XIX.
A barátné
Szentirmayné célt ért.
Egyheti ott mulatása a
kárpátfalvi kastélyban képes volt Fanny állását a világ előtt egészen
megváltoztatni. Minden elővélemény kedvezőbb lett azon nő
felől, kit Szentirmayné barátságában részesíte. A büszke delnők, kik
eddig nagy leereszkedést véltek tanúsítani, ha az ünnepélyen megjelennek, ahol
egy polgárleányból lett úrnő játssza a háziasszony szerepét, oly szerepet,
mely minden valaha színpadra kerültek között a legtöbb és legszigorúbb kritika
alá esik, most kezdtek róla gondolkozni, hogy a leereszkedéshez kevesebb
előkészülettel járuljanak; szigorú, erényes asszonyságok, kik kételkedtek
magukban, ha illendő lesz-e a fiatal lyánkáikat a kárpátfalvi kastély
eleuszi misztériumokkal teljes labirintjába vezetni, most minden aggodalom
nélkül rendelék meg a divatárusnőknél a ruhákat. Szentirmayné jelenléte a
legnagyobb biztosíték erény és illedelem felől; az agarásztársulat ügye is
új fázisba lépett ezáltal, a részvényes korifeusoknak egy okkal több volt
társulatuk megszilárdítására; a kortyondi fráterek, az eredeti fickók tanultak
okosabban beszélni az ő jelenlétében, s a divatvitézek, a szelíd arszlánok
tanultak okosabban hallgatni.
Mindenki előtt
emelkedett azóta Fanny erkölcsi értékében, hogy Flóra barátságát megnyeré,
magában saját házi körében egészen más szemmel tekinték, s úgy tetszék, mintha
János úr maga csak most kezdené felfogni, mit bír nejében. Ő maga is
százszorta szebbnek, jobbnak és kedvesebbnek képzelte őt e delnő
nimbuszától körülsugározva.
Egész nap együtt lehete
őket látni nagy, nehéz munkával elfoglalva; ne tessék rá mosolyogni. A
munka nagy és nehéz.
Könnyű a férjnek
azt mondani, én holnap vagy egy hónap múlva nagy ünnepélyt adok, hivatalos lesz
rá az egész környék, akiket ismerek és olyanok is, akiket sohasem láttam. A
többi az asszony gondja.
Neki kell mindenre
emlékezni, ami szükséges, hogy fény és megelégedés legyen minden részről;
neki kell ismernie vendégei ezerféle igényeit, kívánatait, szeszélyeit, tudni,
ki mi által lesz kellemesen meglepve, mi által érezhetné magát mellőzve,
megbántva, ki mit és kit szeret, kik nem szeretik egymást.
Nem volna csoda egy új
asszonynál, ha azt sem tudná, hol kezdjen mindezekhez. Flóra ügyelete mellett
mindez a legszebb rendén ment. Ő már jártas volt az ilyesekben. Mindenre
emlékezett, s ha kellett valamit végezni, úgy tett, mintha ő kérdené azt
Fannytól: „Ugye, most ezt és ezt kell tenni? Ma nemde ezt végezzük el?” Úgyhogy
ha Fannynak elég finom érzése nem lett volna barátnéja gyöngédségét észrevenni,
könnyen azt hihette volna, hogy ő maga az, aki mindenhez ért, legalább
János úr abban a meggyőződésben élt, hogy felesége otthonias mindezen
dolgokban, mintha örökké grófi házakban nevelkedett volna.
És mikor eljött az est,
midőn egyedül maradtak, s volt idő beszélgetni, mennyi szépet, mennyi
okosat hallott akkor Fanny barátnéjától. Ő csak hallgatott, ő csak
nézte e finom beszédes ajkakat, e még beszélőbb, ragyogó szemeket,
miktől boldogságot kezde tanulni. Olyankor szobaleányaikat kiküldék, s
egymásnak kölcsönösen segítének az esti toalettnél, s azután szabadon, vidáman
beszéltek a világ bohóságairól.
Egyszer elővevék
azt a névsorozatot, mely Varga uramnak annyi izzadást és szorongattatást
okozott. – Fanny nem hallgathatá el az öreg tisztviselő magasztalására,
miszerint ő volt az, ki Flórát előtte oly lelkesülten magasztalá,
hogy ő már képzeletében is olyannak hitte Szentirmaynét, mint minő
valóban.
– Aha! Ti tehát szemlét,
bírálatot tartottatok vendégeitek felett.
– Tartottunk volna, de a
jó öreg abban alkudott meg velem, hogy csak azokat foga velem megismertetni,
akiket okom lesz szeretni; egész odáig, ahol a te neved áll, mind olyanokat
talált, kiknek sok jó tulajdonságaikból csupáncsak az az egy hiányzik, hogy nem
szeretetreméltók.
Szentirmayné kedélyesen
kacagott.
– No, tehát jer ide,
szóljuk meg a többieket is.
Fanny odaült mellé.
Flóra odavonta a barátné szép fejét, s azután elővették a lajstromot, hogy
megszólják a világot.
De elébb annyit kellett
ezen a gondolaton kacagniok, hogy ők most teljes elszántsággal és
hozzákészüléssel elkezdjék a világot rágalmazni.
Ez igazán különös tréfa.
Ámde különbség van
rágalom és rágalom között. Valaki felől álhíreket terjeszteni, rejtettebb
hibáit felkapni, továbbadni, ismerőseinél jó hírét aláásni, árulkodni,
ezek bizonyosan mind nemigen szép foglalatosságok, ez nemtelen rágalom; de
ismerni a világ gyöngeségeit, s azokat ártatlan téveteg lelkekkel
megismertetni, óvni, figyelmeztetni valakit, aki különben nagyon érzékeny,
nagyon esendő, az útjában fekvő tövisekre, kavicsokra, sikányokra,
békákra és vermekre, ez már ismét helyes dolog, ez nemes rágalom. (Ámbár
lesznek, akik e szót ismét nonszensznak fogják nevezni.)
Tehát fogjunk hozzá a
nemes rágalomhoz.
Legelőbb is a
férfiak.
A tény nem az enyim, hanem
azé a két hölgyé, aki az értekezés folyamát viszi; ha rajtam állna, én
bizonyosan a hölgyeken kezdeném.
– Ezek itt felyül mind
nagyságos és méltóságos urak. A nagyságos és méltóságos urakat sokkal nehezebb
kitanulni, mint más embereket, mert nekik a közönséges emberi tulajdonságokon
kívül még nagyságos és méltóságos erényeik és hibáik is vannak. Itt van egy
mindjárt legfelül; ez, ha közönséges ember volna, azt mondanók róla, illetlen
magaviseletű, minden nőről rosszat gondol, kivéve a magáéról,
mert azzal éppen nem gondol, amellett heves, szenvedélyes; ha indulatba jön,
nem válogatja a szót, nem nézi, férfiak vannak-e körüle vagy nők; a
legtarkább társaságban, akárhány fiatal leány legyen jelen, olyan furcsa
anekdotákat mond el, hogy még az érzékenyebb férfiak is elpirulnak bele; hanem
nagy hazafi, neve ismerve és bámulva van, tehát tisztelni kell, tehát nem lehet
vele úgy bánni, mint más emberrel; hanem éppen ez a tisztelet a legjobb fegyver
ellene, ő bizonyosan erősen fog neked udvarolni, és te nem utasíthatod
őt el, hanem ehelyett magasztald őt országos erényeiért. – Ez mindig
sakkban tartja őt; én próbáltam, és sikerült. – Valahányszor
könnyelmű, csapongó vagy hetyke, alacsony célzatokkal közelít, a nagy
tisztelet mindannyiszor kényteti őt országos renoméjának érzetére, s a
lehető legkényelmetlenebbül érzi magát oly asszonyokkal szemben, akik
mindig nagy tetteit emlegetik előtte, mindig országgyűlési beszédeit
magasztalják, mikor ő meleg nyilatkozatokra készül, s mikor legtüzetesebben
ostromolna, akkor úgy bámulják, mint a Nelson szobrát, aki négyszer magasabb
más embernél, s akinek nem szabad onnan az oszlop tetejéről leszállni.
Ezért ő tégedet nagyon együgyűnek, ostobának fog tartani, hanem az
rád nézve jó.
– Kicsoda is ez? – szólt
Fanny megnyálazva irónjának hegyét. – Szépkiesdy Imre gróf. – S utána írá: –
Nagy és tiszteletre méltó férfiú.
Valami mulatságos
helyzet volt ez; a hölgyek titkosrendőrsége, kik jegyzeteket raknak az
emberek nevei után, hogy előre tudják, kivel van dolguk.
– Itt jön egy másik
nagyságos úr. Ezen cím nélkül nem tudom, hogy ismerné-e őt valaki a
világon. Semmiféle tulajdonságát sem ismerem, pedig minden hónapban van hozzá
szerencsém. De egyet mégis megjegyeztem róla: azt, hogy fölséges étvággyal bír,
és mindig azon panaszkodik, hogy nem tud enni. Nagyon kellemetes ember; ebéd
előtt azon panaszkodik, hogy nincs étvágya, ebéd után, hogy megterhelte
magát; ha nem kínálod, megharagszik, és éhen marad. Ezzel legkevesebb baj van.
– Írjuk utána: báró
Málnay Georges (nem György) – kellemetes ember.
– Itt van egy kedves
bohó, gróf Erdey Gergely. A legkellemesebb fiú valamennyi között, ki tréfás
ötletével az egész társaságot mulattatni bírja. Produkálja a világ minden
nemzeteit ellesett alaktalanságaikkal, kalapja föltevésénél angolt, spanyolt,
franciát és zsidót állít elé. A legkevésbé veszélyes ember, éppen azért, mert
olyan bohó, éppen azért, minthogy oly szeretetreméltó, nem lehet félteni
senkit, hogy beleszeret. Képtelen volna egy tapasztalatlan tizenhat éves
lyánkát elcsábítani; minden nagyravágyását abban látszik helyezni, hogy másokat
megnevettessen. Mondhatni, olyan ártatlan, mint egy gyermek, úgyhogy bátran el
lehetne küldeni fiatal lyányokkal bálba mint garde des dames-ot, senki sem
szólná meg őket érte. A nevetők mindig az ő részén vannak.
– Gróf Erdey Gergely –
jegyzé Fanny. – Kedves bohó.
– Menjünk tovább: gróf
Louis Karvay. Nem is lehet őt képzelni másképp, mint így, megfordított
névvel: Louis Karvay. Tökéletes világfi Talleyrand korából. Mindenkire
figyelmez, és követeli, hogy mindenki figyelmezzen rá, kérdést csak azért intéz
hozzád, hogy lássa, mennyire nem tudsz neki megfelelni; valóságos kísértet,
melyről sohasem tudhatod, hogy mivel bántod meg. És azután elharagszik
esztendőkig, és nem mondja meg, hogy miért; egy levélboríték, melyen Louis
helyett Lajosnak van fordítva, elég arra, hogy elduzzogjon érte holtig; ha
valaki jön hozzád, midőn ő nálad van, s azon valaki nálánál rangra
alábbvaló, és te azon hibát találod elkövetni, hogy az etikett szabályai ellen
felkelsz helyedről, midőn csak meg kellene magadat hajtanod, vagy
éppen eléje mégy, Louis megharagszik, és azt mondja, hogy őt megbántottad.
Az asztalnál kit ültess mellé és vele átellenbe? Ez meg éppen kétségbeejt, mert
meglehet, hogy valami ismeretlen oknál fogva valamelyikre haragszik, s akkor
azt hiszi, hogy kiszámított álnokságból ültetted mellé, és férjednek ellensége
lesz. Utasítást pedig senkinek sem ad afelől, hogy neki mi tetszik, és mi
nem. Hanem tessék azon másoknak törni a fejöket, hogy az ő agyafúrt
szeszélyeinek titkaiba behatoljanak.
– Ennek a neve után
írjuk azt, hogy tüskés gentleman. (Megint nonszensz.)
– Most jön gróf Sárosdy
főispán. Derék, jó érzelmű ember, de rettenetes arisztokrata.
Parasztokkal, szegény emberekkel örömest tesz jót, de azt nem kívánhatják
tőle, hogy őket embereknek ismerje el. Jobbágyainak bizonyosan
legjobb dolguk van az egész Magyarországon, de nem nemesembert még csak irnokai
közt sem szível. Ez egy kissé feszesen fogja magát irányodban viselni, de
szerencsére szíve jó, s a jó szívhez vannak kulcsaink. És nem volna utolsó
vállalat őt szabadelvűbb eszmék számára meghódítani, s úgy hiszem,
hogy ha mi szövetkezünk ellene, a diadal annyi, mint bizonyos.
Itt egy kissé meg kelle
állapodni azon vitakérdés felett, hogy melyike a két hölgynek bír nagyobb
előnyökkel és hatalommal e győzelemre; s miután mind a kettő a
másikra iparkodott hárítani az elsőbbséget, a kérdés eldöntetlen maradt.
És azután még egy csomó
nagyságos és méltóságos úr következett, kik kisebb-nagyobb mértékben szintén
igénybe vették Szentirmayné figyelmét, különben nagyobbrészint olyan emberek,
akiket egyszer látunk, s azután elfelejtünk, mint valami üstökös csillagot.
Most jöttek a tekintetes
és tiszteletes urak, természetesen ezek már mind meglett férfiak, mert azon
időkben nemigen osztogatták fiatal embereknek a tekintetes címet.
Óh, ezek a tekintetes
urak mindig a legkönnyebben bánható osztálya voltak a társadalomnak; a
tekintetes urak sohasem szokták azon törni fejeiket, hogy mikor haragudjanak
meg valamely etikettszabály elmulasztása miatt. Derék, becsületes emberek, akik
mindenkit meghallgatnak, mindenkinek igazat adnak, senki címét el nem felejtik,
és a magukéval meg vannak elégedve; a tréfát felveszik, s örömest visszaadják,
nem csinálnak komoly képet, ahol mindenki vigad, s nem nevetkéreznek, ahol más
figyelmez. Kiken harminc esztendő óta köszörüli a napi és heti sajtó
fegyvereit, tarkabarka képeket festve a tekintetes világ konzervativizmusa,
csökönössége, nagy pipájú, kevés dohányú volta felől, kiket csak egy
regényíró is munkájából ki nem felejt, ha azt akarja, hogy abban magyar elem és
nevetnivaló legyen, és ami a legsajátságosabb, ezek a bohó táblabírák, ezek a
tekintetes urak maguk azok, akik e könyveket vásárolják, és olvassák, mert ha
ők nem vennék, nem tudom, hogy kinek a számára gyakorolná a betűvetés
nemes foglalatosságát a magyar Helikon.
– Most jön a sor az
eredeti fiúkra.
– Óh, már ezeket jobban
ismerem náladnál. Többet tudok róluk, mint kellene.
– Végül a finom
gavallérok. Ezeket is ismerheted.
Kárpáthyné nem állhatá
meg, hogy ne ásítson.
– Felelet volt ez arra,
amit mondtam? – kérdé Szentirmayné nevetve.
– Csak visszaemlékezés a
mulatságosan eltöltött órákra.
– E szavakkal be van
rekesztve a szemle a férfiak fölött. Fannyt egyszerre valami komolyság lepte meg.
Eléje tűnt ideáljának képe újra. Tehát ő nincs sehol? Tehát őt
nem fogja soha látni ez életben többé? Vagy tán ő is ott van e
névsorozatban, hisz Pozsonyban többször látta őt Kárpáthy Jánossal
karöltve sétálni, tehát ismerősök, s talán csak Flóra nem vette észre
őt, vagy azok közé számítá, akikben sem jó, sem rossz tulajdon nincs,
amiért megemlékezzék róluk. Az nem lehet; e nemes arcnak nemes szívet kell
képviselni, e tiszta szép szemekben csak tiszta szép lélek lakhatik, hisz
minden vonás férfierényt, magas, fennkölt szellemet árul el.
Félig habozva, félig
tréfásan kérdezé Flórától:
– És – nem hagytál ki
senkit?
– De igen! – szólt Flóra
nevetve, s gyermeteg játszisággal ragadta fel az asztalról a hosszú iratot, s a
pamlagvánkosra vetve magát, maga elé tartá azt kiterjesztve, s onnan kandikálva
elő mosolygó arcával, mint egy leskelődő amourette. – Kihagytam
egy nevet. Pedig nagyon érdekes név. Nem találod ki?
– Nem én! – szólt Fanny
egészen elhalaványodva.
– Ah, be bohó vagy te!
Ez egy igen jeles, szép, nemes lelkű fiatalember. Legalább én legszebbnek
tartom őt az egész világon, s nem ismerek férfit, ki vele nemes lélekben,
szeretetreméltóságban versenyezhetne. Valahányszor arcát látom, a lelkét is
látom magam előtt, s imádom mind a kettőt. Mégsem ismersz rá?
Fanny fejét rázta. De
igen. Ráismert ő valakire. Csakhogy ez az ő névtelen ideálja volt,
kit ő szinte legszebbnek, legnemesebbnek tartott minden férfiak között, s
arra gondolt e percben.
– Tehát igazán azt
kívánod, hogy megnevezzem őt előtted? – kérdé tréfás bosszúsággal
Flóra.
– Igen, igen – suttogá
Fanny, s iparkodott belenézni az iratba, melyet barátnéja kötekedve vont el
szemei elől, s nagy komolysággal olvasá belőle.
– E jeles, szeretetre
méltó férfiú gróf Szentirmay Rudolf.
– Ah – sóhajta Fanny,
lángra gyúlt arccal. Most értette át a tréfát, s elszégyenlé magát, hogy oly
együgyű volt magától ki nem találni, hogy más név nem maradhatott ki onnan
az övénél, melyről még nem szóltak.
Flóra azt hivé, hogy e
tréfa után át kell ölelni barátnéját, és őt megcsókolni; az ideál ismét
eltűnt a szívből, Fanny lemondott azon reményről, hogy őt
valaha lássa, s iparkodott barátnéja jókedvét osztani, s maga is kacagott
szórakozottságán.
– Most szóljuk meg a
hölgyeket.
– Jó lesz, szóljuk meg a
hölgyeket.
– Úgyis csak kölcsönbe
esik.
– Persze, aztán mi csak
igazat mondunk róluk.
– És az nem emberszólás,
és mi csak egymás előtt beszélünk, nem adjuk tovább, amit hallunk.
– Annyi,
mintha nem is szólnánk, csak gondolkodnánk. No, lesz most mindjárt csuklás az
országban…1
Galambcsípések!
– Legfelyül áll az
arisztokrata főispánné neve. Nem tudom micsoda előszeretetből
írta ide a magasra a jó szomszéd? Talán inkább előfélelemből. Ez egy
elégületlen, elkényeztetett dáma, akinek annyi elájulni, mint más embernek
egyet sóhajtani. Mintha izzó parázsra tennék, aki előtte áll, mert
bizonyos lehet róla, hogy amit tesz, mond, még amit gondol is, az neki mind nem
tetszik. Lássa meg, hogy valaki keresztbe tette a lábát, elájul; ha egy macska
téved a szobába, görcsöket kap; ha a kés a villára van téve, le nem ül az
asztalhoz; ha künn a kertben rózsák vannak, kettős ablakon keresztül
megérzi a szagát és elájul, úgyhogy abban a szobában nem lehet virágot tartani,
ahol ő van. A vajas szarvastól iszonyodik, fél tőle, mint valami
öklelő vadállattól, s ha meglát egy férfit, akinek jobbfelől van
elválasztva a haja, kétségbeesik. Ahhoz az asztalhoz, melynél ő ül, ne
ültess senkit, akinek kék ruhája van, mert az rettenetes szín előtte,
görcsöket kap, ha látja; senkije felől ne tudakozódjál, mert akárkit
kérdeznél tőle, elájul. Az őrá mind rettenetesen hat; általjában
iparkodjál semmit sem beszélni előtte, mert őt a legcsekélyebb dolog
is alterálja. Vigyázz amellett, nehogy a jó szomszéd minden elájulásnál sajtár
vízzel támogassa fel, hanem tarts hozzá közel valami üveget, akár van benne
valami, akár nincs, ettől felocsúdik.
– Ezt jól megismertük. A
neve után: repülő só.
– Ah, itt jön gróf
Kereszthyné. Ez jeles asszonyság. Magas, vaskos, férfias alak széles, vastag
szemöldökkel; sohasem beszél alantabb hangon, mint ha egy zászlóaljat
vezényelne; „Mit? Micsoda? Ha? Hogyan?” – így beszél örökké a legmélyebb hangon
más szavába, hogy holmi gyönge szívű embert százszor belezavar a
beszédjébe, s mikor elkezd nevetni, szinte reng bele a ház. Megregulázza az
egész társaságot, s ha valakire megharagszik, annak jobb lett volna vakon
születni; ezeket az apró fiatalembereket már előre leli a hideg, mikor
meglátják; mert úgy rájok ijesztget, mint akármely professzor, és amellett
folyvást beszél diákul, ismeri a törvénykönyveket, kidisputálja a legkörmösebb
prókátort, iszik hatalmasan, és gyönyörűen dohányzik; a lovakat ugyan nem
hajtja, de megesik rajta, hogy ha a kocsis rosszul hajt, kiveszi kezéből
az ostort, s a nyelével jót rak a hátára. Különben a legjobb szívű
teremtés a világon, aminőt csak kívánni lehet, s igen könnyű kegyébe
jutni. Csókolj neki kezet, s nevezd asszonynénémnek, azontúl aztán ne félj
tőle, s csak te magad ne adj ellenkezőre okot, szeretni fog, és kardot
ránt melletted, s ha valahol hátad mögött az ő jelenlétében mások
rágalmazni találnak, olyan lármát csinál érted, hogy mind szétszaladnak.
Fannynak előre is
nagyon megtetszett ez asszonyság. Mégis milyen jó ez a kis emberszólás, enélkül
nagyon félt volna a harcias külsejű delnőtől.
– Ennek a neve után nem
írunk semmit, könnyű lesz ráismerni.
– Tovább lássuk
nagyságos Körtvélyiné asszonyságot. Ennek egy gyöngéjét ismerem: van egy kedves
fiacskája, mintegy húszhuszonegy éves gyermekcse lehet a lelkem. Anyja mindig
őróla beszél. Tiszteletre méltó szenvedély. Dezsőnek hívják a
parányit; tudakozódjál felőle. Véghetetlenül sokat fog róla beszélni, s ha
azt mind végighallgatod, téged tartand a legderekabb hölgynek az országban. Azt
persze nem szükség tudnod, hogy Dezsőcske egy iszonyú haszontalan fiú a
földön.
– Ah, te Flóra, milyen
ravasz vagy te!
– Ugye, hogy elrontalak!
– Azt ugyan jól teszed!
Csak én tudnék úgy az emberekre figyelmezni, de én le nem tudnék egy embert
írni, hogy milyen.
– Vénülj csak meg, mint
én.
Ezen természetesen
nagyon sokat kellett nevetni.
– Nohát, kedves anyókám,
jó öregem, kit ismerjünk még meg?
– Itt van még
Szépkiesdyné neve. Csendes, hallgatag asszonyság, akit semmivel sem lehet megbántani;
férje hozzászoktatta már, hogy semmi se fájjon neki, de viszont örömet sem
lehet neki okozni, az egész arc, egész alak egy vágyat, egy óhajtást látszik
kifejezni, azt, hogy mennyire szeretne a föld alatt lenni.
– Szegény asszony!
– S még az a kín járul
hozzá, hogy minden csinos arcú nőnek tudnia kell azt, miszerint őneki
önkénytelen fájdalmat fog okozni, mert férje az ő jelenlétében is udvarol
mindenkinek. Valaha nagy szépségnek tartották, s tíz év alatt egészen megvénült
a bánat és gond miatt.
– Szegény asszony! –
sóhajta Fanny. (Tehát vannak, kiket még ő is sajnálhat.)
– Bemutatom még Málnay
Georges nejét. Őrizkedjél tőle. Örökké hízeleg, csak azért, hogy
valami titkot, valami gondatlanul kiejtett szót ellessen tőled. Valóságos
Mefisztó női alakban. Mindenkinek ellensége, akit csak ismer, de ha
összejön vele, öleli, csókolja, azt hinnéd, szerelmes bele; hiábavaló dolog
vele nyíltan összeveszni, holnap már megint úgy tesz, mintha semmi sem történt
volna, ölel, csókol, és el van ragadtatva. Legjobb, ha fel sem veszed.
Egyenesen hideg, visszautasító arccal fogadd. Ezért hátad mögött gorombának,
neveletlennek fog mondani, hanem ez a legszelídebb rágalom, amit tőle
várni lehet.
Fanny háladatosan
szorítá meg Szentirmayné kezét. Nélküle mennyit kellett volna botlania! Mennyit
okulni saját kárán! Vagy tán szenvedni és mégsem okulni, mert hiszen ő nem
tudott figyelni, nem embereket kiismerni. Lelke nagyon kevés önállósághoz volt
szokva.
– Van még valaki
említésre méltó a sok között?
– Marion kisasszony.
– Valóban?
– Olyan, amilyennek
láttad. Mindig olyan. Ez természet nála, és nem szokás.
– Hát még ki?
– Még egy árulkodó,
mindenkit megszóló, rágalmazó asszony van itt a több között, aki gonosz
felfedezéseket tesz az emberek legtitkosabb hibáiban, de akitől azért nem
kell félned, mert téged igazán szeret, s téged soha elárulni, rágalmazni,
bántani nem fog. Hát ezt kitalálod-e?
Fanny félig nevetve,
félig sírva borult barátnéja keblére, őt összeölelve, csókolva, és azután
még sokáig nevettek, vigadtak afölött, hogy ők most hogy megszólták a
világot.
|