Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi 7
érzo 1
érzobb 1
és 869
escamotage 1
esdeklett 1
esdve 1
Frequency    [«  »]
1156 hogy
1013 nem
898 s
869 és
671 egy
593 is
558 volt
Jókai Mór
Az elátkozott család

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-869

    Rész
1 1 | lélek, minden felekezet, úr és szegény, bűnös és szenvedő, 2 1 | felekezet, úr és szegény, bűnös és szenvedő, igaz és boldog, 3 1 | bűnös és szenvedő, igaz és boldog, istenéhez siet, 4 1 | pokolbeli kóbor szellemtől, és ezért a tizenkét órát a 5 1 | ágyából, kifutna az utcára, és azt kérdené, hogy mi történt.~ 6 1 | meleg, lanyha éjszaka van, és mégis olyan hidegen jár 7 1 | feledték házaik ajtait nyitva, és rohantak a piacokra, és 8 1 | és rohantak a piacokra, és kérdezék egymástól: „Mi 9 1 | egészen közel volna, körül és alant és mindenütt! – folyvást 10 1 | közel volna, körül és alant és mindenütt! – folyvást tompa 11 1 | felriadt galambok, verebek és vércsék csoportosultak, 12 1 | kerülgetve a toronytetőket.~És a föld minden állatai között 13 1 | mellette állót, elhagyta az ész és a bátorság a lelket, mindenki 14 1 | meg a föld, mintha az ég és csillagok mindannyiszor 15 1 | amint morogva gördült végig és mindig közelebb, mintha 16 1 | keskenyebbik ág a város és a sziget között folyik el: 17 1 | van télen a malmok réve és a repülőhíd, a hajótömő 18 1 | emlegetett alagút romjaiés a kikötőbeli hajók, a halászbárkák, 19 1 | látszott seperni gátjaival és jegenyesoraival együtt, 20 1 | meghunyászkodva, megsemmisülve és kiáltozák Isten nevét, míg 21 1 | magának utat, undok posványt és forró ércolvadékot túrva 22 1 | maga körül…~Óh, én Uram és Istenem! De erős a te ostorod, 23 2 | egész hétig…~Tizennégy nap és tizennégy éjjel látogatá 24 2 | eljött este, eljött a nappal és éjjel minden órájában, és 25 2 | és éjjel minden órájában, és tanítá reszketni a földet 26 2 | a romok közt gyújtogat, és azután csináltak az apró 27 2 | csináltak kis haranglábat, és ismét harangszó hívá a népséget 28 2 | népséget Isten színe elé, és ismét hangzottak a buzgóság 29 2 | szenvedni volna szabad, és nem panaszolni.~Voltak egész 30 2 | tizenhatpróbás ezüstből. És e nagy tekintéllyel járuló 31 2 | becsületes szekeres gazdák és a nagyon tisztelt hajóslegények, 32 2 | dolmányokat, lapos ezüstpitykékkel és fekete báránybőrsüveget 33 2 | takácsmesterei, szűrszabói és molnármesterei, kiket eleitől 34 2 | többieknek, hogy várjanak és hallgassanak: azzal kilépett 35 2 | zöldben járnak, mind soványak és mind igaz katolikusok; az 36 2 | tagjai is zöldben járnak, és kevés kivétellel katolikusok; 37 2 | érdemes csizmadiák ruházata, és ezek kivétel nélkül kálvinisták, 38 2 | kálvinisták, túlnyomó e szín és hitvallás a szekeres gazdáknál, 39 2 | azonfelül nemes ember is volt, és diákul is tudott, sőt még 40 2 | szeméből megeredének a könnyek, és azután kénytelenek valának 41 2 | elővenni zsebkendőiket, és szemeiket megtörülgetni, 42 2 | helyünk, ahol könyörögjünk.~És azután elhallgatott mind 43 2 | kenyeret eszünk-e egymással? És mégis egyik gyűlöletes a 44 2 | együgyűi, a publikánusok és tudatlanok, aminők közül 45 2 | válogatá az ő apostolait, és ott azok, akik hatalmasabbak 46 2 | fogják ők ezentúl is szeretni és becsülni egymást, akár megengedi 47 2 | végighallgatva minden beszélőt, és senkit meg nem szakítva 48 2 | az mindenható Istennek.~És akkor szemeivel megválván 49 2 | visszafordula érdemes lakostársaihoz és mondá~– Az Úr parancsolá, 50 2 | cselekedni: aki igaz ember, és Istent tiszteli, akként 51 2 | bicskáját, s kinyitá azt, és a köpeny közepére álla, 52 2 | tesz is, de mindig okosat és nyomatékosat mond.~– Szerelmetes 53 2 | kebleinken emez ezüstgombok? Lánc és teher az, és semmi egyéb, 54 2 | ezüstgombok? Lánc és teher az, és semmi egyéb, mely minket 55 2 | rázzuk le a mi terheinket, és építsük fel azoknak árán 56 2 | viselik szíveikben az Urat, és emelének templomot az ő 57 2 | az ő cifraságaiknak árán; és bizony mondom, hogy az mi 58 2 | minden aranynál, ezüstnél!…~És e szavakat mondván, nemes 59 2 | nem volt, pirult arcú nők és szűzek rimánkodtak az előttük 60 2 | ácsmester, Hampel uram kezét, és odavezeté őt az ezüsthalomhoz.~– 61 2 | tegye kegyelmed a kezét, és vállalja fel, hogy építsen 62 2 | ezért egyházat, díszeset és tágasat, ahogy tudtára adatott.~ 63 2 | kegyelmeteké ezüst, nem arany, és mégis csinálom fogom, ami 64 2 | mondja becsületes ember; és ki mondja, hogy Hampel Kristóf 65 2 | benne volt: lázsiás tallérok és vert körmöci aranyak.~– 66 2 | becsületes ember, azt mond és Hampel Kristóf mindig becsületes 67 2 | anélkül is tudott, érzett és mondott mindenki, hogy ez 68 2 | csendesült el egy napon, és lőn béke és egyetértés a 69 2 | el egy napon, és lőn béke és egyetértés a város lakosai 70 2 | a város lakosai között, és régi ellenségek nyújták 71 2 | nyújták egymásnak kezeiket, és az erősebbek mondák a gyöngébbeknek: „ 72 2 | vele, hogy ő is jelen voltés hallotta a fogadásokat…~ 73 2 | kerülhetett sokba: a városbíró és a tanács előre meg volt 74 2 | ellenvetés. A jámbor takácsok és szűrszabók azokban a zöld 75 2 | útban volt: egy igen nehéz és igen kemény , amit a csodatévő 76 2 | ember kell, akinek esze és bátorsága vagyon; nekem 77 2 | kettő mértékkel vagyon, és az a tekintetes úr előtt 78 2 | hogy ki légyen Mózses, és ki légyen Áron. S nagy aggodalom 79 2 | uramat, aki deszkakereskedő, és így honorácior, de a becsületes 80 2 | András uram, aki céhmester és diákul is beszél? Tud őkegyelme 81 2 | fölveté szemeit az égre, és áhítatosan mondá:~– Fiat 82 2 | haladékot kért, amíg hazamegy és kardját felköti, mert kard 83 2 | látjuk aláírva nevét: Dárdai és Czoborhegyi Malárdi Malárdy 84 2 | elnevezett hegyen: innen a dárdai és coborhegyi előnevek. Tulajdon 85 2 | tisztelőjének tudni kell, és tisztában lenni afelől, 86 2 | emberfővel, meg a zászlós halom és a zöld élőfa. Valamint arról 87 2 | legyenek ősi eredetükre, és annál nagyobbra vágyódással 88 2 | pirulni az utódok előtt. És hogy az törvénycikkelybe 89 2 | tehát régen lehetnének bárók és grófok is, régen viselhetnének 90 2 | kell nekiknem kérik, és nem fogadják el. Azt azonban 91 2 | birtokosok, a várkormányzók és generálisok, mind nem parancsolnak 92 2 | tőle függ előremenetel és megállapodás; az ő szemöldökei 93 2 | megyegyűlésen; az ő „favora” és „fastusa” eldöntő indok 94 2 | az ő akarata a törvény.~És az ő akaratát meg nem ingatja 95 2 | vagy a hajdúk őrmestere, és tudtul adod minden drabantnak, 96 2 | megyei jegyzőket, ügyészeket és esküdteket, s sorról sorra 97 2 | keresztbe volt már nyílva, és a szegletfalak elváltak 98 2 | záros ajtóikon; az asztalok és székek táncoltak előre-hátra, 99 2 | székek táncoltak előre-hátra, és minden, ami az asztalokon 100 3 | emberszeretet, mint az illem és törvényes kötelesség parancsai 101 3 | üthet agyon egy Malárdyt!~És azután is ott maradt, és 102 3 | És azután is ott maradt, és többször nem nézett fel 103 3 | mint egy márványszobor. És valóban illett volna szobornak. 104 3 | messze fölnyílt szemek és az a hallgatva is parancsoló 105 3 | néven prefektusnak címeztek, és egy kisleánya, aki még babákkal 106 3 | aki még babákkal játszottés az egész családból egy léleknek 107 3 | senki, hogy egy Malárdy fél, és elfut a veszélyből.~Pedig 108 3 | Pedig a delnő ideges volt, és a gyermekek babonákban hittek; 109 3 | rémület volt alattuk elaludni, és rémület az álomból felrettenni – 110 3 | repedések, s az ablakok felül és valahol egy bolthajtás volt 111 3 | szoba alatt volt a börtön.~És ezen börtönben most is lánccsörgés 112 3 | akarja hányni, úgy háborog, és ők mélyen e haragos föld 113 3 | rohanják meg börtönük ajtaját; és a kétségbeesés erős.~Az 114 3 | hallgatta meg a kérelmet és a fenyegetést.~Gondja volt 115 3 | mindegyike is a szónoklat és irály remekének tartatik. 116 3 | fölöttük lakom, s én is húsból és vérből vagyok, miként más. ( 117 3 | számára: „de különb hús és különb vér”.) Azért tudatni 118 3 | nem azért volt nemesember és céhmester, hogy attól, amit 119 3 | összejövének a rác temető helyén, és ott megegyezének egymás 120 3 | tekintetes alispán úrhoz, és még többen mások, akik kívül 121 3 | rendben elmondá beszédét, és nem akadt bele, pedig az 122 3 | feléjük kezét az alispán és szigorú hangon mondá:~– 123 3 | korifeusa, fejével játszik, és foglyom marad.~Bajcsy András 124 3 | igaz armalista nemesember és igaz keresztyén. Mint nemesembert 125 3 | védelmez engem a primae nonus, és senki az én vállamra kezét 126 3 | védelmez az én erős hitem; és senki engem meg nem rémít 127 3 | nincs semmi törvényellenes, és a kérelem nem lázadás. Amiért 128 3 | cselekszem, kiállom azt is, és nem tartom nyomorult testemet 129 3 | testénél, aki megostoroztatott és megfeszíttetett, s szegekkel 130 3 | megfeszíttetett, s szegekkel és dárdákkal keresztülszúratott. 131 3 | Itt vagyok, itt állok, és elmondom, amiért küldettem.~ 132 3 | haragos szavától elsápad, és elfeled beszélni, hanem 133 3 | ivadékaink előkelői lesznek; és uraságod nevét mindenfelé 134 3 | alispán családjának kicsinyét és nagyját és azokat, kiket 135 3 | családjának kicsinyét és nagyját és azokat, kiket leghívebben 136 3 | kiket leghívebben szeret, és azokat, kikben legtöbb reménye 137 3 | nincs, de van az Úristennek!~És mintha prófétai ihlet szava 138 3 | volt az, mintha ajtókon és ablakokon egyszerre száz 139 3 | beszélt. Csak egy pillanat, és a szép elkényeztetett gyermek; 140 3 | Bajcsy uram, két karjával és tulajdon testével elfödte 141 3 | beszéljünk az Istennel?” – és hogy az a férfi egy alélt 142 3 | futva hagyja el a szobát. És azután ismerős emberek jönnek 143 3 | locsolják, aminek nem igen örül, és olyasmit suttognak fülébe, 144 3 | fejére, mint a hideg víz; és azután végképpen nem tudott 145 3 | festett szószékkel a közepén, és hogy a hívek mindezért Bajcsy 146 3 | deputációba, s hatalmas beszéddel és a kisasszonyka megmentése 147 3 | karjaikra, hogy ők is lássanak és halljanak, hogy ők is énekelhessék 148 3 | amíg ajkaik énekeltek; és akik egymásra néztek, még 149 3 | inkább könnyre fakadtak; és amidőn felment a szószékbe 150 3 | másítja soha, miként a föld és az ő gyarló halmai…~Pedig 151 3 | szépnek tartatott: az ifjak és asszonyok még a templomból 152 3 | megerősítve, befestődött kívül és belül olajos festékkel, 153 3 | nemkülönben ezüsttányér és serleg az úrvacsorájához 154 3 | kegyes pártfogása miatt”.~És vala az összes kiadás mindezekért – 155 3 | mindezekért – egy rénes forint és negyvenkét vastag krajcár 156 3 | a többi ingyen adódott és csinálódott.~ 157 4 | egyformán ünnepe; ami ó és új naptárban egy napra esik.~ 158 4 | házánál, sem a csapszékeket és boltokat megnyitni, sem 159 4 | alatt, hogy őket eltemessék, és mindenki jól tudja azt, 160 4 | ezen sírokra van építve, és hogy most is él az, akinek 161 4 | rengést nem lehete észrevenni, és azután második, harmadik 162 4 | az oltárokat felemelték; és még azután sok ideig látogatott 163 4 | elég, ha a vénasszonyok és az iskolás gyermekek járdogálnak 164 4 | emberek építettek maguknak, és ez még mindig ott áll.~Pedig 165 4 | iskolát is állítottak fel, és abba tanítókat hozattak 166 4 | Gutai Thaddeus uramnak, és ellátták őt bőséges fizetéssel; 167 4 | választottak egymás közül, és azokat továbbra is megtartották, 168 4 | csizmadiák céhmesterének és az atyafiak főgondnokának.~ 169 4 | kitölté belőle a porzót, és amint végigolvasá a levelet, 170 4 | reszketett az olvasásban, és izmos ujjai között reszketett 171 4 | szükségtelenné válván, lehordassék, és ne legyen ottan többé.~Bajcsy 172 4 | azzal mind az öt ujját alul és felül betintázta: fogá a 173 4 | akkor leborult az asztalra, és elkezdett sírni keservesen. 174 4 | keservesen. Ott zokogott sokáig, és megrémült gyermekei együtt 175 4 | Thaddeus uramhoz, aki bölcs és tudós férfiú vala, s ilyen 176 4 | próféta alakja, lángoló arca és tűzszemei voltak azok ismét.~ 177 4 | iránt.~Csak ismételt köhögés és lábsúrolás ébreszté fel 178 4 | mondta neki, hogyÖt hímes és egy anyás”.~A nagytiszteletű 179 4 | minden bejárható hegyeit és völgyeit füvek és gombák 180 4 | hegyeit és völgyeit füvek és gombák ismerete végett, 181 4 | Gutai uram meg ne lesett, és gyűjteményébe ne sorozott 182 4 | uram le nem szakasztja, és hasznát nem veszi, s a legparányibb 183 4 | meg fogja őt szólítani, és nevén nevezi; s a legkevélyebb 184 4 | válogatnak a földben, vízben és levegőben; nem tenyésznek 185 4 | erős sziklák fölött; – és a büszke arisztokraták, 186 4 | személyleírással ellátta, és ismerősei közé sorozá.~Emellett, 187 4 | botanikus találmányt kezébe, és hazavivé őt feleségéhez, 188 4 | mondani, hogy az ő neve Lila, és ennek köszönheti azt a szerencsét, 189 4 | egyedül Virginiában terem, és azonkívül egyedül a kegyelmetek 190 4 | csak Virginiában teremne, és a mi városunkban soha ki 191 4 | történetet. Az alispán levelét és a választ, amit ő adott 192 4 | választ, amit ő adott ; és hogy már most mitévők legyenek 193 4 | ami nagy eset volt nála.~És egész alakja, egész arca 194 4 | termetté magasult fel, arcán és szemeiben az ihlet és magasztos 195 4 | arcán és szemeiben az ihlet és magasztos elhatározottság 196 4 | ezrek helyett tud szólni és tenni.~Felállt, magára ölté 197 4 | felköté széles selyemövét, és bátor hangon monda Bajcsy 198 4 | fogunk menni az alispánhoz; és szólni fogunk előtte a mi 199 4 | előtte a mi szívünk szerint.~És széles, izmos kezével odaütött 200 4 | másik után jött-ment, ki és be az alispán ajtaján; hivatalnokok, 201 4 | Büszkén lenézte a két férfiút, és engedte őket levett kalappal 202 4 | óráig ott állt a folyosón, és várta az ülés végét.~Egyszer 203 4 | gondolkoztak hosszan-hosszan, és megtörtént velök az amindennapi 204 4 | egy ismeretlen világból, és még nem írtak róla könyvet 205 4 | ismét szemközt állt Bajcsy és Gutaival.~Egy percre visszadöbbent 206 4 | lakosztályába.~Gutai uram és Bajcsy uram szótlanul mentek 207 4 | imádkozni, meg a pogánynak és az eretneknek; és hogy ő 208 4 | pogánynak és az eretneknek; és hogy ő igaz vallásos ember, 209 4 | máséhoz egy ujjal sem nyúlni; és hogy ő semminek sem oka, 210 4 | meg az Isten Bajcsy uramat és minden rendű és rangú polgártársait, 211 4 | Bajcsy uramat és minden rendű és rangú polgártársait, ha 212 4 | a szegeket saját kezével és ingyen.~Tehát a rendelet 213 4 | végrehajtására. A hajóépítők és molnárok szintén visszautasították 214 4 | falukról rendelt be ácsokat és napszámosokat robotban, 215 4 | déli harangszó is elmúlt, és az ének és imádkozás még 216 4 | harangszó is elmúlt, és az ének és imádkozás még egyre tartott. 217 4 | néztek a kérdező szemébe, és nem feleltek neki semmit.~ 218 4 | új éneket kezdtek; ezer és ezer ajk harsogta azt a 219 4 | vizeknél ültünk…”~Malárdy és az ácsok a főbejárat elé 220 4 | ajtótól, felnyílt az előttük, és ott álltak az ajtóban az 221 4 | egyház vénei, a gondnokok és maga a nyáj pásztora, a 222 4 | kegyelmetek e házba fejszékkel és feszítővasakkal? – kérdezé 223 4 | előlépett a templom tornácára, és két kezét felemelte az ég 224 4 | kezét felemelte az ég felé.~És két reszkető kezét emelve 225 4 | nem hallgatsz bennünket, és meg nem őrized a mi házunknak 226 4 | zokogva kiáltok tehozzád, és azt mondom: légy jelen, 227 4 | azt mondom: légy jelen, és hallgass meg engemet! A 228 4 | tördeld meg őt az ő erejében, és terjeszd ki e keserű kiáltásnak 229 4 | szózatát az ő gyermekeire és egész családjára; ne legyen 230 4 | e nehéz szó kimondatott, és reszkessenek a te falaid, 231 4 | születik annak ivadékaiból, és meg ne nyugodjanak a te 232 4 | felhői közé ezen szavaimat, és el ne felejtkezzél róluk… 233 4 | nyúlni! Ki vonná magára és az ő maradékaira ez irtózatos 234 4 | énekhangok mondják:~„A nagy búnak és bánatnak miatta~Hegedűnket 235 4 | függesztettük fűzfákra.”~És az ő arcán egy vonás sem 236 4 | után oly csend volt künn és benn, hogy az enyészetes 237 4 | nézte végig az egészet, és hallgatá az ének sorait:~„ 238 4 | öledből gyermekidet kirántja~És az erős kősziklához paskolja.”~ 239 5 | férfi, a férfiból öregember, és az öregemberből ismét gyermek 240 5 | segédlelkészt is kettőt, és a tanárok odaát szintén 241 5 | be a legbecsesebb ruhákat és ékszereket a templomban 242 5 | ékszereket a templomban és a sétányon. A földbirtokos 243 5 | utcán, a Rozmaring utcában és másutt is; van kertje és 244 5 | és másutt is; van kertje és szántóföldjei, pénze is 245 5 | dratvát, in ipsa persona és brevi manu.~Volt azonban 246 5 | tele volt rossz újsággal, és különösen szerette azt Bajcsy 247 5 | szerette a lelkinyugalmat, és irtózott minden gonosz hírtől.~ 248 5 | Hazamentek, lefeküdtek és meghaltak. Számtalanokat 249 5 | kétszer-háromszor is megölt, elsiratott és eltemetett, ki mennyiszer 250 5 | sohasem fogytak ki tárcájából, és ezeket mind meg kellett 251 5 | olyan hozzávaló hűlt szájjal és zöld ábrázattal tud előadni, 252 5 | járjon, hogy üljön otthon, és lásson a maga dolga után; 253 5 | ne gyötörje, ne kínozza, és hagyjon neki békét.~Mind 254 5 | kívánt embereknek, leányoknak és macskáknak; ott volt Bajcsy 255 5 | keresett egy zsámolyt, behozta, és ráült.~Ott nagyot fohászkodott 256 5 | ott tanul, hát ott tanul. És ha azt mondom, hogy jól 257 5 | pofon vágta a szeniort, és azután elszökött Patakról.~ 258 5 | mentében, magyar dolmányban és vitézkötéses kalapban. Igaza 259 5 | tőle, hogy miért egyedül, és azután nagy szomorúságról, 260 5 | bánatról beszéltek neki.~És Thádé úr mindazt a beszédet 261 5 | mindig”. Ez volt kérdése és felelete, ez volt panaszának 262 5 | felelete, ez volt panaszának és örömének hangja, ez volt 263 5 | magát. Hazajön ő. Ne sírj!~És azután félrefordítá arcát; 264 5 | lelkészek, tanárok, városbírák és hadparancsnokok feleltek 265 5 | levelet, felemelé arcát és töredezett szóval könyörge:~– 266 6 | abban negyvennégy szoba van, és azok a szobák is tágas termekből, 267 6 | feltalálja alvó-, öltöző- és mulatószobáját, ami nem 268 6 | mindnyájan ott vannak-e, és kegyvesztés volt nála egy 269 6 | a hátulsó udvar; hajdúk és inasok lótnak-futnak, ácsorognak 270 6 | szattyán csizmákban, ezüst és aranyozott sarkantyúkkal, 271 6 | a hölgyek körében német és francia, nem német vagy 272 6 | szokás szólnia kocsisokhoz és a hajdúkhoz és a többi paraszt 273 6 | kocsisokhoz és a hajdúkhoz és a többi paraszt néphez.~ 274 6 | hívatnak az érdemes vendég urak és asszonyságok; az étterem 275 6 | asztalon még kevés porcelán és üveg; annál több ezüst- 276 6 | üveg; annál több ezüst- és aranyedény, az asztal közepén 277 6 | Vajon ki találhatta fel, és mire használ az embernek?~ 278 6 | genre-eknek; a falusi gavallértól és szemérmes kisasszony húgától 279 6 | kezdve a Bécsből lejött úrfi és parfümös delnő alakjáig. 280 6 | fehérek, arca olyan sima és parókája hasonlatos. Amellett 281 6 | észrevételei pikantabbak, és parfümje választékosabb, 282 6 | hajalkotmány közé rezgő tűk és strucctollak tűzködve. Növeli 283 6 | mely fehér ónból, míniumból és bécsi koromból van eléje 284 6 | hogy kellemetlen ráncok és egyebek ne tűnjenek elő, 285 6 | kérdezősködött tőle egészsége és otthon maradt családja felől, 286 6 | pompás táncos, hírhedett vívó és szerencsés játékos. Mindennek 287 6 | most már csupán piquette-et és l’hombre-et játszik meglett, 288 6 | legvastagabbat találja meg.~És azért mégis Eroberungnak 289 6 | mégis Eroberungnak tartják, és kapaszkodnak belé. Óh, az 290 6 | összevissza van kavarítva, és nincs hátul copfba szedve. 291 6 | szabás, a széles hímzetek és az aranyos áttört szövetű 292 6 | hogy akkor ez volt a divat.~És ha azután néztek arra, aki 293 6 | alispán második neje volt; és látták rajta a nehéz ezüstös 294 6 | termetén a gyöngyös vállfűzőt és vállán a panyóka mentét, 295 6 | társaságban a legszebb delnő, és ő azt nagyon jól tudja. 296 6 | gömbölyű nyakát, hattyúkeblét és a gyémántnyakéket rajta, 297 6 | hogy nem közéjük tartozik.~És aki így együtt látta e családot, 298 6 | őáltala látnak, hallanak és beszélnek. Tisztújításon 299 6 | asztalhoz ülnek, ki-ki rangja és megbecsültetése szerint, 300 6 | A külső termekben hajdúk és inasok szolgálnak fel, az 301 6 | gyönyörűséggel figyelmezteté Eudemiát és több előkelő hölgyet az 302 6 | jövevény; termete sudár és hajlékony; szabad mozdulatai, 303 6 | biztos önuralom lenyomata és valami önkéntelenül parancsoló 304 6 | összeválogatva, búzavirág- és barackvirágszínek, világos, 305 6 | legdivatosabban bodorítva és hófehérré hajporozva, ujjain 306 6 | egyszerre; szemeit lesüté, és azután fölkelt csendesen; 307 6 | ezalatt feltörte a levelet, és átolvasta: és arca annál 308 6 | a levelet, és átolvasta: és arca annál derültebb, büszkébb 309 6 | mellett, amellett Eudemia és Eudemián alul Hermina; így 310 6 | kivette a levelet zsebéből és belepillanta, és ismét rájuk 311 6 | zsebéből és belepillanta, és ismét rájuk nézett, azután 312 6 | ő is az ifjúra nézett, és Eudemia is elővevé lornyonját, 313 6 | Eudemia is elővevé lornyonját, és szemügyre vevé őt, és a 314 6 | lornyonját, és szemügyre vevé őt, és a fess gavallérok valamennyien 315 6 | valamennyien odahajoltak felé, és a bátyámuramék odahátul 316 6 | közé a napsugár hevével és a hajnal titkos ábrándjával.~ 317 6 | hajnal titkos ábrándjával.~És a jövevény ennyi szem kereszttüzében 318 6 | vetett Eudemia felé, komoly és büszke volt az alispánnak, 319 6 | tud. Ő egész hódolattal és kegyelettel beszélt atyjáról, 320 6 | hadastyánt megsértené.~– És lám, az én atyám mégsem 321 6 | mondást csak az alispán és neje értheték. Kadarkuthy 322 6 | megszerezniveté utána halkan és szemlesütve az ifjú.~Az 323 6 | mindenki bámulta szerénységét és bátorságát, a biztos tapintatot, 324 6 | kegyét meg kell nyernie, és ellenkezőleg azok, akiknek 325 6 | azonban, mely útjában állott, és az nagyon erős kőszikla.~ 326 6 | ragaszkodást?~Ez pedig első és utolsó kérdés volt Malárdy 327 6 | amint mások mondják.~– És az éneket hozzá?~– Hangom 328 6 | Malárdy megölelte az ifjút, és megcsókolá arcát.~Malárdy 329 7 | büszkeségére válik a családnak; és mindenekfelett kegyes, vallásos 330 7 | Megszorítá Viktor kezét, és azt mondá neki:~– Ha úgy 331 7 | Úgy kellene lenni.~– És úgy is van.~– Fájdalom, 332 7 | félrevonultsága miatt oly félszeg és bátortalan kezd lenni, hogy 333 7 | ország első hivatalnokáét. És ő egyetlen fiam!~Viktor 334 7 | azokat kedveseknek találni.~És amellett tudott inni úgy, 335 7 | inni úgy, ahogy senki másés nem látszott meg rajta.~ 336 7 | Eudemiának nyújtá karját, és nem a szépség királynéjának; 337 7 | különbséget tudva tenni az etikett és a szív parancsai között.~ 338 7 | a másik azt elbeszélje, és a harmadik fizessen érte, 339 7 | magiae; elismert feketeművész és boszorkánymester; az orosz 340 7 | feltalálója, az escamotage és indiai bűvészet avatottja; 341 7 | birtokosa; aranycsináló és patkányűző”, egy szóval 342 7 | beszélve, legtöbbet Eudemiával és az alispánnéval; legkevesebbet 343 7 | csodapalackból sört, bort és szilvóriumot, a bámuló atyafi 344 7 | Azzal felnyitá a markát… és maga is hátrahökkent, mert 345 7 | villant a gyűrű kövéből – és az ifjú szemeiből…~…Mikor 346 7 | restelt néha-néha tüzet és szikrákat okádni vissza 347 7 | Malárdyt, bármilyen szegény és ostoba is, a népség színe 348 7 | kezébe a koronás tallért, és íme a lányka keze nem rándult 349 7 | Kálmán? Régóta keresem, és nem tudom önt felfedezni; 350 7 | Ez odafenn csak gyűrűket és zsebórákat tud elbűvölni, 351 7 | szegénynek, mint ha költő, és műveiért szemközt dicsérik. 352 7 | dicsérik. Kálmán elpirult, és lesüté szemeit, valami olyanformát 353 7 | kíséretében, melynek minden színű és alakú papírjai közül a szerző 354 7 | veresége, néhol szép fantázia és költői emelkedettség tűnt 355 7 | ahogy ő.~– De nagyon szép, és ha kegyednek valami nem 356 7 | figyelmesen hallgatott .~És akkor Kadarkuthy elmondá 357 7 | másik vette azt Kálmántól és nem Kálmán őtőle.~Eudemia 358 7 | éppen az ajtó előtt állt, és ott végezte azt a veszedelmes 359 7 | széket.~Kálmán lehajolt, és felemelte azt merően a légbe:~– 360 7 | volt maga az alispán is és a derék Vasady úr.~Vasady 361 7 | színpadon nekigyürkőzve és felpálinkázva. Ez volt az 362 7 | angollal, franciával, törökkel és arabssal, mind földhöz verte 363 7 | most áll veled szemben.~És ezzel hirtelen leveté dolmányát, 364 7 | szedd össze minden eszedet és erődet, mert ha becsülettel 365 7 | mellett lesüté szemeit, és nem mert felnézni reá. Ez 366 7 | magyar főnemesnek; zseniális és bátor, esze láng, izma acél, 367 7 | láng, izma acél, arca rózsa és liliom.~Csak egy volt, aki 368 7 | félrevonulva ült Kálmán egyedülés sírt.~A legyőzött, a megbukott 369 7 | belehajítá az egész iratcsomagot.~És azután odaborult atyja keblére, 370 7 | átölelte a hideg szobrot, és sírt annak keblén keservesen, 371 7 | abbahagyta. Az ajtó nyílt, és rajta Viktor lépett be; 372 7 | gyűlölte.~Malárdy pedig a hála és bámulat vegyületével lépett 373 7 | szorítá az idegen ifjút, és a nagy szobor keze meg tudta 374 7 | keze meg tudta azt ölelni, és a nagy szobor ajkai meg 375 8 | elegáns atyafiak az első napon és a szép hajadonaz első 376 8 | ma legyőzője lehet ésszel és karral; azután pártfogója, 377 8 | ellenállási ösztönt: a gyűlöletet, és tulajdonává tette őt a szeretet 378 8 | tulajdonává tette őt a szeretet és hála által.~Egy hét alatt 379 8 | ösvényre, mely háladatosabb és díszesebb. A zene mindig 380 8 | tartozott: csak a versírás és a komédiázás volt lealázó.~ 381 8 | hordozta minden gondolatát; és mégis oly nehéz volt szivéhez 382 8 | férfi: – nem; pufók, veres és görbe lábú; idomtalan, rút 383 8 | is férfi a kerek világon!~És Hermina?~Ő volt az, akivel 384 8 | hívnak, hogyszerelem”.~És talán még mást is tudott? 385 8 | halálba, a kárhozatba.”~És talángondolt olyan pillanatokra 386 8 | tiszta volt, a Duna sima és átlátszó: a kagylókat meg 387 8 | leendők.~Egy nagy, zászlókkal és szőnyegekkel beaggatott 388 8 | társaság meglett férfiai és delnői foglaltak helyet; 389 8 | Malárdy, az alispán, Vasady és a nyugdíjazott testőrtiszt.~ 390 8 | reájuk; a szabadban, hold- és fáklyavilágnál késő éjjelig 391 8 | parttól elválva, a hattyú és a szirén előre váltak, míg 392 8 | zavarba hozták, azalatt Viktor és Kálmán kinn voltak a Duna 393 8 | itt a víz felett is rekedt és fúlt kezde lenni; a társaság 394 8 | villanás bántja a szemet; föld és víz egyszerre más színt 395 8 | tanya felé siető juhnyájak és tehéncsordák futnak, az 396 8 | mordulását már közelebb és sűrűbben lehet hallani.~ 397 8 | sűrűbben lehet hallani.~Viktor és Kálmán csónakjai néhány 398 8 | igyekeznek, s a csónakokból és dereglyéből kiáltoznak valamit 399 8 | habnak, a hullám szállt és emelkedett, a kis csónak 400 8 | partra.~Viktor ránézett, és mosolygott; hidegen, amilyen 401 8 | parttól oly messze, mint most…~És azzal egyik kezét átnyújtá 402 8 | dobogott alatta nyugtalan.~– És ha most azt kérdené valaki 403 8 | csónakja elé tátongott.~– És ha azt mondanám neked: jer 404 8 | előre-hátra táncolt a habon.~– És ha azt mondanám neked: megcsaltalak, 405 8 | mondám, hogy gazdag vagyok és előkelő nemes: nem vagyok 406 8 | karjaival az ifjú nyakát, és mondott neki olyan szót, 407 8 | forró ajk egyszerre kérdez és felel; csóknak is nevezik 408 8 | mennydörgés is elhangzott, és a csóknak mégsem volt vége…~– 409 9 | lehessen rajta keresztül látni, és hogy a poéták mégsem olyan 410 9 | hogy végre a családapák és anyák, nemkülönben a testvérek, 411 9 | Egyébiránt ő atyai áldását és mindenét ráhagyja az egyetlen 412 9 | Egyébiránt marad, aki volt, és nem ölel senkit, mert a 413 9 | abban az ifjú vőlegényt és annak minden földön lévő 414 9 | a figyelme mindazon fő- és nagyurakra, kik vele bármi 415 9 | a környék nevezetességei és a nagy atyafisereg mind 416 9 | a közelebbi mágnások is és a hivatalbeli urak, de a 417 9 | érkezendnek, amikor már Viktor és menyasszonya útban lesznek 418 9 | szolgálat elvállalására.~És most ők sem lesznek jelen 419 9 | meghívott násznagyok, vendégek és atyafiak bevárása nélkül, 420 9 | elbocsássa őt most haza, és várjon , míg visszajön. 421 9 | sietésre.~Malárdy rokonai és a környékbeli ismerősök, 422 9 | legbüszkébbikére.~Hogy Viktor rokonai és rangtársai nem érkezhetnek 423 9 | rangú Malárdy büszkeségre… és végre, minden emberi okoskodás 424 9 | zsolozsmáitól visszhangoztatva, és íme az mégis felvirult és 425 9 | és íme az mégis felvirult és boldog lett, s egy új lépéssel 426 9 | halad ismét a boldogság és a hatalom felé…~      ~Fehér 427 9 | Hermina némán sóhajtott, és megszorító vőlegénye kezét.~– 428 9 | palotát, az egész világot, és azután nézz rám: ha nem 429 9 | lihegve simult közelebb hozzá, és az több volt minden feleletnél.~– 430 9 | külön vevék a vőlegényt és menyasszonyt; bevezették 431 9 | kimondasz!~A menyasszony bátran és tisztán mondá ki a szót: „ 432 9 | hangon mondá el a vőlegény: és amidőn a leányra került 433 9 | esküszöd, hogy szeretszés jaj, ha igazán esküszöd!”~ 434 9 | hagyom.”~Megtörtént. Férj és feleség keltek fel az oltár 435 9 | az aranyos név: „Kadarcsi és kadarkuti báró Kadarkuthy 436 9 | egymás mellett ült a vőlegény és a menyasszony. Mindenkinek 437 9 | későre végződő lakomát zene és dalidó váltja fel; a táncterem 438 9 | tánczenéket hangoztat; az illem és jószokás szerint egy kecses 439 9 | mely egykor annyi kellem és csábnak adott tért, s mely 440 9 | emlékezetből.~A vőlegény és a menyasszony kezdé a lejtést: 441 9 | termében ezeknél szebb vőlegény és menyasszony.~Az alispán 442 9 | örömében. Egy főúri vő; eszes és bátor; előtte minden pálya 443 9 | onnan felyül az égbőlés terjeszd ki e keserű kiáltásnak 444 9 | szózatát az ő gyermekeire és egész családjára: ne legyen 445 9 | történetük mások előtt!.…”~És íme a legfényesebb öröm 446 9 | idejön az erős átkozódó, és láthatja, mily büszkeségtől 447 9 | ragyog a megátkozottnak arca, és mily öröm hangzik a Malárdy-ház 448 9 | Malárdy-ház falai között: és gondolhat arra, minő gyász, 449 9 | odalépett egyenesen közéjük, és megfogta a vőlegény kezét.~ 450 9 | elhalt a mosoly arcáról, és fehér lett az, mint egész 451 9 | fordult Malárdyhoz a fájdalom és szégyen és szomorú szemrehányás 452 9 | Malárdyhoz a fájdalom és szégyen és szomorú szemrehányás hangján 453 10| küszöbéig hordja tarka kavicsait és a szép szivárványos csigateknőket, 454 10| például Gutai Thaddeus uramnak és az ő megtalált fiának, a 455 10| Malárdy-kastélyban oly nagy volt a zavar és meglepetés első benyomása, 456 10| észre, hová tűnt el a pap és fölfedezett fia.~Gutai az 457 10| Egyszerűen tolvaj vagy-e és semmi más?~– Még rosszabb – 458 10| fejed fölött, felhőkben és csillagokban. Más kérdésre 459 10| Nincsenek. Anyád meghalt és el van temetve, apád pedig 460 10| arcát két kezébe rejté, és elkezde igazán, fájdalmasan 461 10| erőszakosan elfogatott, és bevitetett kastélyába, s 462 10| elmondám neki, hogy szöktem és rejtőzni akarok, nagyot 463 10| csak bízzam magamat, és ne féljek semmit. Az első 464 10| bajuszaikat, milyen ruhám és fakardom volt, és nekem 465 10| ruhám és fakardom volt, és nekem azt mind helyben kellett 466 10| kóboroltam Franciaországban, és soha azalatt még csak levelet 467 10| összevissza csókoltak sorban, és a legderekabb ifjúnak neveztek.~– 468 10| megkérette velem.~– Őrültek, és semmirekellők! Játékot űzni 469 10| mind belém szeretett ifjú és vén, férfiak és leányok 470 10| szeretett ifjú és vén, férfiak és leányok mennyire vonzódtak 471 10| de őrültet tevél magadból és azon emberből, akinek álarcát 472 10| mit követtél el nevében? És megöl irgalom nélkül, megérdemlett 473 10| most is ott ül a tömlöcben, és várja a kedvetlen quidproquo 474 10| szobájában hátratett kezekkel, és többször suttogta magában~– 475 10| ?~Lőrinc fejét rázta, és hallgatott.~Thaddeus nem 476 10| játékot űztél a magad hitéből és a máséból, komédiát játszottál 477 10| templomromboló kápolnájában! És magadban kacagtál és ördögi 478 10| kápolnájában! És magadban kacagtál és ördögi csúfot űztél az átokmondóból 479 10| csúfot űztél az átokmondóból és az átokviselőből! És megrontád 480 10| átokmondóból és az átokviselőből! És megrontád mind a kettőnek 481 10| mind a kettőnek családját, és beteljesítéd mind a kettőnkön 482 10| Lőrinc fölemelé fejét, és válaszolt:~– Van!~A lelkész 483 10| leányába?~– Voltam, vagyok és leszek. Ez bűnöm, ez halálom.~– 484 10| Ez bűnöm, ez halálom.~– És az is te beléd?~– Még erősebben, 485 10| hangon, melyet a fájdalom és öröm tébolyító keveréke 486 10| kiálta fel:~– Óh, én Uram és Istenem, ki meghallgatád 487 10| szolgádnak panasztevő szavait, és kitöltéd a te keserűségednek 488 10| Szánalomra méltó magad, és szánandók azok, akikre elküldettél. 489 11| ketten a kunyhóból, az apa és a fiú, s beleültek a csónakba.~ 490 11| bűvös jegyet képezve égen és vizen, csillámló, hosszú 491 11| bokrok eltakartak mindent.~És azután eltűnt a hold is, 492 11| S amint a hold letűnt, és egészen sötét lett: egyszerre 493 11| lóbálta a csónakot a hullám és a szél, csapkodott be a 494 11| csapkodott be a csónakba a hab. És akkor ketten ültek abban, 495 11| egymásért dobogó önfeledt szív, és mondogatták egymásnak: „ 496 11| vagy itt a lélekvesztőn és az én keblemen?… Itt, itt… 497 11| ölelve… Megyek, megyek…”, és ajkaik összeforrtak, és 498 11| és ajkaik összeforrtak, és a villám lecsapott mellettük, 499 11| villám lecsapott mellettük, és a mennydörgés elhangzott 500 11| a mennydörgés elhangzott és a csóknak mégsem volt vége…~


1-500 | 501-869

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License