| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] ruhától 1 ruházata 2 rút 3 s 898 sábesztiklit 1 saját 44 sajátja 1 | Frequency [« »] 2022 az 1156 hogy 1013 nem 898 s 869 és 671 egy 593 is | Jókai Mór Az elátkozott család IntraText - Concordances s |
Rész
1 1 | ünnepül maradt a késő unokákra s mindazokra, akik ama város 2 1 | mulatságot, pörpatvarkodást, s az ateista, kinek szemei 3 1 | alszik a maga kapuin belül, s ha a nagy csendességben 4 1 | hagyományok tartanak ébren, s mik úgy látszanak reszketni 5 1 | lövellt fel egyenesre a víz, s a megbomlott toronyórák 6 1 | mintha mérföldekről jönne, s mégis egészen közel volna, 7 1 | egyik tetőről a másikra, s a zúgó légben felriadt galambok, 8 1 | készülő katlan forrongása, s időközönkint, ha a vízirányos 9 1 | lépcsőkön, az utca kövezetén, s belevegyíté énekét a szent 10 1 | átjárta a szívet, a lelket, s beteggé tette az embereket. 11 1 | hagyták oda a templomot, s künn lefeküdtek a kövezetre, 12 1 | szerzetes fölment a szószékbe, s beszélni kezde malasztos 13 1 | taszítást kapott alulról, s azon percben lehullottak 14 1 | földet csókolva sudaraikkal, s mikor a város alá ért, a 15 1 | fel a rejtelmes erőszak, s ismét ment tovább hömpölyögve, 16 1 | kavicsos homokba ütődik, s a belvárosi kutakból is 17 1 | kapujánál közepén ketté vált, s amint egy perc múlva a rémületes 18 1 | alatt ismét két ágra szakad, s éppen átellenben a várossal 19 1 | szélesebb ágba futott át, s a város előtt nem volt más, 20 1 | Dunaág medrét emelte föl, s ismét a keskenyebbet süllyeszté 21 1 | mint gyermekjátékszert, s amint a sziget gátjaiban 22 1 | mintha el akarná azt nyelni, s azzal lecsapott a túlsó 23 1 | malmokat örvénylő árjaiba, s letépve azokat vastag horgonyköteleikről, 24 1 | a szentszobrok lábaihoz, s azután ismét oly sebesen, 25 1 | felforgatott dereglyéket, s ragadva magával, kiket útjában 26 1 | körül a hullám csattogott, s a föld repedésein kirohanó 27 2 | ismét véletlenül jön az ár; s készen tartották kádakban 28 2 | nagy urak voltak hazánkban, s amit helybenhagyának a nagy 29 2 | szép kúpozatos kápolnával, s hozzá ékes fasorokkal s 30 2 | s hozzá ékes fasorokkal s mind ehhez illő szép névvel 31 2 | Rozália térnek neveztetvén, s melyet gyermekkoromban még 32 2 | láncok, nagy, pengő szemekkel s roppant medalionnal a közepén; 33 2 | megállapodának mind a ketten, s a zöldbeliek közül kiválva 34 2 | szinte megfeszült a hátán, s lábait úgy szedegette fel, 35 2 | hitvallás a szekeres gazdáknál, s határozott a hajóslegények 36 2 | viselni az álla alatt körül, s a bajusza előre volt hegyezve, 37 2 | belecsapott abba barna tenyerével, s ott rázogatták egymás kezét 38 2 | szemeiket megtörülgetni, s akként kezdeni a dologhoz.~– 39 2 | gyűlöletes a másik előtt, s egyik nem imádkozhatik a 40 2 | atyamesterének jobbját, s megrázá azt szíve szerint.~ 41 2 | letűzte keze alá rezes botját, s egészen más hangot váltva, 42 2 | ott az Istent imádhatnák, s ne kényszerülnének elvándorolni, 43 2 | hozzá közel esők kezeit, s szemeivel mutogatott a háta 44 2 | ahol beszélni lehetett, s felgyűrte jobb karjáról 45 2 | fiaitokat, feleségeiteket, s amennyi helyen megférnek, 46 2 | akkorát kerekítünk innen, s ott álljon a templom; torony 47 2 | igyekezettel szónokolt, s szerette volna látni, ki 48 2 | minden harag ez ideig is, s mint fogják ők ezentúl is 49 2 | vonást meg nem változtatva s figyelmesen végighallgatva 50 2 | nagy szót akar mondani, s azt a végére tartogatja.~ 51 2 | szénfekete szögkemény hajáról, s két kezével melléhez nyomva 52 2 | ellenvetés nélkül szót fogadott, s leteríté a sok gallérú bukovinai 53 2 | mellől rézpitykés bicskáját, s kinyitá azt, és a köpeny 54 2 | nagy filigrán gombokat, s odaveté azokat a köpönyegre, 55 2 | köpönyegre, melytől hátralépett, s prófétai ihlettel mutatott 56 2 | futott végig a városon, s aki meghallá azt, sietett 57 2 | ki kezét Bajcsy uraméból, s nagy buzgalommal kezde tréfálkozni.~– 58 2 | szarvasbőr-erszényt, azt előlről kibontá, s azzal megfogva a fenekét, 59 2 | azt az ezüsthalmaz fölé, s kirázta belőle, ami benne 60 2 | maguknak utat a középre, s önként felajánlottak minden 61 2 | sorra járt mindenkihez, s bámulandó igyekezettel iparkodott 62 2 | eljárták mind ezen urakat, s biztosíttatták magukat a 63 2 | Mózses, és ki légyen Áron. S nagy aggodalom kezdett arcaikon 64 2 | mint akár egy prókátor, s nem ijed meg senki személyétől.~– 65 2 | rá egyszerre mindnyájan, s körül kezdék fogni Bajcsy 66 2 | nem is lehetne küldeni.” S most már az elébb megkínáltak 67 2 | az ő családjuk a legelső, s e részben igazat adnak Caesarnak, 68 2 | bátorkodott ellenvetést tenni, s ott maradt. Még a földrengésnél 69 2 | ügyészeket és esküdteket, s sorról sorra járva a megyeház 70 2 | reszkető kalamárisokba, s írni reszkető papírra reszkető 71 3 | is ketté nyílt a tetején, s e nyílás miatt a zárkő néhány 72 3 | kell neki, hogy kiváljon, s akkor az egész boltozat 73 3 | pillanta fel a boltozatra, s azzal a legtisztább csengésű, 74 3 | ujjnyival alábbcsúszott, s a kőpor hullani kezde a 75 3 | látszottak vékony repedések, s az ablakok felül és valahol 76 3 | kémények, falak a földre, s eltemetik szűk ablakaikat. 77 3 | mert éppen fölöttük lakom, s én is húsból és vérből vagyok, 78 3 | pallosát is felköté oldalára, s átlépkedve a kapubejárást 79 3 | ott. A lépcsők fokai alá s feldüledezve; egypár ékítményi 80 3 | gerendákkal volt megerősítve, s néhol a repedéseken keresztül 81 3 | magát biztonság okáért, s amíg meg nem látták, engedte 82 3 | érdemes küldöttséget alá s fel őgyelegni, azután meg 83 3 | urak máris megrezzentek, s készek valának elszéledni, 84 3 | uram bátran elő nem lép, s kardját megcsörrentve válaszol~– 85 3 | erre puskájához kapott, s mérgesen kimondá:~– No, 86 3 | várni, amíg dolgát végzi s kijön.~Bajcsy András uram 87 3 | szaladgált az udvarban, s valami kétségbeesett lepkét 88 3 | kapá a fejéről a süvegét, s deputáció létére utána eredt 89 3 | szerencsésen lefülelte, s kérges markával kivonva 90 3 | karniolos pecsétnyomót, s az nagyon megtetszett neki: 91 3 | órájáról az ősi klenódiumot, s átnyújtván azt Hermina kisasszonynak, 92 3 | tekintetes alispán úrhoz, s kérdezze meg tőle, szabad-e 93 3 | biztosítva a céhmestert, s menten sietett az alispán 94 3 | hatalom nagy befolyására, s nem mert több ellenvetést 95 3 | odasietett Bajcsy András uramhoz, s megfogva a férfi izmos tenyerét, 96 3 | komitiva mellett szabad ki- s bejárás volt az alispánhoz.~ 97 3 | kardját karja alá vette, s illő emberségtudással lépett 98 3 | uramat ez nem hozta zavarba, s nem feledteté el vele a 99 3 | mint két fekete felhő, s amely percben Bajcsy abbahagyta 100 3 | nyugodtan emelé fel fejét, s e percben úgy állt megrémült 101 3 | azt, sőt megújítom újra, s ha szenvednem kell azért, 102 3 | megostoroztatott és megfeszíttetett, s szegekkel és dárdákkal keresztülszúratott. 103 3 | lenézte, félrefordult tőle, s azután hátrament szobája 104 3 | kisleányát ölébe vette, s azzal kezdett el beszélgetni.~ 105 3 | egyenlőek legyünk mindnyájan, s ne legyen e mi városunknak 106 3 | a férfi fejére hullott, s azon törött darabokra.~Bajcsy 107 3 | két-három sebet ütött fején, s valami szédítő kábulást 108 3 | gyermeket vesz ki kezeiből, s e gyermekkel ölében sietve, 109 3 | tudja; miért feküdt le, s fejét vízzel locsolják, 110 3 | puha ágyában felébredt, s mellette virrasztó leányaitól 111 3 | paddal mind a két oldalán s fehérre festett szószékkel 112 3 | mert menni deputációba, s hatalmas beszéddel és a 113 3 | hóna alá vette a zsoltárt, s két szép ifjú hajadon leányát 114 3 | szívét terhelő érzelemtől, s midőn erőt adott neki a 115 3 | egyebet avult mondásoknál s ódon nyelvtani hibáknál.~ 116 3 | tettek iskolaalapítás iránt, s nagy összegeket ígértek 117 3 | ő menten el is vállalá, s számadást tőn a presbitérium 118 3 | előtt a rábízott pénzről; s készítődött egy nagy épület 119 4 | időközökben jelentek meg, s nem hallatszott előttük 120 4 | omladványait félretakaríták, s a magas, karcsú lobortetők 121 4 | Ki-ki lát munkája után, s amint egy év elmúlik a rettegés 122 4 | a becses családi címert, s kibontván az iratot, kitölté 123 4 | miután a földrengés elmúlt, s véle az Úr haragjának minden 124 4 | függő kardjához rohant, s azt oldalára felköté, villogó 125 4 | felköté, villogó szemeiből s versengő arcából nem látszott 126 4 | egy szűk nyakú kalamárist, s miután abból egy kurta szárú 127 4 | koromszínű nedvet meríte elő, s azzal mind az öt ujját alul 128 4 | a neki küldött levelet, s mindjárt az alispán neve 129 4 | porzót vakart rá a falról, s megfordítván a levél borítékát, 130 4 | odanyomta azt a hajdú markába, s megfogván annak a gallérját, 131 4 | bölcs és tudós férfiú vala, s ilyen bonyodalmas ügyekben 132 4 | utat elfoglaló papirosokon, s ekként a nagytiszteletű 133 4 | arccal, beszédes szemekkel, s bárha a sok tudomány miatt 134 4 | papirosok színét vette is fel, s e szemek ellankadtak, de 135 4 | tudományos elmélkedéséből, s még akkor is, ahelyett, 136 4 | kollégiumtól a másikig, s szava eldöntő volt a műkifejezésekre 137 4 | gombák ismerete végett, s nem volt az a víz fenekén 138 4 | szakasztja, és hasznát nem veszi, s a legparányibb fűben elbúvó 139 4 | szólítani, és nevén nevezi; s a legkevélyebb szeparatisták, 140 4 | a most befagyott jégről s egyéb életveszedelmes helyekről 141 4 | úgysem vala gyümölcsöző, s csak akkor jutott eszébe, 142 4 | talált leánykát Thaddeus úr, s Rozália, a nagytiszteletű 143 4 | füvészkönyvben Lila virágnév; s ha olykor a magyar nevét 144 4 | ő füvészi gyűjteményét, s azután lehajítá azt az asztal 145 4 | volt a legbátrabb ember, s a legjobb szónok. Miként 146 4 | úr körülfogta mindjárt, s elzárta a hozzáférhetést 147 4 | urak, tartottak beszédeket, s megvivátozták egymást; a 148 4 | együtt az ebédlőbe sietett, s az ebéd sokáig fog tartani.~ 149 4 | lárma hangzott át hozzájuk s felderítő pohárcsengés, 150 4 | nagyokat sóhajtottak magukban, s gondolkoztak hosszan-hosszan, 151 4 | Az ajtó kétfelé nyílt; s az alispán ismét szemközt 152 4 | valamelyik tiszttársát, s közönyös beszédet kezdve, 153 4 | szótlanul mentek le a lépcsőkön, s midőn a megyeház ajtajában 154 4 | különféle variációkban köhögött, s azután azt felelte~– Akarok 155 4 | tartott. Emberek jöttek ki, s mentek be az ajtón, s ha 156 4 | ki, s mentek be az ajtón, s ha kérdezte valaki: mikor 157 4 | őt a te ártó angyalaid, s kikerülje őt az áldás, ami 158 4 | világ minden részeiben, s legyen példa az ő történetük 159 4 | kétségbeesetten keresve férjeiket, s vonszolták őket erőszakosan 160 4 | gyermekeikre gondolnak ez órában, s kezük úgy reszket a fejsze 161 4 | áll; az is lesüté szemeit, s kezeit összekulcsolta mellén. 162 4 | beszélik, amit hallattak, s úgy borzadnak tőle. Egy 163 4 | ácslegény kezéből a fejszét, s az ajtóhoz lép vele.~Az 164 4 | szekerce megvillant jobbjában, s egy erős csapással behasítá 165 5 | békességben él egymással, s ha a békét a rakoncátlan 166 5 | igazságszeretettel meg is csapják, s a kölcsönös elégtételről 167 5 | egész új városnegyed támadt, s a belső utcák kövezetet 168 5 | ablakával éri a földet, s lefelé kell belépni az utcáról.~ 169 5 | A felvidéki fakereskedés s a dunai gabonaüzlet egyik 170 5 | lett a város két partja, s az a sajátságos körülmény 171 5 | künn a falvakban lakik, s ha összejön is törvénytevő 172 5 | clavichordiumok jobban elszaporodtak, s most a pergő rokkának járnának 173 5 | derék becsületes ember, s díszes háztartással bír.~ 174 5 | a kis, alacsony házban, s nem szégyenli kis ajtaja 175 5 | szégyenlették a nevüket, s Bajcsy András uram alkalmasint 176 5 | lett volna benne mócíja, s nemigen döntögette az egyetlenegy 177 5 | állt az asztala mellett, s felgyűrve ingujjait izmos 178 5 | kecsegeorrúra a rangbeli embernek, s nem nevezte kancelláriának 179 5 | szomszéd házban lakott, s hívatta magát Mákosné nagyasszonynak.~ 180 5 | másnap megint megjelent, s Bajcsy szomszédot a guta 181 5 | vesztére kitekint az ablakon, s éppen akkor megy azon Mákosné 182 5 | mester úr a tőke mellett ült, s döngette a mustával a kész 183 5 | nagyot fohászkodott hozzá, s két kezét ölébe téve, elkezdé:~– 184 5 | pedig fogá Bajcsy uram, s amennyi csak elhelyezhető 185 5 | egyik ujját a másik körül, s mint mikor „hogy tetszik”- 186 5 | kezében levő árt a bőrbe, s dühösen kiálta fel:~– Mi 187 5 | felgyújtotta rakétával, s a kéményemről a kakasdúcot 188 5 | gézengúz volt eleitől fogva, s a tisztelendő úr keveset 189 5 | indulatainak dongáit összetartotta; s mint egy borszesztől szétrúgott 190 5 | szobájába, becsapta az ajtót, s otthagyta a nagyasszonyt.~ 191 5 | udvaron a kiskutyákkal, s úgy távozott el, mint akit 192 5 | nincs valami igaz benne; s ha igaz, akkor fájdalmas 193 5 | lelkésztársa udvarára nyitott be, s csak a kertben vette észre, 194 5 | saját ajtaján zörgetni, s minthogy az nem nyílt ki 195 5 | megcsókolá Thádé úr kezét, s bevezeté őt a szobába a 196 5 | kalapját, pálcáját elvette, s bevezette az anyja szobájába.~ 197 5 | No, de ne sírj érte!… – S eltávozott dolgozószobájába.~„ 198 5 | reszkettek a levelet tartva, s nyugodt lelke eltévedt a 199 5 | lelkész megtörlé szemeit, s azzal összekulcsolt kezei 200 5 | elbúcsúztassák fiától is, s megemlítsék, hogy térítse 201 6 | még csak egy tisztújítás, s akkor megülheti ezüstmenyegzőjét 202 6 | mikről százszínű virág s tarka madársereg virított 203 6 | áttört csipkefalú kioszkokkal s obligát elefántokkal, tornyok 204 6 | szolgai kötelességeket, s nagyon megszámlálta vendégeit, 205 6 | számon tartotta neveiket, s évek múlva is ráemlékezett, 206 6 | szegletein, a rondellákban s az idomtalan kariatidák 207 6 | szegleteinél lekerekítve, s körös-körül színes skófiummal 208 6 | átkötve selyemzsineggel, s vége csokros szalag közé 209 6 | ízlésűek orruk alul lefaragták, s csak egy pár falusi ripők 210 6 | fel a villára szúrhatókat, s aki nem akarja magát kitenni 211 6 | csak behunyja a két szemét s leönti a torkába az ismeretlen 212 6 | az ismeretlen speciest, s nagyot nyel utána.~Úgy nevezik 213 6 | elég műértéssel készült, s tökéletesen sikerült általa 214 6 | színekkel is kifestettek, s mikor az a kép néha még 215 6 | amiket a figurinók árulnak, s amiktől én mindig úgy irtóztam. 216 6 | hátrafelé van simítva, s egy nagy karéjos fésűvel 217 6 | karonfogá a nemes atyafit, s nyájasan kérdezősködött 218 6 | terem utolsó szegletébe, s ott átszolgáltatta egy bőbeszédű 219 6 | sem volna már képes ülni, s hagyján, hogy a kardot bírná, 220 6 | kártyában sem szerencsés többé, s most már csupán piquette-et 221 6 | amiről vele szólni lehessen, s mindenről olyan primitív 222 6 | halvány sápatag arccal s nagy sima homlokkal, melyről 223 6 | acélsarkantyúkat visel pengős taréjjal, s széles zsinórövet kötött 224 6 | törvényes pálya előkészületeit, s az nagy szerencsének tartatik 225 6 | éppen ki volt már osztva, s Hugó Oszkár éppen nagy gyönyörűséggel 226 6 | asszonynénjének nevezte, s most rendkívül meg volt 227 6 | ünnepélyes komolyságot mutatott, s ami hangot ő adott, azt 228 6 | patvarista az ablakhoz futott, s halkan jelenté az alispánnénak, 229 6 | egyenes, szabályos orr s vékony, gyermeteg metszésű 230 6 | alig érték a parkettet, s mintha ruganymézgából lettek 231 6 | büszkén meghajtá magát, s fejét hirtelen felkapva 232 6 | felállva fogadta vendégét, s e szókra önkéntelen nyájasság 233 6 | csendesen; szót fogadva, s kínálva mutatott üresen 234 6 | megillető hódolatnak találja, s megszorítá bizalmasan a 235 6 | szerényen a patvaristák közé, s nem hajlott a hátul ülő 236 6 | dolmánya belső rejtekébe, s azután az előtte ülő személyén 237 6 | Kadarkuthy leült mellé, s félhátat fordított neki.~ 238 6 | egyik, majd a másik alakra, s azután ismét kivette a levelet 239 6 | fitymálta a gavallérokat, s visszasugározta a delejes 240 6 | belebolondulva az egész társaság, s magában érezte mindenki, 241 6 | ami neki igen jól illik, s midőn beszéd közben a kuruc 242 6 | egyenesre ült mellette, s azt felelte, hogy nem szólt 243 6 | odahátul hallhatóan nevetett, s az egész társaság örült 244 6 | segédével verekedett meg, s mind a ketten leverték ellenfeleiket.~– 245 6 | az asztalon át Viktornak, s annyira megfogta azt, mintha 246 6 | szelet széttárt legyezőjével, s ügyesen félrevitte a beszédet, 247 6 | arcaikban, szabójuk művészetében s jólhangzó nevükben elbízva 248 6 | arccal lépnek a világ elé, s nem veszik észre, hogy ott 249 6 | példányban le is íratta, s ismerőseinek kiosztá. – 250 6 | udvarnok az alispánhoz sietve, s elakadó lélegzettel adá 251 6 | puskáját, egyik cső elpattant, s jobb kezét egészen összemarcangolta; 252 6 | amikor már beharangoztak, s késő a szomszéd faluba küldeni 253 6 | a szerencsétlen énekest, s egyúttal hadd küldjem neki 254 6 | Sokszor játszottam rajta s tűrhetően, amint mások mondják.~– 255 6 | legmélyebb titkaiba avatva van, s midőn elkezdé énekelni Pergolesinek 256 6 | lelkükbe szívták a hangokat, s önkéntelenül borultak le 257 6 | szertartásnak vége volt, s Viktor egy remek hangcifrázattal 258 6 | pedálsípok elhaló hangjait, s azután lejött ő is a gyülekezet 259 7 | otthon uradalmakkal bír, s falvairól beszélhet. Kastélyba 260 7 | Kastélyba viszi menyasszonyát, s méltóságos asszonynak címezteti. 261 7 | apának erényes fia támad, s bölcs apa gézengúz fiat 262 7 | vendégeit néhány percre, s azt kérdezte tőle, hogy 263 7 | szerényen lehajtá fejét, s néhány percig gondolkozott; 264 7 | elkomorodva sóhajta fel, s bágyadtan válaszolt:~– Úgy 265 7 | Semmiben sincs kedvemre, s mindig csak szomorúságot 266 7 | az alacsonyabbakhoz szít, s félrevonultsága miatt oly 267 7 | Szégyenem válik belőle, s ami leginkább aggaszt, ami 268 7 | széthurcoló elveszett fiakról, s ügyetlenség volt az idegentől, 269 7 | áldozatot kegyed aggodalmáért s az ő jobblétéért. Még ma 270 7 | Viktor felkelt mellőle, s csak annyit felelt:~– Drasztikus 271 7 | mint ő: az fait accompli, s a fait accompli-k előtt 272 7 | nevezetes férfiakért sorban, s a poharát mindig Viktorra 273 7 | köszönté.~Viktor állott elébe, s kiitta poharát egész a körömpróbáig; 274 7 | mondá: „Szállok kendnek!”, s elől kezdé a hölgyeket, 275 7 | elől kezdé a hölgyeket, s végig áldomásozott értük, 276 7 | végig áldomásozott értük, s hogy a poharak nem ártottak 277 7 | élénkebben, mint azelőtt, s egy kis izgatottság látszott 278 7 | emelve színpad gyanánt, s festett függönyökkel ellátva.~ 279 7 | szakállt kössön az állára, s előálljon azzal a hazugsággal, 280 7 | annak magyarázott erősen, s azt hitte magában, hogy 281 7 | elmélázva ült karosszékében, s csak néha pillantott lopva 282 7 | a kárpitot szétvonták, s ott volt látható Monsignore 283 7 | hatalmas hegyes süveggel s tarka pálcával a kezében, 284 7 | atyafi ivott mindegyikből, s mondott egy-egy fél terrem – – 285 7 | leszállt a színpadról, s Viktor vállát érinté varázsbotjával, 286 7 | donnez-moi’n bague! Egy gyűrűt, s’il vous plaît.~Viktor könnyedén 287 7 | könnyedén bólintott felé, s levont az ujjáról egy szép 288 7 | szép smaragdköves gyűrűt, s két ujja közé fogva odanyújtá 289 7 | bűvészek nagymesterének, s tovább beszélt Eudemiával.~– 290 7 | Viktor félvállról hozzá; s még egyszer odaadta neki 291 7 | vetett rá e tréfa után, s most már nem maradt a veszedelmes 292 7 | helyről a másikra ment, s amint a jámbor atyafi előtt 293 7 | megrettenve kapott két zsebéhez, s elkezde szabódni~– De itt 294 7 | zsebeimben ugyan nincsen.~S nagyobb igazság kedvéért, 295 7 | senki nem bírta megfejteni, s növelte a bámulatot még 296 7 | értékéből ez intermezzo által, s hogy efeletti bosszúságát 297 7 | efeletti bosszúságát álcázza, s a közönség figyelmének más 298 7 | szikrákat okádni vissza s véghetetlen mennyiségű szalagot 299 7 | előrejött már a színpadig, s egyszerre csak megszólalt:~– 300 7 | mászott fel az emelvényre, s vitéz önhittséggel foglalt 301 7 | hegyét a másik sarkának, s nagy tusakodással lehúzta 302 7 | bűvész eltátotta a száját, s a csizma egy perc alatt 303 7 | vajon visszakerül-e még, s lesz-e belőle újra csizma. 304 7 | nagyobb küszködésbe került, s a becsületes atyafi képe 305 7 | szabómértéket vett elő, s tetőtől talpig megmérte 306 7 | bűbájos szavakat szórt feléje, s midőn háromszor körüljárta, 307 7 | egy pár zápfogát vette ki, s letette az asztalra, azután 308 7 | hanem felugrott a székről, s iramodott lefelé a színpadról.~– 309 7 | kiálta utána a bűvész, s egy szökéssel utolérve, 310 7 | maga nem nevetett azon, s jól esett neki észrevenni, 311 7 | bőgve jött le a színpadról, s kezet akart csókolni az 312 7 | mielőtt felhúzta volna, s többet semmi pénzért vissza 313 7 | belőle egy koronás tallért, s odanyomta a bűvész markába.~ 314 7 | Lehetetlen az – szólt Viktor, s felemelé nyugodtan az elejtett 315 7 | nyugodtan az elejtett pénzt, s ismét odaadta az ezermesternek.~ 316 7 | akarta azt venni a földről, s akkor még nagyobb ütést 317 7 | szeme közé nézett Viktornak, s egész őszinteség hangján 318 7 | összehúzta a függönyöket, s kidugva a nyíláson a fejét, 319 7 | szólt Viktor mosolyogva s felmutatva a kezébe vett 320 7 | kedvetlen arccal Viktorhoz, s kezét annak karjára téve, 321 7 | testvére kezét elbocsátani, s hozzáfordulni; mialatt halkan 322 7 | egyet-egyet tízszer is; s mindig sírtam rajta. Nekem 323 7 | szemekkel tekintgetett Viktorra, s akará neki mondani: „Meg 324 7 | engedett a rábeszélésnek, s kiment, hogy munkái közt 325 7 | kellett érte deputációba menni s erőszakkal hozni vissza 326 7 | középre kitett asztal mellett, s felolvasott valami hőskölteményt 327 7 | harapdálta, homlokát dörzsölé, s minden mozdulattal iparkodott 328 7 | kényelmetlen helyzetben érzi magát, s szeretné, ha nem kellene 329 7 | szólt Viktor akadozva, s nem akart többet mondani.~ 330 7 | nélkül elmondják előtte, s azt állítják, hogy azt a 331 7 | hirtelen felkapta iratait, s elsietett a teremből, olyan 332 7 | Ez képes megölni magát”, s elkezdett ádázul dörömbölni 333 7 | szólt az ifjú piperkőc, s amint kezébe vette a buzogányt, 334 7 | kezébe kapva a buzogányt, s elkezdé azt szabályos körforgatokban 335 7 | kiszalasztod a kezedből, s agyonütsz vele. Hagyd már 336 7 | kell lenni – monda Kálmán, s forgatta tovább a buzogányt, 337 7 | Hugó Oszkár megpróbálta, s szépen feldönté a széket.~ 338 7 | Ugye? – kérdezé az ifjú, s olyan büszkén villogtak 339 7 | állapotján, kidagadt erein, s egy-egy félrelopott pillantással 340 7 | kezével, lábával, fogaival, s hányt-vetett ágyúgolyókat 341 7 | ágyúgolyókat a levegőbe, s tördelt patkókat kétfelé.~ 342 7 | puskacsöveket aprított el, s két ujjával szuronyos puskákat 343 7 | egy nagyot sóhajtott rá, s félrenézett Viktor felé, 344 7 | kellett feltépni a padlóból, s egypár mázsa követ széttöretni 345 7 | verekedett már kocsmában, s egymaga kihányt onnan tíz 346 7 | nyújtá két vastag karját, s jobb térdét kifeszíté; amint 347 7 | kezével annak jobb karját, s egy pillanat alatt keresztülvetette 348 7 | szólt hetykén az erős Marci, s abban a pillanatban mindenestől 349 7 | Vasady szedtevettézett, s fenyegette a legyőzött vívókat, 350 7 | alispán fölkelt helyéről, s a nyugalmazott kapitány 351 7 | kirántá zsebéből erszényét, s odahajítá azt a viador lábaihoz.~– 352 7 | karjairól a fodros ingujjakat, s maga szökött fel a színpadra 353 7 | fehér karjait előrefeszíté, s mintha acélrugók mozdulnának 354 7 | mint egy rothadt körte, s hazaviheted Macedóniába, 355 7 | gyönyörűségét találta a merényletben s a hátulsó padokban hallatszott 356 7 | báró urat szeretné kímélni, s nagyon sajnálja előre a 357 7 | hátratántorult a taszítástól, s egész erejébe került, míg 358 7 | szikrázva néztek annak szemeibe, s aki e pillanatban ama szemek 359 7 | elbocsátja ellenfele karjait, s le hagyja magát vetni, mint 360 7 | szeme közé nézett annak, s midőn a túlsó oldalon amaz 361 7 | féltérddel érte a földet, s akkor egyszerre ellenállhatatlan 362 7 | bukott hanyatt a színpadra, s oly erővel csapta fejét 363 7 | megcsókolá atyja kezét, s felnézett egy pillanattal 364 7 | tudott, hogy fia dacolt vele, s kényszeríté őt, az apát, 365 7 | hallható hangon az ifjú, s egy csepp hullott valahonnan 366 7 | hirtelen a kandallóhoz lépett, s belehajítá az egész iratcsomagot.~ 367 7 | odaborult atyja keblére, s kitörő érzelmei rohamában 368 7 | hogy csak menjen szobájába, s ne mutassa senkinek, hogy 369 7 | amint Viktort meglátta, s arcát elfordította tőle, 370 7 | enyémet! – szólt Malárdy, s kebléhez szorítá az idegen 371 8 | négy kerületre kiterjedtek, s érdekei egy egész megyét 372 8 | hajnalban felzavarta ágyából, s vitte a kerti tóba fürdeni 373 8 | jelenni a vívóteremben, s mindnyájukat leküzdi a Viktortól 374 8 | átalakulását észrevevé, s ez örömöt Kálmán maga is 375 8 | szükségnek új tért nyisson, s megőrizze a költő lelkét 376 8 | fuvolával lepte meg őt, s megtanítá egy könnyű, de 377 8 | ő volt az ünnepély hőse, s egy ünnepélyes határjárásnál 378 8 | corpus jurisért esett ki, s bámulatra gerjeszté tiszta 379 8 | ölnyi mélyen a víz alatt s az ezüst halacskák útját, 380 8 | szájacskáikat tátogatva, s fickándva szökellnek ismét 381 8 | láthatatlan fonálon függne ott, s nyílsebesen csapott alá, 382 8 | csónakon rendes révészek s a társaság cselédei eveztek, 383 8 | várakozó hintókra ülnek, s úgy térnek vissza a kastélyba.~ 384 8 | kinn voltak a Duna közepén, s ott egymáshoz kormányozva 385 8 | fuvoláját, Viktor gitárját, s a csónakokat a csendes víz 386 8 | népdalaink helyét foglalták el, s érzelgős, búbánatos jellegüket 387 8 | ragyogó víz, evezőlubickolás s távolból hangzó barcarola 388 8 | követtek el a levegőben, s a halak mindenünnen fickándva 389 8 | hullámzani kezd, mint a tenger, s egyszer csak eléri a szél 390 8 | a part felé igyekeznek, s a csónakokból és dereglyéből 391 8 | legalább kapunk nádkunyhókat, s felségesen lakunk bennük. 392 8 | kapd két kézre az evezőt s nyomulj utánam, s vigyázz, 393 8 | evezőt s nyomulj utánam, s vigyázz, hogy a hab egymáshoz 394 8 | nyomással megelőzte társát, s könnyelmű daccal kezdé énekelni 395 8 | nyaka körül csavargatva, s keblét eltakarva vele; gyönge 396 8 | az eléje nyújtott kezet, s odaült Viktor mellé, a bő 397 8 | átnyújtá Hermina derekán, s odaölelé őt magához, másikkal 398 8 | Viktor hátratekintett, s a zápor homályában egy hullámhányta 399 9 | elegyedett Kálmán fiával, s atyai nyájasságot árult 400 9 | amilyeneknek hiszi őket a világ, s hogy a véletlen megjelenések 401 9 | aminőknek szeretnének látszani, s hogy végre a családapák 402 9 | nemkülönben a testvérek, leányaik s illetőleg testvéreik életében 403 9 | csapot ütnek a bőrébe, s úgy kenik savanyú mustárral, 404 9 | ugyanannyi hold föld csak megbír, s felteszi Viktorról azt a 405 9 | Kadarkuthy kezére az olvasó, s aki nem látja a betűket, 406 9 | Viktor az ő leányát elveszi, s egy cseppet sem haragudott 407 9 | nem érkezett meg Bécsből, s Hermina menyasszonyi köntösén 408 9 | meglássa az oltár előtt, s beszélhessen otthon arról 409 9 | útban lesznek Kadarkút felé, s a sok pompás úri hintó szemközt 410 9 | melyből egy kis felvert poron s egy futó pillanaton kívül 411 9 | tisztességes szülők gyermekeit, s egyszerre kocsira ültetni 412 9 | Isten ellen való vétek, s az ilyen házasságon nem 413 9 | megszólja, elítéli őket, s vagy azt fogja hinni, hogy 414 9 | még napokig a vőlegényt, s kockáztassa azt, hogy haldokló 415 9 | mondja napának „édesanyám”, s az örömanya azt kénytelen 416 9 | nagyok, mint egy bagolyé, s úgy égnek, mintha mindig 417 9 | felvirult és boldog lett, s egy új lépéssel halad ismét 418 9 | egymásba tevé kezeiket, s kérdezé tőlük, hogy szeretitek-e 419 9 | látszott: csaknem összeroskadt, s homályos szemekkel tekinte 420 9 | erősen szorítá annak kezét, s oly halványan nézett annak 421 9 | család tagjává lőn felavatva, s a családfán egy aranyos 422 9 | vőlegény most olyan hallgatag, s valahányszor egy felköszöntő 423 9 | kellem és csábnak adott tért, s mely később a szeles keringő 424 9 | később a szeles keringő s a marionettszerű quadrille 425 9 | őt a te ártó angyalaid, s kikerülje őt az áldás, ami 426 9 | világ minden részeiben, s legyen példa az ő történetük 427 9 | szánni kívánta a férfiút, s bámulta a vak sors kegyetlenségét, 428 9 | odavonta őt maga mellé, s visszafordult vele. A vőlegény 429 9 | ősz ember megtébolyodott, s odarohanva hozzá, útját 430 9 | emelve fejét az alispánon s végignézve a büszke férfin – 431 9 | folyvást kezébe szorítva tartá, s azután keserű szánalommal 432 10| emberek megismerhetik egymást, s holdvilágnál olyan jól esik 433 10| ott megállítá a lelkész, s leszállt róla foglyával 434 10| foglyát bocsátva elől, s azután bezárta az ajtót. 435 10| letevé bársonydolmányát, s felölté a fekete tógát, 436 10| lelkész megcsóválta fejét, s erőszakosan letört hangon 437 10| sikolta fel e szavakra, s arcát két kezébe rejté, 438 10| és bevitetett kastélyába, s ott itatott egy hétig folyvást, 439 10| vendégek jöttek a kastélyba, s engem is ott leptek. Egy 440 10| irigyek lettek egymásra, s engem összevissza csókoltak 441 10| folyvást külföldön lakott, s apjával csak tréfás leveleket 442 10| legnagyobb úri családok körébe, s sorba minden előkelő család 443 10| enyelegtem a nőcselédséggel, s így elrontottam mindig a 444 10| Viktor egyszer elédbe toppan, s számon kéri tőled, hogy 445 10| akiért pazarolja a pénzt, s oly fénnyel járatja, mely 446 10| megdöbbenté az ifjú bárót, s mire apja fenyegetései rá 447 10| hazautazott Magyarországra, s egy este atyja szobájába 448 10| kérdezé tőle: „Kicsoda az úr?” S mikor az őt édesatyjának 449 10| megkötözték, kocsira tették, s beszállíták Kassára, átadták 450 10| igazi báró tömlöcben ül, s az álorcás vigad!~Azután 451 10| megállt ismét fia előtt, s hirtelen azt kérdezé tőle:~– 452 10| elcsüggedten hallgatott el, s magában folytatta azon kíneszmék 453 10| felemelé két kezét az égre, s valami rettenetes hangon, 454 10| odaborult atyja lábai elé, s alig hallhatóan suttogva 455 10| megtanultam könyv nélkül, s elmondtam utána.~Az öreg 456 10| nyújtá kezeit atyja elé, s vonakodás nélkül engedé 457 11| kinyitá a kunyhó ajtaját, s halk hangon valakihez szólt, 458 11| evezőket a ladik orrában s a kormánylapátot hátul. 459 11| kunyhóból, az apa és a fiú, s beleültek a csónakba.~Thaddeus 460 11| lánca körül tekergette, s végét összecsomózá… a fiú 461 11| felsóhajtott: „Óh, Jézuskám”; s mikor távolabb haladtak 462 11| farában a kormányt tartotta, s a távozó partra bámult; 463 11| víz egyet sercenne utána.~S amint a hold letűnt, és 464 11| volna, hogy sötét legyen, s nem mert volna addig előjönni, 465 11| nekivetette a vállát a csónaknak, s keresztülhányta rajta a 466 11| keresztülhányta rajta a tajtékot, s talált egy rongyos zászlódarabot 467 11| hirtelen csáklyája után kapott, s elkezdé vele, a vízbe hullottat 468 11| leborult a csajka fenekén, s összetett kezeivel, könnyes 469 12| tudja, hogy azokat szeretem, s ha ki nem zárnám ablakomon, 470 12| kezemből, és a földhöz verné, s a papirost, melyen rá panaszkodom, 471 12| leszedi a kévéket csoporttal, s odahányja az udvarra; hadd 472 12| padlásajtókat, pajtakapukat ki- s bevagdal, csak úgy csattog, 473 12| bevagdal, csak úgy csattog, s a kéményeken lekiabál: „ 474 12| amelyik ellenállni mer, s zöld ágakat tépve le róluk.~ 475 12| dörögteti a betett ajtókat, s kérdezi: „Ki alszik most 476 12| kapkod le a háztetőről, s azokat végighajigálja csörömpölve, 477 12| végighajigálja csörömpölve, s nekifeszíti üvöltő száját 478 12| megzavarodva tértek szobáikba, s várják, hogy világosodjék 479 12| hogy talán majd elalusznak, s mikor fölébrednek, azt látják, 480 12| test összetört idegzettel s fáradt életerővel kimerülten, 481 12| kétségbeejtő magasságig, s ismét összehúzódnak a kínzó 482 12| nem éri, fejtetőre lefelé, s akkor egyszerre felriad, 483 12| valami előálom lepi meg, s az mindig egy ábrán kezdődik. 484 12| fellegek elfutnak mellettük, s onnan ismét le a tenger 485 12| házi kutya a szegletben s a kisgyermek a tűzhelyen 486 12| eléje fut farkcsóválva, s kezét nyalja, emez kiabálni 487 12| emez kiabálni kezd elé s kis kezeivel repesget. Most 488 12| fáradságos napi munkájából, s odamegy nejéhez, és azt 489 12| szól a boldog asszony, s úgy meg van nyugodva abban, 490 12| másikkal bezörgetve a táblákon s halkan suttogva a felébredőnek:~– 491 12| rántá keblére takaróját, s ágya szegletébe húzódott 492 12| üvegszeletet, az halkan kipattant, s egyet pendült, amint belül 493 12| keresgélte, azt elfordítá, s ismét visszahúzódott, azzal 494 12| ablakszárny feltárult csendesen, s az egész alak fölemelkedett 495 12| onnan egy lépés a szobába, s a másik pillanatban ott 496 12| kihányni a hullám a partra, s ott e szomorú alak azt suttogá 497 12| ajánlá magát a túlvilágnak, s azzal a tudattal süllyedt 498 12| hivatásukat teljesíték, s az önkéntelen lehelet erőszakosan 499 12| lábai felrúgták a testet, s kétségbeesett vonagló evickéléssel 500 12| Most nagy lélegzetet vett, s aztán lehúzta magát a víz