Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
távozva 1
távozzál 1
távozzanak 3
te 355
teaestélyt 1
teafákat 1
teája 3
Frequency    [«  »]
364 úr
361 fel
355 olyan
355 te
350 mi
336 azon
321 mit
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

te

                                                   bold = Main text
    Part                                           grey = Comment text
1 1 | keserűbb; s húsz év alatt te vagy az első , akinek 2 1 | de lehet, hogy egy sem; te iszonyú helyre jöttél; ez 3 1 | ég üldöző moszkítókat… és te ilyen helyre jutottál!~– 4 1 | ilyen helyre jutottál!~– És te?~– Azt kérded, hogy hát 5 2 | felpattant:~– Hanem megállj te semmirevaló, ilyen meg amolyan, 6 2 | az ajtótól, – hordom én a te mivoltodat, gonosz a te 7 2 | te mivoltodat, gonosz a te zúzád, haragos forgattát! 8 2 | hangon csak tudtam.~– De te ki vagy? ilyen-amolyan gézengúz 9 2 | Öcsém Peti, hát élsz? hát te is itt vagy? vagy hol is 10 2 | őkegyelmét.~– Már öcsém, te dobd kiszólt nekijuhászkodva – 11 2 | is eleget akarta, hanem te agyafúrt fickó voltál teljes 12 2 | enyim lesz?~– Ijh, hogy te egyébről sem tudsz gondolkodni, 13 3 | élni akarsz, mi gondom rád.~Te féregóriás! Ki lelked minden 14 3 | virágait letépd.~Mit adtál te a természetnek, hogy mindent 15 3 | elvégy tőle? Királya vagy te a világnak? Az volnál, ha 16 3 | Fehér arc, sötét szív.~S te lész-e az, ki, ha a csillagok 17 3 | csillagos mindenség csupán a te gyönyörödre világol, s hogy 18 3 | világegyetem, melyen csupán te vagy a sötét folt, csak 19 3 | volt egykor, olyan, mint te vagy, s ember lesz egykor, 20 3 | lesz egykor, olyan, mint te vagy, s gázolni fog rajtad, 21 3 | gázolni fog rajtad, mint most te gázolsz rajta, büszkén fogja 22 3 | magadat, megérdemelted. Ha te nem, – vétkeztek apáid, 23 3 | vétkeztek apáid, s mint most te vezeklesz értök, úgy fognak 24 3 | eszméje az emberi szívnek, te kezdet és vég nélküli iszonyú 25 3 | mily kínzó még álomnak is a te képed!~*~Egykor pedig azt 26 3 | az emberiségnek?~– Akit te megölelsz, nem sír többé. 27 3 | Örökre megpihen. Védője vagy te az üldözöttnek, terajtad 28 5 | Megfutamodék az Izrael, – a te két fiad is megholt, az 29 5 | lehajtá.~– Vesztél volna te is ottan, ne maradtál volna 30 5 | Elveszett Székelyország, a te fiaid, a te unokáid mind 31 5 | Székelyország, a te fiaid, a te unokáid mind elhullottak. 32 5 | Szépapád kiterítve fekszik, te ott ülsz a ravatal mellett 33 5 | hallgatott.~– Dávid, ha te ép, erős férfi volnál, ha 34 5 | lakháza silányságát.~– És te sohasem leszesz boldog, – 35 5 | hanem a becsületes halál. Te fel fogsz menni a toronyba. 36 5 | hallani fogjuk a toronyból a te harangod ércszavait, s új 37 6 | hova rejtette el kincseit. Te talán érted a nyelvöket, 38 6 | tekinték a malájra.~– Olvastad te a bibliát valaha? – kérdém 39 6 | Saul lábaihoz, rámutatva: „Te vagy a király! te vagy Saul.” – „ 40 6 | rámutatva: „Te vagy a király! te vagy Saul.” – „Ne félj, – 41 6 | megmaradok-e?”~„Holnap te és fiaidvelem fogtok 42 6 | tégedet nekem, téged és a te fiaidat és a te népedet 43 6 | téged és a te fiaidat és a te népedet mind. Holnap meghalsz, 44 6 | meghaltál és parancsoljon a te nevedben.”~Saul úgy tőn, 45 6 | művelődésben részesültek.~– Hát te nem vagy-e ismerős a csillagzatokkal, 46 7 | hol a villámok teremnek. Te nekem kérni hagytál országaidból, 47 7 | tűzben forogtak.~– Ulema! te tréfálsz a halállal, hogy 48 7 | mered mondani.~– Nem uram, te a rossz hír mondójára ítéltél 49 7 | aki aluszik, nem él”.~– Te mondád, – szólt a szultán, 50 7 | egészen felöltözködve.~– Te aludtál el, nem én.~Szolimán 51 7 | Ibrahimot meggyilkolják a te parancsodra! És te nekem 52 7 | meggyilkolják a te parancsodra! És te nekem megesküvél, hogy nem 53 7 | Rejtsétek el magatokat; te pedig légy boldog, gondolj 54 9 | Tsong-nu~Hol, merre nem jártál te egykor bujdosó magyar nép? 55 9 | országnak is elég volna: te ott is megjelentél, évről 56 9 | ne vesd ki füleidből a te szolgádnak beszédét. Mert 57 10 | bennem a belső bíró. „Ej! Hát te most magad is odamégy mandátumot 58 10 | hozzák föl ellened, hogy te egyszer minket, örményeket, 59 10 | kupecnek:~– Kit keresod te derik becsületes ember?~– 60 10 | Engem hínak Gergucot.~– Hát te nem az öcséd vagy, Dimitri?~– 61 10 | Adj hát egy pohár bort.~– Te is olyat kirsz, ami nincsen.~– 62 10 | aszuny!”, kivételesen pedig: te áspis, te sárkány, te krukodélus! 63 10 | kivételesen pedig: te áspis, te sárkány, te krukodélus! 64 10 | pedig: te áspis, te sárkány, te krukodélus! és más efféle 65 10 | leány hallatszott ekként: te burzas! a kisebbik pedig: 66 10 | burzas! a kisebbik pedig: te arányus leányum! Ez volt 67 10 | az volt a veszedelem.~– Te hét álvu! te lusta zürge, 68 10 | veszedelem.~– Te hét álvu! te lusta zürge, a nap a zurrodra 69 10 | vehetne, felhúzva homlokára.~– Te náplupó! Ma sem süpürted 70 10 | kellett mutatnia, ilyformán:~– Te nágy lu! Te ingyenilu! Miért 71 10 | ilyformán:~– Te nágy lu! Te ingyenilu! Miért tartalak 72 10 | jobbat kívánt:~– Mit mondtam, te filku! Nem azt mondtam, 73 10 | felsőbul. Hát ott van felsül, te szamár? extrafainbul. No 74 10 | drágállotta az árut:~– Ne te Birbuc, honnan való ez a 75 10 | taszította könyökkel.~– Te hugass! Tutsz is te! Ausztrálijábul. 76 10 | könyökkel.~– Te hugass! Tutsz is te! Ausztrálijábul. Az egész 77 10 | azt mondta, hogy elmenj te leány.~E delációk így folytak, 78 10 | leányum”, addig az övéte burzas”.~E nevet szép természetes 79 10 | De huvá nősz az égbe, te lájturja te! még kiütöd 80 10 | nősz az égbe, te lájturja te! még kiütöd valami csillágnak 81 10 | hányszor kettő?~– Ne úgy te! – ordíta fel Gerguc. – 82 10 | trióban kezdék el a szidást.~– Te Birbuc nem hallgatsz! betöröd 83 10 | monológra felhasználni:~– Te csavárgu! Hun csavárugsz? 84 10 | Kártyuznyi, biliártyuznyi! te akasztófárahuznyi! Kirj 85 10 | egy kővel az ajtóra.~– Jaj te gyilkos, te haramja, azt 86 10 | ajtóra.~– Jaj te gyilkos, te haramja, azt gondolod, a 87 10 | meszellyel mérik a fonalat. Eredj te ászuny, hozz neki meszelyt.~ 88 10 | fideliter sütkérezni.~– Hát te ördögfátyu a kulcslyukon 89 10 | Gerguc ráordított a diákra:~– Te gyilkus, hun vetted ezt? 90 10 | vettem.~– Az én cérnámból, te tulvaj!~– A cérnát Boldizsár 91 10 | ilyen vin bolondninak, mit te vágyolsz. Tedd le, ne tedd 92 10 | vagyok?~– Angyál vagy! te kis drágalátus leveli bíka. 93 10 | Amarántus, tulipántus. Te mizeskalácsosbábu, te husvéti 94 10 | tulipántus. Te mizeskalácsosbábu, te husvéti tarka birka. Nem 95 10 | a képemről a festéket.~– Te gyémántus bábu.~Különösen 96 10 | jöjjön.~– De mit mutathátodsz te nékem? – szólt lenézőleg 97 10 | zábrázatudat, hadd lássam, te vágyolsz-e bulund, vagy 98 10 | minden ütésnél kiálta: – ne te Libucka! semmirevaló Libucka! 99 10 | egy óra alatt meghal.~– Dá te bulund! Add vissza pinzomet, 100 10 | bolondut.~– Boldizsárt.~– Haj te Libucka! megbolondultad 101 10 | félmilliót arányban, ezüstben, s te választod a koldust? Na 102 10 | üleljelek a nyakadba a kezemmel. Te vágy csak angyul. Drágalátus 103 10 | magatokénak, én nem bánom. Te Libucka, neked ju lesz Birbuc 104 10 | hágyum ezt a cérnás bultut. Te pedig arányus leányum nagyságus 105 10 | nagyságus ászunyra kiszulsz, te urnak születtél, neked kell 106 10 | nefelejtse az emlékezetnek. Te kétségbeesve fogsz e sírhoz 107 10 | ütve az ifjú. – Ti emberek, te összes emberiség! Hát nem 108 10 | őrültök-e meg e pillanatban? Te lángzó üstökös! nem jössz-e 109 10 | környező pompában.~– De te Mincuska! kicsoda az a nagyságos 110 10 | nagyságos úriasszony, aki te vagy? vagy-e te babilóniai 111 10 | úriasszony, aki te vagy? vagy-e te babilóniai királyné, hogy 112 10 | ilyen bolond vagy? Ha a te megboldogult édesapád látna 113 10 | téged, hogy mondaná: jaj te leány, mit cselekszel! Minek 114 10 | meg az a sok tánc! Ha a te szegény édesapád látna téged, 115 10 | megfúlt tőle.~– Mit gondolsz te bolond, – szólt nagy nehezen 116 10 | A perköltségeket persze te fizetted?~– Ez így divat 117 10 | minden ember jószágának te fizeted a perköltségeket, 118 10 | elébb letenni.~– Azt is te fizeted ki?~– Természetesen.~– 119 10 | sivatag forrásai körül, te szilaj vadásznép, ki elfogod 120 10 | mint fegyverforgatást, te soha meg nem számlált nomádfaj, 121 10 | húzódék hátra.~– Ki vagy te hős? Mi neved? Miért jössz? – 122 10 | hajtsam meg előtte. S ki vagy te, istennő, ki pajzsoddal 123 10 | lelke egy lélek az enyimmel. Te férjem leendsz.~– Én egyszerű 124 10 | első férfi, akire találok, te vagy, különben egy asszonyban 125 10 | Így ketten leszünk. Ha te hős léssz, én méltó leendsz 126 10 | hozzád, ha én király leszek, te méltó leszel hozzám. Elfogadod-e 127 10 | vagyok, mint Herodénak?~– Te férfi vagy, ő gyermek, neked 128 10 | neme van-e a szeretetnek? te szereted Odenathot és szereted 129 10 | hogy szerettessél?~– Tudod te azt; tudod, mert mindig 130 10 | vesztemre törhetsz. Ha te elhallgatnád is, amit mondtam, 131 10 | atyjának mindent mondani, de te látni fogod, hogy engem 132 10 | fogom, nem félek. Aztán te mellettem maradsz, ugye, 133 10 | tőlem? Mitől félhetnék, ha te itt vagy? Ki bánthatna, 134 10 | itt vagy? Ki bánthatna, ha te oltalmazol?~Édes gyermeki 135 10 | látszott, mint félni.~– Te is idejöttél? – szólt Odenath 136 10 | dicsőség, hogy az első kopját te hajítád reá, s a dicsvágy 137 10 | ország Róma tartománya s te Róma alattvalója vagy; e 138 10 | azt tiltjuk neked, s ha te Palmíra neje lettél, Palmíra 139 10 | ismét felült trónjába.~– Te mondád! – viszonzá a római 140 10 | segély megérkezik.~– Eredj te, anyám.~– , határoznunk 141 10 | magaddal a gyermekeket.~– Te el vagy szánva.~– Mindenre. 142 11 | kezemet, megszólítám:~– Te könnyezel.~Ő megdöbbenve 143 11 | érdekű dolgok, melyek a te költői kedélyedet meg nem 144 11 | semmirevaló! – kiáltékha te megtanítottál engemet a 145 11 | megtanítottál engemet a te szokásodra, majd megtanítlak 146 11 | elfoglalja lelkemet, de te el fogsz komorodni rajta, 147 11 | többen vagytok otthon. De te földbirtokos is voltál; 148 11 | takarékossággal szerzett, te egy idegennek engedted át. 149 12 | méla helyzetéből: – Ferhád, te nem láttad Shirint?~– Még 150 12 | Egyszer teremte Isten Shirint, te örökkévalóvá tetted őt, 151 12 | által fogva van.~– Ferhád, te őrjöngsz, te eszelős vagy.~– 152 12 | Ferhád, te őrjöngsz, te eszelős vagy.~– Tudom; – 153 12 | s a szoborhoz lépett.~– Te csak ígérni tudsz, király, 154 12 | kértem tőled e szoborért, te megesküvél , hogy megadod 155 12 | meg akarod szegni, az a te dolgod, de ha kérésem megtagadtad, 156 12 | Engedj beszélni fejeddel. Te magad sem tudod, mit kívánsz. 157 12 | kívánsz. Shirin királynő és te koldus vagy.~– Szívem gazdag.~– 158 12 | megfeleljek, s mit tehetnél te akkor?~– Ó király, – viszonza 159 12 | lehetetlen, lehetséges nekem. A te hatalmad a rombolás, az 160 12 | építtetsz, az enyim is: te alatta fekszel, én fölötte 161 12 | ezredeket foglalok belőle. Te zenészeid miriádjaival sem 162 12 | járásával megtanítom. Mi a te paradicsomod? körülkerített 163 12 | körülkerített börtön; mi a te örömed? aranyos unalom. 164 12 | aranyos unalom. Mit adhatsz te annak, aki boldogság után 165 12 | Én többet adhatok, miként te.~A szobrász szavai után 166 12 | Ferhádhoz lépett nyugodtan.~– Te mondád; – saját szavaidban 167 12 | találta volna kívánni!~– Hát te mi után epedsz, ó Shirin? – 168 12 | tajtékfehér termetét. – Te boldog vagy, csak óhajtanod 169 12 | vagyok képes felérni, ha te az vagy, teljesítsd; mint 170 12 | Ferhád, minő bolond vagy te, hogy egyre Shirin nevét 171 13 | Hisz én nem mondtam, hogy te cselekedd azt, én csak azt 172 13 | Mégy haza anyádhoz szopni, te fattyú! – kiálta a pelyhetlen 173 14 | akit én szeretek. Ragadd te kobzodat, ragadd te kardodat, 174 14 | Ragadd te kobzodat, ragadd te kardodat, s menjetek az 175 15 | neki:~– Hogy mehessek én te hozzád tündérleány; víz 176 15 | nincsen annak gerendája, jöjj te el inkább én hozzám, nekem 177 15 | klárisnál és gyöngynél. Jöjj te hozzám feleségül.~A tündérleány 178 15 | Szűz Mária hírével!” akkor te egyszerre az egész gulyával 179 15 | vagyunk mi egymásnak, nem te neked engemet látnod.~– 180 15 | aranyod, kellesz énnekem te magad. Kell énnekem te ajkad, 181 15 | énnekem te magad. Kell énnekem te ajkad, ragyogó két szemed, 182 15 | torkaikban; meg ne rettenj te azoktól, üss rájuk birsfavessződdel 183 15 | kínálnak, ne végy belőlök, te semmihez ne nyúlj, hanem 184 15 | káprázik, hogyha reájuk néz. Te ne végy azokból semmit, 185 15 | Édesanyád, – felelt apjaamíg te odavoltál, itt szemem láttára 186 17 | dolgozásban kicserepesednék.~Te ülj a szobában, leányom, 187 17 | minden munkát, nem szorulsz te arra; ő megfőz, kitakarít, 188 17 | ne vigasztalja.~– Jucika te; te Jucika.~Bizony Jucika 189 17 | vigasztalja.~– Jucika te; te Jucika.~Bizony Jucika 190 17 | ő és Juci lelkem.~– Hát te honnét jössz? – kérdé András 191 17 | András szobájába. – Gyere elő te gyilkos istentelen, gyere 192 17 | mert mindig iszom. Gyí te Ráró, gyí te Szellő, ne 193 17 | iszom. Gyí te Ráró, gyí te Szellő, ne búsulj az asszonyodon!~ 194 18 | Komáromban, ami persze nem a te hibád.~Borsos István uram 195 18 | maradékhoz látni.~– Hát te asszony, mondd csak, hol 196 18 | csináltam azt mind. Mit értesz te ahhoz? Diákul van.~– Azután 197 18 | bolondnak csinálja? No, megállj te pokolra termett, majd megtanítalak 198 18 | elsétálhatna alatta. Ugye asszony, te magad láttad? S végtül végig 199 20 | párkányára, s lekiáltott reá:~– Te fehér szörny, kit a tenger 200 20 | kit a tenger okádott ide! Te fenevad, ki aranyat eszel, 201 20 | megfőzetted. Eredj innen mind te magad, mind négylábú rokonaid, 202 21 | fej és kopasz áll, amit a te urad visel.~– No már elég 203 21 | kiálta a csauszra.~– No most te istentelen pogány lator 204 21 | bántlak többet; de aztán te se bántsd a feleségemet.~ 205 21 | mindnyájunkat! Ördög bújjék a te vas öklödbe! Hiszen jól 206 21 | uram egyet gondolt.~– No te Mihály, már az igaz, hogy 207 21 | Jankó, csak kisült rád, hogy te gyújtottad fel a pap méhesét, 208 21 | méhesét, s míg más oltott, te loptad el az úrvacsorához 209 21 | el a fejét.~– No megállj, te Rácz Jankó, ámbár nem vagy 210 21 | áldani fogom bíró uramnak…~– Te bizony nem sokat fogod áldani 211 21 | akárki kérd, azt mondd, hogy te vagy Dúl Mihály, te ölted 212 21 | hogy te vagy Dúl Mihály, te ölted meg a törököt, akkor 213 21 | vén volt és félszemű.~– No te tüskére való, – köszönté 214 21 | kérdezni, hogy igaz-e, miként te méregkeverő volnál?~– Rám 215 21 | tanácsot: tagadd el, hogy az a te urad.~– El is tagadtam már 216 21 | találnak, mondd azt, hogy ő a te urad. Ha a házadhoz megy, 217 21 | feleségét féltvén, egyikét a te vitéz csauszaidnak ököllel 218 21 | bosszulatlan maradjon, s az is a te tudtoddal történjék, kérünk 219 21 | hozzánk a holnapi napon a te kegyelmes tihádat, hogy 220 21 | kellett, hogy el ne essék.~– Te volnál Dúl Mihály, micsoda? – 221 21 | hogy az a kettő egy pár.~– Te Dorka asszony, hát ez itt 222 21 | Dorka asszony, hát ez itt a te urad?~Dorka asszonynak tetszett 223 21 | tetszett igent mondani.~– Hát te Rácz János, ez itt a te 224 21 | te Rácz János, ez itt a te feleséged?~A kérdezett keservesen 225 21 | Rácz János, meg is vagy te akkor jobban büntetve, mint 226 21 | fogságot.~– De fiam, csak eredj te haza szépen, s élj a feleségeddel 227 21 | feleségeddel együtt; az a te árestomod.~Több veszedelem 228 22 | mondjuk el, mit tettél te ezelőtt hatszáz esztendővel.~ 229 24 | egyikből iszom én, a másikból te.~Ez a kúra használt.~Louis 230 24 | kérdőre vettem szépen:~– Te Pista! voltál te valaha 231 24 | szépen:~– Te Pista! voltál te valaha büntetve a te elkövetett 232 24 | voltál te valaha büntetve a te elkövetett vétkeidért?~– 233 24 | összefonva karjaimat:~– Hát te hogy mersz énrám ilyen szemeket 234 24 | engem; pedig én vagyok a te lényednek egyedüli ura; 235 24 | Nekem úgy tetszik, mintha te most egészen más hangon 236 25 | mégis többre vittem, mint te. Én a hitében támadom meg. 237 25 | magától.~– No jól van. Te már sokat megpróbáltál, 238 25 | magadnak ilyen tréfát: ne köss te ki asszonyokkal. Nem tudod 239 25 | veled egyetértett, akit te biztattál fel, hogy álljon 240 27 | Uram, ki lészen lakója~A te szentséges hajlékodnak: …~ 241 27 | apám volt száműzött, most te vagy az. Akkor neki volt 242 27 | vissza. Ahová én megyek, oda te velem nem jöhetsz.~– Én 243 27 | kérlek, cseréld meg velem a te alsó köntöseidet, nehogy 244 27 | az egész beszédből.~– Hát te azt mondod, hogy a kastély 245 27 | ez a jelszó: „övezd fel a te derekadat”, mely tudtul 246 27 | iparkodott őt megszabadítani. – Te sajnálod-e véredet hazádért, 247 27 | Isten fia volt, nem sajnálta te érted kihullatni vérét?~ 248 27 | vállára borulva susogá:~– Te vagy az? Már visszajöttél, 249 27 | akarta; és amellett vőm; ezt te akartad. De se az, hogy 250 27 | áruló?~– Csendesen, asszony! Te el fogsz jönni. Hazajössz 251 27 | Kedves öcsém! Ifjú vagy te nagyon ahhoz. Míg titkunkat 252 27 | jól látta, hogy vezetnél te bennünket felé, aki még 253 27 | Azt, amit felfogadtam.~– Te magad lettél a csapat vezére?~– 254 28 | mikor én aztán szólítalak: „te kisleány, ide azzal a dinnyével!” 255 28 | Ő azt gondolta magában: „te lengyel vagy, te bizonyosan 256 28 | magában: „te lengyel vagy, te bizonyosan valami rosszban 257 28 | Én pedig azt gondoltam: „te orosz vagy, te bizonyosan 258 28 | gondoltam: „te orosz vagy, te bizonyosan azért vagy itt, 259 28 | hiszen én is túljárok a te eszeden”.~A kocsi robogott; 260 29 | imádkozni az asztaláldást.~– Te! Csak nem akarsz itt nálam 261 29 | csak jöjjön gyalog. Gyüh te fakó.~Azzal belevágott az 262 29 | Hiszen csak egy van.~– Bábi te!~– Borcsa te!~– Ne híjja 263 29 | van.~– Bábi te!~– Borcsa te!~– Ne híjja Borcsának, mikor 264 29 | van.~– Micsoda dolga van, te! féleszű satrafa!~– Hát – 265 29 | fejét csóválta:~– Ugyan, te Ádi! ha meglátnak!~– Akkor 266 29 | hordoznak ám ilyen helyeken. Te valóságos istenkísértő vagy.~– 267 29 | miatt.~– Hát mi baja van a te szívednek?~– Az, hogy téged 268 29 | az üveg.~– De én adom, és te megkapod. Nem elég az?~– 269 29 | fejemet küldöm le.~– Ah, te bolond!~– No, hátha meg 270 29 | se szólok az anyádnak, de te se szólj! De csak azt mondja 271 29 | nyelvét!~– Írj epitáfiumot te.~Itt nyugszik már Márta 272 29 | befogva tartotta. – Csak te öcsém, hogy is hínak? ne 273 29 | amit föl nem foghat; hát te, hogy is hívnak? mit felelsz 274 29 | fiam. De nem úgy van. Hát te másik, hogy is hívnak?~– 275 29 | fel a táblára:~o quid tua te~b bis? bia abit!~aaa s et 276 29 | elismerése fél megjavulás. No te másik; hogy is hínak? Most 277 29 | super) bis a Tua (super) bia Te (super) abit! (Ter) a es 278 29 | ketten prestanter feleltetek. Te, hogy is hívnak? több verzátussággal, 279 29 | több verzátussággal, de te a másik nagyobb modesztiával, 280 29 | No fiam, hogy is hívnak? te nyúlsz bele elébb.~Ezúttal 281 29(2)| Ó te dölyfös! Mit dölyfösködöl? 282 29 | Megteszem azt Veronkám kedves, a te szivedért.~De amint odahajolt 283 29 | oldalba Nyaviga pajtás. – Hát te is tudod?~– Hogyne tudnám? 284 29 | csak meg ne tudnák!~– Csak te ki ne beszéld. Legjobb lesz, 285 29 | szeretőd halt meg neked, te?~– Csitt! – ordítá titkolózva, 286 29 | szívem; fáj! Fáj a szívem te éretted! Fáj! Mindjárt kirúgom 287 29 | csak azért beszéltem, mert te még eddig csak titkoltad 288 29 | bátran és egyenesen.~– Hát te nem jössz be? Ahán! Értem! 289 29 | egymáshoz.~– Hát a tanyán? A te tanyádon!~– Az én tanyámon? 290 29 | Hisz ott ittunk együtt, te goromba!~– Ittunk? Én egészen 291 29 | mindjárt innen.~– Engemet te? A te testi-lelki pajtásodat? 292 29 | mindjárt innen.~– Engemet te? A te testi-lelki pajtásodat? 293 29 | idáig.~– Hát persze, hogy te vezettél ide.~– No, nem 294 29 | S mondd el, mit látsz, te most ott?~– No halljuk, 295 29 | itten! Hát mit ólálkodol te itten? Mit állsz te meg 296 29 | ólálkodol te itten? Mit állsz te meg éjnek éjszakáján az 297 29 | testimoniumért jöttem.~– Éjszaka! te!~– Hát én azt gondoltam, 298 29 | professzor úr az utcán sétál.~– Te! Tán te is lunátikus vagy?~– 299 29 | az utcán sétál.~– Te! Tán te is lunátikus vagy?~– Hát 300 29 | valaki úgy látszik, hogy te vagy. Mert nálad van.~– 301 29 | Úgy látszik ám.~– Hát te mégis itt állsz? – rivallt 302 29 | ugyanezen hibákat meg a te különösen pártfogolt kegyencedben 303 29 | ne mondjon előttem!~– Hát te is az eszemet akarod elvesztetni 304 29 | S ilyen embernek akarod te a mi Veronkánkat adni?~– 305 29 | így meggyalázott, akarod te Veronkát adni?~– Éppen azért, 306 29 | hatalmaskodva Dallos Ádi.~– Te apellálsz? Hová apellálsz? 307 29 | elviszem őt magammal. – Te vőm uram, add vissza azt 308 29 | adom! Benne van minden!~– „Te nagy hipokrita, Nyaviga, 309 29 | hangon a hazajáró lélek. – „Te pedig Zsófi leányom, ne 310 29 | fellármázzanak, mikor alszom.~– Hát te nem is örülsz, hogy feltámadtam?~– 311 29 | nem sétálhat, akkor nem te voltál a lunátikus. De ha 312 29 | őt idehozta: akkor mégis te voltál a lunátikus.~– Akárki 313 29 | Debrecenben lunátikus.~– Aztán te se járj ide többet a padlásablakon 314 30 | elénekelnem, hogyIsten hozzád, te csendes ház!” Ekkor egyet 315 30 | ócska kabátjára, akkor csak te pakolj össze, eredj odább 316 30 | tanított.”~„Milyen csunyákat, te?”~„Szégyenlem el is mondani.”~„ 317 30 | isten bikává lett.”~„Bikává, te? Egy isten?”~„Aztán elrabolt 318 31 | benne alszom. Ha azonban te magad akarsz beszélni olyan 319 31 | egyik ember a másikkal. Te vagy Luzu, a százéves szent?~– 320 31 | homlokára van írva.~– Ha te száztíz éves vagy, akkor 321 31 | csatorna is.~– Kitől tudd te ezt?~– Az arany menyétektől.~– 322 31 | kétfelé esett a feje.~– No te Luzu; ennél bolondabb hazugságokat 323 31 | találtál. Ugyan hol látsz te ilyen csodákat?~– Te is 324 31 | látsz te ilyen csodákat?~– Te is látnál ilyeneket, – mondá 325 31 | hogy mindezeket, amiket te bolondságnak neveztél, felírd 326 31 | neveztél, felírd és megőrizd. Te pedig, mezítelen szent, 327 31 | legjobban megfelelhetsz te magad, ifjú császár. Nem 328 31 | császár. Nem rémülnél-e el te magad is, ha egy náladnál 329 31 | császár, s nem kérem hozzá a te tanácsodat, tudós csillagvizsgáló, – 330 31 | Csingi császár. Bizonyára te vagy az egész mennyei birodalomban 331 31 | szemébe nézhessen.~– Ki vagy te? Mi vagy te? Hogy engem 332 31 | nézhessen.~– Ki vagy te? Mi vagy te? Hogy engem így el tudsz 333 31 | bájolni? Álmodtam én már te felőled sokszor. Mindég 334 31 | Csia Csinginek:~– Császár, te legnagyobb vagy a nagyok 335 32 | odavitte a kis leányhoz.~– No tebéka!” Hát kell-e egy kis 336 32 | neki a pandúrhadnagy: „hej, te akasztani való betyár! hogy 337 32 | való betyár! hogy tudsz te ilyen szép lenni?” Én aztán 338 32 | kisleányhoz a poharat.~– No igyál te béka! Cukros bor! Keresztapád 339 32 | csókolsz kezet keresztapádnak, te béka! – feddé a lányt a 340 32 | ködment kaptál! Mégsem örülsz te kis béka? Jövő héten piros 341 34 | pénzt, akkor, öcsém, csak te haragszol meg énrám; de 342 34 | én is megharagszom terád, te is énrám”. Így aztán nem 343 34 | azt mondja: „No most vagy te eszel meg minket, vagy mi 344 34 | akar beojtani. No megállj, te elfajzott korcs ivadék!~ 345 34 | gyilkoljátok egymást. Ha te is ilyen korán be akarod 346 34 | meg már becsüli is. Hiszen te országos gonosztevő vagy!~– 347 34 | cselekedtél? Szerencsétlen! Te apagyilkos! Te hazaáruló! 348 34 | Szerencsétlen! Te apagyilkos! Te hazaáruló! Hiszen ezáltal 349 34 | ideesik.~– De nem fogod-e te ezt kifecsegni?~– Nemesi 350 34 | fejeléscsizmára valót?~– Te! Te! Epikuréus! Mindig ilyen 351 34 | fejeléscsizmára valót?~– Te! Te! Epikuréus! Mindig ilyen 352 34 | ábrándok körül csapong a te fantáziád. Tanulj meg egyszer 353 35 | értékpapírjait. Megtudva, hogy azokat te vetted fel, egyszerre nyitjára 354 35 | öngyilkossági komédiának; te megszöktél; a tengeralatti 355 35 | felkacagott.~– Pompás egy terv! S te mindezt képes volnál végrehajtani,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License