100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta
bold = Main text
Part grey = Comment text
7598 VII | gyermekeikért sírnak, siessetek!~– Hitemre, ez asszonynak van szíve! –
7599 XV | valaki, éppen olyan erős hitének kellene lenni, minővel Boltay
7600 XIV | többi mind csak ámulat.~Hitesd el magaddal, hogy áldozatból
7601 XIV | gyámleányát.~– Mit?~– Törvényes hitestársamul. Engem hosszú éveken át „
7602 XIII | alatt nem kapja, s el nem hiteti vele, hogy nem János úr,
7603 Vegszo | apró emberektől, ha azt hitetnék el magokkal, hogy valami
7604 XV(2) | Miatyánk” igen helyes címe a hitformákban.~
7605 XIII | tudta volna okát adni e hitnek, de mégis várt, számított
7606 XIII | akkor térvén át református hitre, roppant templomot építtetett
7607 XII | jóltevőjével ugyanazon alaknak hitt, kinek jósága, magas, emberfölötti
7608 XXVII | volt, amitől féltem, azért híttam ki a mellékszobából; legyen
7609 XIII | szerelmes ifjú nem várja oly vak hittel kedvesét, mint ő unokaöccsét.
7610 XXIII | Honnét hullottál ide? Azt hittük, már mediatisáltattad magadat
7611 XXXI | nagyságos Kárpáthy János úr hitvesét, az én szívemtől szakasztott
7612 XV | ért ekkor, karjára fűzött hitvesével, s a legnyájasabb mosolygással
7613 XXI | a nyaktöréstől félteni a hitvestársnak; vannak esetek, midőn kellemesebb
7614 XVIII | lelkűek, haszontalanok, hiúk ezek mind azon férfival
7615 XVIII | ismeretlensége, balfogásai, hiúsága, tán majd később kalandjai,
7616 XIV | lépten-nyomon. Én meg akarom hiúsítani e léha üldözést, oly menhelyet
7617 XI | könnyelmű szerelmi dalokat, hivalkodó nézők előtt – mint énekelni
7618 XVI | gyermektréfa. Ennél jobb lesz, hogy hívassanak önök egy borbélyt, s amelyikünk
7619 V | férje beteg? Isten neki, hát hívasson hozzá orvost, ő úgysem gyógyítja
7620 XXVIII | udvarán voltak, ki sietve hívatá Rudolfot még az éjjel.~
7621 XIII | ahol van ni! most már se hivatal, se bajusz. Ki a fejét vakarta,
7622 XIII | jószágigazgatónak, mely hivatalában mind a fentebb említett
7623 X | Mayert rögtön kitették hivatalából, s ami vagyona volt, lefoglalták;
7624 VIII | tekintet nélkül esküdti hivatalára, vagy a kopók közé téved,
7625 XI | szerette őt –, mert családjok hivatalbeli volt, s nem illett bele
7626 XI | nevén szoktak híni, hanem hivatalcímén.~Ez volt a regens chori,
7627 X | ezek most is főtörvényszéki hivatalnokok, híres jogtudósok voltak,
7628 X | időkben szoká, midőn még hivataltiszti társak voltak.~Mayer úr,
7629 VIII | ismert e téren nemesebb hivatásaira.~A Kárpáthy-család legidősebb
7630 XVII | legkivált azon sokoldalú hivatásánál fogva, mellyel a közélet
7631 X | hajlamának, s engedé őt hivatását követni. Előbb ugyan csak
7632 X | többet.~– Hát miért nem hívatnak neki doktort?~– Az ő betegségét
7633 XIV | szenvedély, mely játszószerül hívatott fel, s azalatt egészen urává
7634 XXI | a csengettyű. Reggelire hívattak a vendégek. Korhelyleves,
7635 XIII | termeszteni? – Hát azért hívattam az urat, hogy írjon azonnal
7636 XIV | inkább egy nálamnál jobb, hívebb leányt, aki őt boldogítani
7637 XII | és az ember senkit sem hívhat segítségül, egyedül magára
7638 XVIII | az ő két leánya volna, s hívnák őt atyámnak.~Az ősi termek
7639 I | nézi igaz predestinációt hivő képpel a más veszedelmét,
7640 XII | fiatal leányok olyan könnyen hivők; még a virágtól is megkérdezik: „
7641 XVII | melybe János úr hölgyeket is hívott meg. Hiszen most már ő is
7642 XIII | felkacagott rá.~– Minek hívtad hát ide az apádat?~Marcinak
7643 XVI | Hisz önök csak játszani hívtak bennünket ide. Hisz ez nem
7644 XIX | Őrizkedjél tőle. Örökké hízeleg, csak azért, hogy valami
7645 XV | nem szeret, mit ér annak a hízelgése mások iránt is? Hazugság,
7646 IV | páholyaikba, caressírozták, hízelgésekkel halmozták, s természetesen
7647 XXIV | szívvel az édes, őszinte hízelgést, a gyöngéd kitüntetést,
7648 XXV | készült. Ismét a legnyájasabb, hízelgőbb arccal, a legvalódibb, a
7649 I | nyalánkság, melyet kalitkában hizlalnak dióval, mandulával, s csemegeképp
7650 XIII | melyet csak éppen e napra hizlaltak, s a bátrabb közülök előállt,
7651 XIII | vetett fácányokat hoztak s hízott császármadarakat vállaikon
7652 I | nincs, a fácánjaim még nem híztak meg, a rákok pedig, amint
7653 XXVIII | szalagok látszanak a nagy hóabroszon vonva, miket jövő-menő szánok
7654 XXI | hiába, mindenkit meg tud hódítani, embert és állatot!~– Hát
7655 VII | Debrecen vagy Szeged, vagy akár Hódmezővásárhely a legritkább élvezetekkel
7656 XV | magát senki, mert ő valóban hódol az arisztokráciának, csakhogy
7657 XIII | leendő urokat tisztelik meg hódolataikkal. Másnap ismét egész seregszámra
7658 XIII | viseltetett tiszteletét és hódolatát nyilvánítsa.~Mindnyájan
7659 XX | jelenlevő gyönyörű neje iránti hódolatból kímélem, azt mondanám, hogy
7660 XX | hogy ő a gyűlés részéről hódolatnyilatkozatot kíván szavaztatni a jelenlevőszépségek
7661 XI | magukat utána, hízelgéseket, hódolatokat, ajánlatokat nyilaztak felé,
7662 XXV | előtte nyakát, miért ne hódolna a legkedvesebb, a legszeretetreméltóbb
7663 X | szabad; a művészetnek szabad hódolni, s az nem csábítás, az csak
7664 XXIII | megelégedésére szolgál látni, mint hökken vissza az érkező szokatlan
7665 V | adta magát, s egy francia hölggyel nősülve, Montmorency herceg
7666 XIX | az enyim, hanem azé a két hölgyé, aki az értekezés folyamát
7667 XIX | rajtam állna, én bizonyosan a hölgyeken kezdeném.~– Ezek itt felyül
7668 XVIII | minden ember, mint egyéb úri hölgyekhez.~Csaknem mindennap megfordulnak
7669 XVIII | gondolná célszerűnek az ifjú hölgyekkel aktáinkat megismertetni…~–
7670 XVIII | kisasszony. – No, jó. Fiatal hölgyeknél hamar kész a barátság. Nagyon
7671 XXIV | tudnád, hogy szokás fiatal hölgyekre elkölteni valamit.~– De
7672 XXI | egymás mellett lovagló két hölgyhez, s különös ügyességgel sikerül
7673 X | erkölcsről, vallásról, istenről, hölgyi szüzességről, miket a nagy
7674 XXV | drága a férfibüszkeségnek. A hölgyjárom kedves lehet az igazi férfi
7675 IX | nagyokat kiáltsatok!~E percben hölgyruha susogás hallatszott a fiatalok
7676 XXI | szebb, mint a mi két kedvenc hölgyünk? Flóra szép akart lenni,
7677 XVIII | mikbe feltolakodott.~A hölgyvilág előre számít a mulatságra,
7678 VII | keveredve, egymás hegyén-hátán hömpölyögnek, összefüggő regéket alakítani.
7679 VII | volna tele, melyek sűrűn hömpölyögve rohannak le egész a palack
7680 V | felnyitni.~– Ha felgyógyulok – hörgé heves zokogással Mainvielle –,
7681 XIII | az csak egy hosszú, kínos hörgés vala; azzal felemelé az
7682 XXVIII | éjszaka van. Csak a sík hófehérsége tart némi világot a táj
7683 XXVIII | beálltak a hideg, zúzmarás, hófuvatagos idők; fehér erdők, fehér
7684 XXII | órában tudósítani kellett hogyléte felől, s míg kétséges volt
7685 I | jobbra-balra, s csak néha-néha hőköl fel hol egyik, hol másik,
7686 XIV | hamvát, s az a vénember ott a holdban pengeti az ezüstsugárokat;
7687 XIV | vágynál, mely hasonlatos a holdkóri delejhez…?~Hiszen őneki
7688 XIV | bánatban utána eped, mint a holdnak nincs tudata a kórosról,
7689 V | herceggel, ki követképp volt a hollandi udvarnál, s általa meghívatott
7690 XII | parancsokat, hogy Teréz holmiját szállítsák át még azon az
7691 XIII | lefoglalni, lepecsételni a holmikat, nehogy valaki félretakaríthasson
7692 I | hintón, hogy vigyázzon a holmira, a postakocsist a kocsilámpával
7693 I | ráncigálni a székeket, s a holmit készültek összetakarítani.~–
7694 XXIX | közönséges ételekkel ellakni, s holnapig nem eszik semmit.~Vén cselédje
7695 IV | ratifikáltatott az egyezség a holnaputáni napra, mely nevezetes napot
7696 IV | s Deboureux is a magáét, holnaputánra van kitűzve Zelmira és La
7697 XI | életbiztosító intézetből holtiglani jövedelme volt ötszáz forint
7698 X | még isten kezében van, én holtom napjáig azon fogok törekedni,
7699 XIV | Hozzámegyek, hű leszek hozzá holtomig, de boldogtalan lesz ő is,
7700 VIII | és sohasem látta őt senki holtrészegnek.~Ilyen ripők kompániából
7701 III | mosoly a beszélő arcán.~– Holttestek galvanizmusa az egész –
7702 VII | indus nők magukat férjeik holttestével együtt égetik meg, s az
7703 XVIII | helyébe, őt pedig eldugják egy hombál alá, ahol senki rá ne találjon.~
7704 XIII | eme sovány kosztra, amidőn hombárok és szalonnás kamrák kecsegtető
7705 I | megválasztott érte tagjának; homburgi fürdőn egy ülő helyemben
7706 III | sírját más, mint a békák, kik Homer óta nagy barátjai a költészetnek,
7707 XXVIII | s fokosát kezébe véve, a hómezőn keresztül arrafelé vette
7708 VIII | nagy morogva összevetik homlokaikat, s úgy elforognak egymás
7709 XIII | percben Kutyfalvi bezúzott homlokkal terült el a küszöbön.~A
7710 V | nyomorult fickók tépik le homlokod koszorúit, miket isten kezei
7711 V | Ha visszatérek, nem fogod homlokomon látni a szégyen pírját.~–
7712 XIII | címer, még nagyobb a tető homlokzatán s a víz felőli fronton kariatidákra
7713 II | fáradság emelt magasra, homlokzatával a Szajna vizébe tekintve
7714 II | lemondásokhoz; egy időben homoeopathice gyógyíttattam magamat, s
7715 XIII | girbe-gurba nyírfa sínylett a homokban, mintha seprűket ültettek
7716 IX | gyanítni engedje, hogy e kavics homokja közt arany terem, csak mívelni
7717 XIX | sem ismerem, pedig minden hónapban van hozzá szerencsém. De
7718 X | Zuckermandelen1 egy szegényes hónapos szobában, mindenkitől elhagyatva.~
7719 XIII | lelkipásztorai már előtte egy hónappal megrendelék Debrecenben
7720 XI | többre szaporodott; fiatal honatyáink terjesztették is a jó erkölcsöt,
7721 XV | nap reggelén, mely ifjú honatyáinkat jobban érdeklé, mint a legújabbi
7722 VI | mellette álló excellens fiatal honfi, amint meghallotta, hogy
7723 XXIX | vezetni fogja a becsület és honfidicsőség útjain, mely ápolni, védni
7724 III | csillogott szemében.~– Üdvözlünk, honfitárs – szólt ama dörgő hangú
7725 Vegszo | ősszokásokból csak a valódi honfiúságot látjuk elfogadva; s egyik
7726 II | örökséget átvenni mentem la Hongrie-ba, bizonyos majorátust, mely
7727 VII | Fennimort, az alispánfit s más honi ismerősöket, lord Burlington
7728 XII | dolgozószobájába.~A mester nem volt honn. Korán reggel szekérre ült
7729 XXIX | ezer évig tartson élete e honnak.~– Jól tudom – folytatá
7730 XXIII | Ah, Abellino! Te vagy az? Honnét hullottál ide? Azt hittük,
7731 XII | ifjai előtt minden point d’honneurt illető ügyekben, s ki Hugo
7732 XIII | oda menjenek játszani. A honorárium elég csalogató volt, de
7733 XVIII | boldogságot és erényeket honosít meg azokban, amikre maga
7734 XXXI | miket Marion meg akart benne honosítni.~E naptól fogva még jobban
7735 IX | az európai míveltséget; a honszeretet árán, és még akkor is kérdés
7736 VII | találta benne.~– Tehát csupa honvágy – folytatá Rudolf, egy kerevet
7737 XXXI | ugyan van nála ilyesmi, örök honvágyban szenved – Párizs felé.~Minden
7738 VII | mezei fogalmai vannak a honvágyról, ha azt csak a búzavirágok
7739 VII | szerencsés volnék, hasonló honvágytól lelkesülhetni.~– Édes Rudolf –
7740 XX | szimfónia zengése mellett hordá ablakrul ablakra a cigányokat.
7741 XXIV | melyet másutt magukkal hordanak. Az ember hallja őket fütyörészni,
7742 XI | házmesternél, s ismeretlen hordárokkal vitetett el mindent. Senkinek
7743 XIII | s csak úgy apródonkint hordják széjjel a hírét hazaszállongó
7744 IV | hogy a pástétomhordók ne hordjanak frissítőt a karzatokon,
7745 VIII | tudja az öcsém a módját!~– A hordók tetejébe pedig üljön fel
7746 VIII | fürge hajadonok ültek minden hordón.~Itt következett Varju uram.
7747 II | írtak hozzá, és hátukon hordozák.~Mindez eléggé bizonyítja,
7748 XXVIII | melyet éveken át elrejtve hordozott. És amidőn ezekre gondolt,
7749 I | melyet mindenütt utána hordoztak, s egyre-másra húzta a friss
7750 XIV | azon dicséretes szándékot hordozza magában, hogy az ön gyámleányát
7751 X | elbujdosott, s évek múlva is hordták haza a hírt távoli utasok,
7752 XIII | a régiségtárbul elő is hordtunk már minden hozzá való fegyvert
7753 I | külföldre, Dunába vizet nem hordunk.~A chevalier veszteni kezdé
7754 VIII | egyet karikás ostorával. A horgos acélsodrony, mely az ostor
7755 XV | végre egyik vagy másik fél horkolása véget nem vet a diskurzusnak.~
7756 VIII | kidűlnek, alusznak csendesen horkolva, s ki utol marad, sorba
7757 VI | gallérját.~– A kingdom for a horse! Egy lovat egy füttyért,
7758 IV | lenni; tavaly egy ideig a hortenzia volt, de vége felé a narancsvirág
7759 XVII | eredménytelen dekrétumok, hogy a horvátok tanuljanak magyarul.~Ez
7760 XX | agarát zsákba dugva vitték el Horvátországba, s fél esztendő múlva a
7761 XII | Arcán valami szokatlan hőség terült el e pillanatban,
7762 XII | nemzet ünnepeltjei, a nap hősei, egy szegény, ismeretlen
7763 V | költők, kik a világharcok hőseire csillagokat raktak, őt a
7764 V | melynek legünnepeltebb hőseül Tharaud-Mainvielle urat
7765 II | találkozunk elbeszélésünk egyik hősével – ha ugyan szabad e címmel
7766 XXVIII | haladt tüszkölő ménjével a hósíkon keresztül… Ismét visszatért
7767 VII | harcolt vele együtt bátran és hősileg a törökök ellen, ugyanott
7768 Vegszo | írhat, mint nem írhattak hőskölteményt a római írók Mars és Minerva
7769 VII | másnak kacér, harmadiknak hősné, negyediknek gyermeteg,
7770 VII | nem mulattatják; őelőtte hősnek, bátornak, eszesnek, önfeláldozónak
7771 III | lehet lenni?~– Barátom, nagy hősök, nagy státusférfiak csak
7772 XXIII | vissza e birodalomba, én hősöm, én trubadúrom? – kérdé
7773 XVIII | s a névjegyzéket egész hosszában kiterjeszté előtte.~– Lássa,
7774 IV | álhajat visel, mindennap hosszabbat tesz fel, a hónap végén
7775 I | kedélyben levén, midőn a hosszabbik férfiú szundikáló állapotában
7776 XXV | percre; nem tetszett az hosszabbnak egy pillanatnál, azután
7777 VIII | rótt Varju uram, minden hosszadalmasság nélkül, röviden elmondva.~–
7778 IX | hallani.~Fölkel azonban egy hosszadalmasságáról és kifejezései laposságáról
7779 Vegszo | kérve szíves olvasóimtól hosszadalmasságomért, kérem derék műítészeinket,
7780 XI | az ifjú kézműves nevét) hosszasabb ideig ott felejti magát
7781 XVIII | Tán azért, mert lábai elég hosszúak, hogy keresztül-kasul lépjen
7782 VII | sikerülni; az arc valamivel hosszúkásabb lett, a szemek kevéssel
7783 VII | mosolygó gömbölyűségéből kissé hosszúkásra vált, s kezdte restellni,
7784 I | megvakarta kegyelmes füleit hosszúságos lábaival, megrázta a nyakán
7785 VII | cabriolet-k álltak meg koronkint a hotel előtt; hallatszott a portás
7786 VII | kocsikat, lovakat vásárolt, hotelt établírozott, páholyt vett
7787 IX | van napirenden, melynek hovadűlésétől függ egyik és másik párt
7788 IX | nem ismeretlen.~Ha néhány hóval az országgyűlés megnyílása
7789 IX | ragadja; körüle sereglik a hővérű fiatalság, a vérmesebb hazafiak,
7790 XIV | derék lesz, ha te asszonyt hozasz a házhoz, és énnekem gyönyörűségem
7791 IV | Petit-pas két terítékre asztalt hozat a rózsalugas alá, éppen
7792 XVIII | tekintetet, annak a napvilágra hozatalául, miszerint észrevette, hogy
7793 XXII | a világ legelső orvosait hozatta el számára; tanácskoztak,
7794 VIII | urak is mind paripáikat hozatták elő, még Jancsi úr is nekihajtatott
7795 VI | az csattanós! Miért nem hozattam előre hagymakoszorúkat!~
7796 XIII | lakodalmad, új földesurad úzusba hozhatná a jus primae noctist. Hát
7797 XX | mik köznapi embert zavarba hoznának, miután az egészen csak
7798 VII | gőzgépet kellene mozgásba hoznia, oly fáradsággal tevé, s
7799 XXVI | szerencsés.~A klubban nem hozták többet elő Kárpáthynét.~
7800 XVI | akartok hát velünk? Minek hoztatok hát ide, komédiát játszani?
7801 XVIII | csak azokat csípi meg, akik hozzáérnek, míg ő szíveskedik fölkeresni
7802 I | semmihez nyúlni, amihez ő hozzáért! Kocsmáros! Hol van az úr?
7803 XX | éljen!), aholott az agarak hozzáértő oktatók által kellőleg neveltessenek;
7804 IX | a miénk.~– Mondom, hogy hozzáférhetetlen, nem bocsátják semmi nyilvános
7805 VIII | figyelmet.~Mielőtt harmadszor is hozzáfogtak volna a versenyhez, az idegen
7806 XVII | közérdekű vállalathoz is hozzájárulandnak tehetségeikkel.~Minélfogva
7807 IV | Abellino –, az igazgató egészen hozzájárulhatlanná tevé magát, s beszédbe sem
7808 VII | entretenue-k s más egyéb könnyen hozzájárulható hölgyek sorába, ő maga volt
7809 XIX | teljes elszántsággal és hozzákészüléssel elkezdjék a világot rágalmazni.~
7810 XIII | szomszédjának, s azután hozzálátott, hogy a magáétól meneküljön.
7811 XIII | nagyságod sokáig,~Amihez hozzányúl, mind arannyá váljík, ~Csűstül1
7812 IV | fejét, anélkül, hogy kezével hozzányúlna, és eltávozott az erkélyszobából.~–
7813 I | nagyságos úr, kocsmárostól, hozzányúlnék-e?~Ekkor a poétára került
7814 V | A közönség hideg lesz.~– Hozzászoktatott már.~– De nemcsak hideg,
7815 XIX | lehet megbántani; férje hozzászoktatta már, hogy semmi se fájjon
7816 III | fedélzeten jött.~Csodaképpen hozzátehetjük, hogy mind a hárman magyarul
7817 I | Felakasztatlak. Hajdúk, hozzatok kötelet! Fel kell húzni
7818 XIII | csintalan sereg; a zsebkendőjét hozzávarrták a tógája zsebéhez, hogy
7819 XVII | legalább két példányban. Ha hozzávesszük ehhez hajdani hadvezér Bástának
7820 VIII | Gyere velem, ha legény vagy, hozzunk még egy harmadikat. Nem
7821 XV | amint elfordultak tőle, hüvelykét mellénye szegletébe dugva,
7822 XVIII | azonban nekem engedni, kedves húgom, hogy visszamehessek Szentirmára?~–
7823 XVIII | fejére.~– Reménylem, hogy húgomat jó gondviselés alatt hagyom,
7824 XIII | arról menten lepergett, hulladékai azonban annál fogékonyabb
7825 XIII | jöhetett volna létre csak azon hulladékokból, melyek a nábob terített
7826 XXI | előre, a derekát könnyű hullámzásban kell tartani a paripa lépéseivel
7827 XVIII | oldalválasztékaiban szép recés hullámzatokat képezett. Erre majd meg
7828 XV | de becses csipkeöltöny hullámzott alá pompás termetén, akkori
7829 VII | elömleni. Új érzések, új vágyak hullámzottak át erein, új színt nyert
7830 X | és boldogság fog a házba hullani ajtón, ablakon és kéményen.~
7831 XIII | cseresnyefa aranyesőben hullatta alá szikrázó gyümölcseit…~
7832 VIII | nyakára fekszik, a kalapok hullnak, a menték repülnek, a pálya
7833 XIII | takarmány hiánya miatt rakásra hullottak.~– Lám, a kár haszonba ment.~–
7834 XXIII | Abellino! Te vagy az? Honnét hullottál ide? Azt hittük, már mediatisáltattad
7835 VI | lábaihoz egyszerű babérkoszorú hullt alá.~E percben, mintha rögtön
7836 XVII | törzsvendég, mint mikor falevél hulltával ottmaradt a fákon a mindig
7837 XXVIII | bevallhatta, hogy szerette, s hűlt szívéhez éppen annyi joga
7838 I | nagyokat bókolt előre, a humorisztikus agár felemelé első lábát,
7839 XIII | a méltatlan síkságról a hun építészet eme tiszteletre
7840 XXVII | őssel áldomást ittak a szép Hunnia földén. Legyen Zoltán. Kárpáthy
7841 III | fog térni, hová elődei: a hunok, avarok és pecsenégek. Városait,
7842 III | szólni kezdtek. Korunkban egy Hunyadi János szellemére alig várna
7843 XII | azt a kötekedő, ingerlő hunyorítást, mellyel Abellino ellenfelét
7844 XII | gyanítja, hogy Boltay uramhoz hurcolkodtak el, s Teréz bizonyosan azt
7845 XV | erővel kellett az asztalhoz hurcolni, erővel rakni a tányérjára
7846 VIII | Egy ügyesen vetett pányva hurkolása szorította azt össze, melynek
7847 XV | pongyolán, s keblén szűkebbre hurkolja az ingfodor szalagát.~Mayerné
7848 VII | hirtelen egy rövid dorongot hurkolt a kötél végére, s kétfelől
7849 XXVI | baltával, pisztollyal és hurokkal való gyilkolásoknak s a
7850 VII | hogy menjen előre. A nép hurrá-kiáltása kíséré a két vakmerőt. Az
7851 VII | fecskendő mögött, s míg ennek hurrá-kiáltással sietett utat csinálni, az
7852 V | gyomrát, lehet kedvetlen, ha hurutja van, köhöghet, ha epéje
7853 VII | Chataquéla férje iránti hűségéről csak következő férje iránti
7854 IV | lovagot megöltek, s annak hűséges kutyája lép fel vádlóul
7855 XV | akárhány asszony, s az az ember hűségesebb hozzá, mint sok férj a feleségéhez,
7856 VII | szigorúan megtartá a kötelezett hűséget és női erényt, ameddig tudniillik
7857 V | Fodor Károly mint magyar huszárkapitány, a múlt században származott
7858 XIII | Az könnyű – felele Pál huszáros rövidséggel, s megfelelő
7859 XII | forintot forintért, három húszast számítva darabjára, nehogy
7860 XIII | az megnézte a bányát, és húszezer forintot ígért haszonbérbe
7861 XIX | kedves fiacskája, mintegy húszhuszonegy éves gyermekcse lehet a
7862 VII | összevissza; tizenhattól húszig ábrándozó, költői vagy legalábbis
7863 VIII | Szép, barnapiros arcú, huszonhat éves fiú volt, kicsiny,
7864 XIII | hogy abból kollégium lesz huszonnégy katedrával, konviktussal,
7865 VII | a tűzeső ellen; mintegy huszonnégyen lehettek.~Chataquéla hirtelen
7866 IX | ifjú szellemek – annak már huszonnyolc esztendeje.~Kezdtek támadni
7867 VII | epedő szerelmes; húsztól huszonötig azután elmerül a világ minden
7868 VII | legalábbis epedő szerelmes; húsztól huszonötig azután elmerül
7869 XXIII | öregúr képes elnézni neje hűtlenségét, csak hogy téged örökségi
7870 XX | hogy egy agár régi gazdáját hűtlenül elhagyta, megcsalta, meglopta
7871 I | bundáját, hogy magát meg ne hűtse; hol van a nagyságos úr
7872 I | mellé.~Az agg férfi fázik a hűvös, nedves éjszakában, a farkasbőr
7873 XXII | hivé, hogy az ő keze tán hűvösebb lesz e forró homlokon, s
7874 XXII | szólt rá semmit. Csak kezét húzá végig homlokán, mintha el
7875 XIII | oly egyszerűek, hogy három húzással lerajzolhatná egy ügyesebb
7876 XV | négyszeres, nyolcszoros húzást tegyen.~Abellino veszteni
7877 XIII | tógája zsebéhez, hogy ki ne húzhassa, mikor az orrával lesz baj;
7878 XVII | Bárhova lépjünk be, ott húznak le bennünket az udvaron,
7879 XIII | gombolható, alul hátrafelé húzódik, s látni engedi a csípőn
7880 IV | akik azalatt a dugókat húzogassák a palackokból, míg ők azoknak
7881 XIII | a kocsiról erővel le nem húzom, visszamegy.~– A bolondos!
7882 XXXI | fejéhez, akik parasztnótákat húztak fölötte, s körülrakta magát
7883 XII | rákiáltott a legényekre:~– Ne húzzátok olyan csúnyául azt a fűrészt! –
7884 XV | parányi lábacskáira egyebet is húzzon a kis házi papucsoknál,
7885 VII | bocsássatok be hozzám! – szólt Hyurmalához. – Csupán csak azt, ki e
7886 I | ezen utazván?~– Ah! Venir ici de Paris, c’est tomber du
7887 II | magyar főuraknak van azon ideájuk, hogy a nyár azért adatott
7888 XXIV | keveset szoktak átvinni ideáleszméikből a napi életbe; így volt
7889 XVIII | fajankók ezek mind az ő ideáljához képest, akit alkotott magának
7890 XIX | komolyság lepte meg. Eléje tűnt ideáljának képe újra. Tehát ő nincs
7891 II | rovar, új életre támad, s ideáljokat, kit tizenhat éves korában
7892 XII | lélekben! Ama másik, amaz ideálkép, bár nincs oka többé róla
7893 XI | ismeretlen védőjére magának ideálképeket alkotott. Magas, komor,
7894 VII | felett. Néha egypár év alatt ideállá fejlődik a gyermeki vonásaiban
7895 XXIV | nézték, tapasztalja, hogy az ideálok is csak úgy küzdenek az
7896 XVIII | amióta a parasztmenyecskéket ideálszépségű delnővel váltotta fel a
7897 XIII | írjon azonnal leveleket, de idefüleljen, mert kétszer nem mondom
7898 XIII | józan életmód szerzé vissza idegei rugékonyságát.~Odalenn a
7899 XXV | az, amit érzett, minden idegeiben. Tudta, észrevette, hogy
7900 XIII | fájdalmasan lüktetett füle idegein keresztül. Azután ismét
7901 XX | asszony görcse rohamait, kinek idegeire rendkívül izgató hatással
7902 IV | a bőrt és érzékennyé az idegeket; egy időben folyvást marhahúslében
7903 XV | erénye, tisztasága, mit idegeneknek kelle oltalmukba venni,
7904 I | bement lefekünni, ráhagyva az idegenre, hogy keresse fel hát annak
7905 I | kezdte körülszaglászni az idegent.~Végre ünnepélyes, vontatott
7906 XI | belőlük. Az ifjú magas, ideges, szabályos termet, szőke,
7907 XIII | megy a fiskálisért, hogy idehíja?~– Jól van, na. Azért nem
7908 IV | monsieur Oignont felkeresni és idehívni.~Az ifjú ember egy darabig
7909 III | páriáinak tartatnak; az idei Hébé című almanachban találkozhatol
7910 XII | mesteréhez intéztek. – Tessék ideírni, hogy „saldirt”! Becsülettel
7911 VI | ellenkező nyilatkozatait idejekorán elfojtsák.~Az első darab
7912 XI | hibája iránt nem volt elnéző, idejének minden percére munkát szabott,
7913 X | vele osztozni, hanem még idejön hozzám azzal dicsekedni.~–
7914 XXV | közben elmondá Kárpáthynak idejövetele okát. Valami két megye közti
7915 IX | mögött, s néhányan, kiknek idejük volt hátratekinteni, egy
7916 IX | újonctársaihoz –, most őméltósága idenézett reám. Engem jól ismer, sokszor
7917 VI | szépségflastromot és zsebórákat, az nem idetartozó kérdés.~Végre jön a rendező,
7918 XIII | igen érzékeny jelenetet idézhetett volna elő.~– Csináljon neki
7919 X | jöttem színházi jelenéseket idézni elő ön házánál; nem akarok
7920 VIII | legidősebb tagját is Pozsonyba idézte a nemzeti alkotmányos foglalkozás;
7921 XIII | e nyomasztó körülmények idéztek elé benne, s midőn végre
7922 VII | elé, hogy újra emlékébe idézze azon napok benyomásait,
7923 II | kanyarodásnál majd egy jázminlugas, idilli padokkal, majd antik márvány
7924 XVII | németül, mint amely két idióma volt a legszokásosabb az
7925 XVIII | ember volt, mikor én a te idődben voltam, de én nem adtam
7926 Vegszo | kénytelen értök a régen múlt időkbe visszamenni. Amonnét ma
7927 VIII | megtalálják, mégis az akkori időknek volt már valami szokatlan
7928 XIII | az egész mulatságot. Az időközöket Bihari bandája fogja kitölteni
7929 XXIII | ült Kecskerey úrral, hogy időközönkint a majmot papirosgalacsinokkal
7930 XI | emberek leányainak bűne.~Ős időktől kezdve, mióta az aranyat
7931 III | kijárni, valahányszor üres időm van.~– Pedig ez nagyon kevés
7932 XV | szépségének szoborszerű idomait elárulja az utolsó patyolat
7933 XVIII | képzeletalakot iparkodott idomítani… Minő leend e képzelt arc
7934 VII | hajfürteit csodás fonadékokba idomítják, átnyújtja neki a tegnapi
7935 II | alakú pofaszakáll ad új idomot az arcnak, a haj kétfelé
7936 II | aki valakit amaz előkelő idomtalanságokra (Unform) megtaníthat, miket
7937 I | magok is aszerint változtak, idomultak szokásaikkal, modorukkal,
7938 IV | osztanunk, hogy mindenre időnk teljék, mert sietnünk kell;
7939 XII | hasonló kényességeken.~– Az időről és helyről majd tudósítják
7940 XV | levén legkellemesebb neme az időtöltésnek, míg Fanny megérkezik.~Már
7941 XIII | levén az országgyűlésen fenn időzni, nagy tusakodásába került,
7942 VIII | azalatt egy dunántúli megyében időztem; ott kihirdettetém, hogy
7943 XIV | előtte térdelsz, midőn az idvességet ígéred neki, nekem lábaimhoz
7944 XV | paradicsomra többé; ezen a világon idvezültem.~Azzal nevetve, tündöklő
7945 XIV | minden ember Abellinón, ifja, véne kacagva fog rámutatni,
7946 XXIII | megváltozott. Húsz évvel ifjabbnak látszik; az ember alig ismerne
7947 XIV | te pedig álmodd magadat ifjadhoz közel; egyik az egyik csillagban,
7948 XII | kánon volt a jobb társaságok ifjai előtt minden point d’honneurt
7949 III | magyar előkelő világ itt lakó ifjait mind ott találandjátok együtt.
7950 XXX | koporsóba.~Ugyanazon énekes ifjakat hívták meg, kik neje fölött
7951 XIII | asszonyoknak volt mit megszólani ifjakon és öregeken.~Feljutva a
7952 XXI | paripákon, körülrobogva délceg ifjaktól, kik lovaikat táncoltatva
7953 XI | szívét tán egy ábrándozó ifjonc számára tartogatják, ki
7954 X | kiküszöbölte. A leányok, az ifjoncok mulatságos észrevételekkel
7955 IV | volt, egy nyúlánk, tejképű ifjúé, ki kényes lustasággal veté
7956 XXI | pörge kalappal az elegáns ifjúk, csak a bohó Gergely gróf
7957 VII | azt. Arcán az elpirulás ifjúkori melegét érzé elömleni. Új
7958 XXVIII | boldog lett volna, ha ez ifjún kívül sohasem ismer senkit;
7959 XXVIII | Rudolf bámulva ismert rá az ifjúra. Most világlott át eszén,
7960 XVII | lesz az. Annyi szépség, ifjúság, gyönyör vegyülete, ártatlan,
7961 XXIX | vénségében meg ne bánja ifjúságát. Bár gondoskodtak volna
7962 XV | teneked azért valamit, hogy ifjúságodat nagy kegyes életben töltötted
7963 III | búcsút vett a három magyar ifjútól, neki még Párizsba kelle
7964 XV | az öregségből, nagyságos ifjúúr! – viszonza amaz el nem
7965 XIII | mely származik a juhok és igásbarmok dögbőreiből, melyek takarmány
7966 I | miután a vele levő emberek és igavonó állatok három óra hosszat
7967 XXXI | Mondja csak, monsieur, igaz-e, hogy Abellino nagybátyjának
7968 XV | könyöröghessek. Maga a minden igazak őriző angyala, védelmezője
7969 VIII | virág nélkül, és nem volna igazam, mert hiszen borvirág, mákvirág,
7970 IV | visszautasított.~– Már így igazatok van – szólt Rudolf, alig
7971 IV | azon órában odaizent az igazgatóhoz, hogy őt bocsássa szabadságidejére,
7972 IV | egyszer ráveszi a Gaieté igazgatóját, hogy engedje neki azt a
7973 VI | rendkívülisége által, midőn az opera igazgatónéja volt, annyira vitte a dolgot,
7974 V | ez sérti a madame-ot.~Az igazgatót minden oldalról megrohanják,
7975 X | Megtudhatja ön magától az igazgatótól, ha akarja.~– És aztán nem
7976 IV | akivel beszélt, nyakkendőjét igazgatva –, ez a nő magyar születésű,
7977 XXV | lett volna. Nem volt az az igazgyöngye a két Indiának, amelyért
7978 XXIX | melyet hozzon el Isten minden igazhívőre. Ámen.~És a nagy komoly
7979 XVIII | szerethetne (ismét nem az igaziakat értve), arról világos sejtelmei
7980 V | felfedezni, végre mégiscsak az igazit mondá meg:~– Hogy önt ki
7981 VII | leánykát, Flórát, néhány vonást igazíta a képen, és íme, az arc
7982 VI | Mindenki helyére ült, szeméhez igazítá lornyettjeit, s kíváncsian
7983 III | ön szíves bennünket útba igazítani. Mi is Rousseau sírjához
7984 XX | idebenn csak nekünk.~E rendre igazítás ismét jó kedélyre hangolá
7985 XI | vigyáz; hanem kénytelenségből igaznak, becsületesnek kell lenni;
7986 XXIV | sok van, ami ez ítéletet igazolja.~– De jelenében még több,
7987 XX | Ellenkezőleg, nem pszichológiai igazság-e az, hogy bármily keményen
7988 X | érzett, mérges volt, ahol igaztalan fondorlatokat, szembeötlő
7989 XXIII | csak hogy téged örökségi igényeidtől megfosszon.~– De ez nem
7990 XIX | ismernie vendégei ezerféle igényeit, kívánatait, szeszélyeit,
7991 XII | Abellino e két föltétel alatt ígéré a kihívást visszavonni:
7992 XIV | térdelsz, midőn az idvességet ígéred neki, nekem lábaimhoz borul,
7993 XXIV | Flóra nem feledkezett el ígéretéről; már az ünnepély előtt két
7994 XXII | hiszem, Fanny képes lesz azon ígéretet beváltani, miszerint férjem
7995 VI | szavát nem tartja, Kárpáthy ígéretét beváltani, s a canaille
7996 XXIV | találhasson, mely miatt ez ígéretétől meg legyen szabadulva. Egy
7997 XV | holnap – viszonza Fanny ígéretteljes hangnyomattal, s szemök
7998 III | népünknek, mely jövendőt ígérjen neki?~– Vannak fiai! – szólt
7999 VI | tovább a nyugtalanságot, ígérkezék, hogy felszalad Rudolfhoz,
8000 XVII | megrendelése, ismét másik ígérkezés a gyűlésen megjelenni. Vannak,
8001 XVII | is történtek előre való ígérkezések e nevezetes alkalomra, s
8002 XV | volt az estélyre, s meg is ígérkezett mind a finom világ, a szabadelvű
8003 XVII | találni, s egymás rovására ígérkezik mulatni.~Ez volt az első
8004 XVII | felvirulni, sokan fényes jövendőt ígérnek az agártenyésztésnek, némelyek
8005 VII | gyermeki vonásaiban keveset ígérő arc.~– Tehát Flóra kisasszony
8006 X | elárverezte őket a többet ígérőnek, megtanította őket, hogy
8007 XIII | bányát, és húszezer forintot ígért haszonbérbe első szóval.~–
8008 XXIV | derék Mayernénak meg is ígérte, hogy Abellino szavait,
8009 VII | ki e jegynek tulajdonosa. Ígérte-e, hogy visszajön?~Senki sem
8010 XVII | kétszáz darab aranyat is ígértek, de tulajdonosa nem adá,
8011 XIV | Íme, te másfél milliót ígértél gyámleányomnak arca rózsáiért;
8012 VII | én nem tartom meg, amit ígértem, tartsanak gyávának, ha
8013 XIII | négy darab császárarany ígértetett, ha kötelességöket teljesítik,
8014 VI | habkönnyű tunika, mely termete igéző bájait leplezi, frígiai
8015 VIII | pénzt, amennyi kell, hogy igyál és kártyázzál velök mint
8016 II | jár.~– Így tehát bort se igyam, és lépcsőre se menjek,
8017 XXXI | összegyűljenek, s ott a sírja fölött igyanak egyet az ő egészségére;
8018 XV | terembe, s Mr Griffard-t igyekezett mulattatni.~Már a teát kezdték
8019 VIII | gyávasága, s lármájokkal igyekeztek azt felriasztani.~Ekkor
8020 VI | gentlemanek ez esti fáradozása, s igyekszik érte háládatos lenni.~Öltözete
8021 XIV | ajánlat; a magányos órák ihlete kitörölte emlékéből a szomorú
8022 V | művészet géniusza legforróbb ihletét lehelte, s a szeszélyes
8023 III | III. Rousseau sírjánál~Három
8024 VII | egyenként felelgettek egymásnak ijedelemgerjesztő zűrhangokban, mikből legborzasztóbban
8025 XVIII | kivágott öltöny, mely az ijedelemig engedi láttatni a sovány
8026 XIII | rakáson; képzelhetni a jámbor ijedelmét, midőn tudtára adák, hogy
8027 II | hangon –, s ön éppen nem ijedne meg azon gondolattól, hogy
8028 X | Mayernek vacogtak a fogai ijedség és borzalom miatt.~– Azt
8029 XIV | a hegyek között; az első ijedségben odavivé el Fannyt, s nagynénjével
8030 I | megszeppent nagy úr, ki az ijedségből alig tudott magához térni,
8031 I | s megszabadulván a nagy ijedségtől, a nagy úr felszólítá Gyárfást,
8032 VII | elé.~– Mit tevél! – kiálta ijedt tekintettel. – Megcsókolál,
8033 XIII | jámbor parasztok nemigen ijedtek vissza azon gondolattól,
8034 XXI | kisasszony majd elszédült ijedtiben.~Annyi gyöngédség volt János
8035 XIX | meglátják; mert úgy rájok ijesztget, mint akármely professzor,
8036 XXII | férje látását, dacára Marion ijesztgetésinek, ki azt beszéli, hogy Kárpáthyné
8037 X | szerencsétlen kliens elé, s ránézve ijesztően felnyitott szemeivel.~A
8038 XIII | olvasott.~… „Az 1824–25-ik esztendőben valának a kakadi
8039 VIII | virágzik szépen.~Az 1825-iki országgyűlés némi szakadást
8040 XII | nyilatkozatot tevé, be fogja iktatni, miszerint Kárpáthy a kérdéses
8041 XVII | neje pedig komornájává iktattatván; a legszelídebb szürkék
8042 VII | Carpathy – Comte Fennimore de l’ile de Szigetvár – Chevalier
8043 XIII | ananász egész kazalokban illatozott rajta, pástétomok ijesztő
8044 XX | elájul!~Hirtelen alkalmazott illatszerek szerencsésen megelőzék a
8045 II | eau de Cologne-nyal és más illatszerekkel, hogy idegen kezek érintése
8046 XV | estélyein minden a legszigorúbb illedelemmel történik.~Elébb a művészek
8047 XVIII | bokáig érő salavári fodrai az illedelmen túl el ne árultassanak,
8048 XV | ez estélyeken legkisebb illem- és erkölcssértés sem szokott
8049 X | Azon gondolkozott, vajon illendő-e még őneki azon házba betenni
8050 I | arra, hogy abból az ember illendően éljen? És hogyan éljen?
8051 XIII | ki-ki told, fold hozzá, amit illendőnek talál.~– „Isten jóvoltából
8052 XVII | meghagyatott, hogy a legnagyobb illendőséggel fogadják az úrhölgyet, és
8053 VII | örökséget nyert; örömest tenné, illenék is, hogy szomorú legyen,
8054 XI | nagyvilágban; szépen egymáshoz illenének – az szőke, ez barna; az
8055 VII | szeretetről beszélnek előtte, illessen az jó barátot, asszonyt
8056 XXIX | csókja után mindig újra illesztgette apró ajkait.~Azután körülvándorolt
8057 XXVII | mindenféle változatokra illeszti apró gömbölyű ajkait, mintha
8058 XIV | én azt, hogy az nem engem illet, hanem az unokaöcsémet,
8059 I | gyönyörű szép – agár. Tehát őt illeté az elsőbbség! S ezt jól
8060 VII | szerelemből mond le, s másra nézve illethetetlen.~Ez ismét nem volna igen
8061 VIII | kiáltás mind a két versenyzőt illetheti, Jancsi úr felállva nézi
8062 XVIII | magában, hogy milyen nagy illetlenséget követett el, s törte magát
8063 XV | negyedik tálból már őt nem illetné semmi.~Ez együgyű fogásokkal
8064 VIII | azért őt testi büntetéssel illetni nem szabad – sem megcsapatván,
8065 XIII | ugyancsak megbecsülve az illetőket.~– Itt van-e Kiss Miska? –
8066 XI | De azok mind nemigen jól illettek a lelkében alkotott minta
8067 XXXI | levelet az érzékeny anya, illetve nagyanya, amelyben ismét
8068 XX | Van-e nemesebb és férfiakhoz illőbb foglalkozás az agarászatnál,
8069 XV | ez aztán életszükségeiről illően gondoskodik.~Fanny egy szót
8070 VII | élni és érzeni?”~Azonban illőnek találta ez emfatikus beszédfolyamnak
8071 I | mennyi pénzt kapott ez illuminációért. Három házat vehetett rajta
8072 XXXI | kacagás fogadta a leleményes illusztrációt. Mint látjuk, e percben
8073 IV | kezeivel, arcával gonoszul illusztrálni elmondott szavait, hogy
8074 XXXI | hogy nem anya.)~– No, de az illúzió megvan. Mégis van gyermeke.
8075 XXIII | a köd, mint Londonban, s illúzióra ennyi is elég.~– Ez mind
8076 XVIII | szívének megbocsátani ezt az illúziót.~Ah, végtére-valahára kigömbölyödnek
8077 XV | Ilyen az élet!…~Vajon ilyen-é? Csitt. Hallgasd, jó leány,
8078 I | ízetlen tréfákon; neki az ilyenekben telt mulatsága, s hogy a
8079 XV | kisasszonyok lehessetek! Ilyeneket kell énnekem ezért hallanom,
8080 I | belém bolondult.~– Hagyja az ilyenfajta beszédet, édes uramöcsém,
8081 X | választá. Nem szólok felőle. Az ilyenről legjobb hallgatni; kérem,
8082 XXIII | sietett magáról lemosni minden ilyes árnyalatnak legkisebb gondolatját
8083 XIX | ment. Ő már jártas volt az ilyesekben. Mindenre emlékezett, s
8084 VIII | külföldi bort próbáltak ilyképpen, akkor meg az egész társaság
8085 XI | mindazt ~a hatalmat, ha te imádandasz engemet, mindezek tiéid ~
8086 XXII | fátumát elfogták róla isten imádásához szoktatott kezek, megőrizték,
8087 XXIV | szeretlek! Bálványozás, imádat, amit érezek irántad, s
8088 XIV | szeretett, kinek alakját imádata virágaival felkoszorúzá,
8089 XI | mondá: „Ezt mind neked adom, imádj engemet!” És neki nem jut
8090 XXIV | aki lát, aki ismer, úgy imádjon, úgy tiszteljen, mint én,
8091 XI | lélekemelő éneket, ájtatos imádkozók előtt.~Pedig a gonosz, mely
8092 XXV | Mikor én naponta azon imádkoztam Istenhez, hogy önt sohase
8093 VII | az átelleni ház előtt, s imádkozva várták a sikert a magasból.~
8094 XXIV | önelégültséggel Rudolf.~– Imádlak e szavadért, Rudolf. Te,
8095 XXII | arcát az ifjúnak, kit még imádnia sem szabad, s ne merjen
8096 VI | egyenesen buzdítja arra imádóit, hogy előtte a többi énekesnőket
8097 XIX | is látom magam előtt, s imádom mind a kettőt. Mégsem ismersz
8098 X | felelné az ember az ilyen imádónak, hogy ha oly tiszta szándokkal
8099 XV | kijátszott kérkedő, kinek imádottja őhelyette nagybátyjának
|