| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] ruhától 1 ruházata 2 rút 3 s 898 sábesztiklit 1 saját 44 sajátja 1 | Frequency [« »] 2022 az 1156 hogy 1013 nem 898 s 869 és 671 egy 593 is | Jókai Mór Az elátkozott család IntraText - Concordances s |
Rész
501 12| feje ki ne lássék abból, s jól megjegyezve magának 502 12| tudott lenni a víz alatt, s lélegzetet venni ismét óvatosan 503 12| taszítja valami irányba, s ha visszafelé akar fordulni, 504 12| amikor a szemes cseléd s harapós házőrző kutya dideregve 505 12| kutya dideregve bújik el, s nem kószál a puszta udvaron; 506 12| máskor ismét nagyot lobbant, s téveteg fényt vetett a szobába. 507 12| felébredő merően bámul rá, s nem siet ablakát felnyitni. 508 12| gyűrűje kövével az ablakon, s azt felnyitá gyorsan, s 509 12| s azt felnyitá gyorsan, s nesztelenül átveté magát 510 12| előtt a menyegzői éjszakán, s azt mondá neki:~– Én vagyok! 511 12| mert amaz oly hideg volt? S takarójába burkolta magát 512 12| halál országából jövök, s ha akarod, ismét visszamegyek 513 12| köpenyébe a hideg és zápor elől, s lassan kinyújtá fehér gyönge 514 12| gyönge kezét takarója alól, s megfogva azt a hideg kezet, 515 12| odavonta azt a takaró alá, s leheletével elkezdé melengetni 516 12| annak vánkosaiba temette, s elfojtott hangon sírt, és 517 12| csendesen odahajolt fölé, s amint az észre nem vevé, 518 12| felvillanyozva emelte föl erre fejét, s hevesen monda neki, megfogva 519 12| ellened, szeretni fogsz – s e közben mindig közelebb 520 12| Malárdy Ferenc kandallójában, s végigkacagott a hosszú folyosón, 521 13| az inas szurtos pofáját, s megcirógatta a kutyákat, 522 13| fegyvereit: árját, dikicsét, s be nem várva az ellenséget, 523 13| az ajtóra tette a fülét, s hallgatta, hogy mi fog következni.~ 524 13| és megvárja, míg hazajön.~S azzal leült szépen, s beszélgetni 525 13| hazajön.~S azzal leült szépen, s beszélgetni kezdett a legényekkel 526 13| etetett fel kocamalacokkal, s rettentő dolgot művelt egy 527 13| egy szoptatós asszonyhoz, s annak a tejét alattomban 528 13| szörnyűködve a nagyasszony, s iparkodott a képét még hosszabbra 529 13| lelte egy kicsit a hideg.~– S énnekem nem mondják! – méltatlankodék 530 13| leszűrte csészébe a levét, s vitte be nagy áhítatossággal 531 13| ajkaihoz a drága jó főzetet, s egyet szürcsölt belőle.~– 532 13| elvette a kezéből a csészét, s úgy vágta a földhöz, hogy 533 13| felkelt gorombán az ágyból, s kiment a műhelybe dolgozni, 534 13| húzta a székét a mesteréhez, s széttekinte a legényeken, 535 13| hintaját, lovait is elvitte, s kocsisával, inasával egyetértve, 536 13| magát adta ki a báró fiának, s iszonytató sok csalást elkövetve 537 13| tekintetes alispán úr jószágába, s ott is elbolondított minden 538 13| benne valami mulatságost, s amint elhagyták a nevetést, 539 13| nagyasszony háta mögött, s rákezdte megint az egész 540 13| megvárta, míg abbahagyják, s mondta tovább.~– Azalatt 541 13| dőzsöl; játszik, kocsikázik, s bolondítja a világot.~Most 542 13| a Hermina kisasszonyét, s annyira elkábította őket, 543 13| előtt gyanús lett a dolog, s írt a nagytiszteletű úrnak, 544 13| mindjárt sietett vissza, s éppen akkor ért oda, mikor 545 13| ifjakat össze is adták, s a tekintetes alispán úr 546 13| a nagyságos gróf úrfit, s kikorbácsolja a házból…~– 547 13| vasbékjóval a Lőrinckét, s úgy akarta magával vinni 548 13| leveté kezeiről a békjókat, s egyszerre beleugrott a vízbe.~– 549 13| kirúgta a széket maga alól, s dühösen, mint a vadmacska, 550 13| keresztülbújt az asztal alatt, s futott ki az ajtón; a nagyasszony 551 13| kizárta rajta a nagyasszonyt, s hagyta őt odakívül nagy 552 13| mikor a műhelybe lépett, s csak akkor vette magát észre, 553 13| ablakban a nagyasszony, s kívánta a jó reggelt Bajcsy 554 13| reggelt Bajcsy uramnak, s elmondta neki, hogy mit 555 13| embert agyonrémítette vele, s elrontotta a kedvét egész 556 13| Bajcsy urammal álmodott; s azt már csak mégis meg kellett 557 13| mondani a nagyasszonynak, s kérte, hogy figyelmezzen 558 13| Azzal becsapta az ablakot, s ráfordította a zárat.~ 559 14| ember vágyik ki a szabadba, s édesnek találja a levegőt. 560 14| benn ült magányos odújában, s nézte, hogy nő fel ablakáig 561 14| hogy nő fel ablakáig a hó, s ha néha besütött rajta a 562 14| frigus, quam fuit ante” – s azzal tenyerébe verte pipáját, 563 14| pipáját, falnak feküdt, s iparkodott magával elhitetni, 564 14| körülmény által boldogságban s a jó rendben annyit nyerjen, 565 14| fejedelmek fölött ítélnek, s tanúbizonyságot tesznek 566 14| poros öltözetek előkerültek, s megjelentek az utcán, vármegyeházak 567 14| vármegyeházak termei megnyíltak, s hangzottak zajos beszédektől, 568 14| divatból kiment kabátok, s rivalgó népünnepeken sütötték 569 14| tarták; bécsi udvaroncok s falusi kliensek hajtogatták 570 14| a megye legfőbb bírája, s aki boldog akart lenni annak 571 14| és eltagadták haragjukat. S a bámulat és a félelem távolában 572 14| ezüsttükreivel, tündöklő csilláraival s illatos légkörével, melynek 573 14| hivatását nem teljesíté; s a Malárdy név dicsősége 574 14| ami feje körül szállong, s borús redőket von homlokára, 575 14| sok felhőt és eget bejárt; s most visszaszállt, és ott 576 15| nevelését a táncmesterre bízták, s valami üres, sivatag kedélytelenség 577 15| lett a könnyelmű léleknek, s a férfiak púderes fejében 578 15| akkor is felébredsz újra, s megújítod létedet.~Mindezek 579 15| nem regénybe való dolgok, s én biz elő sem hoznám ezeket, 580 15| házról házra köröztetett, s melyből ki-ki azt, ami neki 581 15| nevezték Hyppocrenének, s róla szintúgy az egész társulatot, 582 15| jobb helyeket a teremben, s hathatósan támogatták vezérük 583 15| után keltek föl előtte, s elmondák, hogy az indítványtevő 584 15| alkalomra ismét felköté kardját, s megjelent a megyeház teremében, 585 15| felekezetének szándékát, s ott várt, míg rá kerül a 586 15| ujjával előre a mondást, s csinált hatalmas kézmozdulatokat, 587 15| hogy nem ér az semmit; s ha leült valaki, akkor egyet 588 15| a kezét a zöld asztalra, s úgy látszott a képén, hogy 589 15| megint feláll előtte más, s ő csak megint kénytelen 590 15| közfigyelembe iparkodott bevonni, s úgy tett, mintha az egész 591 15| figyelmezteté Bajcsy uramra, s a heves szónokok egyszerre 592 15| igen illetékesnek találta, s midőn egy ellenzéki szónok 593 15| Igenis, bátran előállt, s egyik kezét megtámasztva 594 15| Malárdy kezdett haragudni, s félbüszkeséggel, féltréfával 595 15| vállán, kettőt a szemöldökén, s félvállról félig kacsintva 596 15| klasszikus szóváltás által, s a derült hangulat el látszott 597 15| nagyon elmosolyogta magát, s a fejével helyeslést inte.~ 598 15| nem is kíván ellenállani, s hogy mindeneknek eleget 599 16| kívánságuk alaposságát, s kijelöli nekik Bajcsy András 600 16| derék, becsületes ember, s a főispán ezt találta legokosabbnak, 601 16| hahotára fakadtanak legyen, s szánó mosolygással tekintgettek 602 16| nagyon meg valának zavarodva, s nem találták fel magukat 603 16| végigsimítá hosszú bajszát, s visszadörmögé dacos, kemény 604 16| lábszárához csapta a kardját, s nagy csörömpölve odább ment.~( 605 16| megijedt az, úgy elment haza, s úgy kilelte otthon a hideg, 606 16| sem fogják majd temetni, s tisztelendő Gutai Thaddeus 607 16| őszinte volt pipára gyújtani, s a tollát sem mártotta a 608 16| szótagnál felemelt fővel s még az asszonyi ág másnevű 609 16| a szavazás eredményére, s miután ott bizonyosan igen 610 16| előadatni, azokat jegyezze fel, s időnként hordja fel a terembe, 611 16| odalépett a szavazóasztalhoz, s összeütve sarkantyúját, 612 16| a táblabírák háta mögé, s nem hagyta el a folyosót.~ 613 16| nevették e patetikus föllépést, s a kuruc táblabíró szavait 614 16| tele lett az ív papiros, s ő kezdett megdöbbenni rajta; 615 16| szavazatok lajstromába, s még jobban elhűlt rajta, 616 16| csak a százasban járnak, s Bajcsy, a csizmadia, már 617 16| bizonyosan összebeszéltek, s előrefurakodtak. Majd vége 618 16| futott fel újra a terembe, s Malárdyt külön híva, fülébe 619 16| ajtóstól rohant be Hugó, s az egész társasághoz intézte 620 16| szavazatszedő asztalnál, s amint jönnek a nemesek, 621 16| és azok rögtön elértik, s mind Bajcsyra szavaznak; 622 16| csizmadiát akarja-e alispánnak; s inkább neutrális szavazatot 623 16| már húsz vótumot kapott – s olyankor az ő pipája mindig 624 16| megint hátrament a viszony, s Bajcsyé lett több kettővel-hárommal.~ 625 16| kérges kezű mesterember; s majd ismét az lesz néggyel, 626 16| megvetően fordul el tőlük, s keserű kevélységgel utasítja 627 16| akit gyűlölni szégyell, s aki most éppen olyan ítélőbírája 628 16| ezerkilencszázat is elérte, s Malárdy messze hátramaradt; 629 17| asszonyom meghallja, és idejön, s nem enged keresztyéni csendességgel 630 17| vagy mit bánom én hová, s ott dobjatok bele egy gödörbe.~ 631 17| kifutott megnézni: mi az, s hüledezve jött vissza megint.~– 632 17| veszedelmes összeesküvést forralt, s most jönnek érte, hogy lenyakazzák; 633 17| elé ért a közeledő zaj; s lehete hallani, mint kínálgatják 634 17| Gutai Thaddeus malaszttal, s ismét helyet adott Vasadynak, 635 17| álló Bajcsy András elé, s ott levett kalapjával üdvözölte 636 17| éppen csak az alispánokat s a nevezetesebb hivatalviselőket.~– 637 17| urat – folytatá Vasady –, s a nemes választó rendek 638 17| folytával igazolni fogja; s nyugodt öntudattal emeljük 639 17| ünnepeljük e választásban, s kívánjuk a tekintetes alispán 640 17| udvarról az utcára terjedt az, s kiáltá ezer meg ezer ajk 641 17| odatódultak a hír hallatára, s oly tolongás volt a Megyercsi 642 17| tisztelendő Gutai Thádé uram, s megfogá a jámbor férfiú 643 17| fogadjuk el az ő kihívását, s felejtsük el a magunk örömeit 644 18| midőn azok végigrepedeztek, s köveiket omlaták körülötte, 645 18| mindenféle ember szaladgált alá s fel, az ajtókat gondtalanul 646 18| palánkok képezik a két sort, s minő vidékeket jártak be 647 18| sem tudta, hogy merre jár, s midőn fel akart eszmélni, 648 18| hogy miről gondolkozott. S azután csak ismét ment tovább, 649 18| reszketve fordult vissza, s nem ment el a ház mellett, 650 18| megtörülte azt keszkenőjével, s nem hajította el, magával 651 18| haza tilalmas játszásból, s csavarog az utcán, kerüli 652 18| kerüli a verést otthon; s idekinn fél a kutyáktól, 653 18| segélykiáltására hallgatna, s otthagyják a testét, amire 654 18| mint amennyit megbírt, s bizonytalan kínjaiban szidta 655 18| gazember ijesztgetni merészel; s azon oly dühbe jött az első 656 18| meg-megkapta, és feltaszítá, s olyat vert rá a fél ostornyéllel, 657 18| az mind összetört bele, s azzal diadalmasan haladt 658 18| útról tért volna vissza, s úgy jutnának egyenkint eszébe 659 18| kis aranycsipkés fejkötője s piros korallgyöngy a nyakán. 660 18| visszafelé ment a sárga házhoz, s biztatta magát azzal a gondolattal, 661 18| míg ő odajárt, hazavitték; s mily öröme volt, mikor eléje 662 18| eléje futottak az ajtóban s kiáltották, hogy itthon 663 18| mindenkinek van valami büszkesége, s nincs oly kicsiny ember, 664 18| szemei úgy bámultak le rá, s tág öbléből, nyitott torkából 665 18| mely a város szebb utcái s a cigánysor között terül, 666 19| észrevette, hogy hol van, s visszafordult, hogy hazafelé 667 19| leányról, aki a kútra megy, s összetöri a korsót.~Nem 668 19| egyházszolga a nyeles lámpással s a kis csengettyűvel, hogy 669 19| keresztet vetett magára, s elmondá az imát a haldokló 670 19| hangjára buzgó keresztyének, s egyszerre száz meg száz 671 19| nem báró is a vőlegény, s ha nem hívják is Kadarkuthy 672 19| hadastyán makacskodott, s dacosan mondá, hogy ő Herminának 673 19| hagyja minden vagyonát, s a leány ahhoz mehet nőül, 674 19| éjszaka ment el a háztól, s Malárdy megtudá, hogy pár 675 19| kitagadta őt már vagyonából, s szépen kibékült megint magától; 676 19| hadastyán újra bekopogtat nála, s azon kezdi, hogy haragszik 677 19| Malárdyt, eléje jöttek, s odavezették őt az ágyhoz, 678 20| az öreg báró Kadarkuthy, s erre ráfogták, vagy talán 679 20| helység embere és barma, s egy nyáron az is szertelen 680 20| teletölteté a kutat borral, s másnap gyönyörű mulatsága 681 20| ugattak részeg nótákat, s részeg gazdasszonyok hajszolták 682 20| bornyúk balettot jártak, s az egész faluban olyan lárma, 683 20| laesaeval, actus majorissal, s egy időben csakugyan annyira 684 20| öregúr sequestrumot kapott, s először életében volt kénytelen 685 20| azzal ki is ment külföldre, s soha felé sem ment többet 686 20| elfogatta az igazi fiát, s becsukatta mint vakmerő 687 20| helyette udvarol a delnőknek, s járja a háztűznézést.~Könnyű 688 20| a Hyppocrene gyűléseit, s ott verseit el szokta szavalni, 689 20| hogy több verset nem ír, s felhágy a poézissal.~Thaddeus 690 20| sajátjának hisz most is, s ha gondolkozik rajta, mint 691 20| adott e szigorú szándéknak, s Gutai Thaddeus uram szemei 692 20| fiát a habok alatt eltűnni, s miután félóráig hasztalan 693 20| betévednek az istállóba, s eleszik az abrakot a lovak 694 20| tőlük kitelhető irányban, s a szakadások be voltak varrva 695 20| lövöldöznek a kapuba pisztollyal, s könnyen bele találnak lőni 696 20| kivette a kezéből a gyepfűt, s anélkül, hogy kérdezné tőle, 697 20| félrefordítá a szekér rúdját, s a legelső résen behajtatott 698 20| felelt vissza a kis gnóm, s a lovak közé vágva az ostorral, 699 20| gázolva füvet és virágot, s keresztültörve a vékony 700 20| tömérdek rucát és kócsagot, s amerre legszélesebb volt 701 20| tulajdonképpeni angolkertbe jutottak, s itt már rendes, csinált 702 20| cserdített az ostorral, s vágtatott, mint a veszedelem. 703 20| fertelmes árkokat húz végig, s szegleteiknél akadékos virágállványok 704 20| a hibát magára vállalja, s a tett károkat megtérítse.~ 705 20| vontatni azt a hágcsót, s akkor csak a keleti és déli 706 20| gyeplűt a kocsis kezébe, s utasítá, hogy kerüljön arra 707 20| istállókat, kösse be a lovait, s adjon nekik szénát meg zabot, 708 20| rájuk a kis, ragyás ember, s apró szemei egyet villámlottak, 709 20| volna, lesunyta a fejét, s földnek eresztett füllel 710 20| a tisztelendő úr előtt, s előrebocsátá őt a hágcsón.~– 711 20| illetlen gorombasággal. S amint a legutolsó lépcsőre 712 20| Azzal odalépett a medvéhez, s megfogván annak gömbölyű 713 20| gorombán felkapta fejét, s egyik roppant talpát rátette 714 20| kinek a vér fejéből talpába, s onnan meg visszaszökött 715 20| szemeit behunyorgatta, s komikus fortéllyal iparkodott 716 20| szemét behunyva tartani, s csak a másikkal pillogatni 717 20| kend vissza az odujába, s húzza be maga után az ajtót.~ 718 20| végighasítja kend, bevarratom, s megint mente; de ha én lehúzom 719 20| elhagyta dacos állását, s töredelmes bűnbánattal húzódott 720 20| takarodjék haza a házába, s ki ne merje nyitni az ajtót, 721 20| cukros mogyoró, kapja kend be s pakoljon innen.~Mackó e 722 20| leguggolt két hátulsó lábára, s egyik nagy tenyerét lomhán 723 20| tenyerét is kinyalta utána, s végtére kezet csókolt a 724 20| hasonlított a köszönéshez; s azzal szépen lecammogott 725 20| állatával tud beszélni, s meglássa, tisztelendő uram, 726 20| beszélnek, kihallgatja őket, s ha megtudja, hogy vadászni 727 20| ajtón sem kilincs, sem zár), s belépteté rajta Thaddeus 728 20| belülről is egészen sima volt, s amint becsukódott hátuk 729 20| félrefordult a sarkából, s azon is bevezette a tisztelendő 730 20| hátrasimította gazdag ősz haját, s összeszedte testi-lelki 731 20| felnyitá előtte az ajtót, s nevetve mondá neki, hogy 732 20| fénymázatlan csizmákkal s azzal a kopó staffage-zsal 733 20| hirtelen megragadá kezét, s szívesen megrázva, igaz 734 20| uram, azért a kis tréfáért, s mármost hozta Isten, beszéljünk 735 20| egyszerre el fog komolyodni, s elhalt száján a szó bámulatában, 736 20| hahotával nevetett fel rá, s aztán ezerszer bocsánatot 737 20| nekiáll Nagy Sándor kardjával, s kettévágja az egész szövevényt, 738 20| úgyis el volt veszve a fia, s mint maga mondá, eddig nem 739 20| erkölcsi érzetei ellen támadt, s közel volt hozzá, hogy a 740 20| de még erőt vett magán, s nyugodtan tudott felelni.~– 741 20| békjót vetettem kezére, s azon szándékkal indultam 742 20| börtönéig, ott kicserélem őket, s a vétkest hagyom a bűnhődés 743 20| himbálva magát sarkain, s kezeit bedugva mellénye 744 20| palástját karjára ölté, s mutatta, hogy menni akar.~ 745 20| Kadarkuthy útját állta, s nem eresztette ki az ajtón.~– 746 20| ember összetett kézzel, s valódi buzgalommal könyörgött 747 20| saját apja ellen vétett, s tréfát, gúnyt űzzön belőle, 748 20| ember; ez sokat megmagyaráz, s fölmenti az embert attól, 749 20| kínálok tenyeremen nyújtva, s amit kegyelmed kezemből 750 20| erősek a szűkölködésben, s dicsekedjenek ne a gazdagsággal, 751 20| birtokában néhány óráig, s elmondhassa, hogy egy bolond 752 20| Thaddeus meghajtá magát, s egy percig sem gondolkozott 753 21| nélkül nekirohan mindenkinek, s keresztül-kasul gázol ártón 754 21| ha megharagított valaki, s azt hirtelen meg nem kaphatja, 755 21| másiknak, akit közelebb talál, s azon tölti bosszúját.~Mint 756 21| által tüntesse ki magát, s midőn e hivatását olyképpen 757 21| lódarazsa elől megriad, s bősz dühében eltépve az 758 21| rendes kerékvágásból kiugrik, s rúg és harap, akit elöl-utol 759 21| jobban belekeverte a hínárba, s annyira ellene bizonyított, 760 21| mindaddig, míg ő meghal, s csak végrendeletében nyilatkoztassa 761 21| nem elegyedik a dologba, s mint afféle tudós ember 762 21| világban, az Gutai Lőrinc volt; s a valódi Kadarkuthy Viktor 763 21| tudósíták, el is hagyta Kassát, s sietett vissza saját városába.~ 764 21| elővette szárított virágait, s ha azokban kevés vigasztalást 765 21| az ostoba prózai főkötőt; s akkor ő nem lesz többé öreg 766 21| elhalt ifjúra gondolni többé, s mit érne rágondolni, hogyha 767 21| megsújtani az Isten átkával, s nem lehet az, hogy az iszonyúan 768 21| maga is hallotta a kérdést, s gondolta magában: ejnye, 769 21| sarkantyús lépések hangzottak, s a lelkész ajtaját kinyitották, 770 21| következtében hanyagul előrehajlott, s mikor fel-felütötte a fejét, 771 21| hogy maga borotválkozott, s igen türelmetlen borbélya 772 21| kifejezést adtak az egész arcnak, s valami ijesztő jellemet 773 21| szappannal és tiszta vízzel, s a gavallér még annyi figyelemmel 774 21| csizmáik orrai egymást érték, s Thaddeus úr kénytelen volt 775 21| hogy az arcába lásson, s akkor röviden azt mondta 776 21| Báró Kadarkuthy Viktor – s egyszerre egy fejjel magasabbra 777 21| helyzetéből kiszabadult, s e hálálkodást szerette volna 778 21| zubbonyujjakat, félrefordítá a fejét, s úgy elfelé néző képpel kérdezé 779 21| fordítá a képét az ifjú óriás, s nekimeresztett szemekkel 780 21| remegett fehér pillái alatt, s nem tudott kicsordulni szemeiből.~ 781 21| lelkész megerősíté hangját, s a fájdalom ihletével felelt:~– 782 21| nevekkel; én apja vagyok, s amit vétett, azért bizonyára 783 21| kalandort meg nem öltem.~– S ha azon kalandornak apja 784 21| leült íróasztala mellé, s elkezde tudós flegmával 785 21| kinyílt a mellékszoba ajtaja, s egy pillanatra a szép Lila 786 21| annak szavait nem veheté ki, s amint egyszerre elcsendesültek, 787 21| zavartan visszahúzódott, s becsukta az ajtót.~Kadarkuthy 788 21| háromszögletű kalapját, s megindult. Az ajtóból még 789 21| szemöldökrángással intve a pap felé, s azzal egy lépéssel kilépett 790 22| csizmadiacéhmestert alispánjuknak, s mondogatja magában, hogy 791 22| ez mégis egy kissé erős, s hogy az a veszett poéta, 792 22| kikerekítésébe bocsátkozik, s alkalmasint azt akarja kitudni, 793 22| férfiúról hallottak apáink, s elmondogattak nekünk, s 794 22| s elmondogattak nekünk, s amit mi lassankint el fogunk 795 22| korunkban nevettünk tán egyet, s nem sok gondunk volt a korra, 796 22| végigsétál szobájában, s midőn félretekint, mindig 797 22| róla egyszerre szemeiket, s változnának komoly merev 798 22| piacról a Megyercsi utcába s a gombai töltésről a győri 799 22| akivel kibeszélhesse magát, s az is jól esett neki.~Egy 800 22| A hajdú könyörült rajta, s Bajcsy megengedte, hogy 801 22| alispán megy az ülésbe, s otthagyja őt a faképnél.~ 802 22| még el is veheti talán, s e gondolat fellázasztott 803 22| tartotta kócsagos kalapját, s nagy aranyhüvelyes kardra 804 22| meg tőle; odament hozzá, s mielőtt Bajcsy uram védhette 805 22| életnek és halálnak ura, s aki hozzá közeledik, meghajtsa 806 22| fontosabb tárgyra vergálna; s elmondaná breviter et confuse, 807 22| szűntem meg jóakarója lenni, s ha favorom által valamit 808 22| neki kínálni a köleskását, s úgy borította a fejére az 809 22| a vág-dunai dobogóhídra, s ott annak a szélső karfáján 810 22| is az ég felé meredezett, s még ő szidta az embereket, 811 22| elbeszélgettük az időt, s azon vettük észre, hogy 812 22| siethetek haza, mondék, s úgy is tettem. Tetszik tudni, 813 22| a Szombati utcára jutok, s hamarább otthon leszek. 814 22| féltem magamban egy kicsit, s szinte jól esett, mikor 815 22| valami baj történik rajta, s visszafordultam, hogy majd 816 22| kiáltott, hogy álljunk meg, s azzal Lila leánynak megfogta 817 22| a kígyó forma szemeivel, s fogta mind a két kezével 818 22| orcádat itt, az utca közepén, s akkor majd előjön a fickó, 819 22| parancsolat ott nem terem, s meg nem ragadja a hosszú 820 22| megfogták egymást mind a ketten, s egy ideig nem szóltak egymáshoz 821 22| mindjárt emberhalál lesz, s megkapva az elbágyadt leányka 822 22| leányzót alattomban nyomon, s miért esett volna oly dühösen 823 22| elvesszen az a derék ifjú ember, s egymás miatt tőből kiromoljon 824 22| ismerte ez eset előzményeit, s annál jobban értette annak 825 22| beszólítá az ajtónálló hajdút, s parancsot adott neki, hogy 826 22| nem voltak ember lakói, s mely éppen csak egy kis 827 22| neki a szomszéd utcába, s ha valaki kérdezni találta, 828 23| Amint azután hivatalát s vele az addig gyakorolt 829 23| Malárdy-birtokok képesek-e azt fedezni?~S még az nem volt a legnagyobb 830 23| többit haszonbérbe adta, s mire férjének a pénztárakat 831 23| én vezetem a kiadásokat, s ami jövedelmünk van, megtakarítok 832 23| visszaváltogatjuk jószágainkat, s nem szorulunk az Isten kegyelmén 833 23| nem kérdezte, mi az ebéd, s felvette a ruhát, amit ráadtak, 834 23| vasalt, ő gyomlált a kertben, s varrt az egész házra. Délelőtt, 835 23| ereszteni, mint a selyemszál, s olyan szép meséket mondott, 836 23| ételekkel, amiket az szeret, s ha este sokáig kimaradt, 837 23| valami nagy, érzékeny baja, s aggodalmas sejtelemmel látta 838 23| meglátott, visszafordult, s lement a kertbe. Mai napon 839 23| a fiát, a meghalt fiát, s azonkívül is minden embernek 840 23| durván bántalmazottnak, s a bárót rangjához mért oldalbaütésekben 841 23| Valóban megütögette a bárót, s az idáig rendjén van. A 842 23| szál kardra hívogatja ki, s minthogy ő nagy sicarius, 843 23| véletlennek tulajdonítani, s azt állítom, hogy Kálmán 844 23| Lila leányasszony közelébe, s az a nemes harag, mellyel 845 23| arcát kezébe, mint aki sír, s keserűen hörgé:~– Rám mondta 846 23| ismét szétterjeszté karjait, s szétnézett a levegőbe, mintha 847 23| nézz rá.~Az ajtó nyílt, s Kálmán belépett.~Amint szüleit 848 23| fölvette kalapját kezébe, s szobájába indult.~Atyja 849 23| Atyja egyszerre odafordult, s útját állta. Szigorú, merev 850 23| szeretek – szólt az ifjú, s magasztos arcának ragyogása 851 23| simogatva férje homlokát, s csendesen suttogá fülébe:~– 852 23| Malárdy hevesen toppantott.~– S ha én parancsolom, hogy 853 23| Te még ma vívni akarsz, s holnap beszéljen veled, 854 23| haszontalan embernek tartom, s ha van fölötte hatalmam, 855 23| börtönéből kiszabaduljon; s nem lesz más gondom, minthogy 856 23| szenvedni és dolgozni, s ha kell, tudni fogok érte 857 23| szorulnak össze görcsösen öklei, s rémülten veté magát Kálmán 858 23| kalapját, pálcáját kereste, s neje kétségbeesett unszoló 859 23| feljebb dugta a kapcsot, s akkor kérdezé:~– Az úr az 860 23| a szalagot guzsalyáról, s a szép fehér lent levette 861 23| helyéből a derék matróna, s még egy párszor kérdezé 862 23| kezébe kapta a guzsalynyelet, s eléje állva a vándor lovagnak, 863 23| elég lesz egész életére, s nekem be se tegye a lábát 864 23| leforrázom, megsodrófázom; s akkor aztán mehet elégtételért 865 23| kilőtték volna, kiosont, s három lépéssel végiglépve 866 23| iparkodott menekülni az utcára; s ott is futott odább, attól 867 23| amazon a guzsalynyéllel, s üti a meggyszín frakkot 868 23| vissza az üldözött lovag, s futott, amerre kevesebb 869 24| egyszer fölvertek fektéből, s ki még egyszer fölemeli 870 24| visszakérjem tőlük, amit adtam, s megeshetik rajtam, hogy 871 24| eltakarta arcát kezével, s halkan suttogá:~– Nekem 872 24| ellentmondást nem tűrt, s midőn egyetlen ember ura 873 24| kérdi, kit szeressen, tőlük, s nem mondja meg nekik, hogyha 874 24| Malárdy Ferenc gyermekeire, s saját szerettei, fia és 875 24| övével van kapcsolatban, s remegve nézett gyámatyja 876 24| odainté a lánykát magához, s kérte halk hangon, hogy 877 24| palástját, kösse fel övét, s hozza el magával hozzám 878 24| Ő hallgatva távozott el, s csak odakünn kezdett el 879 24| elérté a haldokló szavait, s közelebb lépett ágyához, 880 24| Thaddeus mellé, aranykelyhet s a fehér selyemmel letakart 881 24| Azokat letevé az asztalra, s akkor Thaddeus elé lépve, 882 24| hagyományának pecsétjét, s annak összehajtogatott tartalmát 883 24| azokat az ég felé emelte, s ajkait egy hosszú, lélekenyhítő 884 24| szívéhez, és ezután megcsókolá, s ismét elolvasta. Az üdv 885 24| terhet szerzett lelkére, s bűnbocsánatát hallja az 886 24| eklézsiába is rektornak, s amilyen tudós, lelkésznek 887 24| levelet, melyben az írva volt, s gyönyörtől elfulladt hangon 888 24| levelet összehajtogatá, s kérte, hogy zárja azt egy 889 24| az utolsó úrvacsoráját, s azután halk hangon elkezdé 890 24| tekinte fel Malárdynéra, s látta, hogy annak szemeiben 891 24| szolga hozott oda.~Felnyitá, s bámulva olvasá legelébb 892 24| bocsánatot kér Malárdy Kálmántól, s megbánja, amit Gutai Thaddeus 893 24| mert ő e percben elutazik, s ahová megy, onnan meglehet, 894 24| szobájába. Felnyitá az ajtót, s odalépve hozzá, megölelte.~– 895 24| visszadugta az átkot keblébe, s a papot most teszik a koporsóba.~ 896 25| alakjai önakarattal bírnak, s mégiscsak a költő lelkesülése 897 25| beszélés iránya elhajlik, s én érzem, hogy történetem 898 25| esnek e regény látkörén; s az elmúlt iránya nem terheli