Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Egy magyar nábob

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta

                                                            bold = Main text
      Part                                                  grey = Comment text
16683 XI | egyedül maradna is bárminő sorsban, soha a véteknek még csak 16684 XIV | kimenthetné azon irtózatos sorsból, melybe süllyedve vannak… 16685 XV | volna az ; az alacsony sorsbul származott nőket azokban 16686 VIII | pedig a lovas legényeket, sorshúzás által határozott sorban 16687 VII | félévi fizetés fejében egy sorsjegyet adott, s ez nyolcvanezer 16688 XV | nem jutottam volna ilyen sorsra. Milyen sors, milyen sors! 16689 XVIII | szükséges. Hiába, ez a mi sorsunk. S ebben igaza van önnek, 16690 XIII | legyen dicsősége,~      Sose legyen vége.~Ha pediglen 16691 IX | felkérni, a legvilágosabb sottise lett volna, amiért bizonyos 16692 II | millionaire, s akkor marad kilenc sou a zsebében, azon nincs mit 16693 VII | augusztus tizedikéig egy sou-ja sem marad abból a nyolcvanezer 16694 II | Mississippi-tréfa, s Mr Griffard kilenc sou-val maradt a zsebében.~Ha az 16695 VI | meg sem mukkant többet. Un soufflet pour un sifflet! Ez volt 16696 II | betűkkel ráhímezve e szó: souvenir, de ami azért nem hárítja 16697 XVII | ülni, és óhajtott elveszni sóvár bámulatában, de úgy, hogy 16698 XVIII | először talált arra, ami után sóvárgott: egy szívre, mely megérti, 16699 II | ismeretesek, mint a legelső spanyol grand életmódja. S nekem 16700 II | bajusza se legyen rosszabb a spanyolénál; én adok , amennyit parancsol, 16701 XIII | minden termet felosztott spanyolfalakkal három-négy részre, hanem 16702 I | hátratartva s egy nagy aranyfejű spanyolnád botra támaszkodva. Most 16703 XIX | kalapja föltevésénél angolt, spanyolt, franciát és zsidót állít 16704 IX | üvegház, de még csak egy spárgatakaró sem találtatott, mely alá 16705 XIII | eggyel-mással, zsebkendővel, spárgával és téli kesztyűkkel; ujjai 16706 I | hideg sültnek, mely finoman spékelten, borsos, tejfeles lében 16707 XXI | játszó halavány veres tafota spencer szorítá, elöl nyitva, csipkefodrozattal, 16708 VII | Rudolfért, ki egy melankolikus, spleenes, jenki szokásokkal teljes 16709 XV | urak nevetni, ha őt ilyen staffage-zsal meglátják!~Mit?~Igen, igen, 16710 II | alatt állottak, s hogy a státus se mondhassa, miszerint 16711 III | tartják a nemzetéletet. A státusférfiakról nem merek szólani, mert 16712 III | táblabírónak a kisujjában több státusférfiúi bölcsesség van, mint a legelső…~( 16713 II | melyeket kivándorolt főurak a státusra hagytak, s midőn újra visszajövének, 16714 VIII | itt-ott a főispáni ebédeken, a statutiókon találkoztak vele. Miska 16715 XX | legeslegvégül, minden paragrafus és statútum elejébe jegyzőkönyvileg 16716 XVII | mások szívesen ajánlkoznak a statútumok kidolgozására. Egy-egy holta 16717 XX | egy bizottmányt, mely a statútumokat kidolgozza, és azokat ismét 16718 IV | foglalkoztatni szokták; steeplechase-ek és lóversenyek rendezései, 16719 X | evett egy falatot is, pedig sterc volt. Mayer úr nem állhatta 16720 V | alakítottak, vele bejárták Stockholmot, Koppenhágát, Hamburgot; 16721 II | saját alabárdos hídőrök strázsálták, saját megfelelő tanyáikon, 16722 II | legkevesebbet mondok, ha épicier strazzakönyvéhez hasonlítom; abban benne 16723 XIII | uradalomban bevételek, ut sub stria bizonyíttatnak, e következők:”~ 16724 I | kocsmáros; nem tesz semmit; Stuart János fejedelmi vér volt, 16725 XVII | amihez minden előleges stúdium nélkül lehet érteni, hogy 16726 XIII | uradalomban bevételek, ut sub stria bizonyíttatnak, e 16727 XX | fickók kivarrott szűrben, subában, sőt egy rettentő társzekeret 16728 XV | kocsis pattogva ereszté ki sudarát, a sárkányok belekaptak 16729 X | mintha azt hinné, hogy süketnek kiabál.~– Én azt hittem16730 XV | megjavulnak; óh, bár vakultam és süketültem volna meg azóta! Négy álló 16731 IV | rátekint, majd a föld alá süllyed a szerencsétlen Saint-Michel, 16732 V | halhatott tetszése szerint, és süllyedhetett a tengerbe, azért legkisebb 16733 VI | egyszerre a tenger fenekére süllyedt, leírhatná azon érzést, 16734 XIV | irtózatos sorsból, melybe süllyedve vannakÍgy suttogott az 16735 VI | embereit elnyelte valami titkos süllyesztő.~Ámde jöttek a triáriusok. 16736 XXVI | elásva, eldarabolva, vízbe süllyesztve, megégetve. Az egész egy 16737 XIII | adatott, miszerint ökör fog sülni és bor fog csurogni az ereszről, 16738 I | ült neki az ízletes hideg sültnek, mely finoman spékelten, 16739 VIII | és előregörbült, feketére sülve odáig, hol az ing nem éri, 16740 VIII | mint itt ez ismeretlen süppedékben, s mintegy kihívó jelül 16741 XVIII | vendég érkezett. Künn nagy sürgés-forgás hallatszott, közben János 16742 XXIX | Menjünk innen, menjünksürgeté őt Rudolf. – Nekem fáj az, 16743 IV | Halljuk a történetet tovább! – sürgeték mások.~– Tehát a fiú inas 16744 XXI | és ostorok segedelmével sürgetni a hajsza megindulását.~A 16745 XIII | hagytad el? – kérdé Jancsi úr sürgető örömmel a mindinkább elbámuló 16746 XXV | jer hát barátnéd elésürgetőzék a öreg.~Fanny ijedten, 16747 VIII | aranygombú botjával, hogy süssék el a tarackokat, a harmadik 16748 XX | Végül minden pástétom és sütemény után, miken az érdemes úr 16749 XIII | helyet találjon.~Tortától, süteménytől görnyedt minden asztal, 16750 XIII | negyvenesztendős korára jön meg a sütnivalója; az övé hetvenre érett meg.~– 16751 XIII | mákoskalácsok pedig szétvetették a sütőkemencét. A harasztosi birkás, ki 16752 I | számot adnom.~– No, hát süttessen meg kend nekünk egy egeret.~– 16753 I | takarva, fejébe nagy asztrakán süveg van húzva egész a szeméig.~ 16754 XV | hirtelen, vágyó, ösztönszerű sugallattal, amint anyja elhallgatott, 16755 III | kettőjük között halad, magas, sugár ifjú, simára borotvált arccal. 16756 VIII | arcán látszik valami biztató sugára a reménynek, hogy hátha 16757 XV | azon szerelem legforróbb sugarai, melyből számatokra többnyire 16758 XIV | nincs tudata a kórosról, ki sugarait követi, s szédítő örvények 16759 IX | öltözetű asszonyság fülébe sugdos valamit, mire a leány gyakran 16760 XXIV | Sokszor már azt a gondolatot sugdosta fülébe a szerelmi gyávaság, 16761 XVIII | gyöngéd, biztató hangon fülébe súghatni:~– Én régen óhajtottam kegyeddel 16762 VI | csekély akadályára szolgált a súgólyukhoz közeledésben; azon különös 16763 XXI | elmaradjon. Marion kisasszony is súgott valamit a mellette ülő Kereszthynének.~– 16764 VIII | , s hogy ül rajta az a suhanc!… No, Marci, most mindjárt 16765 I | hórihorgas, széles vállú cseh suhancnak a hátára, s inasát otthagyva 16766 XIII | kedvére való vőt, egy kurta suhancot, de kinek jómódú gazda volt 16767 IX | öltözékeikhez, a közvélemény sújt és emel, hol valakit kegyence 16768 VI | valakinek a szájára egész súlyával ütődik.~A közönség hallá 16769 XIII | hallott. Betegsége azzal lett súlyosabb, hogy belül emésztő bosszúja, 16770 XIV | közül kiragadott hatalom súlyossá, élessé, eltűrhetlenné.~ 16771 III | szónak nem ád sem nagyobb súlyt, sem erősebb hangot, mint 16772 XIII | megevődött, és megivódott; summa summarum: itt van a száz forint.~ 16773 XX | jelen, mondani szoká: castis sunt omnia casta, a tisztáknak 16774 XII | érdemes lovag tehát, pro superabundanti, megírva a kihívó levelet, 16775 XVIII | Egyet köhintett, és lábaival súrolta a padlót.~Nagyon sok olyan 16776 VII | lohadni kezde, de annál sűrűbben sziporkázott.~Mintegy tizenkét 16777 IX | kiáltsatok!~E percben hölgyruha susogás hallatszott a fiatalok háta 16778 XXVII | ajkaihoz.~– …Emlékezzék rám… – susogja alig hallhatólag.~János 16779 XI | elragadtatott hangon hallja susogni:~– Óh, mily fölséges; óh, 16780 VII | szerelemmel, odaült mellé, susogott fülébeés annyiszor álmodta 16781 VII | vőlegényét várja.~A szőnyegek susogtak, valaki belépett rajtok.~ 16782 VII | volt.~Az ifjú belépett, susogva üdvözlé, bűbájos szelíden 16783 XXVI | a begyében, mert nagyon suttog az ismerősökkel, figyelmessé 16784 XII | agyában. Az orvosok azt suttogák, hogy fülhártyája megrepedt, 16785 XV | ügyelni, hogy minden suttogás, minden sziszegés, elül, 16786 XV | Fáni!” … Ez a kerítőné suttogása volt.~Fanny reszketve várta, 16787 V | égő homlokát, s biztató suttogásával űzte a kór ijesztő álmait. 16788 IV | kalandot mesél, néha a beszéd a suttogásig alászáll, a hallgatók összedugják 16789 VII | hogy a páholyban levők suttogásnak vehessék.~– Óh, most nagy 16790 XXII | titkait, miket bizalmas suttogások óráiban a nők meg szoktak 16791 XV | kávéztak együtt, oly bizalmas suttogással váltak el egymástól. Kezet 16792 XXVII | és elalszik.~– Elaludt… – suttogja a férj csöndesen.~– Meghalt… – 16793 IX | s heves tagjártatás közt suttognak, a hallgatóság találgatja, 16794 XXIV | asszonnyal, vele beszélgetni, suttogni, bizalmasan lenni.~Mit gondolt 16795 XIV | melybe süllyedve vannakÍgy suttogott az ingerlő ábra.~És a bosszú, 16796 XIII | most tisztul az esze. A svábnak azt mondják, hogy negyvenesztendős 16797 XV | interjekciókkal mozdítja előre svádájukat. Ilyenkor van a legalkalmasabb 16798 XVIII | mintha azt gondolná, hogy sympathetica tintával mindenkinek a neve 16799 XIII | mert nem érti meg, csak syntaxist végzett), írja meg neki, 16800 XV | most Fannyra kerül a sor.~– Szabad-e e szép kezet megszorítanom?~ 16801 XX | hazafiaknak az a kitűnő szabadalmuk van, hogy akármit mondanak, 16802 XIX | volna utolsó vállalat őt szabadelvűbb eszmék számára meghódítani, 16803 VII | odaégnek.~– De hát ki kell őket szabadítani.~– Hiszen csak hozzá lehetne 16804 XV | rikácsol Fennimor, s nem szabadíthatva kezeit az őt fogva tartók 16805 IX | egy vízbe fúlni akaró fiút szabadított ki.~– Ezért volt hát oly 16806 XIV | fejedet, édes poétám, miként szabadítsd azt meg; hiába adsz neki 16807 XIII | hogy a dohányzacskóját Szabadkán felejtette a vendéglőben, 16808 VII | annak, akitől kapta, s ismét szabadok lesznek. Kereshet mind a 16809 II | ember, az elítélt félnek szabadságában van a bírót elkergetni bottal, 16810 IV | igazgatóhoz, hogy őt bocsássa szabadságidejére, mert férje beteg, s fürdőkre 16811 V | fogja; a művésznő végre szabadságidejét kéri, mert férje csak úgy 16812 II | szépszerivel meg tudnék szabadulni.~– Ah, uramszólt a bankár 16813 IX | reggeli hat óráig, csak ekkor szabadult ki Fennimor a zuhanyfördőből. 16814 V | szerettek.~Kivétel történt a szabály alól. A kornak két leghíresebb 16815 XVI | háromszor megszegte a párbaj szabályaitszólt Konrád –, ön meg 16816 XVI | állnak a segédek, s amelyik e szabályok ellen vét, annak kardját 16817 XVI | tetőpontján, nem törődve szabályokkal és segédekkel, egyenesen 16818 XI | Az ifjú magas, ideges, szabályos termet, szőke, göndör fürtökkel 16819 VII | sálöv, mely egészen más szabást ad az akkori kurta derekú, 16820 XIII | köntösét maig is azon divatra szabatja, melyről nem lehet tudni, 16821 XXIV | számára magyar műszavakat szabdaljak; bízom ezt műértőbb tollakra.)~ 16822 XI | jótékonysága föltételéül szabja a feddhetlen erényt. Hát 16823 III | miket elé az újabb fogalmak szabnak, megszűnik lenni az, ami; 16824 I | parce que bizonyosan sok szabó lakik benne, azért híják 16825 VI | ölni bennünket?~– Uramszabódék a sápadt tapskereskedő –, 16826 XVII | már messziről elkezdett szabódni, hogy ő már lefizette bűneinek 16827 XVII | akár rimánkodott, akár szabódott, meg volt szorítva, nem 16828 X | látatlan alakban ott ülnek a szabók, vargák, piperészek, fodrászok, 16829 VIII | Kissek, akik emlékeznek Szabolcsba vándorolt rokonaikra, s 16830 XIII | kaputokat, ráparancsolván a szabóra, hogy „Zsebet nagyot!” Lembergi 16831 XV | előkészülési és törvény szabta szertartásai is vannak, 16832 VIII | azon alul mintha más bőrbül szabták volna. Viselete nem olyan, 16833 XIII | Palkó.~– Ki ne ereszd a szádon többet! – kiálta Jancsi 16834 XIX | ablakon keresztül megérzi a szagát és elájul, úgyhogy abban 16835 XVIII | kis idő? – kérdé piquant, szaggatott hangoztatással Flórától, 16836 XII | filiszterek aligha meg nem szagoltak valamit.~– Miféle mesterember 16837 IV | Nincs valamelyiteknél szagos üveg? A gróf úr elájul! – 16838 XXI | vállára, a paripa szilajon száguld tova!~ 16839 VII | lovagok mint hadi nyargoncok száguldanak előre-hátra, tudósításokat 16840 VIII | melyek nagy port verve száguldnak a lovasok nyomában, megrakva 16841 XV | mint a bársony, gyönyörű száj és fölséges termet!… Nem 16842 I | elhallgatott minden ember, a szájak tátva maradtak, ahogy éppen 16843 XIV | fog tartani, mintha város szájának készülne.~Teréz lelke eltévedezett 16844 IX | a táblánál ülő ellenzék szájasabb tagjai nem késnek közbekiáltani: – „ 16845 XV | bevinné?~Mayerné szemet, szájat meresztett. Ő nem mondta, 16846 XV | eltöltöttem, hogy a magam szájától elvontam a falatot, csak 16847 XV | látszék, hogy az udvari szájtátók láttára megy véghez ez a 16848 XVII | Káromkodásukról, mosdatlan szájukról ismeretes cselédek kiutasíttattak 16849 XIII | császármadarakat vállaikon emelve, a szakács kijött eléjök fehér kántusában, 16850 XIII | hasonló esetben dévaj úrfiak szakácskönyvvel helyettesítvén az imakönyvét, 16851 XX | konyhától kezdve a francia szakácsművészet minden mesterséges teremtményeig 16852 XIII | gazdasszony a piacra küldött szakácsnénak, hogy nem számol-e be drágábban, 16853 VIII | 1825-iki országgyűlés némi szakadást idézett elő ez erőteljes 16854 XII | kísértetes hangja egyre szakadatlanul beszél: „Kárpáthy, Kárpáthy…”~– 16855 I | farkasbőr kacagány van vetve a szakadó zápor ellen. Nyeregkápájába 16856 IX | körül meghagyott tuhutumi szakállal, és megismernők bennök egyenkint 16857 II | Biztosítékot? No, most kerül a szakállamra a sordörmögé Abellino, 16858 II | által összeszorítva, minden szakaszban pompás acélmetszetek (elegáns 16859 II | virágos tibet-sálok osztanak szakaszokra, a plafontól a földig levén 16860 IV | hogy ha én rögtön végit szakasztom ennek a kutyaszezonnak, 16861 X | legjobb hallgatni; kérem, ne szakítson félbe, nem szemrehányásul 16862 XIII | volt.~Posztógyárt állított, Szakolcáról hozatott bele egy megbukott 16863 XIII | haja a legénynek, de egy szála sem hiányzik; hosszan, tömötten 16864 I | tett csigától senki sem szalad el, pedig azok sokkal iszonyúbb 16865 XIII | menjen, szaladjon kend!~– Üm. Szaladjak? – dünnyögé magában Palkó 16866 I | utcagyerekek, de magunk is utána szaladnánk.~Nevezték ezen divatot amaz 16867 IX | hogy e percben hirtelen szaladnia kell a principálisához, 16868 II | midőn már jött a legelébb szaladó vissza, jelentve, hogy monsieur 16869 XV | szűkebbre hurkolja az ingfodor szalagát.~Mayerné egyre nézte a leányt. 16870 XXI | szép karcsú nyak volt piros szalaggal átkötve, mely vékony csipkebodrot 16871 VII | rizskalapját levette fejéről, s szalagjainál fogva kezében tartja, s 16872 XV | kacérsággal engedve láttatni szalagos lábacskáikat a szemüvegező 16873 VII | vannak, hogy az ismeretlen szalamander a nemesi körökből való.~– 16874 XIII | tűzijátékos törte a szenet és szalamiát a rakétákhoz. Debreceni 16875 I | Vigyázzatok minden haja szálára!~János úr ezalatt egy szót 16876 VII | tartani, hogy terhét el ne szalassza; eközben egy feje fölött 16877 XVII | egy-egy dévaj kifejezést szalaszt ki az ember jókedvéből az 16878 VII | textusának, s erre e mondatot szalasztá ki ajkán:~– Egy új istennek 16879 IV | kozákkal, aki éppen akkor száll le lováról. – „Te paraszt!” – 16880 XXIV | volt elkészítve a főispáni szállás.~Szentirmay ugyan azt kívánta, 16881 VI | diadalmi menettel egész szállásáig, hol ismét átöltözködött, 16882 XXVI | mindenünnen megtértek téli szállásaikra. Kezdenek már többen Pestre 16883 XI | viendő, üresnek találta Teréz szállását. Ajtók, ablakok tárva-nyitva, 16884 XVII | utcákról; a házak ajtain kiadó szállások szomorú hirdetményei lőnek 16885 XIII | bérbe vett szűk udvarú szálláson, újságírók közellétében; 16886 XXIX | koporsója között semmi, hogy szállhassak sírba azon boldog gondolattal, 16887 III | elöljárulni, a lélek nem szállhat meg egyszerre egynéhány 16888 XIII | megverve, pénzét elkártyázva szállingózván haza.~János úr ő maga annyira 16889 XIII | Kutyfalvi Bandit vérben-fagyban szállíták haza cselédei négy óra járásnyira 16890 VII | munkások kézről kézre adva szállítának le a lábtón.~Lássátok azon 16891 XIII | könnyen el lehetett volna szállítani, mert az árvíz miatt az 16892 XIII | két, csikóbul nevelt szállítja, amikor parádézik.~Most 16893 XII | parancsokat, hogy Teréz holmiját szállítsák át még azon az éjjel az 16894 XIV | ha én meghaltam, ne őrá szálljanak vagyonaim, hanem valaki 16895 XV | úr termeiben, egymás után szállnak le a kecses delnők a bejárás 16896 XIV | Soha?~Egy különös gondolat szállta meg egyszerre lelkét.~Hát 16897 XIII | csak a tűzijáték röppentyűi szálltak még a magasba, s óriási 16898 IV | magamhoz kutyástól, s le sem szállva lovamról, azt kérdezém tőle: „ 16899 XV | kertből, előre leoldá nagy szalmakalapját, mely akadályozandott az 16900 XV | kapta, az egész házban egy szalmaszéke nincs, ami a saját keresménye 16901 II | dörzsölve, kíséré egészen a szalon ajtajáig.~A legszebb kilátás 16902 XXI | kíméletet? A legfinomabb szalonember is, mikor vadászni készül, 16903 III | kereskedés, a magyar nyelv felhat szalonjainkba, és divattá válik, nagyobb 16904 XIII | kosztra, amidőn hombárok és szalonnás kamrák kecsegtető közelségben 16905 XV | ötvenesztendős szokás szerint szalonnázott, elgyűrvén darab füstölt 16906 XXIX | fiú elhagyta a fényes szalonokat, miknek ünnepelt hőse volt, 16907 XV | körül, unalmas, illedelmes szalontársalgások helyett; kegyelt művésznők, 16908 XXIV | purizmust annyira vinni, hogy a szalonzsargon számára magyar műszavakat 16909 I | van szerencsém önöknek szalütírozni.~Amilyen nagy volt a lárma, 16910 XIII | teletölté mákkal, hogy mikor szalvékat kellett volna adni az érkező 16911 XIII | kocsmárosok és árendások számadásai, kik Jancsi úr roppant birtokán 16912 XIII | Kárlátó János tiszttartó számadásait foglalá magában, s elkezde 16913 XIII | fejem a sok mennykő hordta számadással.~– Úgy, hogy eszembe 16914 XVII | Varga uramat, hogy pontosan számadoltassa a tiszteket, mert sok pénzre 16915 XXIII | csizmát.~– Khair csizmelirimi, szamár, hanem a papucsom add ide! 16916 II | újságának legújabb esti számát, s itt észrevevén, hogy 16917 XV | legforróbb sugarai, melyből számatokra többnyire csak az őszi alkonyat 16918 XVII | gazdagabb valaki, annál nagyobb számban és általánosabb kiterjedésben, 16919 XIX | észre őt, vagy azok közé számítá, akikben sem , sem rossz 16920 XXXI | zavart idézett elő sokak számításaiban.~A vélt örökös, Abellino, 16921 V | volt ez az ifjú óriások számításain! Rémültökben ők adták azt 16922 II | kitanulhassa, s szilárd számításokat építhessen rájok.~Griffard 16923 XIII | hintóban unokaöccse elé. Számítgatni kezdé magában: „Odáig négy 16924 X | amit már magában előre számítgatott, hogy ennyi meg ennyi árát 16925 I | világosságnál nagy kényelmesen számíthatá meg, mennyi pénzt kapott 16926 IV | fiú velem együtt nemigen számíthatja magát az Adoniszok közé ( 16927 XVIII | nálam. Látod, milyen előre számító, milyen ravasz vagyok én!~ 16928 XVIII | hogy ezentúl az agarak ne számíttassanak a kutyák közé? Valóban emancipáció 16929 XXIV | csodálkozva tekinte nejére.~– Ez számkivetés?~– Az.~– Soká fog tartani?~– 16930 XIII | évek során át egynehány számkivetett egéren kívül senki sem háborgat, 16931 XIII | felség, tegye azt, hogy ne számlálgassa a kegyelmed hajszálait, 16932 XXIV | hajtva, míg ez az ujjain számlálgatá a talányt.~– Te mendemondákat 16933 XXIX | Abellinónak nevezte. Nem számlálom el azon vétkeit, miket Isten, 16934 V | leste ajkainak sóhajtását, számlálta az órák perceit, nehogy 16935 XIII | régi gazdának meg voltak számlálva pillanatai. Senki sem merte 16936 XXVII | alig volt nagyobb, mint egy szamóca, hanem ragyogó szemei, miknek 16937 XIII | számadása. Ez is mindig korpával számol be.~– Hagyja el kegyelmed, 16938 XIII | küldött szakácsnénak, hogy nem számol-e be drágábban, mint ahogy 16939 X | legállhatatosabb ellenségére számolhat bennem. – A bűnbocsátó isten 16940 VIII | fizette a város.~– Hát azt számolod-e, édes öcsém, hányszor mentek 16941 XI | percére munkát szabott, és azt számon kérte; egyetlen ellenmondást, 16942 XXV | kísérlet~Másnap csak ebédnél, számos társaság előtt találkozott 16943 XX | emeljek, mely maga felülmúlja számra mindazon élő elemeket, kiket 16944 XXIII | neki pipát.~– Verje meg a számum a piszkos rokonodat! Ha 16945 IV | napraforgóvirág a cselédszobákba száműzetett, jelenleg a geránium és 16946 XII | Bizonyosan a mintákat keresi, s számvevést írgondolá magában Abellino, 16947 XXV | szán. Nem szerelmet, csak szánalmat koldulok. Valahogy el tudok 16948 XXV | valóban érte mindent.~A szánalom e hangjára megtört az erőszak, 16949 XXVIII | hátul ülő gyakran feláll a szánban, s mintha keresne valamit, 16950 XIII | tetszenék neki e nagyon kegyes szándék.~Eközben a hajdúk szilvóriumot 16951 XV | Így kicsinálva kegyesen szándékát, be is érkezék szerencsésen 16952 XVIII | vegye úgy, mint a legjobb szándékból, a legtisztább akaratból 16953 XII | előidézni.~Miből állottak e szándékolt tréfák, azt határozottan 16954 XVII | magára az átváltozás után.~A szándékosan gyűjtött frivol képek, mikkel 16955 III | is a jegenyefák szigetére szándékoznak?~– Ön csodálkozni látszik.~– 16956 XI | hogy valaha csak látni is szándékoznék, aki annyira óvatos, annyira 16957 VIII | a tisztelendő úr.~– Hát szándékozol-e még az idén is pünkösdi 16958 VI | fiatal óriások azonban nem szándékoztak örökké abban a birodalomban 16959 Vegszo | jellemében osztálya nyers hibáit szándékoztam visszaadni, miket jókori 16960 IV | legbecsületesebb liaisont szándékoztuk vele kötni, mind visszautasított.~– 16961 XVI | gyanítani kezdék a két vívó szándokát, s ismét összesúgtak, mielőtt 16962 X | imádónak, hogy ha oly tiszta szándokkal van iránta, hát vegye el, 16963 X | semmi gondja. Engemet szándokomban megsegít az isten. Jónak 16964 X | afelett, hogy ártatlan, tiszta szándokú közeledése által oly félreértésekre 16965 XII | önmérsékletet, hogy dühös, szangvinikus természete ellenére, legkisebb 16966 XV | tudtam már, unjam-e, vagy szánjam azt a szegény embert, egészen 16967 XXVIII | hóabroszon vonva, miket jövő-menő szánok törtettek egyik falutól 16968 XXVIII | Azzal leszállt az idegen a szánról, s fokosát kezébe véve, 16969 I | járni. Bús Péter uram a szántóföldről jött meg lóháton; csak úgy 16970 III | egyéb hivatás, mint hogy szántson és vessen, míg azon ifjaknak, 16971 VII | amikor mi megérkezünk, mintha szántszándékkal kerülne bennünket; de most 16972 VIII | felkapálják a füvet, mintha szántva volna. Amelyik azután végtére 16973 XVIII | várok.~Varga uram el volt szánva mindenre.~– De nagyon őszintének 16974 IX | nemcsak a közigazgatást szaporítá új, üdvös törvényekkel, 16975 XV | gyérül, a háztartás költsége szaporodik, s ha férjhez is megy egyik-másik, 16976 XIII | bevételek egy új tétellel szaporodtak, mely származik a juhok 16977 II | napon aztán, mint a cifra szappanbuborék, szétpattant az egész Mississippi-tréfa, 16978 XIII | fiskális szót fogadott, kiment, szappant kért, s félóráig mívelte 16979 XV | reggel kiszökött, és segített szappanyozni; kisöpörte a szobákat, mire 16980 X | hasonlókkal összejön, szólja, szapulja a fiatalabb népet, talán 16981 XV | majd mikor megtudta, hogy szapulnak, korán reggel kiszökött, 16982 II | de Castro, ki a toledói szaracénoktól fél bajuszára vett kölcsön. 16983 X | szép műdarabot.~Az fogta száránál fogva a pipát, s úgy vágta 16984 XI | pokolegyetemét azon új, azon szárasztó, elemésztő szenvedélyeknek, 16985 III | mezőinken új élet fog virulni, szárazi és vízi utainkon megélénkül 16986 XVII | szerette a vizet, s nem akart a szárcsákat nyugtalanító vállalatról 16987 VII | ne is folytassa tovább szarkazmusaitvágott beszédje közé Eszékiné –, 16988 IV | maradnia – felelt hideg szarkazmussal Rudolf, míg István megfogá 16989 XXIII | akarnának tenni családjaink származási rendében, igen furcsa konfúziók 16990 XII | óriások legkönnyelműbbjeitől származhattak, de az általános hangulat 16991 XVII | kárpátfalvi kastély azon szárnya, melyet az úrnő számára 16992 XII | tulajdon szállása egyik szárnyába. Itt férjen azután hozzájok 16993 I | éppen a hóna alatt van, de szárnyai térden alul érnek, s gallérja 16994 VI | ezalatt a foyer-ben lengetik szárnyaikat Catalani körül csoportozva. 16995 XIII | szétnyittatnak a háttérben levő szárnyajtók, s pompás tűzijáték fejezi 16996 XXI | mint egy tábor, derekat és szárnyakat képezve, indulnak meg a 16997 II | feszes, kimondhatatlan magas szárú fényes csizmákba van húzva, 16998 X | akinek akkorára nőttek már szarvai, hogy az ajtón nem fér be 16999 VIII | gőzmozdonyra rohanva előretartott szarvaival, s az összeütközésnél agyonzúzatott.~ 17000 XIV | öklelhessenek velök. Óh, e szarvak nagyra fognak nőni; ha egyéb 17001 XIV | mozdulatlan állat, kik szarvakat növesztenek, hogy öklelhessenek 17002 VIII | szarvánál fogva vezetni, a szarvára pedig citromot kell tűzni 17003 XIII | szerzeménye. A park tele szarvas- és dámvaddal, s azok számára 17004 VII | legyezőt és a könyökig érő szarvasbőr kesztyűket.~Ő foglalja el 17005 XIX | tartani, ahol ő van. A vajas szarvastól iszonyodik, fél tőle, mint 17006 VIII | kezdett feléje rohanni, szarvával itt-amott felhányva a földet.~ 17007 XV | már gyönyörűséget; egy-egy szatirikus szellem, ki szeret mások 17008 XVII | palánkon, s Varga uram nagy szatiszfakciójára azzal a hírrel ért vissza 17009 XII | házasodni, mátkám valóságos szatócs leánya volt, gyönyörűen 17010 XXIV | önelégültséggel Rudolf.~– Imádlak e szavadért, Rudolf. Te, gyöngye a férfiaknak! 17011 V | kérlelé heveskedő férjét, ki szavaiban végerejét látszott kimeríteni, 17012 XXII | beszél; ki jegyezné fel szavaikat?~„Távozzál tőlemhagyj 17013 XVI | Abellino már hajlandó volt szavaiknak engedni, s megfordult, hogy 17014 X | azon előnyöktől, miszerint szavainak hatását az arcokból olvashassa. 17015 XXIII | alkatrészét képezi ő annak; amint szavajárása: ő amalgamázza a társadalom 17016 XV | Boltay megijedt az idegen szavaktól.~– Csak írd le, jobb lesz. 17017 VII | közfigyelmet, s első volt, ki a szavalás végeztével tapsolni kezdett.~– 17018 XV | a művészek és művésznők szavalnak, énekelnek, furulyálnak, 17019 XVIII | jól; óh, nagysád! nincs szavam kifejezni, amit érzek.~– 17020 VII | monda Rudolf.~– Nemesi szavamra! – állítá Kárpáthy nevetve.~– 17021 VII | hogy Kárpáthy Béla nemesi szavának meg fog felelni. Addig a 17022 IX | tekintetéből jónak látta szavazat alá bocsátani, hogy az alsóház 17023 IX | indítvány ellen (vagy mellett) szavazok”, alig bír megküzdeni az 17024 XX | hódolatnyilatkozatot kíván szavaztatni a jelenlevőszépségek tiszteletére, 17025 X | elismerem, hogy azok a múlt századból valók, hanem annyit fölteszek 17026 Vegszo | alakokul felhasználni azon századnak, melyben éltek, tiltja a 17027 XVII | tökélyre fejlesztők, hogy századok kellenek hozzá, míg valaki 17028 III | Látod ezt? Ha ti csak egy századrészét éreznétek ennek!~Rudolf 17029 XXII | másikért, ki annak bájaiból századrésznyit sem bír, csak azért, mert 17030 X | amit az ön leánya kap, százakat adni ki feltűnő fényűzésre.~– 17031 X | kifakadással Teréz. – Hisz százan, ezeren látták őt azzal 17032 XII | az asztalhoz, s egy csomó százas bankjegy közől leszámlált 17033 VIII | Alig halad Márton mintegy százlépésnyire a sás között, midőn meghallá 17034 XIX | mit bír nejében. Ő maga is százszorta szebbnek, jobbnak és kedvesebbnek 17035 XV | láttára megy véghez ez a szcéna.~– Ugyan, Mayerné asszonyom, 17036 VII | látott, az emberek jobbak, szebbek voltak, mint azelőtt, s 17037 Vegszo | találhatni, aminőket Czuczor, Széchenyi és Szemere Pál tudtak helyettesítni; 17038 IX | ennek méltó sógorát, gróf Széchényi Ferencet, a nemzeti múzeum 17039 XV | markába, s azzal kissé rendbe szedé magát, felkelt, egy tükör 17040 XV | alakot.~Fanny a morzsákat szedegeté fel ujjacskáival az abroszrul, 17041 VIII | sarkantyús; oly hegyesen szedegeti a lábait, mintha tojásokon 17042 XIII | e becsülettudó lépésekre szedegetve sarkantyús lábait, felballag 17043 VIII | érzi a bor ízét, csak a szédelgő ingert, mely csábítja a 17044 XIV | kórosról, ki sugarait követi, s szédítő örvények fölé hág, hogy 17045 VII | kegyura, hogy minden fogadóról szedjék le a címert, s azok helyett 17046 I | kiálta fel az úr. – Így szedsz te engem! Felakasztatlak. 17047 IV | fiatal óriások szerteszéjjel szedték e szóra Abellinót.~– A másik 17048 XVIII | hogy a vendégeim kerekeit szedtem volna ki. Hahaha! hahaha! 17049 XXV | önkénytelenül férje vállára hajtá szédülő fejét.~Rudolf figyelmesen 17050 XXV | uramszólt Fanny –, néha szédülöks azzal kezét minden tétovázás 17051 VII | Annál szebb. Debrecen vagy Szeged, vagy akár Hódmezővásárhely 17052 I | Három házat vehetett rajta Szegeden. Meg volt elégedve.~A chevalier-nak, 17053 XV | lopva megcsókolta a ruhája szegélyét, elkérte imakönyvét, s midőn 17054 VII | legnagyobbak, annak okvetlen szegénnyé és kicsinnyé kell lenni.~– 17055 XIII | udvarról, hogy a közeledő szegényeket meg ne tépjék, s az új kenyérreli 17056 XVIII | személyek is sok jót tesznek a szegényekkel, de azoknak voltaképpen 17057 XXIX | egész összeg szálljon a szegényekre.~Rudolf hideg, mozdulatlan 17058 XVIII | bocsánatot kérek, hogy őróla szegényről beszélni voltam bátor.~– 17059 V | elhagyta sorsát, elment vele szegénységbe, szomorúságba. Kóbor színtársulatot 17060 X | ócska volna, s elárulja a szegénységet.~A leányok kénytelenek voltak 17061 III | nevű emberre. Tudom, hogy szegénységgel fogok küzdeni, s ha azt 17062 XI | Vajon minő sors érhette szegényt?~Azután elment, és egy szót 17063 XXXI | varrott tarisnyával s nagy szeges végű bottal; így kell neki 17064 VIII | gomblyukában egy csomó szegfű muskátlilevéllel, selyempuszlija 17065 X | kertjében talált, amint szegfűket oltogatott.~Elmondá neki 17066 VIII | és virágokból úgy, hogy a szegfűkkel és rózsákkal ékes füzérek 17067 X | Schmerz úr véghetetlen sok szegfűt szándékozott oltani ezen 17068 II | versenyfuttatáson, s nyakát szegheti, agyonlőhetik párbajban, 17069 II | terhes fogadása alól, nyakát szeghetné, vagy főbe lövethetné magát, 17070 VIII | asztalra, ahogy a kalapját a szegletbe vágja, azok a betyáros tempók, 17071 IV | Rudolf és társai álltak egy szegletben.~– Ahol annyi a játszó személy, 17072 II | részint keresztbe fordítva a szegletek felé, mert most ez a divat, 17073 I | de melyek mind oly bizarr szegletekké vannak elferdülve, e durva 17074 XIII | megláthassa.~A láda minden szegletén erős vaskapcsokkal volt 17075 VIII | kendő lóg ki, odakötve egyik szegleténél fogva a gomblyukba, ujjain 17076 VII | legféltőbb pont. Ha a tűz e szegletet elfoglalhatja, akkor a Médard-templom 17077 VII | lovak zablájába kapva egy szeglethez iparkodott azokat kormányozni, 17078 VII | miután az új fecskendőt a szegletre állíták, felszökött , 17079 XXXI | volna, ha instruktornak szegődnék unokaöccse mellészólt 17080 I | Mindjárt szépen felakasztotta szegre a fokost, fejébe nyomta 17081 XVIII | mintha az érdem volna; szégyelld magadat, hogy szépséged 17082 XV | megtiszteltetés. Nála nem szégyellheti magát senki, mert ő valóban 17083 X | gyermekeidet munkához! Te magad ne szégyellj valami kereskedőhöz könyvvezetőnek 17084 XV | asszonyságot, de csak mégis szégyellt mellette ülni egész Pozsony 17085 XVI | utána; efölötti bosszújában, szégyenében ismét azon vevé észre magát 17086 XVIII | tudta, hogy azokat meg foga szégyeníteni, senki sem volt jelen, aki 17087 XXII | családnak, mely hírét kénytelen szégyenleni, s melynek minden tagja 17088 XXXI | a másvilágon.~– Dehogy. Szégyenlette, hogy egy Kárpáthynak ne 17089 XV | Nem nézhet ő az anyjára, szégyenli magát, ha látja. Talán rám 17090 XI | megbuktak az erény útján. Szégyennel gondolok reájok; pedig vannak 17091 V | bálványom, az én oltárképem, a szégyenpadon állasz, s nyomorult fickók 17092 XVIII | legiszonyúbb fájdalom, a legsértőbb szégyenpirítás, a legnagyobb kegyetlenség.~ 17093 XIII | úgy apródonkint hordják széjjel a hírét hazaszállongó vendégek, 17094 I | kidülledtek, hanyatt veté magát a székben, nem tudott szólni, csak 17095 XIII | nevét olvasá, felugrott székéből, kiterjeszté kezeit, arca 17096 XV | karjaiból, bosszúját az ártatlan székeken tölti, azokat rugdalva fel.~ 17097 XV | hanem csak úgy leesni a szekérből, amit azonban sem a kocsis, 17098 I | percben aztán újra elalszik.~A szekérderék be van fedve pokróccal, 17099 I | fogassa az úr a lovát a szekere hátuljába, s kocsikázzék 17100 IX | ifjú főúrhoz, kik e percben székére hajolva beszéltek hozzá.~– 17101 XIII | mások, azalatt kiszedte a szekerekből a kerékszegeket, s Kalotai 17102 I | vonásai látszottak. – Elő a szekerekkel! Megyünk innen, megyünk 17103 VIII | bor, külön-különféle, volt szekerekre rakva, egy szekér tele frissen 17104 VII | ügyeimet rendbehoznom, s szekerem iránt rendelkeznem, hogy 17105 XIV | eléje futott Boltay mester szekerének, s lehúzva őt kocsijáról, 17106 XIII | nyolc fiút felszedett a szekerére, s midőn legjavában hajtatott, 17107 XIII | ne hagyják ama mennyei szekeresek sokáig forspont után járni 17108 I | mint kárhozik el négy szekerestül a hosszú gáton. A nehéz 17109 I | vagy a hátán hordja ki a szekerét.~Estére kezd már az idő 17110 VIII | népekkel, s körültűzködve szekéroldal és lószerszám zöld gallyal 17111 XX | agárral; hat cigány ott ült a szekéroldalon, s végigmuzsikálta valamennyi 17112 XIII | lovon jöttem, s az egész szekérrel van.~Jancsi úr reszketett 17113 XIII | fehér mázas, aranyozott szekrényei likas rácsozattal a boltozatig 17114 X | ember ijedtében felugrott a székről, melyre kínálatlanul le 17115 VIII | kelj fel csak onnan a székrül s gyújtsd meg a pipámat.~– 17116 XXXI | egyszer Flóra azzal lepé meg a székvárosból hazatérő férjét, hogy a 17117 XXI | kengyelétől a szolgálatra kész szeladonokat.~– Nagyon jól van így, nem 17118 XXXI | valahonnan, valami erdő széléből vagy valami toronyból, akár 17119 VII | erősen oltották; a népség széledezni kezdett.~Ezalatt Chataquéla 17120 XXVI | s az érzékenyebb szívűek széledeztek körüle. Azt mégis borzasztó 17121 XVII | béresével együtt egész az erdő széléig szaladt utána lóháton.~Maga 17122 XIII | éves gesztenyét ne érjék a szelek, melynek lombjai közt rejtőzött 17123 XIV | méltatlan utód szórja a szelekbe, ossza darabokra, juttassa 17124 V | át ott ült a beteg ágya szélén, leste ajkainak sóhajtását, 17125 XV | egész elmélázva ült ágya szélére, s fésűjét kivonva hajából 17126 II | pedig fölfelé mindinkább szélesedett.~Ez Kárpáthy Abellino.~A 17127 XVIII | szívvel –, az ilyen apró szeleskedéseket meg kell bocsátanunk – fiatal 17128 XV | veszteni kezdi hidegvérét, s szeleskedik. Nem vigyáz a tételekre, 17129 VII | S azzal egy boldog ember szelességével meghajtva magát, elrohant.~ 17130 VIII | van, a durvaságot híják szelességnek, a rossz kifejezéseket eredetiségnek, 17131 VI | legszélesebb kiterjedésben széleszték el a hírt, hogy ma nagy 17132 XII | ünnepélyesen fogá a levél szélét.~– Tehát hallja ön, édesem, 17133 XVII | utcán, elfogva azt az egyik szélétől a másikig, s valamennyi 17134 VI | volt ez annyi taps ellen? Szélfúvás, mely csak a tüzet éleszté.~– 17135 VIII | magányperceikben sem vár nyájasabb, szelídebb lények boldogító közelléte, 17136 XXVI | ez másszólt Abellino szelídebben hangolva, s jónak látta 17137 VII | körüle, vékony szemöldöke, szelíded szemei, finom ajkai valami 17138 VIII | pálinka vár reá, melynek szelídítő hatása meglátszik orcáján, 17139 XIII | végigsimítani.~– Kicsoda? Az a szélkergető…~– Nos? Mi az? Tanulja meg 17140 XV | mágnásokat, hogy maguknak ily szellemdúsan összeállított világot alkossanak, 17141 V | egyike volt kora legragyogóbb szellemeinek, kit a természet gazdag 17142 XVIII | vágyó szív érez magas, nemes szellemekkeli találkozásakor, ez valami 17143 XI | Hogyan, uram?~– Máriám szellemének valahára eleget fogok tehetni.~ 17144 III | Korunkban egy Hunyadi János szellemére alig várna egyéb hivatás, 17145 VII | mindazokon, kiknek rendkívüli szellemerőt adott a sors, de ők kikerülték, 17146 XIX | férfierényt, magas, fennkölt szellemet árul el.~Félig habozva, 17147 III | nincs arra szorulva, hogy szellemét tökéletesítse; pedig a magyar 17148 IX | magyar vért megőrizhetni, ha szellemétől minden magasabb míveltséget 17149 X | ellenkezőleg, a féltés gyanakodó szellemével valami álmos ördögnek engedik 17150 IX | zászlóemelői voltak egy szellemi mozgalomnak, mely akkor 17151 VII | csata alkalmával a lánglelkű szellemóriást, Byront, s elválva Ulyssestől, 17152 IX | pazarlák gazdagságukat, szellemtelen majmolásra lelkeik erejét, 17153 VII | vagyonukat, és ami annál több, szellemüket; pedig mennyit használhatnának 17154 XX | törekvő, buzdító hatással van szellemünkre, s bennünket a haladás korszerű 17155 XVII | Marcija-e, avagy Horhi Miska Szellője? Az egész Bükkalja in massa 17156 III | foguk, hogy ama kettő, ki szélrül megy, Magyarországból jött, 17157 XXI | fogja-e őket érni.~A csapat szélsebesen haladt előre. Az agarak 17158 IX | renden volt; vagy pedig más, szélsőségben vad, szemet szúró modor 17159 XII | van mindenfelé. A munkáit széltire magasztalják; derék, becsületes 17160 XVII | futtatni sebes paripán, a széltől kigyulladt arccal, sebesen, 17161 XXIX | éreztem hasonlóul, mindkétszer szélütést kaptam; úgy hiszem, most 17162 VIII | társaság azt képzelte, hogy szélvészektől hányatott hajón van, s hogy 17163 XI | földnek minden országit egy szem-~pillantásban. És monda néki: „ 17164 XII | ér, hanem meg kell állani szem-szembe, pisztoly pisztoly ellen, 17165 V | nem használta azt, hanem szembeállt velök; a kihordó jól hallá 17166 VI | maga számára, hogy minden szembejövőtől megkérdezze: „Nem látta 17167 X | könyveket olvastak, vagy szembekötősdit játszottak; a divatárusnőnél 17168 X | igaztalan fondorlatokat, szembeötlő exceptívákat látott, s csak 17169 XXV | ittas öröm nem sugárzott szemeiből; soha-soha nem volt ily 17170 I | süveg van húzva egész a szeméig.~Belőle sem látszik egyéb 17171 XXXI | megszólalásig hasonlítanak Rudolf szemeihez.~– Valóbanszólt Flóra 17172 XI | alá, tükröt villogtatunk szemeikbe, hajtóvadászatot indítunk 17173 X | leányok kötényeiket emelték szemeikhez, s még jobban sírtak; az 17174 X | bánok-e én leányaimmal, mint a szemeim fényével? Hallott-e valaha 17175 XXX | szó és a könny ajkán és szemein, zokogva monda:~– Meghalt…~– 17176 I | a keresztúti gáton saját szemeink és a csapláros szemei láttára 17177 XI | Máriám.~Az ifjú itt ismét szemeire nyomá kendőjét.~Milyen valódi 17178 XXI | vigyázzatok nőmre, mint a szemeitek fényére!~– Óh, vigyázni 17179 XVIII | majd ismét messze tartá szemeitől, mintha azzal kecsegtetné 17180 XVIII | Azokból a sötétben rászegzett szemekből nagyon jól megérté Marion 17181 XI | szokott ő álmodni, e szép kék szemekről, e nemes vonásokról, e délceg 17182 XIV | munkatudó, józan fiatalembert is szemelt ki számára, kinek karján 17183 XVIII | megnyugvással lenni, hogy becses személyeikben minden elismert tulajdonságaik 17184 XVIII | Ellenkezőleg, ki fogom keresni azon személyeket e sorozatból, akik nagyságod 17185 XVIII | szükségesnek, hogy azon személyekről beszéljek nagyságodnak, 17186 XVIII | csekély embernek, mint az én személyem, olyan nevezetes férfiakról 17187 XVIII | éppen kívánatos nagyságod személyére nézve a hozzájok való ragaszkodás. 17188 I | meg egyúttal azon három személyről, kik leginkább szokták mulattatni, 17189 XX | egyesületek, én egy oly állati személyzet pártfogására indítványt 17190 XIII | Kárpáthy-uradalmak tiszti személyzete közt gyökeres reformokat 17191 XIII | felét elcsapná az összes személyzetnek, s azért megint kár volna; 17192 XV | utcára kimennem, hogy a szemem ki ne égjen, ha becsületes 17193 VII | táncolnak, s miket a nap szemenként szí fel magához. Legszebb 17194 XIII(1)| Ellentéte aszemenkintkifejezésnek.~ 17195 I | és agarak. Különben mind szemenszedett nép; a hajdúk a nép legizmosabbjaiból, 17196 Vegszo | aminőket Czuczor, Széchenyi és Szemere Pál tudtak helyettesítni; 17197 XXII | erős lelkű lesz félénk, a szemérmetes hevült képekről beszél; 17198 VIII | úrnak fognak tartani, csak a szemérmetesség az, amiről a parasztra 17199 XIV | elűzte az álmot mindenki szeméről.~Boltay mester olyan hosszú 17200 XIII | Palkó egy ideig eltátotta a szemét-száját, nem tudva, mit feleljen.~– 17201 XI | gyémántlelkét a sárból, a szemétből tisztogatták ki, kinek gyöngéd 17202 XXIX | még egy pillanatot vetve szemével, még egy néma csókot vetve


100-allok | allom-azokr | azokt-besze | beszo-buv | buves-csont | csopo-egyen | egyer-eljon | eljos-elval | elvan-erzel | erzem-felcs | felde-ferje | ferjh-fuggo | ful-gyong | gyony-harap | haras-hitel | hitem-imado | imads-jelen | jeles-kedve | kedvr-kiall | kialt-kitun | kituz-komaz | komed-leere | leesh-leulo | leult-mazur | mecen-megle | meglo-menne | mennu-nabob | nadas-nyere | nyerg-ossze | osszh-papir | papja-proba | proce-robot | rogto-sorsa | sorsb-szeme | szemf-szolg | szolh-tarsz | tarta-tiszt | titan-uletn | ulhes-valto | vando-vidam | videk-zokog | zolta-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License