Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hörgé 2
hófehér 2
hófehérré 1
hogy 1156
hogyan 20
hogyha 17
hogyne 2
Frequency    [«  »]
-----
4486 a
2022 az
1156 hogy
1013 nem
898 s
869 és
Jókai Mór
Az elátkozott család

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1156

     Rész
1001 22| nagyon közel vannak hozzá, hogy szörnyűségeket műveljenek; 1002 22| nagyasszony tudja azt jól, hogy a nagytiszteletű úr kauzái 1003 22| micsoda. Egyik azt mondja, hogy medvetáncoltató, másik meg 1004 22| medvetáncoltató, másik meg azt, hogy mameluk herceg; elég az 1005 22| mameluk herceg; elég az hozzá, hogy valami idegen bolond ember.~– 1006 22| futnak utána; aztán a minap hogy szembe találkoztam vele 1007 22| neki kinyitni az ajtót, hogy elájult bele; másszor meg 1008 22| összeveszett egy kásás kofával, hogy meri neki kínálni a köleskását, 1009 22| egész paprikás szakajtót, hogy máig sem lát szegény asszony 1010 22| kötélen táncoló komédiás, hogy akik nézték, a hajuk szála 1011 22| embereket, akik intették, hogy ne kísértse az Istent. Hát 1012 22| csak annyit mondott , hogy vajon mi baja van azzal 1013 22| azt el. Hát úgy volt az, hogy én bizony egy kicsit meglátogattam 1014 22| időt, s azon vettük észre, hogy este lett. Már most siethetek 1015 22| lakom a Megyercsi utcán; hát hogy rövidebb úton hazajussak, 1016 22| átvágtam az anglius kerten, hogy majd a klastromon át a barátok 1017 22| rajta, s visszafordultam, hogy majd elkísérem a Tóthékig, 1018 22| állt, és ránk kiáltott, hogy álljunk meg, s azzal Lila 1019 22| a másiktól azt kérdezni: hogy mit akar, amire egyik sem 1020 22| sem felelt. Én megijedtem, hogy itt most mindjárt emberhalál 1021 22| mint élő, csak arra kért, hogy senkinek se szóljak e felől, 1022 22| ami történt, és kivált hogy azt meg ne mondjam senkinek, 1023 22| eszemmel csak úgy okoskodom, hogy az a fiatal Malárdy abba 1024 22| meg azt is elgondoltam, hogy ezek a fiatal urak nem azért 1025 22| csak összeveszni; hallom, hogy az a galiba ember mindenkit 1026 22| ijesztget, akire megharagszik, hogy kihívja egy szál kardra; 1027 22| veszedelmet? Ha nem volt elég, hogy Gutai uram fia és Malárdy 1028 22| is meg kell nekik érniük, hogy Lila miatt elvesszen az 1029 22| család. Én bizony nem tudom, hogy mit cselekedjem. Ha hallgatok, 1030 22| azért gondoltam azt ki, hogy elmondom tekintetes komámuramnak 1031 22| s parancsot adott neki, hogy vezesse le Mákosné asszonyomat, 1032 22| asszonyom el nem tudta gondolni, hogy mit mutogatnak neki azon.~ 1033 22| komámuram. Jól tetszett mondani, hogy az nagyon szomorú kvártély.~– 1034 22| föld alatt.~– Nem hiszem, hogy patkányok ne lakjanak benne.~– 1035 22| lakója; és reménylem is, hogy sohasem lesz; hanemha 1036 22| akkor fogadom hitemre, hogy a numero négynek támadni 1037 22| nagyasszony maga sem tudta, hogy jutott ki az ajtón át a 1038 22| valaki kérdezni találta, hogy mi újságot tud, csak sóhajtott, 1039 22| Így teljesedett be rajta, hogy még világi életében elszokott 1040 23| Malárdy nem gondolt arra, hogy ez valahol végződni fog. 1041 23| összegeket kivenni; tudta, hogy bármely percben helyre teheti 1042 23| elszörnyedtek rajta. Kérdés volt, hogy a Malárdy-birtokok képesek-e 1043 23| adta.~– Feleség: azt teszi, hogy fele segítség – szólt hozzá 1044 23| versenyt font; és mesélt nekik, hogy el ne aludjanak: olyan szép 1045 23| olyan szép meséket mondott, hogy az ember éjfélig elhallgatta 1046 23| mostoha szemét nem kerülte ki, hogy Kálmánnak valami baja van, 1047 23| azon gondolkozott folyvást, hogy mi bánthatja őt olyan nagyon, 1048 23| asszonyság annyira megdöbbent, hogy a fonalat kiszalasztá kezéből. 1049 23| tette magát. Tudniillik, hogy jár most is ebben a mi városunkban 1050 23| kötözködő bolond ember, aki hogy ezúttal a hűvösön nem ül, 1051 23| csak annak köszönheti, hogy nemesember: bizonyos báró 1052 23| majd kiverte a házából, hogy neki adja elő a fiát, a 1053 23| később azt is megmondani, hogy kit, de elébb másról beszélek. 1054 23| az a rossz szokása van, hogy mikor valaki megbántja, 1055 23| anyám!~– Tudom bizonyosan, hogy Kálmán úrfi is párbajt kíván 1056 23| kérem a tekintetes asszonyt, hogy elővévén szülői tekintélyét, 1057 23| Mit mond?~– Azt mondom, hogy én nem vagyok hajlandó a 1058 23| tulajdonítani, s azt állítom, hogy Kálmán úrfit nem a vakeset 1059 23| székre, mert érezni kezdé, hogy a balhír veszélyesebb fele 1060 23| szeretni. Én óhajtanám, hogy ez utolsó bánatot elfordíthassam 1061 23| nézve a hír, ha megtudná, hogy bálványozásig szeretett 1062 23| levegőbe, mintha keresné, hogy kivel küzdjön meg, kivel 1063 23| hozza rám ezt a veszedelmet, hogy a véremből való vér verjen 1064 23| Malárdyné szükségét látta, hogy férjét e percben még jobban 1065 23| ölte, de meglátszott azon, hogy ez csak erőltetett rögtönzés.~ 1066 23| kedves, anyám! Köszönöm, hogy kérdezted; nincs semmi bajom.~– 1067 23| megdöbbenté az ifjút.~– Én tudom, hogy miért akarsz ma itt maradni – 1068 23| Megdöbbentő volt látni, hogy ez eddig halvány arcú ifjú 1069 23| halvány arcú ifjú vonásai hogy elevenültek fel lassankint 1070 23| lassankint e lesújtó szóra, arca hogy pirult fel, fejét hogy emelte 1071 23| arca hogy pirult fel, fejét hogy emelte magasra.~– Úgy, jól 1072 23| meg akarod öletni magadat, hogy megölj engem.~– Az megtörténhetik – 1073 23| férfias arcán, annyira, hogy neje megdöbbenve lépett 1074 23| mondani, Kálmán. Ő meglehet, hogy tisztességes, jámbor személy. 1075 23| előtt tárva áll a világ, hogy választhass magadnak méltó 1076 23| mind semmi; te jól tudod, hogy amaz ember, ki azt a leányt 1077 23| egész a szívem mélyéig? Hogy azt mondanák az emberek, 1078 23| megátkozlak? De gondolj arra, hogy egykor gyermekeid lehetnek, 1079 23| elővette ékesen szólását, hogy legutolsó alattvalóját, 1080 23| S ha én parancsolom, hogy elhagyd!~Kálmán a legnagyobb 1081 23| történnék meg az életben, hogy szavadat nem fogadnám.~Malárdy 1082 23| kezdett szédülni, neje érzé, hogy a kéz súlyos kezd lenni, 1083 23| hírét, és most azt mondod, hogy egy Malárdy bújjék el kihívó 1084 23| mondhatod ellenfelemnek, hogy gyáva vagyok. Én fogom tenni 1085 23| azt, amit egy rab tehet, hogy börtönéből kiszabaduljon; 1086 23| Azután ismét visszatért, hogy férjét engesztelje: az nem 1087 23| kétségbeesett unszoló kérdésére, hogy hová indul, azt felelte:~– 1088 23| azzal az erős szándékkal, hogy nem is fogja őt onnan kibocsátani, 1089 23| veszélyben. Ő meg fogja mutatni, hogy tud parancsolni Kálmánnak, 1090 23| Malárdyné már föl akart kelni, hogy kinézzen az érkező elé, 1091 23| lenni.~Ez nyilván nem tudja, hogy egy Malárdy házában hogy 1092 23| hogy egy Malárdy házában hogy szokás köszönni. A rokkán 1093 23| mondom mármost az úrnak, hogy kitakarodjék innen a házamból 1094 23| ezzel a guzsalynyéllel, hogy elég lesz egész életére, 1095 23| közül hiányzott az a pont, hogy mit csináljon olyankor egy 1096 23| veszedelmes támadástól, hogy egy hátrafelé lépéssel elérte 1097 23| futott odább, attól tartva, hogy jön a háta mögött ama felbőszült 1098 23| ifjú franciául szólt hozzá, hogy a csődülő népség ne értse.~– 1099 24| eszébe jutott mindkettőnek, hogy ő apa; és az a gondolat 1100 24| Gutai egy széket tolt elé, hogy üljön le; nem fogadta el.~– 1101 24| el.~– Nem, uram, lássad, hogy tántorgok előtted, meglehet, 1102 24| tántorgok előtted, meglehet, hogy le is fogok roskadni. Meglehet. 1103 24| cseppig; azért jöttem hozzád, hogy megmondjam, íme örülj.~– 1104 24| örülj az enyimnek. Kívántad, hogy ilyen legyen. A te kezed 1105 24| a jajdulásnak. Kívántad, hogy meg legyek alázva – megalázott 1106 24| adtam, s megeshetik rajtam, hogy végső nyavalyámat majd abban 1107 24| szünetet kellett tartania, hogy tovább folytathassa.~– Volt 1108 24| hatalmanekem mondá azt, hogy szómat nem fogadja, hogy 1109 24| hogy szómat nem fogadja, hogy kitagad szívéből, és tenni 1110 24| És tudja-e kegyelmed, hogy mit akar? Meg akarja magát 1111 24| embert, és én elhiszem, hogy azt fogja tenni.~– Irtózatos!~– 1112 24| Nem tudod-e még most sem, hogy miről beszélek? Nem tudod, 1113 24| volt fiamnak szerelmese?~– Hogy tudnám én? – kérdé Thaddeus 1114 24| leánya kezet fogtak azokkal, hogy ők is osztozzanak abban.~ 1115 24| inkább fájt Thaddeusnak az, hogy az ő növendékei oly közönnyel 1116 24| közönnyel vannak hitük iránt, hogy nem gondolnak arra, milyen 1117 24| egymástól elválasztja; hogy mily átkozott tusa harcoltatott 1118 24| egy erős meggyőződésért; hogy ezt elfeledték a gyermekek; 1119 24| keresztül az a gondolat, hogy Thaddeus balesete az övével 1120 24| tehet a fiatal szív arról, hogy kifakad? Ifjú virágnak, 1121 24| magához, s kérte halk hangon, hogy fogja meg kezét; az ő keze 1122 24| odakünn kezdett el sírni, hogy benn meg ne hallják.~Ekkor 1123 24| egyházfit kérte Thaddeus, hogy nyissa fel szekrényét, és 1124 24| világos parancsolattal, hogy ez mindazon óráig a lelkészi 1125 24| dialektikájával. Thaddeus inte neki, hogy ne szóljon.~– Az én kincseim 1126 24| szólt a segédlelkész –, hogy így cselekedjem.~Azzal feltöré 1127 24| most is oly tiszták voltak, hogy szemüveg nélkül tudott olvasni.~ 1128 24| arcvonásait; legtöbben azt hitték, hogy az átvett irat valami nagyszerű 1129 24| nagytiszteletű atyaságodnak, hogy még a halottaknak se higgyen, 1130 24| azt a tréfát követte el, hogy megszökteté menyasszonyát 1131 24| erdő közepén, olyan kicsi, hogy még a mappán sem lelhető; 1132 24| fiuk is, Géza. Azt mondják, hogy igen jól élnek egymással 1133 24| tudakozódjék felőlem; meglehet, hogy nekem igen rossz szállásom 1134 24| legalább annyit eszközöljön ki, hogy ne én fűtsem a poklot, inkább 1135 24| összehajtogatá, s kérte, hogy zárja azt egy külön borítékba, 1136 24| levelet az egyházfira bízta, hogy keresse fel azzal a címzett 1137 24| kiszolgáltatá a halálra keresőnek, hogy megmentse általa Malárdy 1138 24| minden vonása; azt mondák, hogy most haldoklik.~Egyszer 1139 24| ottmaradt arcán. Azt mondák, hogy az a halál.~Ha ilyen a haldoklás, 1140 24| Malárdy nem akará engedni, hogy a fiatal leányka a halottas 1141 24| Legiszonyúbb volt nála, hogy már nem sírt, és nem szólt.~– 1142 24| fel Malárdynéra, s látta, hogy annak szemeiben is könny 1143 24| azt hozzá, tudatva vele, hogy ő ezennel ünnepélyesen bocsánatot 1144 24| ahová megy, onnan meglehet, hogy ide nem vezet vissza út.~ 1145 24| Annyit megsúgott sejtelme, hogy ez a haldokló pap utolsó 1146 25| hallottam sokszor kimondatni, hogy az életnek nagyon tanulmányozása 1147 25| kapcsolatban.~Azt mondják, hogy így könnyű a költés, nem 1148 25| szükséges.~Azt felelem, hogy az élet poézisa többet kíván 1149 25| íróra behatás nélkül; kell, hogy azokra visszaemlékezzék; 1150 25| azokra visszaemlékezzék; hogy midőn fantáziája tervét 1151 25| mostaniak, kik nem is tudják, hogy hisznek-e még valamit? Az 1152 25| sokan nem fogják érteni azt, hogy mint lehetett egy keserű 1153 25| főnökéül – hitbuzgalmi dacból. Hogy e főnök azután historice 1154 25| tisztújítás végén felszólalának, hogy már most álljon fel **y 1155 25| álljon fel **y az asztalra, hogy lássák: ki ő?~Amint a két 1156 25| iránya elhajlik, s én érzem, hogy történetem be van fejezve.~


1-500 | 501-1000 | 1001-1156

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License