| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] excelsis 1 excepta 1 exemple 2 ez 285 ezalatt 10 ezáltal 2 ezek 14 | Frequency [« »] 373 meg 357 még 294 mint 285 ez 279 ki 266 o 245 de | Jókai Mór Az elátkozott család IntraText - Concordances ez |
Rész
1 1 | kilencvenhat éve annak, hogy ez esemény történt.~Nem él 2 1 | harang. Nem is akar elmúlni ez a zúgás, sőt erősödik még, 3 1 | olyan hidegen jár keresztül ez a zúgás annak a szívén, 4 1 | halál leheletét érzék, de ez tudta, hogy itt Isten van 5 1 | húzódott folyvást odább.~Ez a bámulatos látvány, mely 6 2 | Az Úr sátora~Ez így tartott két egész hétig…~ 7 2 | szabad templomot emelnünk ez helyen?~Miért nem volt nekik 8 2 | nem szabad kegyelmeteknek ez helyen templomot építeni, 9 2 | is, miként mi szenvedünk.~Ez nagy szó volt: igen nagy 10 2 | volt szívétől minden harag ez ideig is, s mint fogják 11 2 | Mire való a mi vállainkon ez az ezüstlánc? Mire valók 12 2 | és mondott mindenki, hogy ez a munka tetszik odafenn 13 2 | egymás testvérei!”~Nem, ez a város nem fog elsüllyedni!~ 14 2 | a helyhatósági engedély.~Ez időben az sem kerülhetett 15 2 | kezdett arcaikon mutatkozni. Ez valóban nehéz kő volt, igen 16 2 | hanem ő fölöslegesnek tartá ez ajánlatot; az, aki az ő 17 2 | ingatja semmi.~Semmi? Még ez a rengő föld sem? – Az sem. 18 3 | emberek azt mondták, hogy ez istenkísértés; az alispán 19 3 | mégis hihető volt, hogy ez a szoba be nem omlik. Néha 20 3 | haragos zúgástól oda alant.~… Ez volt az a férfiú, akihez 21 3 | Ide nem szabad bemenni. Ez a levéltár. Be van zárva.~– 22 3 | mintegy ötéves lehetett ez időben; hanem azért tökéletesen 23 3 | tekintetével.~Bajcsy uramat ez nem hozta zavarba, s nem 24 3 | bármennyire nézzen is a szeme közé ez a félelmetes férfi.~– Ego 25 3 | hogy a veszedelmet keresse. Ez iránt változtatni kellett 26 3 | egykor a mi utódaink: íme, ez is azon Malárdy utóda, aki 27 3 | cselekedjenek, amit akarnak; ez többet ért a fejére, mint 28 3 | templomba! Óh, mi édes szó volt ez akkor! Mai emberek nem tudják 29 4 | fel templomait most is: ez mindenkinek egyformán ünnepe; 30 4 | megnyitni, sem a piacon árulni; ez sötét, gyászoló, szomorú 31 4 | gyászoló, szomorú nap; ez az emlékezés napja ama szomorú 32 4 | hant megelevenül.~Azért ez ünnepnapot el nem feledi 33 4 | emberek építettek maguknak, és ez még mindig ott áll.~Pedig 34 4 | egyéb szándék, mint hogy ez órában ama karddal valakinek 35 4 | hajfürtök kuszáltak voltak, ez arc avult papirosok színét 36 4 | ismét.~A nagytiszteletű úr ez alkalommal úgy el volt foglalva 37 4 | nyilvánítá, hogy egykor ez a kis leányka fogja őneki 38 4 | főkurátor uram, üdvözlöm; ez valóban nagy öröm, nézze 39 4 | Tudja-e kegyelmed, hogy mi ez?~Bajcsy uram azt akarta 40 4 | hegyes bonckésére szúrva.~– Ez azon Oenothera biennis, 41 4 | erős hajlékom! Fordítsd ez órában a te arcodat hozzám, 42 4 | magára és az ő maradékaira ez irtózatos átkot?~Óh, rettenetes 43 4 | hagyott gyermekeikre gondolnak ez órában, s kezük úgy reszket 44 5 | vasajtókkal, bádogtoronnyal, ez az iskola. Abban az egész 45 5 | osztály lesz a hangadó, ez tart hintókat, lovakat, 46 5 | utcára a hang.~Még akkor ez volt az egyetlenegy zeneszövő 47 5 | Hála Istennek, megvagyunk – ez a felelete a „Hogy, mint 48 5 | utcai házban.~Vala pedig ez egy rettenetes asszonyi 49 5 | Mákosné nagyasszonynak.~Ez az úri asszonyság mindig 50 5 | megütötte a katonamértéket.~Ez magyarázhatja meg leginkább, 51 5 | leülhessen. A jó asszonyságot ez nem konfundálta, kiment 52 5 | beletömött, mikor aztán ez is megvolt, akkor odaszólt 53 5 | hiába mutogatta kézzel, hogy ez mind igaz, de annál rosszabb, 54 5 | senkinek; tudom, tudom. Nekem ez is tetszik. Én sem szerettem 55 5 | szokás jelenteni, hogy még ez mind kevés, ha csak annyi 56 5 | Bajcsy uram úgy tett, mintha ez sem lepte volna őt meg.~– 57 5 | regiment-felcserek.~– De mikor ez a regula, kedves Bajcsy 58 5 | kenyér.~– De iszen nem kerül ez meg. Kereste már a tisztelendő 59 5 | mondta, hogy milyen tréfás ma ez a Bajcsy komámuram; még 60 5 | mindig, mindig, mindig”. Ez volt kérdése és felelete, 61 5 | volt kérdése és felelete, ez volt panaszának és örömének 62 5 | panaszának és örömének hangja, ez volt könyörgése, ez volt 63 5 | hangja, ez volt könyörgése, ez volt imádsága mindig, mindig – 64 5 | Óh, uram, engedd, hogy ez legyen igaz!~Képzelhetni, 65 6 | Báró Kadarkuthy~Malárdy ez évben ünneplé alispánsága 66 6 | akkor ismét úgy hasonlít ez arc azokhoz a nevető szobrokhoz, 67 6 | báránybőr süvege hóna alatt; ez Malárdy András bácsi; az 68 6 | fésűvel tarkóján letűzve.~Ez a jámbor vendég alázatos 69 6 | arcukról, hajukról, ki micsoda. Ez a karassia posztódolmány 70 6 | nincs hátul copfba szedve. Ez még a régi emlékeken jártatja 71 6 | csizmáik színéről, alakjáról: ez a rózsaszínű csizma itt 72 6 | mely csípőjén alul ért: óh, ez mind sokat mondott azoknak, 73 6 | többet, mint: hogy akkor ez volt a divat.~És ha azután 74 6 | nincs arcának szüksége, bár ez nagy divat volt akkor, de 75 6 | csigákban omlik a vállaira.~Ez Vasadi Gábor úr, a csallóközi 76 6 | nagy szerencsének tartatik ez alispánhoz juthatni patvariára.~ 77 6 | szerint tele levén öntve ez idegen nedvvel, a becsületes 78 6 | én azt tudtam volna, hogy ez lejár.”~Azonban mindezen 79 6 | magában érezte mindenki, hogy ez nem hiába jött utoljára, 80 6 | nem hiába jött utoljára, ez olyan szerepet jött kezdeni, 81 6 | tekintetével úgy megjuhászította. Ez mindnyájuk közös diadala 82 6 | nejét még leány korában, de ez Malárdyt választá a zajos 83 6 | mutatnia.~Látszik, hogy ez egy tökéletes világfi… Korántsem 84 6 | példa a hithez ragaszkodást?~Ez pedig első és utolsó kérdés 85 6 | megcsendült, a vendégeknek ez jel volt, hogy józan reggelijükkel 86 6 | képtelenné van téve az ember ez ünnepélyes alkalommal az 87 6 | szertartást megcsonkítja ez a baleset.~– Tekintetes 88 6 | legalább helyesen énekelek.~Ez több volt, mint amennyit 89 6 | megcsókolta egy fiatalember arcát.~Ez sem történt még soha az 90 7 | rég ismeré őt az alispán.~Ez valóban kedves névnapi ajándék.~ 91 7 | úgy rendelte az ég, hogy ez teljesüljön, én örülni fogok 92 7 | de hát mi az? Hová fog ez vezetni? A társas életben 93 7 | melyben reá gondolok. Mert ez teszi őt éppen oly dacossá, 94 7 | sok ideig; de megteszem ez áldozatot kegyed aggodalmáért 95 7 | nem látszott meg rajta.~Ez a fődolog.~Aki egy pohár 96 7 | előadásai végett, ki éppen ez ünnepélyre jött Afganisztánon 97 7 | azt hitte magában, hogy ez most abból ért valamit.~ 98 7 | cár első szemfényvesztőjét ez pikírozni kezdte, leszállt 99 7 | vesztett részvényei értékéből ez intermezzo által, s hogy 100 7 | már feszengeni a széken. Ez nem jól megy. Egy kicsit 101 7 | midőn háromszor körüljárta, ez mindig hordta a fejét körül 102 7 | kelet-indiai mágusok nagymesterének ez a tréfa ismét részére hódítá 103 7 | részére hódítá a közönséget; ez diadal volt. Most azt hivé, 104 7 | tetszett ezt mondani?~– Nem, de ez a tallér…~– Tüzes volt talán?~– 105 7 | ütést adott a karomnak.~– Ez a tallér? Lehetetlen az – 106 7 | ijedelemmel ejtette el.~– Ez villanyütés.~Viktor mosolygott.~– 107 7 | legnagyobb bűvész a világon. Ez odafenn csak gyűrűket és 108 7 | hogy biz az szép, de már ez a tárgy ki van dolgozva, 109 7 | gúnyosan suttogák, hogy ez éppen azon mű, melyet Kálmán 110 7 | tudja hány esztendővel.~Ez valami átkozott bűvészet! 111 7 | zárva találta.~Megijedt: „Ez képes megölni magát”, s 112 7 | megropogtatta csontjait; hisz ez valóságos vasgyúró, „croque-mitaine”, 113 7 | nekigyürkőzve és felpálinkázva. Ez volt az előadás koszorúja.~ 114 7 | legényt, ha dühbe hozták. Ez mérkőzött legelébb össze 115 7 | harmadikra került a sor, ez is híres zsákemelgető volt. 116 7 | a magyar karjának ereje.~Ez nyilván nem volt más, mint 117 7 | lábaihoz.~– Itt van száz arany, ez lesz jutalmad, ha azt legyőzöd, 118 7 | oldalon lehajítja a földre.~Ez könnyű munka szokott lenni 119 7 | és nem mert felnézni reá. Ez volt a legkedvesebb üdvözlet, 120 7 | adott a nemzeti büszkeségnek ez az ifjú, ez aztán az ideálja 121 7 | büszkeségnek ez az ifjú, ez aztán az ideálja egy magyar 122 7 | hozzá. Igen megbántottam. Ez nekem sokba került.~– Hogyan?~– 123 7 | nagyobb bűvész mint ő, „ez” csakugyan a legnagyobb 124 8 | meglátszott az öröm, midőn fiának ez átalakulását észrevevé, 125 8 | átalakulását észrevevé, s ez örömöt Kálmán maga is érezheté; 126 8 | részéről, mint e rövid idő óta. Ez örömét is Viktornak köszönheté.~ 127 8 | Viktor evezett a harmadikon; ez karcsú hattyú jelképét viselte. 128 8 | zöldbe megy át, a folyam háta ez első hideg szóra fodrossá 129 8 | Herminához; – az eső esni kezd ez betakar mindkettőnket.~A 130 8 | talán nagyobb vészbe, mint ez, mely csak testünket fenyegeti; 131 9 | menyegző~Két nap múlt el ez emlékezetes csónakázás után; 132 9 | írni, tenni, gondolkozni: ez a vad tréfa még a halál 133 9 | még a halál eszméjével is, ez a csúfolódás minden érzelemmel, 134 9 | csúfolódás minden érzelemmel, ez a nevetségessé tétele saját 135 9 | nevetségessé tétele saját bajainak; ez a fitymáló őszinteség, mely 136 9 | atyafisereg mind hivatalos volt ez ünnepélyre, melyben a Malárdy 137 9 | kibékülni a sietséggel; hogy ez mégis szörnyűség, ez minden 138 9 | hogy ez mégis szörnyűség, ez minden jó szokás ellenére 139 9 | meggondolja, rendbeszedje, hogy ez Isten ellen való vétek, 140 9 | maga sem szerette, hogy ez így történik, hanem azután, 141 9 | ruhája.~Malárdy ráismert: ez Gutai Thádé.~Mi hozza őt 142 9 | Gutai Thádé.~Mi hozza őt ez órában ide? Mi hozza ide 143 9 | Malárdy azt hivé, hogy ez az ősz ember megtébolyodott, 144 9 | ön itt? Mit cselekszik ön ez úrral?~– Ezen úrral? – kérdé 145 9 | büszke férfin – ki légyen ez az úr?~– Az én vőm – báró 146 9 | szemrehányás hangján mondva neki:~– Ez az úr – egy országos csaló: 147 10| konvulziókba jönni, hogy ez a mesterség a farizeusok 148 10| Hogy jöttél ismeretségbe ez úrral?~– Egyszer szuplikáció 149 10| szokott hóbortjainál. – Ez a jókedve nőttön nőtt, amint 150 10| példabeszéddé kezd válni. Ez elvégre is megdöbbenté az 151 10| aki őt rá akarja szedni: ez bizonyosan ama híres Schinderhannes 152 10| másodszor, tudta jól, hogyha ez nem akar felelni, akkor 153 10| Voltam, vagyok és leszek. Ez bűnöm, ez halálom.~– És 154 10| vagyok és leszek. Ez bűnöm, ez halálom.~– És az is te beléd?~– 155 12| azt tudja mindenki, hogy ez nagy szerencsétlenség!~Olyan 156 12| néha egy egész városban. – Ez a szél, ez a szél!~És aztán, 157 12| egész városban. – Ez a szél, ez a szél!~És aztán, mikor 158 12| és az ember tudja, hogy ez nem álom, és hiába csukja 159 12| sors nem ily következetes, ez azt mondja: „Élj tovább, 160 12| volna, ha aludni tudnának ez éjjel, neki az már kevés.~ 161 12| állja el testét, lelkét; ez az ő csókja; majd a zsibbasztó 162 12| zsibbasztó tehetetlenség, ez az igéző kézszorítása; aztán 163 12| arcát a férfi, és ő ráismer: ez a férj, a jó, a szelíd, 164 12| vagyok, ne kiálts!”~Talán ez is újra egy álom?…~ ~ 165 12| újra kezdje az életet! Ez a gondolat a legbátrabb 166 12| talán ki sem vihető. De ez jó szövetséges volt most, 167 12| szerettél-e, vagy sohasem?~Ez kérdés volt: feleltek rá. 168 13| Zárjátok be az ajtót!~Ez a parancs elkésett; mire 169 13| gonosz keserű lével, míg ez végtére elvette a kezéből 170 13| Istennek, hogy már tréfál; ez arra mutat, hogy jobban 171 13| hogy elkezdett nevetni.~– Ez már aztán a szép história. 172 13| csavargó fia után, azalatt ez három mérföldnyire…~– Kszikkrkrphühühü!… – 173 13| mondta tovább.~– Azalatt ez alig három mérföldnyire 174 13| pofájára jobb és bal felől. Ez mesteruram tenyere volt.~– 175 13| valami kár ne essék benne. Ez az álom nem jót jelent. 176 13| hála légyen az Úristennek, ez nagyon jó álom volt. Azt 177 13| tudja, hogy álomról van szó, ez pedig nagyon jó álomnak, 178 13| annyit sírtam álmomban: ez azt jelenti, hogy igen nagy 179 14| hivatalt öröklővé tette, ez utóbbi ismét a népkegyre 180 14| felkiáltó szót is, nincs-e ez a név törhetetlen presztízzsel 181 15| magasabb gondolat.~Ámde ez nem tarthatott így örökké.~ 182 15| gyűjteményébe kiírta. Még akkor ez volt az irodalompártolás 183 15| ilyen sáros világért, mint ez a mostani, nem adnék, minthogy 184 15| tagja levén a Hyppocrenének, ez ünnepélyes alkalomra ismét 185 15| vultus instantis tyranni (ez Malárdynak szólt) mente 186 15| is jelöltessék ki valaki. Ez óhajtásnak ő nem is kíván 187 16| lamentálnak, okoskodnak ez óhajtásuk mellett, tűzzel-vassal 188 16| kívántak – megadatott nekik.~Ez kétségtelenül oly mulatságos 189 16| csörömpölve odább ment.~(Van ez most dühben! Csak azért 190 16| is kipapolja, hogy íme, ez volt ama balgatag ember, 191 16| megdöbbenni rajta; hogy ez egy kicsit sok is már a 192 16| Bajcsy nevét mondta ki.~Ez annyira megrettenté Hugó 193 16| Mindenki szótlanul tekinte rá, ez megdöbbentő hír volt.~– 194 16| lassankint megközelíték Bajcsyét; ez utóbbi szavazatai gyérülni 195 16| győzött bámulni rajta, hogy ez a derék ember már húsz vótumot 196 16| több kettővel-hárommal.~És ez így tartott egy óra hosszat; 197 16| óra hosszat; és Malárdynak ez az egy óra nehezebb volt, 198 16| mélyebben alázzák le. Oh, ez kegyetlen seb fog maradni 199 16| óta második fejedelme volt ez országdarabnak, jobban rettegve 200 16| mind egy tárgyon függnek: ez a tárgy az ő arca, mely 201 16| szavazatai a kétezeret elérték. Ez éppen közepe az összes számnak, 202 17| családbeliek szerte elbámultak ez üdvözleten.~Mert megjegyzendő, 203 18| Malárdynak nem jó volna ez órában itt ez utcákon járni; 204 18| nem jó volna ez órában itt ez utcákon járni; minden tizedik 205 18| nagyot botlott hirtelen… Ez magához téríté káprázataiból. 206 19| megütötte a szél, neki szólt ez a lélekharang.~Ennél ijesztőbb 207 19| mondást nem hallhatott volna ez éjszakán Malárdy.~Durday 208 19| egymást, boldogok lehetnek. Ez állítások felbőszíték Malárdyt, 209 19| hallja róla, hogy haldoklik. Ez iszonyú csapás lenne.~Rögtön 210 19| fáradtan roskadt egy karszékbe. Ez a nap megátkozott nap volt!~ 211 20| Megismerte Gutai Lőrincet, ez éppen tervéhez való fiú 212 20| elhitetni ismerőseivel, hogy ez az ő fia, miután azok Viktort 213 20| külföldön járó igazi Viktort ez a tréfa erősen megijeszté, 214 20| háztűznézést.~Könnyű volt ez alakoskodást a Csallóközben 215 20| szerezzen neki valahogy ez embertől egypár sor írást, 216 20| szólt a furcsa ember –, hisz ez egyenesen a kapunak visz.~– 217 20| a szekeret a sűrűbe.~No, ez gyönyörű mulatság volt! 218 20| értek, amelyen nincs híd. Ez lesz a szép, sem előre, 219 20| mindenütt „elöl” volt neki. Ez a parkra nyíló éjszaki homlokzat 220 20| hajtotta félre a fejét.~– Hát ez a medvetalp mit akar itt 221 20| nagyon szívére szólhatott ez a magyarázat, mert ezalatt 222 20| gerjedt a tisztelendő úrnak ez etikai kifakadása felett.~– 223 20| volna egyetlen gyermekemet. Ez a tudákosak átka; nem hiába 224 20| igazán nem nevetek többet, ez volt utoljára. Tehát a fiamért 225 20| csendesen, tisztelendő uram; ez már az én dolgom. Nem ül 226 20| van ott.~– Nagyságos uram, ez kegyetlen tréfa az atyától.~– 227 20| ki tudja, hátha nem is ez az? Legalább az én szívemben 228 20| tisztelendő uram, mire való ez a hirtelenkedés? Minek már 229 20| hirtelenkedés? Minek már ez a harag? Hiszen, ha kívánja, 230 20| Kadarkuthy furcsa ember; ez sokat megmagyaráz, s fölmenti 231 20| gondolhatta, hogy mit akar ez megint.~– Meg egy szép arany 232 20| az országot; nem idegen ez előttem.~– No, azt mégsem 233 20| fekete pecsét van rajta; ez a levél foglal magában valamit, 234 20| a mondottakon. Bolondság ez is, hasonló a többiekhez, 235 21| eresszék szabadon: hogyha ez a tudós ember bele nem elegyedik 236 21| voltak az ő vezércsillagai; ez az édesen csengő hang az 237 21| látni, hogyan adják tovább ez imahangokat az ég angyalai, 238 21| többé olyan halvány az arca; ez a gondolat képes volt Thaddeust 239 21| leánya, aki őt szereti, ez öröme, ez reménye, ez megnyugvása. 240 21| aki őt szereti, ez öröme, ez reménye, ez megnyugvása. 241 21| szereti, ez öröme, ez reménye, ez megnyugvása. Óh, idején 242 21| Dolgozószobájában van.~Ez a szép Lila édes hangja 243 21| sötét szemek; úgy látszik, ez embernek saját alkatrészei 244 21| sem örült, azt hitte, hogy ez most megköszönni jött hozzá 245 21| mond az úr? – rikácsolá ez embertelen hangon.~– Mert 246 21| nagyságod azon a helyen.~Ez nem fegyverzé le a dühödtet, 247 21| mintha a pap mondásának ez volna a logikai menetrendje. – 248 21| átüti a padlatot.~– Ki volt ez? – kérdezé Thaddeustól; 249 21| tisztelendő úr másolt.~– Ez? – felelt a jó úr tudós 250 21| állítani a fiát! – szólt ez odahajolva hosszú termetével 251 22| mondogatja magában, hogy ez mégis egy kissé erős, s 252 22| lakonikus rövidségű ítélet ez, mely egy hosszasan csűrt-csavart 253 22| Nekünk csak furcsa adoma volt ez, amin jurátus korunkban 254 22| úr volt-e az, aki ellen ez ítélet szólt? Malárdynak 255 22| Malárdynak hívták-e azt? Vagy ez a név is más volt? Gutai 256 22| Milyen együgyű felelet ez már! No, ezt így nem ereszthetem 257 22| találja.~Bajcsy ismerte ez eset előzményeit, s annál 258 22| az utcára, úgy megrémült ez utóbbi szavaktól: sohasem 259 23| Malárdy nem gondolt arra, hogy ez valahol végződni fog. Azt 260 23| kiszalasztá kezéből. Kit keres ez ember ő náluk, a megbukott, 261 23| szorítá meg Bajcsy kezét. Ez volt köszönete.~– Azonban 262 23| köszönete.~– Azonban még nem ez minden, amiért idejöttem. 263 23| szeretni. Én óhajtanám, hogy ez utolsó bánatot elfordíthassam 264 23| de mikor nincs több, mint ez az egy.~Malárdyné szükségét 265 23| de meglátszott azon, hogy ez csak erőltetett rögtönzés.~ 266 23| olyan halvány? Bizonyosan ez a rossz városi levegő árt 267 23| Megdöbbentő volt látni, hogy ez eddig halvány arcú ifjú 268 23| ismeretlen eredetű személlyel; de ez mind semmi; te jól tudod, 269 23| tisztul innen a városból. Ez ötlet jellemzi a derék asszonyságot. 270 23| Egészen idegen volt rá nézve ez arc.~– Mit akar az úr? Kit 271 23| mint tisztelet akart lenni.~Ez nyilván nem tudja, hogy 272 23| beszédem van vele – szólt ez lovagkorbácsa gombját nyakravalójába 273 23| neki magának mondhatom meg. Ez question d’honneur.~– Magyarul 274 23| én nem értek másformán.~– Ez becsületbeli kérdés. Ő engem 275 24| férfi útján, és az elbukott ez ujjnak árnyékában.~Valóban 276 24| látott, és most kezde látni.~Ez új fény azt mutatá neki: „ 277 24| támasztok a haragból, és ez vezet az üdvösségre”.~– 278 24| vágatni.~– Szükségtelen ez – mondá. – Egy óráig fogok 279 24| világos parancsolattal, hogy ez mindazon óráig a lelkészi 280 24| A furcsa ember levelében ez volt: ~Nagytiszteletű uram!~ 281 24| certum quoniam. No, hát ez a lévita a kegyelmed Lőrinc 282 24| öröm mosolya derengett. Ez már valami volt a boldogabb 283 24| átok volt az rajtad; ím ez órában leveszem rólatok 284 24| megsúgott sejtelme, hogy ez a haldokló pap utolsó műve 285 25| eszményvilágot.~Minthogy magam is ez iskola követője vagyok (