos foglalkozás; 7921 XIII | e nyomasztó körülmények idéztek elé benne, s midőn végre 7922 VII | elé, hogy újra emlékébe idézze azon napok benyomásait, 7923 II | kanyarodásnál majd egy jázminlugas, idilli padokkal, majd antik márvány 7924 XVII | németül, mint amely két idióma volt a legszokásosabb az 7925 XVIII | ember volt, mikor én a te idődben voltam, de én nem adtam 7926 Vegszo | kénytelen értök a régen múlt időkbe visszamenni. Amonnét ma 7927 VIII | megtalálják, mégis az akkori időknek volt már valami szokatlan 7928 XIII | az egész mulatságot. Az időközöket Bihari bandája fogja kitölteni 7929 XXIII | ült Kecskerey úrral, hogy időközönkint a majmot papirosgalacsinokkal 7930 XI | emberek leányainak bűne.~Ős időktől kezdve, mióta az aranyat 7931 III | kijárni, valahányszor üres időm van.~– Pedig ez nagyon kevés 7932 XV | szépségének szoborszerű idomait elárulja az utolsó patyolat 7933 XVIII | képzeletalakot iparkodott idomítaniMinő leend e képzelt arc 7934 VII | hajfürteit csodás fonadékokba idomítják, átnyújtja neki a tegnapi 7935 II | alakú pofaszakáll ad új idomot az arcnak, a haj kétfelé 7936 II | aki valakit amaz előkelő idomtalanságokra (Unform) megtaníthat, miket 7937 I | magok is aszerint változtak, idomultak szokásaikkal, modorukkal, 7938 IV | osztanunk, hogy mindenre időnk teljék, mert sietnünk kell; 7939 XII | hasonló kényességeken.~– Az időről és helyről majd tudósítják 7940 XV | levén legkellemesebb neme az időtöltésnek, míg Fanny megérkezik.~Már 7941 XIII | levén az országgyűlésen fenn időzni, nagy tusakodásába került, 7942 VIII | azalatt egy dunántúli megyében időztem; ott kihirdettetém, hogy 7943 XIV | előtte térdelsz, midőn az idvességet ígéred neki, nekem lábaimhoz 7944 XV | paradicsomra többé; ezen a világon idvezültem.~Azzal nevetve, tündöklő 7945 XIV | minden ember Abellinón, ifja, véne kacagva fog rámutatni, 7946 XXIII | megváltozott. Húsz évvel ifjabbnak látszik; az ember alig ismerne 7947 XIV | te pedig álmodd magadat ifjadhoz közel; egyik az egyik csillagban, 7948 XII | kánon volt a jobb társaságok ifjai előtt minden point d’honneurt 7949 III | magyar előkelő világ itt lakó ifjait mind ott találandjátok együtt. 7950 XXX | koporsóba.~Ugyanazon énekes ifjakat hívták meg, kik neje fölött 7951 XIII | asszonyoknak volt mit megszólani ifjakon és öregeken.~Feljutva a 7952 XXI | paripákon, körülrobogva délceg ifjaktól, kik lovaikat táncoltatva 7953 XI | szívét tán egy ábrándozó ifjonc számára tartogatják, ki 7954 X | kiküszöbölte. A leányok, az ifjoncok mulatságos észrevételekkel 7955 IV | volt, egy nyúlánk, tejképű ifjúé, ki kényes lustasággal veté 7956 XXI | pörge kalappal az elegáns ifjúk, csak a bohó Gergely gróf 7957 VII | azt. Arcán az elpirulás ifjúkori melegét érzé elömleni. Új 7958 XXVIII | boldog lett volna, ha ez ifjún kívül sohasem ismer senkit; 7959 XXVIII | Rudolf bámulva ismert az ifjúra. Most világlott át eszén, 7960 XVII | lesz az. Annyi szépség, ifjúság, gyönyör vegyülete, ártatlan, 7961 XXIX | vénségében meg ne bánja ifjúságát. Bár gondoskodtak volna 7962 XV | teneked azért valamit, hogy ifjúságodat nagy kegyes életben töltötted 7963 III | búcsút vett a három magyar ifjútól, neki még Párizsba kelle 7964 XV | az öregségből, nagyságos ifjúúr! – viszonza amaz el nem 7965 XIII | mely származik a juhok és igásbarmok dögbőreiből, melyek takarmány 7966 I | miután a vele levő emberek és igavonó állatok három óra hosszat 7967 XXXI | Mondja csak, monsieur, igaz-e, hogy Abellino nagybátyjának 7968 XV | könyöröghessek. Maga a minden igazak őriző angyala, védelmezője 7969 VIII | virág nélkül, és nem volna igazam, mert hiszen borvirág, mákvirág, 7970 IV | visszautasított.~– Már így igazatok vanszólt Rudolf, alig 7971 IV | azon órában odaizent az igazgatóhoz, hogy őt bocsássa szabadságidejére, 7972 IV | egyszer ráveszi a Gaieté igazgatóját, hogy engedje neki azt a 7973 VI | rendkívülisége által, midőn az opera igazgatónéja volt, annyira vitte a dolgot, 7974 V | ez sérti a madame-ot.~Az igazgatót minden oldalról megrohanják, 7975 X | Megtudhatja ön magától az igazgatótól, ha akarja.~– És aztán nem 7976 IV | akivel beszélt, nyakkendőjét igazgatva –, ez a magyar születésű, 7977 XXV | lett volna. Nem volt az az igazgyöngye a két Indiának, amelyért 7978 XXIX | melyet hozzon el Isten minden igazhívőre. Ámen.~És a nagy komoly 7979 XVIII | szerethetne (ismét nem az igaziakat értve), arról világos sejtelmei 7980 V | felfedezni, végre mégiscsak az igazit mondá meg:~– Hogy önt ki 7981 VII | leánykát, Flórát, néhány vonást igazíta a képen, és íme, az arc 7982 VI | Mindenki helyére ült, szeméhez igazítá lornyettjeit, s kíváncsian 7983 III | ön szíves bennünket útba igazítani. Mi is Rousseau sírjához 7984 XX | idebenn csak nekünk.~E rendre igazítás ismét kedélyre hangolá 7985 XI | vigyáz; hanem kénytelenségből igaznak, becsületesnek kell lenni; 7986 XXIV | sok van, ami ez ítéletet igazolja.~– De jelenében még több, 7987 XX | Ellenkezőleg, nem pszichológiai igazság-e az, hogy bármily keményen 7988 X | érzett, mérges volt, ahol igaztalan fondorlatokat, szembeötlő 7989 XXIII | csak hogy téged örökségi igényeidtől megfosszon.~– De ez nem 7990 XIX | ismernie vendégei ezerféle igényeit, kívánatait, szeszélyeit, 7991 XII | Abellino e két föltétel alatt ígéré a kihívást visszavonni: 7992 XIV | térdelsz, midőn az idvességet ígéred neki, nekem lábaimhoz borul, 7993 XXIV | Flóra nem feledkezett el ígéretéről; már az ünnepély előtt két 7994 XXII | hiszem, Fanny képes lesz azon ígéretet beváltani, miszerint férjem 7995 VI | szavát nem tartja, Kárpáthy ígéretét beváltani, s a canaille 7996 XXIV | találhasson, mely miatt ez ígéretétől meg legyen szabadulva. Egy 7997 XV | holnapviszonza Fanny ígéretteljes hangnyomattal, s szemök 7998 III | népünknek, mely jövendőt ígérjen neki?~– Vannak fiai! – szólt 7999 VI | tovább a nyugtalanságot, ígérkezék, hogy felszalad Rudolfhoz, 8000 XVII | megrendelése, ismét másik ígérkezés a gyűlésen megjelenni. Vannak, 8001 XVII | is történtek előre való ígérkezések e nevezetes alkalomra, s 8002 XV | volt az estélyre, s meg is ígérkezett mind a finom világ, a szabadelvű 8003 XVII | találni, s egymás rovására ígérkezik mulatni.~Ez volt az első 8004 XVII | felvirulni, sokan fényes jövendőt ígérnek az agártenyésztésnek, némelyek 8005 VII | gyermeki vonásaiban keveset ígérő arc.~– Tehát Flóra kisasszony 8006 X | elárverezte őket a többet ígérőnek, megtanította őket, hogy 8007 XIII | bányát, és húszezer forintot ígért haszonbérbe első szóval.~– 8008 XXIV | derék Mayernénak meg is ígérte, hogy Abellino szavait, 8009 VII | ki e jegynek tulajdonosa. Ígérte-e, hogy visszajön?~Senki sem 8010 XVII | kétszáz darab aranyat is ígértek, de tulajdonosa nem adá, 8011 XIV | Íme, te másfél milliót ígértél gyámleányomnak arca rózsáiért; 8012 VII | én nem tartom meg, amit ígértem, tartsanak gyávának, ha 8013 XIII | négy darab császárarany ígértetett, ha kötelességöket teljesítik, 8014 VI | habkönnyű tunika, mely termete igéző bájait leplezi, frígiai 8015 VIII | pénzt, amennyi kell, hogy igyál és kártyázzál velök mint 8016 II | jár.~– Így tehát bort se igyam, és lépcsőre se menjek, 8017 XXXI | összegyűljenek, s ott a sírja fölött igyanak egyet az ő egészségére; 8018 XV | terembe, s Mr Griffard-t igyekezett mulattatni.~Már a teát kezdték 8019 VIII | gyávasága, s lármájokkal igyekeztek azt felriasztani.~Ekkor 8020 VI | gentlemanek ez esti fáradozása, s igyekszik érte háládatos lenni.~Öltözete 8021 XIV | ajánlat; a magányos órák ihlete kitörölte emlékéből a szomorú 8022 V | művészet géniusza legforróbb ihletét lehelte, s a szeszélyes 8023 III | III. Rousseau sírjánál~Három 8024 VII | egyenként felelgettek egymásnak ijedelemgerjesztő zűrhangokban, mikből legborzasztóbban 8025 XVIII | kivágott öltöny, mely az ijedelemig engedi láttatni a sovány 8026 XIII | rakáson; képzelhetni a jámbor ijedelmét, midőn tudtára adák, hogy 8027 II | hangon –, s ön éppen nem ijedne meg azon gondolattól, hogy 8028 X | Mayernek vacogtak a fogai ijedség és borzalom miatt.~– Azt 8029 XIV | a hegyek között; az első ijedségben odavivé el Fannyt, s nagynénjével 8030 I | megszeppent nagy úr, ki az ijedségből alig tudott magához térni, 8031 I | s megszabadulván a nagy ijedségtől, a nagy úr felszólítá Gyárfást, 8032 VII | elé.~– Mit tevél! – kiálta ijedt tekintettel. – Megcsókolál, 8033 XIII | jámbor parasztok nemigen ijedtek vissza azon gondolattól, 8034 XXI | kisasszony majd elszédült ijedtiben.~Annyi gyöngédség volt János 8035 XIX | meglátják; mert úgy rájok ijesztget, mint akármely professzor, 8036 XXII | férje látását, dacára Marion ijesztgetésinek, ki azt beszéli, hogy Kárpáthyné 8037 X | szerencsétlen kliens elé, s ránézve ijesztően felnyitott szemeivel.~A 8038 XIII | olvasott.~… „Az 1824–25-ik esztendőben valának a kakadi 8039 VIII | virágzik szépen.~Az 1825-iki országgyűlés némi szakadást 8040 XII | nyilatkozatot tevé, be fogja iktatni, miszerint Kárpáthy a kérdéses 8041 XVII | neje pedig komornájává iktattatván; a legszelídebb szürkék 8042 VII | Carpathy – Comte Fennimore de lile de Szigetvár – Chevalier 8043 XIII | ananász egész kazalokban illatozott rajta, pástétomok ijesztő 8044 XX | elájul!~Hirtelen alkalmazott illatszerek szerencsésen megelőzék a 8045 II | eau de Cologne-nyal és más illatszerekkel, hogy idegen kezek érintése 8046 XV | estélyein minden a legszigorúbb illedelemmel történik.~Elébb a művészek 8047 XVIII | bokáig érő salavári fodrai az illedelmen túl el ne árultassanak, 8048 XV | ez estélyeken legkisebb illem- és erkölcssértés sem szokott 8049 X | Azon gondolkozott, vajon illendő-e még őneki azon házba betenni 8050 I | arra, hogy abból az ember illendően éljen? És hogyan éljen? 8051 XIII | ki-ki told, fold hozzá, amit illendőnek talál.~– „Isten jóvoltából 8052 XVII | meghagyatott, hogy a legnagyobb illendőséggel fogadják az úrhölgyet, és 8053 VII | örökséget nyert; örömest tenné, illenék is, hogy szomorú legyen, 8054 XI | nagyvilágban; szépen egymáshoz illenénekaz szőke, ez barna; az 8055 VII | szeretetről beszélnek előtte, illessen az barátot, asszonyt 8056 XXIX | csókja után mindig újra illesztgette apró ajkait.~Azután körülvándorolt 8057 XXVII | mindenféle változatokra illeszti apró gömbölyű ajkait, mintha 8058 XIV | én azt, hogy az nem engem illet, hanem az unokaöcsémet, 8059 I | gyönyörű szépagár. Tehát őt illeté az elsőbbség! S ezt jól 8060 VII | szerelemből mond le, s másra nézve illethetetlen.~Ez ismét nem volna igen 8061 VIII | kiáltás mind a két versenyzőt illetheti, Jancsi úr felállva nézi 8062 XVIII | magában, hogy milyen nagy illetlenséget követett el, s törte magát 8063 XV | negyedik tálból már őt nem illetné semmi.~Ez együgyű fogásokkal 8064 VIII | azért őt testi büntetéssel illetni nem szabadsem megcsapatván, 8065 XIII | ugyancsak megbecsülve az illetőket.~– Itt van-e Kiss Miska? – 8066 XI | De azok mind nemigen jól illettek a lelkében alkotott minta 8067 XXXI | levelet az érzékeny anya, illetve nagyanya, amelyben ismét 8068 XX | Van-e nemesebb és férfiakhoz illőbb foglalkozás az agarászatnál, 8069 XV | ez aztán életszükségeiről illően gondoskodik.~Fanny egy szót 8070 VII | élni és érzeni?”~Azonban illőnek találta ez emfatikus beszédfolyamnak 8071 I | mennyi pénzt kapott ez illuminációért. Három házat vehetett rajta 8072 XXXI | kacagás fogadta a leleményes illusztrációt. Mint látjuk, e percben 8073 IV | kezeivel, arcával gonoszul illusztrálni elmondott szavait, hogy 8074 XXXI | hogy nem anya.)~– No, de az illúzió megvan. Mégis van gyermeke. 8075 XXIII | a köd, mint Londonban, s illúzióra ennyi is elég.~– Ez mind 8076 XVIII | szívének megbocsátani ezt az illúziót.~Ah, végtére-valahára kigömbölyödnek 8077 XV | Ilyen az élet!…~Vajon ilyen-é? Csitt. Hallgasd, leány, 8078 I | ízetlen tréfákon; neki az ilyenekben telt mulatsága, s hogy a 8079 XV | kisasszonyok lehessetek! Ilyeneket kell énnekem ezért hallanom, 8080 I | belém bolondult.~– Hagyja az ilyenfajta beszédet, édes uramöcsém, 8081 X | választá. Nem szólok felőle. Az ilyenről legjobb hallgatni; kérem, 8082 XXIII | sietett magáról lemosni minden ilyes árnyalatnak legkisebb gondolatját 8083 XIX | ment. Ő már jártas volt az ilyesekben. Mindenre emlékezett, s 8084 VIII | külföldi bort próbáltak ilyképpen, akkor meg az egész társaság 8085 XI | mindazt ~a hatalmat, ha te imádandasz engemet, mindezek tiéid ~ 8086 XXII | fátumát elfogták róla isten imádásához szoktatott kezek, megőrizték, 8087 XXIV | szeretlek! Bálványozás, imádat, amit érezek irántad, s 8088 XIV | szeretett, kinek alakját imádata virágaival felkoszorúzá, 8089 XI | mondá: „Ezt mind neked adom, imádj engemet!” És neki nem jut 8090 XXIV | aki lát, aki ismer, úgy imádjon, úgy tiszteljen, mint én, 8091 XI | lélekemelő éneket, ájtatos imádkozók előtt.~Pedig a gonosz, mely 8092 XXV | Mikor én naponta azon imádkoztam Istenhez, hogy önt sohase 8093 VII | az átelleni ház előtt, s imádkozva várták a sikert a magasból.~ 8094 XXIV | önelégültséggel Rudolf.~– Imádlak e szavadért, Rudolf. Te, 8095 XXII | arcát az ifjúnak, kit még imádnia sem szabad, s ne merjen 8096 VI | egyenesen buzdítja arra imádóit, hogy előtte a többi énekesnőket 8097 XIX | is látom magam előtt, s imádom mind a kettőt. Mégsem ismersz 8098 X | felelné az ember az ilyen imádónak, hogy ha oly tiszta szándokkal 8099 XV | kijátszott kérkedő, kinek imádottja őhelyette nagybátyjának


100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License