| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] duzzadnak 1 duzzadt 1 duzzatag 1 e 220 eb 1 ebadta 2 ebbe 1 | Frequency [« »] 236 én 231 sem 224 ha 220 e 216 ott 206 nagy 202 el | Jókai Mór Az elátkozott család IntraText - Concordances e |
Rész
1 1 | históriai nevet adtak.~Mikor e nap megvirrad, minden lélek, 2 1 | Egyszerűek, keresetlenek lehettek e szavak, ahogy azok egyenesen 3 1 | fohászából származik egyszerre… E pillanatban, mintha mennydörgő 4 1 | megrettenve látá, hogy a Dunának e keskeny ága nincs többé; 5 2 | ismerősök gyakran beszóltak e hallgató emberekhez: „Hát 6 2 | nem kéritek Istent, hogy e csapást elfordítsa rólunk?”~ 7 2 | számára való földet, tehát e históriai nevezetességű 8 2 | tizenhatpróbás ezüstből. És e nagy tekintéllyel járuló 9 2 | szokott elfogadni.~Midőn e két szemközt jövő csapat 10 2 | két szemközt jövő csapat e fenn nevezett téren egymáshoz 11 2 | Tudnunk kell pedig, hogy e derék férfiú a becsületes 12 2 | nélkül kálvinisták, túlnyomó e szín és hitvallás a szekeres 13 2 | hajóslegények osztályánál.~Eszerint e pillanatban két pártfelekezetet 14 2 | hegyezve, mint egy villa.~E két derék férfiú tehát egymás 15 2 | Avagy mikor fordul el rólunk e csapás?~– Sőt nem kell-e 16 2 | András uram nagyot sóhajtott e szóra.~– Nekünk nincs helyünk, 17 2 | elhallgatott mind a kettő.~E hallgatás alatt pedig mind 18 2 | irgalmas Isten, kegyelmetektől e vigasztalás meg vagyon vonva 19 2 | vagyon vonva azáltal, hogy e nemes város privilégiumai 20 2 | gyűlésében az a szó, hogy ím e gyászos napokat használnák 21 2 | mondák a gyöngébbeknek:~„Íme, e helyen, ahol állunk, építsetek 22 2 | Bajcsy András uram mind e jelenet alatt összefogott 23 2 | aranynál, ezüstnél!…~És e szavakat mondván, nemes 24 2 | engedjék az áldozat közé tenni, e hír villámgyorsan futott 25 2 | templom Istené van, teszem e munkát Istennek, majd megfizeti 26 2 | ő családjuk a legelső, s e részben igazat adnak Caesarnak, 27 2 | reszkető asztalok mellé, e táncoló székekre, előszedegetni 28 3 | ketté nyílt a tetején, s e nyílás miatt a zárkő néhány 29 3 | úgy háborog, és ők mélyen e haragos föld gyomrában hallgatják 30 3 | szent felségének tetszett e mi nyomorult városunkat 31 3 | sincsen feljegyeztetve, e mi boldogtalan városunknak 32 3 | között: miszerint ne legyenek e város falain belül emberek, 33 3 | akiknek ajkai zárva maradjanak e közínség napján; hanem hogy 34 3 | minden hitbeli felekezetnek e város földjén olyan faépületeket 35 3 | hangon kiáltva rá:~– Lázadó!~E szörnyű nevezésre összerendült 36 3 | Bajcsyra mutatva –, mint e zendülés korifeusa, fejével 37 3 | nyugodtan emelé fel fejét, s e percben úgy állt megrémült 38 3 | derék fia, leánya van. E derék gyermekek egykor mind 39 3 | mindenfelé emlegetni fogja a nép. E gyermekek jövendő boldogságára 40 3 | mindnyájan, s ne legyen e mi városunknak fele népe 41 3 | prófétai ihlet szava lett volna e mondás, azon pillanatban 42 3 | egyszerre száz kéz zörgetne; de e kitartó rendeléstől lassankint 43 3 | halva hever atyja lábainál; e pillanat alatt odaugrott 44 3 | András véres fővel állt fenn e zuhanat után a szoba közepét 45 3 | vele szemközt, akihez ő e szavakat intézi: „Engeded-e 46 3 | gyermeket vesz ki kezeiből, s e gyermekkel ölében sietve, 47 3 | nagy összegeket ígértek e szent célokra, mihelyt az 48 3 | az Úr elfordítja felőlük e csapást.~Azután megválaszták 49 4 | fénytelen templomait, amik e napokban egészen hasonlítottak 50 4 | naptárban egy napra esik.~E nap általános böjt minden 51 4 | nem tartani szívtelenség.~E napon nem esketnek házasulandó 52 4 | házasulandó párokat össze.~E napon nem szabad zenének 53 4 | megijedt, amint a céhmester úr e sorok olvasása után hirtelen 54 4 | odamázolá nagy gömbölyű betűkkel e gömbölyű mondást: „Hoc non 55 4 | bárha a sok tudomány miatt e termet rendesen meggörnyedt, 56 4 | termet rendesen meggörnyedt, e hajfürtök kuszáltak voltak, 57 4 | papirosok színét vette is fel, s e szemek ellankadtak, de a 58 4 | szemeivel; Thaddeus úr felvevé e botanikus találmányt kezébe, 59 4 | Nagytiszteletű Gutai Thaddeus uram e szavak alatt csendesen összecsuká 60 4 | egész arca elváltozott e néhány perc alatt. Az összegörnyedt 61 4 | senkinek megszólalni, ha e kemény, hideg szemek közé 62 4 | búbánatos dallamot, ami kezdődik e szókkal:~„Hogy a babiloni 63 4 | Miért jönnek kegyelmetek e házba fejszékkel és feszítővasakkal? – 64 4 | büszkén felelt neki:~– Hogy e ház megszűnjön ház lenni…~ 65 4 | kezét emelve az ég felé, e szavakat mondá:~– „Én uram, 66 4 | legyen azon, aki az ő kezét e mi hajlékunk ellen legelőször 67 4 | erejében, és terjeszd ki e keserű kiáltásnak szózatát 68 4 | meg azon napra, melyben e nehéz szó kimondatott, és 69 4 | futva rohant el a piacról e szavak alatt, sokan eltakarták 70 4 | év után is. Vondd vissza e szókat!~A lelkész lebocsátá 71 4 | behasítá a bezárt ajtót.~E csapás után oly csend volt 72 4 | sorait:~„Boldog, ki tenéked e dolgot~Megfzeti, e méltatlanságot,~ 73 4 | tenéked e dolgot~Megfzeti, e méltatlanságot,~Ki öledből 74 5 | labdázáskor összeverekednek, e haszontalan buzgalomért 75 5 | szokta keresztültörni magát e gyanúsításon, hogy mint 76 5 | nagyasszony.~Mákosné nagyasszony e mondóka alatt csendesen 77 5 | cseppet sem haragudott meg e gorombaságért; azt mondta, 78 5 | mutatott legtöbb emberit, midőn e nő mellett állt. Akkor elriadt 79 5 | leányom.~Lila értette már e sírást; levette a falról 80 6 | ha egyszer elmulasztották e napot.~E napon hintókkal, 81 6 | elmulasztották e napot.~E napon hintókkal, kocsikkal 82 6 | nagy diplomata.~Kárpótlásul e sottisse-ért Durday nyugalmazott 83 6 | büszkesége meg nem hazudtolná e szót. Malárdy Hermina szívét 84 6 | És aki így együtt látta e családot, nem első tekintetre 85 6 | találni, hogyan igya ki már ő e furfangos edényből azt az 86 6 | Szerencse rá nézve, hogy éppen e pillanatban új kocsidörgés 87 6 | olyan szép fiatalembert e tájon.~A vendégek mind kíváncsian 88 6 | Kadarkuthy László fia, atyámtól e levél az alispán úrnak.~ 89 6 | felállva fogadta vendégét, s e szókra önkéntelen nyájasság 90 6 | megszólított fiú összerezzent e szóra, arca mélyen elpirult 91 6 | mégsem volt oly szerencsés e téren, hogy nekem oly jó, 92 6 | önkéntelen elmúlt a szigor e szavakra, a jövevény előtt 93 6 | eltitkolhatatlanul rossz kedvbe jött e baltudósításra. Éppen az 94 7 | A nagy szemfényvesztő~E pillanattól kezdve meg volt 95 7 | furcsa szemeket vetett rá e tréfa után, s most már nem 96 7 | láthatólag meg volt zavarodva e felfedezés által. – Hol 97 7 | gyűrű?~A társaságban kezdett e kérdés zavart idézni elő; 98 7 | növekedő buzgalommal bámulta e rendkívüli csodatéteket. 99 7 | társaság kacagni kezdett e furcsa ötletre.~– Avec plaisir. 100 7 | ön, signore nobili, hogy e rendkívüli műtéthez némi 101 7 | is mily megvetéssel nézi e hisztriói tréfát.~A megszabadult 102 7 | villanygép van elrejtve e tallérban?~A bűvész még 103 7 | tudta, hogy atyja előtt e tárgyról beszélni kellemetlen.~– 104 7 | részben?~– Tudom könyv nélkül e művet, még gyermekkoromban 105 7 | embert a megtébolyodáshoz.~E kínos bódulásból csak mostohaanyja 106 7 | juhászlegényt biztatott fel, hogy e díszes alkalommal ötven 107 7 | nem hallatá szavát, hanem e diadalra valami szónoki 108 7 | néztek annak szemeibe, s aki e pillanatban ama szemek igéző 109 7 | azt rögtön követé.~Hogy e jelenet nem volt tréfa, 110 8 | kalábriai köpeny~Viktor e naptól fogva kedvence maradt 111 8 | Kálmán is megadta magát e rettenetes hódítónak.~Úgy 112 8 | tapasztalt atyja részéről, mint e rövid idő óta. Ez örömét 113 8 | fáradsága: az alispánnénál. E nő nyíltszívű volt, nyelvén 114 9 | emlékezetes csónakázás után; e két nap alatt Viktor két 115 9 | el.~Minthogy történetesen e levélben az is rá volt parancsolva, 116 9 | sürgetős volt. Viktornak e levélre ellenmondhatatlanul 117 9 | örömmel tudatá készségét e kegyeletes szolgálat elvállalására.~ 118 9 | násznagy nevei elé, kiket e sietségben kénytelenségből 119 9 | rebegé a választ: „Szeretem”; e pillanatban oly gyöngének 120 9 | mintha lelkébe súghatná e szavakat: „Menj, fuss mellőlem, 121 9 | az égből …és terjeszd ki e keserű kiáltásnak szózatát 122 9 | táncosnéja elé; de amint e hideg kéz megfogá az övét, 123 9 | kéz megfogá az övét, amint e sápadt arc szemébe tekintett: 124 9 | Senki sem tudta elképzelni e jelenet okát; Malárdy azt 125 10| nem velem fogod elvégezni. E kérdést mindig ott látandod 126 10| szívszaggató hangon sikolta fel e szavakra, s arcát két kezébe 127 10| keserűen harapott ajkába e célzásra. Az ősz tudós, 128 10| báró rendkívül mulatott e tréfán, mint ahogy ő nevezé; 129 10| megérdemlett halállal öl meg?…~– E találkozás meg is történt. 130 10| tisztelendő úr sokára tudott e nyilatkozat után nyugalmához 131 11| gyönyörűségét találja abban, hogy e csillámló habokat nézze.~ 132 11| Óh, Jézusom! – hangzott e pillanatban…~…És a másik 133 12| láttam már kínosan szenvedni e keserves ellenség egyetlen 134 12| ezeket látni, én nem akarom e gondolatokat gondolni”; 135 12| gonosz szél, miért költéd fel e szép álomból? Mit vered, 136 12| a hullám a partra, s ott e szomorú alak azt suttogá 137 12| mely életet nem ád ott.~E percben egyszerre elveszté 138 12| minden izma megtagadta tőle e halálra vivő szolgálatot.~ 139 12| könyörögne, hogy mondjon e szörnyű vádak helyett egy 140 12| elfojtott hangon sírt, és e szót rebegte:~– Óh, mint 141 12| ellened, szeretni fogsz – s e közben mindig közelebb vonta 142 13| mindazokat előszámlálni, akiket e héten eltemettek, és mégegyszer 143 14| levelének végsorai, miket e tárgy felől egy nagy kormányférfihoz 144 14| szerezni minden ügyeiben.”~E szavak boldoggá tettek egy 145 14| tanúbizonyságot tesznek mellette, hogy e fő megérdemelte koronáját 146 14| megérdemelte koronáját ott is; e két nagy eszme volt: a jobbágyok 147 14| Milliók boldogsága van e két eszmében kifejezve; 148 14| bántak testvérek gyanánt.~E két nagy eszmét nem hagyta 149 15| verte le Bajcsy uramat; ő e figyelmet igen illetékesnek 150 15| kálvinistát tűz ki; megválasztván e célra a legeszesebb, legtapasztaltabb 151 15| legtekintélyesebb férfiút e hitfelekezet közül; névszerint – 152 16| Támadt falrendítő kacaj e mulatságos kandidációra!~ 153 16| nem találták fel magukat e nem várt helyzetben.~Egy 154 16| folyosót.~A körülállók nevették e patetikus föllépést, s a 155 16| végigcsörtetve a folyosón.~E veszedelmes ember eltávozása 156 16| homlokáról, sápadt orcájáról; ha e megvetett ember, ha e kigúnyolt 157 16| ha e megvetett ember, ha e kigúnyolt nép diadalmaskodni 158 16| volt ezideig ő annak.~Óh, e gondolatot felfogni, végigérezni 159 17| jobbra-balra dűlt jajgatva e szomorú beszéd miatt az 160 17| midőn tekintetes uraságodat e megye megválasztá első alispánjának! 161 17| Mi diadalunkat ünnepeljük e választásban, s kívánjuk 162 17| gondolat reá nézve, hogy e nagy feladat elviselésére 163 18| Azzal a gondolattal, hogy e falak, miket úgy építtetett, 164 18| kerttel volt összekötve: e kert ajtaján át észrevétlenül 165 18| kierőszakolta tőle az igent. Ah, e gyermeksírást bár hallaná 166 18| mondá:~– Bontsátok le róluk e házat!~Senki sem mert annak 167 18| ki fejszéjét legelőször e falakba vágja, és szórja 168 18| mondat:~„Boldog, ki neked e dolgot~Visszaadja e méltatlanságot;~ 169 18| neked e dolgot~Visszaadja e méltatlanságot;~Ki gyermekid 170 19| annak a lelkéért szólnak e szomorú hangok.~Sietve ment 171 19| álló hajdú mondá neki, hogy e pillanatban kereste őt Durday 172 19| fiához? – A hadastyán, akinek e tárgyban nem volt különböztetési 173 19| harangozóéhoz.” Malárdy e legérzékenyebb oldalon kapott 174 19| lakául hagyva fenn.~Egyikében e magányos lakoknak látott 175 20| ifjút, míg az elmondá neki e lépése okait, mint szégyeníté 176 20| Fortunának, más fordulatot adott e szigorú szándéknak, s Gutai 177 20| alakkal nem találkoztak e pogány hajsza alatt, mert 178 20| lesz a báró úr előtt, hogy e szokatlan keresztül-kasul 179 20| s pakoljon innen.~Mackó e szóra egyszerre vidám arcot 180 20| várta, hogy a furcsa ember e szóra egyszerre el fog komolyodni, 181 20| amidőn az még vidámabb lett e nyilatkozatra.~– Gutai Lőrinc 182 20| irigyelhettek volna. De én elhagytam e kincseket. Hiú tudományok 183 20| vétett ellene; amidőn ő e vétkéért nem lakolhat többé.~– 184 20| borsózni érezte a hátát, amint e hideg cinizmus ördögi hatása 185 20| Thaddeust nagyon felháborítá e jelenet. Ő is képes volt 186 20| odakinn is folyvást nevetett e furcsaságon.~Néhány perc 187 20| testét: akkor nyissák fel e levelet, adják át ezt a 188 21| tüntesse ki magát, s midőn e hivatását olyképpen mellőzi, 189 21| nem is lett volna rá nézve e találkozás kedves.~Hazament 190 21| helyzetéből kiszabadult, s e hálálkodást szerette volna 191 21| addig el nem megyek innen!~E szóval leült egy nagy, spanyolnáddal 192 21| ismerhetvén meg belőle semmit.~E percben halkan félig kinyílt 193 22| egész lemondással, hogy e merész fordulat az általam 194 22| arra az ódon adomára, amit e sajátságos férfiúról hallottak 195 22| csűrt-csavart világos adóssági pert e sorral rekeszt be: „Liquidum 196 22| még el is veheti talán, s e gondolat fellázasztott szívében 197 22| hogy senkinek se szóljak e felől, ami történt, és kivált 198 23| szomorú emlékezet köti össze e két úri család két legszebb 199 23| szükségét látta, hogy férjét e percben még jobban szorítsa 200 23| csak volna még egy másik!~E percben éppen hangzottak 201 23| elevenültek fel lassankint e lesújtó szóra, arca hogy 202 23| hajszálereknek látni lehete e pillanatban szép, férfias 203 23| egyúttal bolond is…~Kálmánt e szavak a végsőre vitték. 204 23| a szolgabíróhoz.~Viktor e szóra véghetetlen megvető 205 23| rettenthetetlen vitéz úgy megrettent e veszedelmes támadástól, 206 24| abban.~És a balsorsnál, mely e szerelmet követte, sokkal 207 24| fölösleges emberek vagyunk e földön; az ki vagyon ránk 208 24| az ellenünk vétetteknek.~E pillanatban jött a lelkész, 209 24| levelet vont ki öve mellől.~– E levél az öreg báró Kadarkuthy 210 24| szóljon.~– Az én kincseim nem e világból valók. Amit magammal 211 24| karjával.~És amint letekintett e fájdalomban megdicsőült 212 24| rebegtek, de nem szóltak.~E pillanattól fogva nem volt 213 24| szentelt kenyérrel és borral. E jelvények látása, mik hitvallása 214 24| keresse őt fel többet, mert ő e percben elutazik, s ahová 215 25| jussanak.~Az események, miket e regényben leírtam, alapvonalaikban 216 25| felemészteni hivatott. Csak e különös erők tusája adhatta 217 25| egyszerűen kimagyarázza e küzdelem azon merész jelenetet, 218 25| hitbuzgalmi dacból. Hogy e főnök azután historice igen 219 25| csak enyhíteni kívánom e tényt, ami ugyanakkor több 220 25| ígérnek; de ezek már túl esnek e regény látkörén; s az elmúlt