100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta
bold = Main text
Part grey = Comment text
15176 XIII | minden cimboráit, ismerőseit, papjait, diákjait, cigányait, poétáit,
15177 XXXI | elközelgetni halálát, nyolc papot állított az ágya körül,
15178 XV | érzett meg egy kicsinyt a papramorgó.~Fanny és anyja egyedül
15179 XV | elgyűrvén jó darab füstölt paprikás szalonnát, s bevágott utána
15180 I | nem idebenn termett, hanem paprikát, s kávét nem szabad a házához
15181 XXIX | előtt még a két kis hímzett papucs, akkorák, mintha gyermek
15182 V | szerepét, széttépni lapjait és papucsával rágázolni; de Jozefine nem
15183 XV | egyebet is húzzon a kis házi papucsoknál, s azon veszedelemben forgott,
15184 XXIII | csizmelirimi, szamár, hanem a papucsom add ide! Milyen nehéz baromból
15185 XIII | nevelt ló szállítja, amikor parádézik.~Most is arról látjuk őt
15186 XVII | hagyott magától, hanem vele parádézott, amint mikor a gyermek új
15187 XIII | személye táját, két-két paradicsombeli hajdú álljon ott kétfelül
15188 XV | Semmi szükségem sincs a paradicsomra többé; ezen a világon idvezültem.~
15189 XV | prozopopeával fogadja. Ezúttal nem paradoxon azt mondani: természethű
15190 XVIII | kérdeznivalóim lesznek.~Ez parancs volt. Varga úrnak le kellett
15191 XI | kényszeríti őket, amire isten parancsa és a világ ítélete átkot
15192 VI | s mit tudom én, kinek a parancsára működnek.~– Jól van, Oignon,
15193 VII | fogadá, s teljesíté minden parancsát, csak azután tudatva vele,
15194 XIII | lélegzetet nyögi; egyszerre kiadá parancsban, hogy ő a Kárpáthy-uradalmak
15195 XII | összevesszen, csak aziránt tett parancsokat, hogy Teréz holmiját szállítsák
15196 XII | járult, kérdezve, hogy mit parancsolnak.~– Hm, fiatalember! – kezdé
15197 VIII | már abba a peremptórius parancsoló hangba. Nagyobb pompa kell
15198 VIII | füleskancsókkal a bort!~– Parancsolsz-e még valamit, Márton?~– Hát!
15199 I | mindennel szolgálok, amit csak parancsolt; csupáncsak azért kell engedelmet
15200 I | van fizetve az ára; ő azt parancsolta, hogy a kocsmát fel kell
15201 VII | feketeségével ragyog; ajkai oly parányiak, pirosak, teltek, mint egy
15202 XIX | szenvedély. Dezsőnek hívják a parányit; tudakozódjál felőle. Véghetetlenül
15203 XIV | magában elég leende az, hogy e parasztbüszke kézművesnek, ki elég szemtelen
15204 XXVIII | juhászbundából hajtja egy parasztember a két ösztövér lovat. A
15205 XIV | mező látása, az együgyű parasztemberek beszéde, a rendes és mégis
15206 XIII | rektor is felállította a parasztfattyúkat az udvaron; meg ne ijedjen
15207 VIII | hamarább, csupán csak hogy egy paraszthajszállal volt előbbre a lovának a
15208 XIII | lehete hová, de a háromszáz parasztkölyök is mind nekiuszult, s akármerre
15209 IX | életrövidítő eszköznek, a munkát parasztkötelességnek, s éltek abban a boldog
15210 XIV | okosodott.~– Örökké iszik, és parasztlányokkal vigad.~– Megváltoztatta
15211 VIII | cimboráitól, hajdúitól és parasztleányaitól. Csak Miskától nem bírt
15212 I | Hogy egész háremet tart parasztleányokból, s magához hasonló betyárok
15213 XVII | hogy János úr tizenkét parasztleányt szilaj lovakra ültetett,
15214 III | azt akarom, hogy élhessek, parasztlócákat leszek kénytelen faragni,
15215 I | cigány; erre pedig a két parasztlyánnak táncolni kellett előtte
15216 XIII | poétáit, színészeit és parasztmenyecskéit. Ez mind nem történhetik
15217 XVIII | Kárpátfalván virul, amióta a parasztmenyecskéket ideálszépségű delnővel váltotta
15218 VIII | nótáikat, s az urak táncolnak parasztmenyecskékkel.~Mindezek helyett most csak
15219 XIII | s urbarialis gyűléseken parasztokat megcsapatni.~Ezt per „hallja
15220 XIX | rettenetes arisztokrata. Parasztokkal, szegény emberekkel örömest
15221 II | prókátor; ott ugyan némely parasztot nemesembernek hínak, nem
15222 VIII | szemérmetesség az, amiről a parasztra rá lehet ismerni.~– Ha csak
15223 XXVIII | est beálltával csengőtlen parasztszánt látunk végigsikamlani, mely
15224 XX | látni ezek között cifra parasztszekereket, miken sallangos, csengős
15225 VIII | Jancsi úr is nekihajtatott parasztszekerével. Tán azt hitte, hogy őiránta
15226 VIII | boldogító közelléte, kik a parasztszolgálón s a városi olcsó szépségeken
15227 XX | Amott egy szerény cséza, paraszttengelyre kötött hintócím. Furcsa
15228 XVIII | elbámulva állt hosszú nyelű parazoljával hosszú kezében, mint Diána,
15229 XIX | egyet sóhajtani. Mintha izzó parázsra tennék, aki előtte áll,
15230 XII | meg van elégedve ezzel a párbajjal, hogy zsivány legyen a neve,
15231 XVI | tenni a kardot, s azzal a párbajnak vége.~A segédek ezzel Abellinót
15232 XXIII | beszéljenek, mint a te rongyos párbajodról. Van eszébe valakinek. Úgy
15233 XII | embereket összeveszítsünk, s párbajokat siettessünk, mi körünkben,
15234 XXXI | akárhány embert könnyelmű párbajokban, tehetett semmivé akárhány
15235 XXVI | keresztülesve azokon az apró párbajokon, melyeknek okvetlenül kellett
15236 XVI | rendesen ilyenkor szoktak a párbajsegédek pisztolyt adni a vívók kezébe.
15237 XII | Majd jövök én többször párbajsegédnek, csak egy ekkora gyereket
15238 II | Ha ön megházasodnék.~– Parbleu! Ekkor inkább azt fogadom
15239 I | Szabolcs? Szabolcs? C’est, parce que bizonyosan sok szabó
15240 I | ki lesz az a Noé, ki e parciális özönvízből embert és barmot
15241 XVIII | az a Fanny.~– Ah, mille pardons, madame! Most jut eszembe,
15242 IV | jelenlevő asszonyságokkal.~– Párducos Árpád! – sóhajtja Miklós,
15243 XIII | meg Horhi Miskának (intra parenthesim azt mondom, hogy Mihálynak
15244 XXI | önnek volnék, nem jönnék parforce vadászatra, attól tartván,
15245 II | párbajt víni, nem szabad parforce-vadászatokra menni, nem szabad tengeri
15246 I | Macbeth boszorkányai, ott parfüm, itt hagymaillat, c’est
15247 III | irodalommal foglalkozók a nemzet páriáinak tartatnak; az idei Hébé
15248 VIII | sikerét; az urak is mind paripáikat hozatták elő, még Jancsi
15249 XXIX | mellettem; neki hagyom kedvenc paripáimat, kedvenc agaraimat. Ezeknek
15250 XXXI | lovagol – a hölgy szelíd fehér paripáján, a gyermek egy kis eleven
15251 VIII | gavallér.~Akárhol vette azt a paripát, amelyen ül, de gyönyörű
15252 XXIV | almáját a nyomorult mitológiai Páris, ha e két istennő közül
15253 V | Moszkvától Velencéig, és Bécstől Párizsig és Londonig; beszéltek róla
15254 XII | affront azután ritkítja párját a társadalmi élet történetében.~
15255 XX | valamelyik esperes úr jött élete párjával. Amott egy szerény cséza,
15256 XIII | teszi, az ő szerzeménye. A park tele szarvas- és dámvaddal,
15257 II | nagybátyjának életfonala a párkák kezében hosszabb találna
15258 VII | körülkerítik, azzal a fal párkányába fogózva, lassankint lebocsátkozik;
15259 XXV | nejéhez, amint a hintó a parkba becsavarodott.~Fanny állva
15260 II | mulatóházat építtetni, kerteket, parkokat rendezni, mert ezen a helyen
15261 Vegszo | divathőseit vagy a durva, parlagi, borzas jellemeket mutassa
15262 XV | még sokáig hánykódott ágya párnái közt, küszködvén lelkében
15263 XXVII | mellett, s arcát a holt párnáiba temetve, zokog keservesen…
15264 I | lepakolván a szekérről, párnákat, szőnyegeket, tábori székeket
15265 I | hajdúval.~A bohó temetési paródia összevissza keveredve a
15266 IV | és nagyon haragszik, ha a parókájára vonatkoznak; egyszer az
15267 XX | a kalapjával, másikban a parókájával köszön neki, ami óriási
15268 I | összevissza keveredve a táncoló párokkal, a muzsikáló úr hegedűvel
15269 XXI | diadalmas agár.~A versenyfeleket párosával összefűzve vezetik pórázon
15270 IX | egyik, melyikbe a másik pártbeli járni, s társai előtt ennélfogva
15271 XX | leteperné a földre; erre a többi pártfelek is, agár-guelfek és ghibellinok
15272 XX | egy oly állati személyzet pártfogására indítványt ne emeljek, mely
15273 XI | meg, rögtön megszüntetném pártfogásomat. Most tehát legyen szíves
15274 XI | védence tökéletesen méltó pártfogásomra. E lyánkából egykor híres
15275 XII | Boltay örömmel ajánlkozott a pártfogásra. A durva tenyerű kézműves
15276 X | kérni jöttem ide és – és pártfogást.~– Micsoda? Hát azt gondolja
15277 XX | melyek a juhokat vevék pártfogásuk alá, sőt olyanok is vagynak,
15278 XVII | tiszteletbeli elnöknek, pártfogónak megválaszták; ha aláírási
15279 IV | felett. Ekkor az én régi pártfogóném, a szerencsés véletlen jön
15280 IX | amidőn az a konzervatív párthoz tartozik. Mernék én Gergely
15281 XVIII | milyen gazdag volnék most, jó parti! (értsd: János úr már akkor
15282 VI | tulajdonsága levén, miszerint partitúrája szövegét rendesen fölöslegesnek
15283 VII | tájék rajza a Duna csendes partjain, egy ép színben megmaradt
15284 XIII | felállíttatá azt ismét a Berettyó partján, palotája mellett, s jaj
15285 IX | csoportozatokat fogunk találni. A pártok már megalakulvák, s a rokonszenvek
15286 XX | egymásra morgó és csaholó pártokat.~– Uraim! Önöknek odakinn
15287 XVII | vajon a hazánkban annyira pártolandó lótenyésztés és nemesítésnek
15288 XVIII | Ajánlom önnek figyelmes pártolásába. Vajon nem lépek-e valahol
15289 XVIII | múlva egyedül, ismeretlenül, pártolatlanul fog tévedezni a világban,
15290 IV | adni, kit a fiatal óriások pártolni kívántak, mivel most jött
15291 XVIII | minden ügyefogyott titkos pártolójára talál benne, ő ugyan titokban
15292 XVIII | nehezen tűrő asszonyok benne pártolóra, védőre találnak, ki azt
15293 XVII | varázshatalommal egyesíte minden pártot, akár fehér, fekete, veres
15294 IV | megismerkedésre, a publikum is hamar pártra kelhet. Aztán a claqueur-chefnek
15295 XX | agarát, mire a felgyulladt pártszenvedély miatt az utóbb érintett
15296 XIII | fogunkat, ~ Fogja ott pártunkat.”~– Az isten éltesse a nagyságos
15297 II | legtökéletesebben rajzolák a parvenüt.~Kárpáthynak e pillanatban
15298 I | ostorral ütik…~– Lovat?~– Pas donc; azt nem úgy híják.~–
15299 XX | abból eszünk!” Végül minden pástétom és sütemény után, miken
15300 IV | legyen, kieszközli, hogy a pástétomhordók ne hordjanak frissítőt a
15301 II | pástétomok, miket örökségi pástétomoknak hívnak. Nincs bennök méreg,
15302 XX | gyűlésekről a szónokok, pástétomokról Málnay úr, férjét ölelte
15303 II | Mississippi-részvényeket. Mr Griffard eladta pástétomosboltját a legöregebb legényének,
15304 II | emlékeztetett a hajdani pástétomsütőre; midőn az emigráltak kastélyait
15305 II | pástétomok” – ami a hajdani pástétomsütőt egyébiránt éppen nem bosszantotta;
15306 XXIII | Hoztál azokból a famóz pastillokból, amiket zseniális leveleidben
15307 XVII | okosabbat gondolt később. Fogá a paszkvillt, úgy ahogy volt, egy szelet
15308 VIII | elszórva tanyázó gulyák pásztoraitól csekély fáradsággal meg
15309 IV | a kis táncosnőre valami pásztoróra várakozék odakünn, mire
15310 III | alkalmas hely volt szerelmi pásztorórákra; hanem egyszer nekijött
15311 I | megpróbálni két jó futó pataki diák; azok is annak köszönjék,
15312 XVIII | Csepcsi Aladár, minden bálban patentírozott előtáncos, aki nem emlékezik
15313 XXXI | valamennyi domíniumán, csak a patikában szabad ezentúl árulni.~–
15314 XIII | Sohse költsön annyi pénzt a patikára, ~ Mint a Katikára.~
15315 VII | Grignon, ki fiatal rat (patkány; így hívják az operáknál
15316 X | Balgatag ember! Kenyeret ad a patkányoknak, hogy éjszaka ne zörögjenek,
15317 XIII | galambokat, s két szép darab patkányt alkalmazott helyökbe, mikor
15318 VIII | földre. Az utána rohanók patkói mind összegázolták.~Ő maga
15319 XIII | bársonnyal behúzott, ezüst patkószegekkel kivert napra épkézláb fel
15320 XX | János úr fel is hagyott a pátosszal, s indítványa formulázására
15321 XIII | Izsák és a többi zsidó pátriárkák, harmincháromezer vörös
15322 VIII | jelenti, hogy a legfőbb patrónus, Jancsi úr, a gazdag nábob,
15323 XIII | hol neve dicsőítteték; hol patrónusi szerepet viselhetett, s
15324 XIII | köszöntő versbe, hogy az új patrónusnak is elmondhassa ugyanazt.
15325 VIII | hely maradt még a meghalt patrónusok, esperesek, kurátorok, alapítók
15326 XIII | az örökös úrral, leendő patrónusukkal.~Ezek még bővebb részleteket
15327 VIII | vágás a nyakát érte, hegyes pattanással csípve ki egy folt bőrt;
15328 XV | tréfás megjegyzésre. A kocsis pattogva ereszté ki sudarát, a sárkányok
15329 X | úrnál; így szoka nevezni a patvaristáját, hajdúját és a pörös feleket,
15330 XV | idomait elárulja az utolsó patyolat öltöny. Ki látja azt? Nő –
15331 XII | az ötleten, s a legelső patzenhäusliban tollat és tintát kerítve,
15332 VII | rövid ujjaival s a hosszú, pávafark nagyságú festett legyezőt
15333 XXIII | oly éles hangon, hogy a pávián ott a háta mögött ijedtében
15334 II | domínium.~Mindazon villák, pavilonok és tuszkulánumok között,
15335 IX | beszéltek; idegen helyekre pazarlák gazdagságukat, szellemtelen
15336 XIII | voltak markai, s dacára annyi pazarlás-, oktalanságnak, év végével
15337 II | bohóságait, vagyoni állapotját, pazarlását vagy pénzszűkét alaposan
15338 XXII | mint mennyit ő lelkében reá pazarlott. És e nő és e férfiideál
15339 XXIV | éspedig nagyon sok ezreket pazarolt, s amellett, hogy ex nobili
15340 IV | csaholására és ugrándozásaira pazaroltatik.~– Ez nem rosszul beszél –
15341 VIII | földet, azután végignyúlt a pázsiton, és megszűnt élni.~A népség
15342 III | elődei: a hunok, avarok és pecsenégek. Városait, nagyobb kereskedelmi
15343 XIII | legyen fekete.~Bor, búza, pecsenye mindig elég legyen, ~Ápetitussa
15344 V | koronákat viselnek; ennek pecsétje egy méh, a szorgalom jelképe;
15345 V | illatos leveleknek, miknek pecsétjei tízágú koronákat viselnek;
15346 VIII | gomblyukba, ujjain karika- és pecsétnyomó gyűrűk, úgy beledagadva,
15347 VII | haldoklók számára és a Sainte Pélagie börtön a halálraítélteknek.
15348 XXV | háladatosan gondolt a német példabeszédre, mely szerint szeretőknek
15349 Vegszo | és az okszerű gazdálkodás példáit tőlük várja a nemzet.~Az
15350 Vegszo | tagjának. Nagy és nemes elődök példája megmutatta, hogy boldogítni
15351 VII | morál és legszigorúbb erény példaképe – afgán fogalmak szerint.~
15352 XI | Efelől alig mertek előtte példálózni.~Pedig Teréz előtt nem lehetett
15353 XIV | kötekedék gyámleányával, példálózva előtte tréfás célzatokkal,
15354 I | fel, s a hintó okuljon a példán, és kikerülje a helyet.~
15355 XIII | Fricin kellett a szomorú példának megesni. Kassay Lőrinc most
15356 XXXI | viszonyban élt volna?~– A nő példánya volt az erénynek – viszonza
15357 XIII | uradalomban, hanem ez a példánygazdászat példátlanul többe került,
15358 XIII | vállalkozó szellem volt, ki példánygazdászatot állíta a kezeire bízott
15359 XXV | Rudolf igen szépnek találta a példányt, s bizonyítá, miszerint
15360 XIII | hanem ez a példánygazdászat példátlanul többe került, mint amennyit
15361 III | Mert valakinek csak kell példával elöljárulni, a lélek nem
15362 IV | onnan egyenesen vágtattam Pelerinhez, kié az a művészkutya. Kihívattam
15363 III | fölött rövid kis bajusz pelyhedzik; ha olykor megszólal, oly
15364 XII | akkor pisztolyba tömött pelyhet kell a szeme közé lőni,
15365 XVII | ahogy volt, egy szelet érett penészes sajtot s egy darab jól behamuzott
15366 XIV | a vénember ott a holdban pengeti az ezüstsugárokat; mikor
15367 XV | tudja a többit.~Hatvanezer pengőben alkudtak meg, ha a terv
15368 VIII | azt, hogy ez nem a város pénzéből telik, hanem, hogy nagyságos
15369 XV | gazdagabb, mint te vagy, pénzed el nem bolondítja, ha pedig
15370 XVII | vásálni megy valahova a maga pénzeért, nem az ő kötelessége az
15371 X | törvényes kamatokon künn levő pénzeit, sok nélkülözésteljes év
15372 XVII | helyöket a családi régi pénzek és festmények gyűjteménye,
15373 IV | mondva, hogy nincs annyi pénzem, amennyiért azt megvehessem.
15374 II | szétnyitott ajtókon meglátta a pénzember Kárpáthyt, letette hírlapját,
15375 II | időkben Párizs leggazdagabb pénzembereinek.~Griffard úr még 1780-ban
15376 II | a párizsi leggazdagabb pénzemberek villáinak kiváltságos helye,
15377 XX | alapíttassanak a társaság pénzerejéhez képest a következő célra
15378 VIII | oly hidegvérrel nyúlt a pénzhez, mintha otthon zsákkal állna
15379 X | hogy kell hazudni, hogy pénzöket kicsikarják!~A szerencsétlen
15380 XVII | számadoltassa a tiszteket, mert sok pénzre van szükség a közügyek számára.
15381 II | állapotját, pazarlását vagy pénzszűkét alaposan kitanulhassa, s
15382 II | újság Párizsban, kedves pénzszuverénem? Rossz nem kell, csak azt
15383 XX | ki nem telik a társaság pénztárából, azt a hiányt én magam fedezem.~
15384 VI | népen keresztül, mely a pénztárak- és előcsarnokokban tolong,
15385 IV | diadém számára; ha a klub pénztárát meghaladja a költség, azt
15386 X | előleges tudtul adás nélkül pénztárvizsgálatot rendeltek, s a Mayer által
15387 II | várni, miért ne az elvetett pénztől? Azt is tekintetbe kell
15388 XV | fogadás és mellőztetés, pénzveszteség és a győztes, a nyerő általi
15389 II | fenekén, és azért, hogy a pénzvilágot kormányzó emberek valamit
15390 II | látta, hogy ha Kárpáthyt pénzzavarából kisegíteni késznek mutatkozik,
15391 XXXI | reménylett örökség fejében pénzzel tartották, most szép savanyú
15392 VII | levelét, pedig elválásuk percében megígérte, hogy amint megérkezik,
15393 XXIX | a papíron nyargaló toll percegése által zavarva.~Midőn az
15394 V | sóhajtását, számlálta az órák perceit, nehogy a gyógyszer bevételével
15395 XXVII | számára csak órák, csak percek vannak még hátra, azért,
15396 XI | elnéző, idejének minden percére munkát szabott, és azt számon
15397 XXI | labdázhasson vele a levegőben. Egy percnél tovább sohasem tartotta
15398 XXVIII | sötétszürkés, lilaszín gőzkör, mely percről percre magasabban emelkedik,
15399 II | mindenütt azt beszéltem, hogy perelni fogok.~– Csak maradjon ön
15400 XVIII | nekem különben is egy régi perem van Kárpáthy János úrral (
15401 VIII | egészen beleszokott már abba a peremptórius parancsoló hangba. Nagyobb
15402 XV | anyját, nénjeit s más efféle pereputtyját.~Ah, tehát közönségrül is
15403 XX | méltóságod azt az egész irodalmi pereputtyot, elég nyomorúság a hazára
15404 XII | Ez a legtermészetesebb perfolyama hasonló eljárásoknak.~Délután
15405 XIII | el ne felejtse, hogy ez perillustris ac generosus titulust kap
15406 XIII | háttérben állt egy oszlopos peristyl, közepét foglalva el a feldíszített
15407 XIII | egyre. Hátul a függönyös peristylben harcias ének mellett fehér
15408 XIII | költeni? Vagy tán éppen perlekedjék azok ellen, akiken követelése
15409 XX | elé terjeszti, mely legyen permanens. – 2-szor határoztassék
15410 VI | sima öltönyeiket a nagy perpatvarban, mely Catalani contra Mainvielle
15411 XV | is letevé kezéből azt a perpetuum mobilét, amit az asszonyok
15412 IX | óta Pozsonyban lakik, a perszonálisnál van praxison, s valamennyi
15413 XVII | isteneket és istenasszonyokat is perszvadeálta, hogy viseljék magukat tisztességesebben,
15414 VIII | fiatal főurak nagy része pertu volt már, s itt-ott lehetett
15415 XXIII | Úgy látszik, hogy most Pest kezd lenni az elegáns világ
15416 VII | Pesten fogunk lakni. Minthogy Pestnek úgyis kevés díszes épülete
15417 X | fogyasztás, az asszonyság bízta a pesztonkára a fazekakat, s a szomszédasszonyokkal
15418 XIII | vagyon még a zsebemben egy peták, a többi megevődött, és
15419 I | Hogy híják?~– Engem? Bús Péternek.~– Diable! Nem magát, hanem
15420 I | szolgáljon kend ízibe!~Bús Pétert mintha kiöntötték volna
15421 IV | Tehát a fiú inas lett a kis Petit-pas-nál – nevetett Iván –; tán éppen
15422 VII | hírt valami mangeur des petits enfants (kisgyermekevő),
15423 I | torma közé, a szájába zöld petrezselyem téve, ahogy egy bizonyos
15424 VI | első karzatról:~– Au nom du peuple! (A nép nevében!)~S a művésznő
15425 XV | falatoznak, néhány pohár pezsgő üríttetik a jelenlevő hölgyek
15426 IV | kilőtte a tábornok szemét egy pezsgődugóval. Erre már mégiscsak ránézett,
15427 I | jövedelmem a capitálissal együtt, phű!~Itt kézzel és szájjal mutatá,
15428 IV | ürítik. Tehát amint Damon és Phyllis az asztalhoz ülnek, a szerencsétlen
15429 II | milliomos lett; úton-útfélen, piacokon, köztéreken árulták, adták-vették
15430 VI | méla ária közepett, a halk pianissimo alatt, mint Oignon úr eleve
15431 IV | földszintre esik, egy ember, aki a pianissimóban irtóztató nagyot ásít, hogy
15432 VI | Ilyenkor tapsoltat, mikor a piano van.”~Catalani megállt az
15433 II | finánctudományát még csak a picpusi kollégium diákjain élesítgeté,
15434 XXVII | nehezebb lesz, keble lázasabban piheg, fejét nem bírja egy helyen
15435 XV | frissen sült újdonságokat, pikant anekdotákat szór a csoportozatok
15436 XV | az a legnagyobbik, s nagy pikantul még azt mondja, hogy ha
15437 IV | férjével. Minden szobában, a pikétasztaloknál úgy, mint a biliárdok körül,
15438 XIII | gyümölcs, aranybélű dinnye, pikkelyes ananász egész kazalokban
15439 XV | hozott végre álmot fáradt pilláira.~A nap már besütött az ablakon,
15440 XXXI | csúsznia, csak hogy egy pillanatig láthassa valahonnan, valami
15441 XXV | tetszett az hosszabbnak egy pillanatnál, azután késő estig együttmaradt
15442 III | alak, s az úton megállva, pillanatokig a hallott beszédre látszik
15443 III | arcnak, mely azonban csak pillanatokra jelen meg, s eltűnik; a
15444 XIV | gyermekrém a fekete éji pillangón repkedve; … mikor a fiatal
15445 VII | divat szerint öltözött ifjút pillanta meg, de ki egészen össze
15446 XVIII | közel, kit lelkébe hagyna pillantani, ahol az őrzött kép senkitől
15447 XXX | nejének arcképe, hogy utolsó pillantása is őreá essék. Oly tiszteletre
15448 XIV | kiknek szabad szemeinek pillantásaival találkozni, előtte elpirulni,
15449 XI | minden országit egy szem-~pillantásban. És monda néki: „Ím én neked
15450 V | gondolok én már vele!~S itt pillantatai alvó férjére estek.~– Ne
15451 XXI | újra, s egy falka ökröt pillantva meg az országúton, egyenesen
15452 IV | hálálta meg? Avval, hogy pimaszul elvonult előlünk morózus,
15453 XXXI | valami toronyból, akár egy pinceablakból, hogy őtet észre ne vegye
15454 XXXI | Utolsó nap befalaztatá a pinceajtót, magam beszéltem a kőművessel,
15455 XV | ne nagyobbat, mint egy pincegége, csak hogy a leányát láthassa
15456 II | én öné vagyok egész a pincém fenekéig.~– Hahaha! Hahaha!
15457 X | tőle: honnan jutott e szép pipához, amiben azon mellékeszméje
15458 I | könnyebbült szívvel verte pipája hamvát a tenyerébe. Hála
15459 XIX | konzervativizmusa, csökönössége, nagy pipájú, kevés dohányú volta felől,
15460 XIII | emberek elejbe.~– Merre a pipám?~– Csitt! Micsoda pipa?
15461 VIII | székrül s gyújtsd meg a pipámat.~– Ott a fidibusz mellette,
15462 XV | arra kért engedelmet, hogy pipára gyújthasson, s azután engedé
15463 XIII | menni, imádkozni, addig nem pipázik senki.~– Úgy! Biz igazad
15464 XXXI | fiút, mint lovagolni és pipázni. Képzelem, Rudolf neje mennyire
15465 XXXI | Táncszünet van; a férfiak a pipázóterembe gyűltek.~Egy emancipált
15466 XI | asszonyság – ezúttal vasárnapi piperében – ott ült egyik oldaloltár
15467 XVIII | szerencsésen átment a társalgás a piperére, női munkákra, kézművekre
15468 X | ülnek a szabók, vargák, piperészek, fodrászok, selyemkereskedők
15469 XVIII | gyönyörködni szoktak, a piperétől kezdve egész az imádókig.~
15470 XV | legelegánsabb delnő rábízhatta a piperevásárt, az nagyon valószínű; ő
15471 XIII | célra használták az ősök piramidjait, a népszerűbb egyéniségek
15472 II | futtatni fel, másutt egész piramidok egymásra halmozott divatvirágokból,
15473 I | hercegasszonyokat nem szöktetünk, sem a piramisokra nem mászunk; ha tetszik –
15474 V | homlokomon látni a szégyen pírját.~– S én addig itt az ágyban
15475 VIII | káromkodni az úrfiak, s pironkodni a dámák, ha megtudják, hogy
15476 XXI | Flóra arca e percben még pirosabbá lesz, Fannyé halavány, mint
15477 VII | ragyog; ajkai oly parányiak, pirosak, teltek, mint egy meghasadt
15478 XIII | kissé nehéz lévén festeni pirosba veressel.~– Méltóztatott
15479 VII | mezők zöldje s a hajnal pirossága játszik egymással, benne
15480 XV | kérdést téve még csak el sem pirul, hanem hideg, halvány maradt.~
15481 XI | illetlen tekintet képes arcát pirulásra indítni? Lelke tiszta, erénye
15482 XXIV | szemet, egy sóhajtól, egy pirulástól nem engedve magát meglepetni,
15483 VII | vonásokat, hogy a leányka lassan pirulni kezdett, mint a napsugártól
15484 VII | maga elé képzelé a szép piruló leánykát, Flórát, néhány
15485 XIII | lyánkától.~Zsuzsi fülig pirult, s eléggé érthető hangon
15486 IX | ismét előtűnik; hogy el van pirulva, nagy fekete szemei félénken
15487 I | zsenírozni, ha dáma, tant pis pour elle, annál rosszabb
15488 III | embert.~– A capite foetet piscis; azok, kiknek legtöbb érdemeik
15489 XIII | rebegé a lyánka fel sem pislantva.~– Hogy az édesapád válasszon
15490 XVIII | a székre, félszemüveggel pislog, inggallérát az orráig ereszti,
15491 VI | utasítást adok embereimnek a pisszegésre, a sípra nézve ma rossz
15492 VI | néhányan nevettek, egy-kettő pisszegett, azután ismét csendesség
15493 VI | melléjök, minden fogadott pisszegő mellé egy tenyeres-talpas
15494 VI | pillanatban, amint az első pisszenés megtörtént, mint a parancsolat
15495 X | Mayer úr, s elkezdé a fogait piszkálni.~Az asszony egy ideig hallgatott,
15496 XV | nyomorúságban… ilyen rongyosan, piszkosan, … így megvénülve, … legalább
15497 XV | hogy magam cudarkodtam, piszokban, rongyban jártam, csak hogy
15498 XIII | gallérja elhízva sokévi piszoktól, a kabát eleje is csillog
15499 XII | vontcsövű peckes (Schneller) pisztolyait, s produkciókat tartott
15500 XII | félig meg van halva, akkor pisztolyba tömött pelyhet kell a szeme
15501 XII | fülébe:~– Nem azokkal a pisztolyokkal fognak önök lőni, hanem
15502 XVI | határozottan kijelenték, hogy ők pisztolyra nem engedik őket menni,
15503 XXVI | akarsz, barátom, akkor olvasd Pitavált, abban mindenféle nemeit
15504 VII | utca egyik végén áll a La Pitié kórház, hol a nyomor vagy
15505 XIII | trombitaszóval ama mennyei pitvarba, ahol Ábrahám, Izsák és
15506 XV | törekvéseinek Mayernét a pitvarból a szobába betuszkolni, ott
15507 VI | csak egy fuvola, egy hegedű pizzicato s egy oboa koronkénti kísérete
15508 IV | terem, művészi festményű plafonnal, melyen Lebrun ecsetje remekelt.~
15509 II | osztanak szakaszokra, a plafontól a földig levén vonva, s
15510 I | s ez a figura neveztetik plágiumnak.~A nagy úr intésére felhordák
15511 II | válaszolt Mr. Griffard hasonló plaisantériával – én öné vagyok egész a
15512 XX | derék hazafinak hirtelen plajbásszal tárcájába jegyzé e felejthetetlen
15513 V | Te nuova Euterpe Adria plaudente onora”. (Téged, új Euterpé,
15514 I | oly alakú, mint egy kis pléh casserole, oly keskeny karimával,
15515 VIII | felült kacagni, sőt egy ízben plena sessione, mikor legtöbb
15516 IV | fiatalságnak. (E mondat pleonazmusnak látszik, miután elegáns
15517 XIV | izeneteket hordani; nem is csupa pletykázás végett jöttem én ide, hanem
15518 XV | egyszer-másszor valaki mégis pletykázik róluk, akkor azt mondják,
15519 I | ez a magyar nábob, ez a Plutus egy éjszaka torkig eszi
15520 XIII | aranysarkantyús csizmái a bajok pocsétájában be nem sározódván, jókedvének
15521 IX | Telekit, egy Majláthot, egy Podmaniczkyt, egy Dessewffyt, kik első
15522 IX | rátámaszkodott, a bajuszát pödörgette, társaihoz fordult furcsa
15523 XV | rózsa.~Boltay mester egyre pödrötte a bajuszát, mint ki rettentő
15524 XIV | szemei körül a mámoros pöffedés; az emberekkel komolyan
15525 XVII | részén találhatá. A küldött poéma annyira túl volt halmozva
15526 XVIII | nejének zavarát. – Nagyságod pöre végett méltóztatott azon
15527 XXIV | fütyörészni, cselédekkel pörlekedni, házi bajokkal, mindennapi
15528 II | mint mindenütt keresni a pört, csinálni, ahol nincs, s
15529 XIII | papjait, diákjait, cigányait, poétáit, színészeit és parasztmenyecskéit.
15530 XVII | rajtamenjen Kutyfalvi Bandin, s poétájával együtt ott saját portáján
15531 IV | volt) beszéljen azokkal a poétákkal, akik nekünk dedikálni szoktak,
15532 I | ez poetica licentia: a poétáknak szabad egymástul lopni,
15533 XIV | töröd rajta a fejedet, édes poétám, miként szabadítsd azt meg;
15534 I | hozzányúlnék-e?~Ekkor a poétára került a sor.~– Pardon,
15535 I | megzavarhatatlan képpel –, ez poetica licentia: a poétáknak szabad
15536 XV | világból való. A vallás csak poézis.~– Sőt tíz esztendeig sem
15537 IV | művészetnek; lealázása a poézisnek! Philax úr azért folytatá
15538 XIII | a lyánkához, megveregeté pofácskáját, megsimogatá fejét, s nyájasan
15539 I | eközben előtolta fekete pofáját, mely vetekedett akármelyik
15540 VI | De csupa merő ismeretlen pofák, s mit tudom én, kinek a
15541 XIV | Ugyan ne csinálj olyan szent pofákat! Énelőttem akarsz titkolózni?
15542 XII | filiszterek azokkal a vastag húsos pofákkal így keresztüllássanak minden
15543 II | induló vajas szarvas alakú pofaszakáll ad új idomot az arcnak,
15544 XIV | szegődött, mintha hosszú pofát ölt, hogy morált prédikáljon,
15545 XII | hogy miért nem ütötte ő pofon azt az embert. Ezúttal azonban
15546 XXIV | testvérek között is felér három pofoncsapással. Erre jól emlékezem, mert
15547 XIII | mindenütt őt vivátozták, pofozni sem igen merte őket, mert
15548 II | adós maradt a fellakomázott pogácsák árával, hogy lehessen azt
15549 II | utánzott régi római lepények és pogácsákkal, amilyenek Egeria nimfa
15550 XV(1) | hívják Duna mentén a töpörtős pogácsát.~
15551 I | ilyen szavakkal egy hajdú, pogány dörömbözést mívelvén az
15552 XIII | ecetet önt a szomszédja poharába, ha oda nem néz. Az alsóbb
15553 XX | élces mondatokban, mind poharak ürítésében ő volt a társaság
15554 XII | bujdosó lesz a „Hébé”, ki a poharakba bort s a szívekbe szerelmet
15555 V | hallani a sziszegést, mintha poharamból hangzanék felém. Ah, nyújtsd
15556 VIII | nemegyszer egyik-másik cimboráját poharazás közben. Ah, jólesik őkelmének!
15557 XV | és vénebb – marad hátra poharazni és kártyázni.~Ebből láthatja
15558 XIII | már a vígság; dal, zene, pohárcsörgés és vidám beszédek vegyültek
15559 XV | egy rőf pur de laine vagy poil de chèvre…~Boltay megijedt
15560 XII | társaságok ifjai előtt minden point d’honneurt illető ügyekben,
15561 XVII | gyűjteménye, melyeket eddig por és pókháló lepett. Az ittas vendégek
15562 XV | egekbe vitték volna vagy a poklok fenekére, ha sziklavárban
15563 X | eljegyzette a mélységes poklokkal, és botránykoztatására szolgál
15564 XI | megismertetni vele egy egész pokolegyetemét azon új, azon szárasztó,
15565 I | szekérderék be van fedve pokróccal, melynek domborulásairól
15566 IX | imádkozó nagynéne s egy pokrócgoromba, harapós nagybátya őrzi,
15567 XIV | leány.~– Ah, az a kövér póktermetű ember!~– De – termete megjavult
15568 XVII | is. Fogják-e ezek őt azon polcon elismerni, melyre a szerencse
15569 II | dolgok meg voltak írva. E polémia egypár évre nevezetes emberré
15570 XV | rá nézve. Lám, ha ahhoz a polgáremberhez ment volna, akihez a szülői
15571 III | tehetségeinek. Elfogadandja a polgáriasulás minden jelszavait, lépést
15572 XIV | után. Értjük alatta a szép polgárleány ellen intézett hajhát.~A
15573 XIX | ünnepélyen megjelennek, ahol egy polgárleányból lett úrnő játssza a háziasszony
15574 X | tisztességesen, becsületes polgárleányhoz illő módon. Még az ő lelke
15575 XII | nősülni fogok, s egy fiatal polgárleánykát veszek nőül; ne csodálkozzék
15576 XX | benne. Elismeri, hogy a polgárleányok sem rút asszonyok, ha egyszer
15577 XII | beszélnek-e valahol egy polgárlyánról, ki foglalót vett fel erényei
15578 IX | egyszerre látható lett a szép polgárlyány alakja, ki csak néhány percig
15579 XXXI | őt többé vissza, s a jó polgárnőnek sohasem volt alkalma arra
15580 XIII | szemei előtt, józan német polgárok városában, bérbe vett szűk
15581 XII | ezt szeretem, a munkás polgárokat én nagyra becsülöm.~Boltay
15582 IX | mesterember többnyire a német polgárság volt.~Földmívelőnek elég
15583 VI | vitték ezúttal a legtitkosabb políciát. Társuk által felbuzdítva,
15584 VII | használhatnának odahaza! Látja, én politikához nem értek, nem tudom, van-e
15585 VIII | galagonyatüskéibe; kezdtek politikáról beszélni. Még ez is elég
15586 XXIV | annyi mindenféle unalmas politikus hazafi, annyi dohányszagú
15587 XV | másikban ugyan ellenkező póluson áll az iránytűd. Diable,
15588 VII | legutolsó, a legkisebb, egy kis pólyában fekvő csecsemő, kit bizonyosan
15589 XXIV | beiktatása a lehető legkisebb pompával menjen véghez, mert azt
15590 II | miket a nemrég felfedezett Pompeji omladékai közül ástak ki,
15591 XVII | egy kötényt festetett a pongyola gráciáknak, s Apollónak,
15592 XXIII | vissza az érkező szokatlan pongyolájától.~Hanem egy perc múlva ráismer,
15593 III | Viseletökben, minden útias pongyolasága mellett is, észre lehet
15594 IX | mindjárt az ötödik oszlopnál, pontban tizenegy órakor, ott ahol
15595 XX | melyet is én e következő pontokban látok jónak meghatározni:
15596 XII | kiállíták őket a kiindulási pontokra; a sorompók fehér kendőkkel
15597 XIII | században elsajátított modor, pontos alkalmazkodás és múlhatatlan
15598 XVII | figyelmezteti Varga uramat, hogy pontosan számadoltassa a tiszteket,
15599 II | ajánlataimat tenni. De még egy más pontra nézve kell önnek biztosítékot
15600 VIII | színészek ütik fel a szín alatt ponyvaberkeiket, poéták jönnek versenyezni
15601 XVII | gyűjteménye, melyeket eddig por és pókháló lepett. Az ittas
15602 XXVIII | magát, hogy az csak nyugvó porában látogathatja őt meg újra.~
15603 XV | úr, engedje, hogy lábai porát csókolhassam, hogy még a
15604 XXI | leszedték a szekérről, a pórázokat eloldozták, mire azok nyihogva
15605 XIII | koszorúk, virágbokréták porcelán vedrekben.~Arany- és ezüstedényekben
15606 II | aranyos, ezüstös kínai porcelánasztalkák. A lábszőnyegek mind kézzel
15607 II | A bankár előtt kis kínai porcelánasztalon ezüst teakészület állt s
15608 VII | Szemeinek fehére valami mély porcelánszerű kékséggel bír, szivárványa
15609 IV | elejtett féltucat kínai porcelánt a földre, ijedtében. A kis
15610 VIII | összevissza zúzta minden porcikáját, s felébredvén, nagyon csodálkozott
15611 I | őznek a vaja meg a kecsege porcogójából főzött kocsonya; sohasem
15612 XIII | legillendőbben viseljék magukat, s a pőre népnek tudtára adatott,
15613 VIII | Nemsokára a kertek alól támadó porfelleg jelenti, hogy Jancsi úr
15614 XXI | vállán úrnője lábnyoma könnyű porfoltot hagyott maga után. A világért
15615 I | ültették mellé a két fiatal pórleányt, hogy azoknak életerős magnetizmusa
15616 XIV | tudás, az emlék száraz, poros nyomait, vagy repkedtek
15617 XXI | felett; azután hogy lovagol a porosz paraszt: hanyatt vetve magát
15618 XXVIII | megváltoztatta irányát, s gyors poroszkálással tartott a fenyves felé.
15619 VII | sokáig, míg mind ilyen apró porszemekké válnak, minők itt a függönyök
15620 XVII | poétájával együtt ott saját portáján megcsapassa, hanem csak
15621 VII | hotel előtt; hallatszott a portás csengettyűje; azután ismét
15622 II | lóval hajtatott be a minap Porte St. Denis-n aranyos hintóban,
15623 XVIII | mindezekre; a hölgy veszendő portéka, fiatal, szenvedélyes, hiú,
15624 XVIII | és minden zálogba vehető portékát, amiket el szokás szedni
15625 XV | útba, s perc múlva messze porzott a hintó az országúton.~…
15626 X | még színdarabot írni: Eine Posse mit Gesang. Egy családapa,
15627 I | önkénytelen hebegé:~– Est-ce possible? Lehetséges volna?~– Az
15628 XX | szeretettel”, hogy még a posta is gyöngédebb kezekkel nyúljon
15629 VII | minthogy itt úri előfogatok és postakocsik úgysem robognak keresztül,
15630 I | hogy vigyázzon a holmira, a postakocsist a kocsilámpával maga előtt
15631 I | egy hintót jó tova négy postalóval lubickolni a gáton, s megnyugtató
15632 I | sem akar illeni a skarlát posztódolmányhoz.~Most lássuk a szekeret;
15633 XIII | őszre híre-hamva sem volt.~Posztógyárt állított, Szakolcáról hozatott
15634 XXXI | csizmában, zsíros kalappal, posztószélből varrott tarisnyával s nagy
15635 XXV | hogy valamennyi keleti potentát kedvéért sem hagyná el délutáni
15636 XV | ölelése elől, egy új József és Potifárné. Sőt kénytelen vigyázni,
15637 XV | s egy olyan korszükséget pótol, melyet nála nélkül sokkal
15638 XVIII | Eszékiné volt, bizonyára nem pótolhat senki. Senki. Senki. Megvallom,
15639 V | jöhetne a dicsőség, soha nem pótolná vissza.~Egyszer halkan nyílik
15640 XIII | fel magában –, és ki lesz pótolva, amit a többi elmulasztott.
15641 X | primadonnák szokták azokat potom árért elvesztegetni, s ha
15642 I | Párizsból idejönni, égből potyogni pokolba. C’est merveilleux,
15643 XIII | észrevételt tenni az illető pozíciókra nézve, ha kegyeskednék azokat
15644 XVII | társadalom világának egyik pozitív tényezőjét tárgyalni.~Nem
15645 XXIV | tartják magukat mindig abban a pozitúrában, amiben arcképeiket látni
15646 II | tartalmát nem ismerik, levevék a póznárul, s egy a több közül, aki
15647 XIII | köszönteni; csak azért jött le Pozsonybul, de az az útban megbetegedett,
15648 XV | hoztak oly közel a vasutak Pozsonyhoz, mint most, hogy saját szemeivel
15649 XXXI | hölgyet, hogy hagyja el Pozsonyt megholt barátnéja iránti
15650 XIII | Kárpáthy-család roppant birtokai praesumptiv örököse iránt viseltetett
15651 XXI | vasárnapi boltoslegények a Práteren: szétvetett lábakkal, élethű
15652 X | rendkívül száraz ember, csupa praxis és józan okosság, emellett
15653 IX | lakik, a perszonálisnál van praxison, s valamennyi celebritással
15654 XXXI | mint mikor még milliomokat prédált el. Úgy magasztal mindent,
15655 I | Bús Péter uram nézi igaz predestinációt hivő képpel a más veszedelmét,
15656 XIV | hosszú pofát ölt, hogy morált prédikáljon, s a társadalom fenéit gyógyítgassa.~
15657 I | társaságban tudja magának prendre son air. Van szerencsém
15658 II | vásárolta; a falak ezüsttel préselt szőnyegekkel bevonva, miket
15659 XII | hanem összesepré, elvitte a „Pressburger Zeitung” érdemes szerkesztőjéhez,
15660 III | neki miből élni, ami nagy prezervatíva ez elernyedés ellen. Igaz
15661 XIII | hozzá a verset, a kántus prézes meg a nótát. Be derék lesz!~
15662 V | Griseldában fellépett, az elébbi primadonna, signora Barilli, örök feledékenység
15663 X | veszi azokat Matild, hanem a primadonnák szokták azokat potom árért
15664 X | ruhák, miket ő visel; a primadonnáktól veszi.~– Az sem igaz, újdonan
15665 XIII | földesurad úzusba hozhatná a jus primae noctist. Hát mi újság Kárpátfalván?~
15666 IX | hirtelen szaladnia kell a principálisához, ha azalatt Kárpáthy beszélni
15667 XII | két érdemes lovag tehát, pro superabundanti, megírva
15668 X | nincs is reászorulva, mert a próbákon sohasem jelenik meg, fizetésének
15669 VII | ő az embert kényelmetlen próbákra állítja, s ha ki nem állotta
15670 XXI | fehér közől, s jobb felé próbál menekülést.~Újra utána valamennyi.~
15671 XXI | akit a vásáron elkap a próbálgatott ló, s beleviszi a ménes
15672 XXIV | látom át, hogy miért ne próbálhatna nála egyikünk-másikunk szerencsét.~
15673 X | mint a vénkisasszony; ne is próbálja többet betenni lábát a házba,
15674 XIII | ereszről, de verekedni ne próbáljanak, mert az most az egyszer
15675 VIII | csináljátok meg azt, amit én! Próbáljon valaki úgy, miként én, dalolva
15676 VIII | röviden, hogy ő is szerencsét próbálni jött a pünkösdi királyságért.~–
15677 XVIII | elém adott kérdésre felelni próbálok. Nem tartom legelőször is
15678 VIII | Egyszer valami külföldi bort próbáltak ilyképpen, akkor meg az
15679 XX | mondani fog:~– Asszonyom! Próbálták ezt már velem mások is.
15680 XIX | mindig sakkban tartja őt; én próbáltam, és sikerült. – Valahányszor
15681 XXVII | látta a fájdalom által is próbára tenni azt.~– Mit akar ön
|