Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatva 1
avec 1
avult 2
az 2022
az-e 2
azalatt 11
azáltal 9
Frequency    [«  »]
-----
-----
4486 a
2022 az
1156 hogy
1013 nem
898 s
Jókai Mór
Az elátkozott család

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2022

     Rész
1001 9 | éppen ily pillanatban hozza az ő házához.~A lelkész pedig 1002 9 | amint e hideg kéz megfogá az övét, amint e sápadt arc 1003 9 | mosoly arcáról, és fehér lett az, mint egész ruházata.~A 1004 9 | Malárdy azt hivé, hogy ez az ősz ember megtébolyodott, 1005 9 | Thádé feljül emelve fejét az alispánon s végignézve a 1006 9 | büszke férfin – ki légyen ez az úr?~– Az én vőm – báró Kadarkuthy 1007 9 | ki légyen ez az úr?~– Az én vőm – báró Kadarkuthy 1008 9 | hangján mondva neki:~– Ez az úregy országos csaló: 1009 9 | úregy országos csaló: az én fiam…~ 1010 10| szobából, egy konyhából áll az egész. A magas part elfedi 1011 10| kéményét látja meg, aki az országúton végighalad.~A 1012 10| kis csendes ház lehet az, ott bizonyosan nem beszélnek 1013 10| a hold is ad, amennyinél az emberek megismerhetik egymást, 1014 10| Gutai Thaddeus uramnak és az ő megtalált fiának, a gézengúznak.~ 1015 10| és fölfedezett fia.~Gutai az éj sötétje alatt feltűnés 1016 10| bocsátva elől, s azután bezárta az ajtót. Házigazda vagy gazdasszony 1017 10| amannak nem volt szüksége az ő arcát látni.~A fiún még 1018 10| vőlegényi öltözete volt, az ezüsttel hímzett fehér bársonydolmány, 1019 10| fekete szőrzubbony volt az, a tanoncok akkori egyenruhája, 1020 10| egyenruhája, ezt letevé az asztalon ViktornemLőrinc 1021 10| vallatás.~Gutai Thádé egészen az elején kezdte azt, ahogy 1022 10| tenni.~– Ki vagy? Mi neved?~Az ifjú csüggeteg hangon válaszolt 1023 10| suttogá fejét lehajtva az ifjú.~Az apa folytatá tovább, 1024 10| fejét lehajtva az ifjú.~Az apa folytatá tovább, kezeit 1025 10| Tizenkilenc.~– Csak tizennyolc. Az utolsó évet töröld ki életedből, 1026 10| erre a kérdésre. Csald meg az emberiekben az embereket, 1027 10| Csald meg az emberiekben az embereket, de ne az isteniekben 1028 10| emberiekben az embereket, de ne az isteniekben az Istent. Ezt 1029 10| embereket, de ne az isteniekben az Istent. Ezt nem velem fogod 1030 10| felelj. Vannak-e szülőid?~Az ifjú alig bírta kimondani 1031 10| magát általad apának többé.~Az ifjú szívszaggató hangon 1032 10| mondá neki:~– Végezzünk: az idő halad!~Lőrinc letörlé 1033 10| nagy tökélyre vitetett.~Az ifjú egy könnyet nem ejtett 1034 10| harapott ajkába e célzásra. Az ősz tudós, ki nehéz szorgalommal, 1035 10| el fogsz rejtve lenni?~– Az öreg báró szereti a kalandokat; 1036 10| magamat, és ne féljek semmit. Az első héten az erdőben egy 1037 10| féljek semmit. Az első héten az erdőben egy magányos vadászlakba 1038 10| megnőttem, mennyire hasonlítok az öreg báróhoz; idézgették 1039 10| a tudomány! Folytasd!~– Az öreg báró rendkívül mulatott 1040 10| vendégei nem vettek egyébnek az ő szokott hóbortjainál. – 1041 10| mármost ideje, hogy megjöjjön az eszem. Ígértem töredelmes 1042 10| szívvel, hogy megjavulok. Az öreg báró két kézzel fogódzott 1043 10| kiáltott közbe kacagva az öreg báró; a urak szerényen 1044 10| szerényen szabódtak, hogy az ő kisasszonyaik nem érdemlenének 1045 10| érdemlenének ilyen nagy szerencsét; az öreg báró azonban addig 1046 10| megértettem abból, hogy az öreg báró nem szereti fiát, 1047 10| venni, hogy őt meglátogassa: az folyvást külföldön lakott, 1048 10| szokott váltogatni, miket az öregúr nekem megmutogatott.~– 1049 10| volt, midőn elvállaltam. Az öreg báró azt állítá, hogy 1050 10| öreg báró azt állítá, hogy az neki sok mulatságot fog 1051 10| el, később azután mindig az lett vége a mulatságnak, 1052 10| hogy vele együtt kilöktek az ajtón.~– Miképpen?~– Elkezdtem 1053 10| Nem gondoltál-e arra, hogy az igazi Kadarkuthy Viktor 1054 10| Ez elvégre is megdöbbenté az ifjú bárót, s mire apja 1055 10| mert tíz év óta nem látták; az öreg báró ahelyett, hogy 1056 10| azt kérdezé tőle: „Kicsoda az úr?” S mikor az őt édesatyjának 1057 10| Kicsoda az úr?” S mikor az őt édesatyjának kezdte nevezni, 1058 10| valahogy hasonlíthatott az ifjú báró külsejéhez; azt 1059 10| átadták a vármegyének, az most is ott ül a tömlöcben, 1060 10| többször suttogta magában~– Az igazi báró tömlöcben ül, 1061 10| igazi báró tömlöcben ül, s az álorcás vigad!~Azután egyszerre 1062 10| azt kérdezé tőle:~– Hát az kinek az eszméje volt, hogy 1063 10| kérdezé tőle:~– Hát az kinek az eszméje volt, hogy Malárdyhoz 1064 10| nem játszottad itt is azt az alakot, amit másutt? Miért 1065 10| megszerezd. Utálatos alakjáték!~Az öregember egészen elcsüggedten 1066 10| máséból, komédiát játszottál az Isten nevével, hogy egy 1067 10| kacagtál és ördögi csúfot űztél az átokmondóból és az átokviselőből! 1068 10| űztél az átokmondóból és az átokviselőből! És megrontád 1069 10| beteljesítéd mind a kettőnkön az átkot.~Amint a pap elhallgatott, 1070 10| locsogását lehete hallani odakünn az ablak alatt.~– Mivel tudod 1071 10| bűnöm, ez halálom.~– És az is te beléd?~– Még erősebben, 1072 10| A pap felemelé két kezét az égre, s valami rettenetes 1073 10| nélkül, s elmondtam utána.~Az öreg nagyot sóhajtott:~– 1074 10| sajátszerű hangja elárulá, hogy azvalami lánc.~– Jőjj közelebb!~ 1075 11| szólt, akit Pálnak nevezett; az öreg halász volt az, ki 1076 11| nevezett; az öreg halász volt az, ki ezalatt kunyhója előtt 1077 11| személy számára, elkészíté az evezőket a ladik orrában 1078 11| kijöttek ketten a kunyhóból, az apa és a fiú, s beleültek 1079 11| egészen a csónak oldaláig, az evezőtől hányt habokig, 1080 11| után maradt.~Olyan szép az ilyen holdvilágos vízbe 1081 11| jönnek. Amint keresztülvágták az örvényt, a halász csendesen 1082 11| átmegy, mindig eszébe jut az a szó, pedig mindennap átmegy 1083 11| azután eltűnt a hold is, az utolsó kis fényhegyecske 1084 11| vagy itt a lélekvesztőn és az én keblemen?… Itt, itt… 1085 11| csónakban: a kormányos és az evezős.~A levetett békjók 1086 11| hogy aki elveszett tőlük, az nagyon jól el tudott rejtőzni; 1087 11| nem merte őt megszólítani. Az ősz férfiú imádkozásban 1088 11| gyalázattól, és soha ne ejtsen az én lelkem egy panaszos hangot 1089 11| ellened, amiért elvevéd tőlem az én napjaimnak világát és 1090 11| örömeit, és soha ne tégyenek az én gondolataim szemrehányást 1091 11| előtted, amiért így kitépted az én szívemhez nőtt szívet. 1092 11| ítélő szellemei megkapták az áldozatot, akiért felzúdulának 1093 12| Zörgeti a szél az ablakot…~A szél az én legfélelmesebb 1094 12| szél az ablakot…~A szél az én legfélelmesebb rémem.~ 1095 12| beteg leszek tőle; mikor az ablakom alatt elkezdi pokoli 1096 12| elmegy a kedvem a munkától, az élettől és az egész szélráncigálta 1097 12| munkától, az élettől és az egész szélráncigálta világtól; 1098 12| elcsodálkoznak majd reggel az emberek, ha meglátják ezt 1099 12| csoporttal, s odahányja az udvarra; hadd örüljön neki 1100 12| nekifeszíti üvöltő száját az ablakok szegleteinek, és 1101 12| átérezni, eliszonyodni tőle.~Az emberek lefeküdtek abban 1102 12| látják, hogy csak álom volt az egész.~De az álom kerüli 1103 12| csak álom volt az egész.~De az álom kerüli a házat.~Vannak 1104 12| látások, amiket ébren álmodik az ember: azok a kinyitott 1105 12| rettenetes rájuk nézni, és az ember tudja, hogy ez nem 1106 12| ébrenlét.~Vajon miket láthatott az elhagyott menyasszony özvegy 1107 12| utoljára meg volna halva.~És az milyen volna nézve.~ 1108 12| nézve.~Milyen volna az, ha mint a regényekben szokás, 1109 12| akkor megengedi őket halni: az életben is úgy lehetne. 1110 12| tudnának ez éjjel, neki az már kevés.~Micsoda látások 1111 12| testének minden idegeiben! Azt az egy arcot látja mindig. 1112 12| állja el testét, lelkét; ez az ő csókja; majd a zsibbasztó 1113 12| zsibbasztó tehetetlenség, ez az igéző kézszorítása; aztán 1114 12| szél is azt mondja odakünn. Az ablaktáblák úgy rezegnek.~ 1115 12| valami előálom lepi meg, s az mindig egy ábrán kezdődik. 1116 12| ábrán kezdődik. Ott van az elveszett ifjú mellette. 1117 12| soha, helye sem látszik. De az arc mégis halvány, de az 1118 12| az arc mégis halvány, de az ajk mégis néma. Odahajol 1119 12| és addig csókolja, míg az arc piros lesz, az ajkak 1120 12| míg az arc piros lesz, az ajkak mosolyra nyílnak, 1121 12| vagyok, csak tréfa volt az egész. Itt vagyok melletted, 1122 12| senki bejönni. Csak a szél, az irigy szél az, mely nem 1123 12| Csak a szél, az irigy szél az, mely nem engedi, hogy valaki 1124 12| azután a hánykódó tenger az üvöltő viharban, ketten 1125 12| zörren ajtó, ablak!~– Ki az? – senki, senki. A szél 1126 12| elmondja négyszer, ötször. Az Isten nem haragszik azért. 1127 12| hánykódottak megnyugvást találnak az ő nevében, hadd emlegessék.~ 1128 12| emlegessék.~Ismét meglepi az álom, nem oly nyugtalan, 1129 12| azt is tudja, miszerint az most csak álom, de kíváncsi 1130 12| most sütötte. Azután nyílik az ajtó, valaki be rajta, 1131 12| Nagyot zörren ajtó, ablak!~Az álmodó felriadAh, gonosz 1132 12| Mit vered, mit kocogtatod az ablakot, te nyugtalan rém, 1133 12| nyugtalan rém, mit zörgeted az ablakot?… A leány odatekint, 1134 12| egy sikoltás hal el ajkán: az ablakban egy férfi alakja 1135 12| húzódott félelmesen, folyvást az ablakra nézett, és látta, 1136 12| mint hasít egy félkört az üvegen ama férfialak gyűrűje 1137 12| benyomta kezével a férfi az elmetszett üvegszeletet, 1138 12| elmetszett üvegszeletet, az halkan kipattant, s egyet 1139 12| benyúlni egy kezet, mely az ablak zárját keresgélte, 1140 12| ismét visszahúzódott, azzal az ablakszárny feltárult csendesen, 1141 12| ablakszárny feltárult csendesen, s az egész alak fölemelkedett 1142 12| egész alak fölemelkedett az ablakba, onnan egy lépés 1143 12| hajított fejsze bukott alá az apjától elítélt fiú a Duna 1144 12| azután szétpattan – és az volt a lélek?~Mozdulatlanul, 1145 12| sebesen, mint a légben, ott az esés valami sajátságos gyönyörérzettel 1146 12| mely gyöngéd párnát ígér az alvónak.~Akarta, hogy aludjék 1147 12| hivatásukat teljesíték, s az önkéntelen lehelet erőszakosan 1148 12| lett, valami vak ösztön, az állati életvágy vette át 1149 12| pórusait érinté, szétpattantak az ifjú karjai, lábai felrúgták 1150 12| víz színén érezé magát, az áldott levegőn, mely újra 1151 12| merész gondolata támadt.~Az a gondolata, hogyújra 1152 12| gondolata, hogyújra kezdje az életet! Ez a gondolat a 1153 12| jól megjegyezve magának az irányt, mely a parthoz vezet, 1154 12| magas part azután eltakarta, az éjszaka elrejtette, futhatott, 1155 12| ismét ellenáll a szél volt az, a rohanó szél; neki is 1156 12| útjuk volt mind a kettőnek.~Az a Malárdyak kastélyát rengetni 1157 12| zörrenése.~Lőrinc előbb bekémlel az ablakon, hogy egyedül van-e 1158 12| ablakon, hogy egyedül van-e az, akit keres. Az éji lámpa 1159 12| egyedül van-e az, akit keres. Az éji lámpa is érezni látszott 1160 12| felébredt .~Lőrinc látta, hogy az álmából felébredő merően 1161 12| metszett gyűrűje kövével az ablakon, s azt felnyitá 1162 12| kiáltani. Érzi ezt sokszor az ember, mikor álmodik, és 1163 12| vőlegény vagy a rém, vagy az álomkép, vagy ki tudja mi –, 1164 12| hogy egy viharos órában az őt betakarta hosszú köpenyébe 1165 12| ki vagyoksuttogá hozzá az ifjú. Most már tudod, hogy 1166 12| ajkát a magához vont kézre.~Az ifjú tovább suttogott.~– 1167 12| azután egyszerre térdre esett az ágy előtt, és arcát annak 1168 12| odahajolt fölé, s amint az észre nem vevé, halkan megcsókolá 1169 12| egyszerre kialudt a lámpa, az intő képek eltűntek a sötétben1170 12| végigkacagott a hosszú folyosón, az álmatlan vendégek, rokonok 1171 13| pillanatra elhomályosítá az ablakát. Más észre sem vette 1172 13| sem vette volna, hogy mi az? De ő meglátta, megérezte, 1173 13| veszedelem idején szokás, hogy az senki más, mint Mákosné 1174 13| hírt hoz.~– Zárjátok be az ajtót!~Ez a parancs elkésett; 1175 13| a parancs elkésett; mire az inas kiszaladt, már akkorra 1176 13| Mákosné asszonyom benn volt az udvaron; megcsókolta az 1177 13| az udvaron; megcsókolta az inas szurtos pofáját, s 1178 13| dikicsét, s be nem várva az ellenséget, futott belső 1179 13| mester nincs itthon.~Azután az ajtóra tette a fülét, s 1180 13| marad délig! Mit csináljon? Az ablakon ki nem szökhetik, 1181 13| csizmástól, bőrkötényestől az ágyba, ahogy a beteg emberek 1182 13| Miska inas!~Miska bedugta az ajtón bozontos fejét, éppen 1183 13| húzni, mint amekkora; – az én kedves szomszéduram beteg, 1184 13| nem mondják! Mi baja van az Isten szerelmeért?~– A hideg 1185 13| A hideg lel… – nyöszörgé az árva.~Valóban is lelte egy 1186 13| mindenfélét hordozok magammal, az ember nem tudja, hogy mikor 1187 13| áhítatossággal Bajcsy uramnak.~Az csak nézett félszemmel 1188 13| Mákosné asszonyom azzal az ápoló gyöngédséggel, amivel 1189 13| rávenni, hogy vegyék be az orvosságot, emelte saját 1190 13| Azzal felkelt gorombán az ágyból, s kiment a műhelybe 1191 13| Bajcsy uramat őrizze meg az Úristen.~Bajcsy uram hagyta 1192 13| hamarább, mint később. az Isten mindenekben; jót akart 1193 13| tudja azt már holnapután az egész város.~– Ejnye, hogy 1194 13| beszéljek, hát lássa, bizony az rettenetes eset: tudom, 1195 13| Iszonytató vakmerőség volt az, kérem alázatosan, olyan 1196 13| mögött, s rákezdte megint az egész legénység a hahotát.~ 1197 13| mérföldnyire a várostól, az alispán kastélyában dőzsöl; 1198 13| Sőt még mit tett? Megkérte az alispán úr leányának a kezét, 1199 13| jár, aki nagyon hasonlít az ő elveszett fiához; mire 1200 13| akkor ért oda, mikor már az ifjakat össze is adták, 1201 13| büszkén nézte, mint járja az ő kisasszonya a minétet 1202 13| úrfival, hogy lesz már most az alispán leányából grófné 1203 13| úgy álmodtam volna, de nem az volt annak a vége, hanem 1204 13| akarta vagy nem akarta, elég az hozzá, hogy a Lőrincke beleugrott 1205 13| tehén füle fekete.~– De az bizony nem mese: valamintségesen 1206 13| nem mese: valamintségesen az sem mese, hogy a Hermina 1207 13| Hermina kisasszony meg azon az éjszakán elszökött az alispán 1208 13| azon az éjszakán elszökött az alispán úr házától: semmit 1209 13| semmit sem vitt magával, mint az egy öltözet ruháját; senkinek 1210 13| pajkos siheder üstökének; az pedig uccu keresztülbújt 1211 13| pedig uccu keresztülbújt az asztal alatt, s futott ki 1212 13| asztal alatt, s futott ki az ajtón; a nagyasszony mindenütt 1213 13| mindenütt utána a konyhában, az udvaron végig: a semmiházi 1214 13| konyhába, becsapta maga után az ajtót; kizárta rajta a nagyasszonyt, 1215 13| nagyasszony most már nem került az ajtóra, hanem egyenesen 1216 13| ajtóra, hanem egyenesen az ablaknak ment; benézett, 1217 13| ennél válogatottabb neme az injúriának, mely ellen a 1218 13| kitilthatja, kicsukhatja az ember, akit nem szeret odabenn 1219 13| elveit, akik nem hozzák ki az ablakaikat az utcára, hanem 1220 13| hozzák ki az ablakaikat az utcára, hanem előbb egy 1221 13| előbb egy kerítést húznak az épület elé.~Korán reggel, 1222 13| fésülködve: már ott volt az ablakban a nagyasszony, 1223 13| kísérteties hangon mondta, hogy az embert agyonrémítette vele, 1224 13| komámuram, vigyázzon magára, az Isten áldja meg: nagyon 1225 13| nagyon rosszat álmodtam az éjjel felőle. Azt álmodtam, 1226 13| járni kedves komámuramat; az pedig rosszat jelent; sárban 1227 13| gyalázat, mezítláb menni az utcánsok ellenség; – 1228 13| ellenség; – vigyázzon magára az ellenségei gyalázatot ne 1229 13| Jaj, de nem tudhatja az ember, hogy mikor várja 1230 13| gyalázza.~Másnap megint odament az ablakba Mákosné nagyasszony:~– 1231 13| valami kár ne essék benne. Ez az álom nem jót jelent. Aranyos 1232 13| tavaszi levegő hamar megárt az embernek: patécsot, torokgyíkot 1233 13| édes komámuram, mi legyen az? Akár a lelkemet is odaadom, 1234 13| neki mondani, mert most az egyszer jót álmodott róla:~– 1235 13| jót álmodott róla:~– No, az éjjel jót álmodtam, kedves 1236 13| Bajcsy komámuram; hála légyen az Úristennek, ez nagyon 1237 13| nyomtatott címerekkel.~– Hát az valami , ha én meghalok?~– 1238 13| pedig nagyon álomnak, ha az embert halva látják. Óh, 1239 13| embert halva látják. Óh, az igen jót jelent. A fáklyák 1240 13| türelem. Odament csendesen az ablakhoz, mintha valami 1241 13| Tudja a nagyasszony, hogy az a híres debreceni professzor 1242 13| Hatvani mit szokott mondani az álmokra?~A nagyasszony kíváncsi 1243 13| mondani, hogy bolond, aki az álmait elmondja másnak, 1244 13| meghallgatja.~Azzal becsapta az ablakot, s ráfordította 1245 14| Hosszú tél végén megérzi azt az ember, azt a jótékony mágneses 1246 14| támad elő a földből; az ember vágyik ki a szabadba, 1247 14| viselet jelenik meg szerte az utcákon; az emberek maguk 1248 14| jelenik meg szerte az utcákon; az emberek maguk is nyájasabbak, 1249 14| a téli mogorvaság eltűnt az arcokról, új életerő villanyozza 1250 14| új életerő villanyozza át az ideieket. Tavasz lesz.~És 1251 14| fagypont alól, amelyen már az emberi szívek is meghűlnek, 1252 14| lehelt a költő szerelme: az emberek nyelvét megcsípte 1253 14| magas a három halmot, az ember azt gondolhatta, talán 1254 14| kisütött a nap.~Megjelentek az apró szorgalmas hangyák, 1255 14| meleg szellő köszöntött be az ablakon; „Jön a tavasz”, 1256 14| császár rendelete, melyet az erős lelkű fejedelem jan. 1257 14| lehel, áldást sóhajt vissza az égre; milliók mosolya derült 1258 14| miknek fenn kelle maradni az ő nevének emlékére, az emberiség 1259 14| maradni az ő nevének emlékére, az emberiség dicsőségére; amik 1260 14| előkerültek, s megjelentek az utcán, vármegyeházak termei 1261 14| rivalgó népünnepeken sütötték az ökröt, csapra verték a bort; 1262 14| csapra verték a bort; pedig az emberek anélkül is ittasak 1263 14| anélkül is ittasak voltak az örömtől.~Milyen szomorú 1264 14| ember, mint Malárdy alispán.~Az ember egyszerre kezd esni 1265 14| lenni annak határain belül, az csak az ő akaratával lehetett; 1266 14| határain belül, az csak az ő akaratával lehetett; a 1267 14| következik utána a többi. Az átok beleesett már a fájós 1268 14| magát enni, be a szívig, az élő ütérig, míg hivatását 1269 14| valami?~Egy korábbi rendelet az alispáni hivatalt öröklővé 1270 14| földet, hogy számláltatta az embereket erőhatalommal?~ 1271 15| központját képezi, jutott az a dicsőség, hogy a hazai 1272 15| még annál is alább, mert az legalább meséit és tradícióit 1273 15| mint a tanárok, akiknek az kenyerük volt; szilaj léhaságban, 1274 15| idejét a nemes fiatalság. Az arisztokrácia nagy része 1275 15| esztelen nemzedék kelt az erősek helyébe; a bóbita 1276 15| erősek helyébe; a bóbita az asszonyok fején cégére lett 1277 15| órákban, midőn alig pislogott az utolsó szikra a hamu alatt, 1278 15| kiírta. Még akkor ez volt az irodalompártolás egyetlen 1279 15| Hyppocrenének, s róla szintúgy az egész társulatot, melyet 1280 15| sapphicusokban, senki más, mint az ő tulajdon fia, Kálmán!~ 1281 15| Nem keressük többé; a tény az, hogy másnap a tisztújítás 1282 15| jelöltet minden hivatalra az alispántól kezdve le az 1283 15| az alispántól kezdve le az esküdtekig.~Ebből veszedelmes 1284 15| előtte, s elmondák, hogy az indítványtevő kérelme jogos, 1285 15| jogos, és nem féltek azalatt az ő szeme közé nézni. Máskor 1286 15| venni Bajcsy András uramat, az érdemes csizmadiamestert, 1287 15| szóval és tettel gyámolítandó az ő felekezetének szándékát, 1288 15| sor; nagyon látszott pedig az egész arcán, mennyire részt 1289 15| szájjal, szemöldökkel, bökte az ujjával előre a mondást, 1290 15| tíz ujjával, hogy nem ér az semmit; s ha leült valaki, 1291 15| bevonni, s úgy tett, mintha az egész veszedelmes vitában 1292 15| hanem Bajcsy uramat ott az asztal végén.~Amennyire 1293 15| végén.~Amennyire bosszantá az ingerlő fitymálás a szónokokat, 1294 15| kezét megtámasztva ököllel az asztalra, másik kezének 1295 15| ardor prava jubentium (itt az ellenpárt szónokait vágta 1296 15| úgy tett, mintha nevetne. Az egész gyűlés kedvre lett 1297 15| hangulat el látszott mosni az ingerültséget, mit az elébbi 1298 15| mosni az ingerültséget, mit az elébbi heves viták támasztottak. 1299 15| a főispán fülébe, amire az is nagyon elmosolyogta magát, 1300 15| eléggé meg van már vitatva. Az elnök az előadottak után 1301 15| van már vitatva. Az elnök az előadottak után elismeri, 1302 16| mulatságos kandidációra!~Hogyne! Az atyafiak alispánjelöltet 1303 16| lehetett.~Nem lehet panaszuk az atyafiaknak: kálvinista 1304 16| megszomorított atyafiakra, akik az első meglepetés pillanatában 1305 16| helyzetben.~Egy csizmadiamester az ő alispáni jelöltjük!~Malárdy 1306 16| tiszteletnek tartja, hogy már az ötödik tisztújítás alkalmával 1307 16| Malárdyval pretendensül az alispáni hivatalra; hogy 1308 16| elavulhatatlan élc volt az, hogy még most is lehet 1309 16| nevetni eleget.~Hogy fogják az atyafiak majd maguk között 1310 16| atyafiak, vígan és kötekedve az ellenpárt felei; fenn a 1311 16| teremben csak a főispán és az előkelőbb hivatalnokok maradtak.~ 1312 16| kitette a küszöbön, valaki az urak közül elnevette magát, 1313 16| elnevette magát, Vasady megállt az ajtóban, és hátratekintett. 1314 16| pedig nem látta senki ebben az órában: úgy megijedt az, 1315 16| az órában: úgy megijedt az, úgy elment haza, s úgy 1316 16| csinált saját személyében az egész közügynek; nem a saját 1317 16| nem a saját szégyene, nem az a kacaj, amivel őt illették, 1318 16| amivel őt illették, nem az fájt neki: hanem az, hogy 1319 16| nem az fájt neki: hanem az, hogy őrajta bukott keresztül 1320 16| inkább teljesült volna be az álma, hogy feküdnék ő halottan 1321 16| aki miatt szégyent vallott az egész vármegye népe.~Ezalatt 1322 16| négyezer főre terjedő nemesség az udvarra volt gyűjtve, onnan 1323 16| szótagnál felemelt fővel s még az asszonyi ág másnevű nemzedéke 1324 16| a Hugó Oszkárt leküldték az urak a teremből, hogy figyeljen 1325 16| rövidítendő.~Hugó Oszkár éppen az elejére érkezett oda, mikor 1326 16| vonással úgy odateremtette az embert, hogy mindenki ráismert. 1327 16| Egyszer azonban tele lett az ív papiros, s ő kezdett 1328 16| szavazásról semmit; még nagyon az elején járnak. Magában reménylette 1329 16| is, hogy majd megfordul az arány: az ellenfél párthívei 1330 16| majd megfordul az arány: az ellenfél párthívei bizonyosan 1331 16| ajtóstól rohant be Hugó, s az egész társasághoz intézte 1332 16| alázatosan megkövetem; nekem az a szerény véleményem van – 1333 16| mindennek Vasady táblabíró úr az oka, mert ott áll a szavazatszedő 1334 16| Vasadynak, hogy ott álljon az asztalnálkiálta egy a 1335 16| Malárdy még nem közelíté meg az ezret.~– Tessék elvonulni 1336 16| azt ne higgyétek, mintha az én szemöldököm tenné azt, 1337 16| vótumot kapotts olyankor az ő pipája mindig kialszik.~ 1338 16| hosszat; és Malárdynak ez az egy óra nehezebb volt, mint 1339 16| mesterember; s majd ismét az lesz néggyel, öttel, tízzel 1340 16| legirtózatosabb küzdelem volt az: egy néma harc, hol sem 1341 16| bele a diadalba, csupán az egymás után hulló számok; 1342 16| azután ismét kettő-három az egyikhez, kettő-három a 1343 16| szavazó lehetett még künn az udvaron. Még azok egyszerre 1344 16| győzelem esetére is megmarad az a szégyen, hogy egy Malárdyval, 1345 16| kevélységgel utasítja el magától az üdvözlést.~– És ha megnyerném 1346 16| deragaszkodott, mint az élethez, a szavazatok 1347 16| kicsinytől és nagytól, mint maga az első úr az országban: a 1348 16| nagytól, mint maga az első úr az országban: a jövő órában 1349 16| sebesen halad előre, már az ezerkilencszázat is elérte, 1350 16| hátramaradt; akik most jönnek az udvarról, mintha összebeszéltek 1351 16| Malárdyt.”~Malárdy arccal az ablak felé fordult, és öntudatlanul 1352 16| és öntudatlanul bámult ki az utcára, nem látott maga 1353 16| azt sem vette észre, hogy az egész utca a megyeház előtt 1354 16| tárgyon függnek: ez a tárgy az ő arca, mely azoknak odakünn 1355 16| és ő nem tudja azt, hogy az ő halvány vonásait odalenn 1356 16| szaporodnak; Malárdy nem halad.~Az a halvány kép ott az ablakban 1357 16| halad.~Az a halvány kép ott az ablakban oly kőmerev szemekkel 1358 16| elérték. Ez éppen közepe az összes számnak, most már 1359 16| mind Malárdyé lenne, még az sem segítene rajta, most 1360 16| most már vége mindennek.~Az a fehér alak ott az ablakban 1361 16| mindennek.~Az a fehér alak ott az ablakban oly merev, oly 1362 16| kapott kétezret és százat.~Az a fehér szoborkép ott az 1363 16| Az a fehér szoborkép ott az ablakban egyszerre eltűnik 1364 17| Tekintetes uram!~– Zárjátok be az ablakot, eresszétek le a 1365 17| firhangot, ne lásson be senki az utcáról! – nyögé Bajcsy 1366 17| bőrkanapén fekve, aminek az egyik támláját le lehetett 1367 17| lehetett kapcsolni, mikor az ember ki akarta nyújtani 1368 17| azt mondom: még kihallik az utcára. Mákosné asszonyom 1369 17| a herkali pusztára vagy az izsai rétre, vagy mit bánom 1370 17| jajgatva e szomorú beszéd miatt az öregnek. A szegény Szabóné 1371 17| Részeg emberek járnak az utcán.~– De azok nem részeg 1372 17| emberek. Mit kiabálnak? Ugye az én nevemet kiabálják? Ugye 1373 17| inas: – hiszen sár sincsen az utcán.~A két asszony pedig 1374 17| inas kifutott megnézni: mi az, s hüledezve jött vissza 1375 17| büntetni jönnek. Legyen meg az Úrnak akarata. De ti menjetek 1376 17| mint kínálgatják egymást az emberek: ki menjen elöl.~ 1377 17| tegyenek vele, amit akarnak!~Az ajtó előtt tiszteletadó 1378 17| valaki.~– Tessék! Szabad.~Az ajtó felnyílt. Legelül Vasady 1379 17| úrnak, hanem éppen csak az alispánokat s a nevezetesebb 1380 17| választásunk helyességét az idők folytával igazolni 1381 17| tóduló nemesek szava kiadta az éljent az udvarra, az udvarról 1382 17| nemesek szava kiadta az éljent az udvarra, az udvarról az 1383 17| kiadta az éljent az udvarra, az udvarról az utcára terjedt 1384 17| az udvarra, az udvarról az utcára terjedt az, s kiáltá 1385 17| udvarról az utcára terjedt az, s kiáltá ezer meg ezer 1386 17| hajdani napjait, vedd ezt is az Úr megpróbáló látogatásakint. 1387 17| előre a sors, fogadjuk el az ő kihívását, s felejtsük 1388 17| ember voltál mindig, légy az a magas polcon is ezután; 1389 17| polcon is ezután; bizonyára az a nagy mester, ki a publikánusokból 1390 18| minden virág felveté illatát, az esti lég nehéz a kertek 1391 18| kapu mellett lócák vannak az utcán, a gazdagabbak házai 1392 18| fiatal leányoknak azonban az ablakban van a helyük, miknek 1393 18| rostélyt).~És valaki csak az utcán van, a kapuk előtt, 1394 18| a rostélyos ablakoknál, az mind csak egy tárgyról beszél; 1395 18| csak egy tárgyról beszél; az elmúlt tisztújításról, Bajcsy 1396 18| házát építtetné bennük, mik az övén kívül senki parancshangját 1397 18| lejjebb szállaniok, nem kell-e az ajtóknak küszöbeikkel leereszkedniök, 1398 18| ember szaladgált alá s fel, az ajtókat gondtalanul csapkodták 1399 18| csapkodták be maguk után; az alispáni lakosztály folyosóin 1400 18| keresztül a széles udvaron; az egy kerttel volt összekötve: 1401 18| át észrevétlenül kijutott az utcára.~A Nagymihály utca 1402 18| miattuk este akárki járhat az utcán.~A bukott nagy ember 1403 18| földön, azzal elkergette az ebeket; az ostornyél vége 1404 18| azzal elkergette az ebeket; az ostornyél vége sáros volt, 1405 18| tilalmas játszásból, s csavarog az utcán, kerüli a verést otthon; 1406 18| hátaikkal vannak erre fordulva, az egész sikátorból sehova 1407 18| arravaló hely, hogy ott az embert sötét este meggyilkolják, 1408 18| összerezzent; pedig nem volt az egyéb, mint valami jámbor 1409 18| merészel; s azon oly dühbe jött az első ijedtség után, hogy 1410 18| a fél ostornyéllel, hogy az mind összetört bele, s azzal 1411 18| kövezet tanúbizonyítá, hogy az a Rác utca: a város legúriasabb 1412 18| jutnának egyenkint eszébe az emlékek, amint a tárgyak 1413 18| hirdetménytábla, melyen még az ő nevével kelt tudósítások 1414 18| tilalom napja volt ma.~Nem ő az úr többé itten!~Odább egy 1415 18| többet ért neki azoknál az alispán pártfogása.~De most! 1416 18| ismerőshöz, késő estig odamaradt; az apa hogy kétségbe volt esve 1417 18| volt, mikor eléje futottak az ajtóban s kiáltották, hogy 1418 18| lesújtott férfi továbbsietett az utcán, nagyokat botlott 1419 18| van már fáradva bele. És az a teher mindig nehezebb 1420 18| amikor a keményszívű férfi az előtte könyörgő alacsony 1421 18| sírása kierőszakolta tőle az igent. Ah, e gyermeksírást 1422 18| hallaná most is!~Intés volt az a sorstól, hogy ami szívnek 1423 18| ami szívnek van teremtve, az legyen szív; de ő nem hallgatott 1424 18| mert a ház ajtajában állt az átokmondó férfi kezét felemelve 1425 18| átokmondó férfi kezét felemelve az égre és azt mondá:~– Romoljon 1426 18| földönfutók, és alázza meg őt az ő büszkeségében, szállítsa 1427 18| fölemelni: hiszen mindenki fél az Istentől, mindenki szereti 1428 18| még kisebb lehet.~És ekkor az a férfi, ki maga legbuzgóbban 1429 18| maga legbuzgóbban tisztelé az ő Urát, ki családját szerette, 1430 18| melyet szemei belátnak, az ragadá fel a fejszét, és 1431 18| a bezárt ajtóhoz.~Nem ő, az épület közelített felé; 1432 18| épület közelített felé; az a nagy, deszkából épített 1433 18| hangzott ezer ember hangján az üvöltő mondat:~„Boldog, 1434 18| a bölcsőbül kirántja,~És az erős kősziklához paskolja!…”~ 1435 18| bogácsot teremve nyáron.~Az ott a régi rác temető.~Amiben 1436 18| temető.~Amiben megbotlott, az tán egy kiálló szobor vége 1437 18| sok-sok év előtt azon a téren az ő parancsára lerontottak.~ 1438 19| visszafordult, hogy hazafelé térjen.~Az utcák üresek voltak már, 1439 19| eloltották a gyertyákat; az éji őr parancsolgatta is 1440 19| egek ura.~Tízet ütött már az óra…”~Csendes kopogás és 1441 19| kardala tartotta beszéddel az éjt, melybe a távoli vársáncokról 1442 19| találkozott Malárdy, kik közül az egyik valami rác tamburát 1443 19| ha még ébren volt valaki, az is elaludt .~Amint Malárdy 1444 19| futni a harangszó elől? Az utoléri az embert.~A piac 1445 19| harangszó elől? Az utoléri az embert.~A piac túlsó oldalán 1446 19| szentséggel kezében; előtte az egyházszolga a nyeles lámpással 1447 19| csengettyűvel, hogy aki azt hallja az utcán, megálljon és térdet 1448 19| megálljon és térdet hajtson.~Az utcán nem volt más, mint 1449 19| vetett magára, s elmondá az imát a haldokló lelkéért, 1450 19| lelkéért, akárki legyen az.~A lélekharang másodszor 1451 19| szív fohásza szállt fel az égbe a néma éjszakában, 1452 19| kereste őt Durday cselédje; az öregúr haldoklik, megütötte 1453 19| vén őrnagy azt állította az általános kétségbeesés órájában, 1454 19| lábaszárához rozsdásodott az esze, mint a hüvelyéhez 1455 19| kizárva, egész keresményét az eltűnt Herminának hagyta, 1456 19| Herminának hagyta, habár az egy sátoros cigány nejeképpen 1457 19| vizslája meg sem ugatta; az a ház oldalában egy nagy 1458 19| sietséggel; mintha volna az bízva. Malárdy a konyhában 1459 19| Vaktában tapogatózva megtalálta az előszoba ajtaját, ott a 1460 19| találta a gyóntató lelkészt és az orvost; az ágy fejénél sírt 1461 19| gyóntató lelkészt és az orvost; az ágy fejénél sírt kötényével 1462 19| arcát a hadastyán cselédje.~Az orvos és lelkész meglátva 1463 19| jöttek, s odavezették őt az ágyhoz, amelyen feküdt egy 1464 19| Mindennek végeszólt az orvos.~Malárdy fáradtan 1465 20| meg rajta, nem igazi neve az annak a falunak, hanem úgy 1466 20| falunak, hanem úgy csúfolják az ismerősök egymás között.~ 1467 20| ismerősök egymás között.~Az pedig a név eredete, hogy 1468 20| eredete, hogy ott lakik az öreg báró Kadarkuthy, s 1469 20| vízzel szokta magát ellátni az egész helység embere és 1470 20| embere és barma, s egy nyáron az is szertelen kiapadt: az 1471 20| az is szertelen kiapadt: az öreg báró éjszaka alattomban 1472 20| baromfi le volt részegedve az egész faluban; részeg béresek 1473 20| hajszolták részeg tyúkjaikat az udvaron; minden élőlény 1474 20| bornyúk balettot jártak, s az egész faluban olyan lárma, 1475 20| ha lehetett kétszeresen.~Az a konvenciója volt az összes 1476 20| kétszeresen.~Az a konvenciója volt az összes emberiséggel, hogy 1477 20| fel, ha visszatréfáltatik. Az volt legkedvesebb embere, 1478 20| tudta bosszantani, mert az szerezte meg neki azt a 1479 20| kedves embere volt neki az egyetlenegy fia, Viktor, 1480 20| fiú meg azzal bosszantá az apját, hogy nem tanult semmit. 1481 20| tette, hogy felgyújtotta az egész kovácsműhelyt. Azután 1482 20| őt mezítláb járni. A fiú az apja aláírását utánozva, 1483 20| báró engedte, hogy kezdjen az uzsorás a fiú ellen bűnvádi 1484 20| annyira vitte a dolgot, hogy az öregúr sequestrumot kapott, 1485 20| Viktor anyai örökét, pedig az még nem volt több tizennyolc 1486 20| soha felé sem ment többet az apjának.~Ekkor jött az a 1487 20| többet az apjának.~Ekkor jött az a tréfás ötlete a bárónak, 1488 20| mintha többé gondja sem volna az apjára, majd ő is csinál 1489 20| egy kis tréfát. Hogy fog az neki tetszeni?~Megismerte 1490 20| kalandszerető és merész. Az ifjú életében támadt pillanatnyi 1491 20| támadt pillanatnyi zavar az ő kezébe hajtá őt, odamenekült 1492 20| elhitetni ismerőseivel, hogy ez az ő fia, miután azok Viktort 1493 20| megijeszté, amint megtudta, hogy az apja valakit mint fiát mutogat 1494 20| sietett haza, és felkereste az apját; aminek, mint tudjuk, 1495 20| apját; aminek, mint tudjuk, az lett a vége, hogy a báró 1496 20| lármát csapott, elfogatta az igazi fiát, s becsukatta 1497 20| tréfán többet nem nevetett az öregúr, mint ezen. Milyen 1498 20| ezen. Milyen szépen ül most az igazi Viktor nemes Abaúj 1499 20| vármegye tömlöcében, míg az ál Viktor helyette udvarol 1500 20| hogy valaki ráismerjen.~Az alakoskodás kiderülése azonban


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2022

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License