Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nioma-ünnepély 1
nizzába 1
nizzában 1
no 291
noalak 2
noarc 1
nobe 1
Frequency    [«  »]
299 magát
292 alatt
292 ezt
291 no
283 uram
282 majd
279 valami
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

no

    Part
1 1| év alatt te vagy az első , akinek szemei a pokolszigetet 2 2| fekete bőrpamlag volt az…~No de ne rohanjunk az ajtóval 3 2| nyomva a báránybőr-süveg.~– No fiú, – szóltmost már 4 2| szemeit s nem nézett rám.~– No, mi hozott? – Ekképp kívána 5 2| pilinckkel az ablakomat? No ugyan nagy lett. Egészen 6 2| is látszik az énrajtam (no ugyan!). Hej, nem termett 7 2| azoknak idehaza is mit enni.~– No, csak amúgy látogatásképpen.~ 8 2| hajadon leányok könyörgését, no azt sokszor elmondatta velem, 9 2| kívülről s tolta énfelém.~No, szép meglepetés volt reám 10 2| javítok rajta valamit.~– Ejnye no – vága közbe Debora, – hogy 11 2| Debora, – hogy szemorvos, no, ej-ej.~– Azonban megyek 12 2| sült veréb a szájába.~– No de ami nincs még, majd lehet 13 2| Esztikét nekem adják.~– No, patvar vigye, ha már ennyire 14 2| hát ilyen későn kell jőni? no, nem hiába vőlegény vagy.~ 15 2| ellenem és Esztike ellen.~No de volt oka szegénynek. 16 4| Van sok irámszarvasod?~– No, no, nem sok, de csak elég. 17 4| sok irámszarvasod?~– No, no, nem sok, de csak elég. 18 4| állott, hol kedves szőke sütött-főzött újjas kaftánban, 19 5| kékebb, annál sápasztóbb a arcán.~Kezét szeme elé tartva, 20 5| megláthassa. Feje egészen a vállán nyugszik. Még nem 21 5| mankóit, s odarogyott a lábaihoz és annak térdeit 22 5| fölülről utána kiáltott. A feltekintett, a béna kihajlott 23 6| meghalt s félrevitették.~– No ennek sokat használt a csillag 24 6| találni, legyen az férfi vagy , vagy ördög, mint ellenséges 25 6| maszkírozás? – kérdé Drumfield.~– No ezt a fehér parókát értem 26 6| fehér hómezővel.~A vezető itt megállt, az afgánok 27 6| hangokat látszott adni, a hangosabban szólt, hangosabban 28 6| mentül jobban kiáltozott a , a forrás hangja annál erősebben 29 6| lelke fölött, míg végre a hajfürtömet vad sikoltással 30 7| szerelme tette vakká, de a szemei mindig ébren vannak, 31 8| Esztendeje, hogy itt őgyelgek.~– No hát beszéljünk magyarul, 32 8| elevenen? A malomkövet?~– No, mert Apafi Mihály uram 33 9| egyéb, mint a gyermek és a .~A katonának vitt férfiak 34 10| nem rác, hanem görög.~– No persze! A kutyánkat tegyük 35 10| megcsalta az a semmirevaló?~– No meg engem, hogy akasztanák 36 10| bőrit, ha nincsen egyebe.~– No azt már nem bántom, hiszen 37 10| olyat kirsz, ami nincsen.~– No hát hozass a csapszékből. 38 10| te szamár? extrafainbul. No lássa zúr ezt a bulundot, 39 10| állj meg, ne hágj rám.~– No hát adjon keed belüle egy 40 10| következőleg most is az volt.~– No mit mutatsz nékem abba az 41 10| érte.~– Fogádum, fogádum.~– No hát megsúgom. Tartsd ide 42 10| füledet. A Libucka volt.~– ANo megállj, most nem bántum, 43 10| ököllel fenyegette, mondván:~– No megállj!~Az el nem tudta 44 10| néked. Adj csukut orcájámra. No jul van. Ti meglesztek a 45 10| Ez is divat?~– Ez is.~– No már olyan messze nem utazom 46 10| tekintetű, mosolygó arcú , kis kék szalagos főkötőben 47 10| gombjairól.~A másik vezéregy ; magas, istennői alak, villámszemek, 48 10| Miért jössz? – kérdé a , hangja édes volt, mint 49 10| vagyok.~– És én egyszerű . A sors, mely előttünk áll, 50 10| S amily messze a férj és győzelmeinek híre elhatott, 51 10| napsugár, tudott élni egy , ki még férjében is csak 52 10| tőle.~– Maeon, – kiálta a miért nem sietsz előbbre? – 53 10| kereslek.~– Maeon! – monda a erényes borzalommalarcom 54 10| Férjemet szeretem mint , fiát szeretem mint anya.~– 55 10| fiát szeretem mint anya.~– No hát szeress engemet mint 56 10| gyermekem, – felelt nyugodtan a apád előtt is hallgasd 57 10| vagyok! – viszonzá büszkén a , s a kardcsapás, mellyel 58 10| utolsó, kinek a bosszúálló kardvillanása örökre kioltá 59 10| nyugalomban tartá a hatalmas közelléte, s egy napon egyszerre 60 10| hullott, amaz a tiszta erényű , ez a hatalmas királyné 61 10| választva ki magának. Az, egy által látva magát megtámadtatni 62 10| beszél a harcról, melyet egy ellen viselek. Azonban nem 63 10| mosolygása a sorsnak! és az a , ki most gyalog megy a diadalszekér 64 11| LÁSZLÓ ÚRHOZ~New-York, 184–~No öcsém, ittam tengert! Mondhatom, 65 11| hallottam, hogy nyögött volna, no már bizonyosan hozzászokott, 66 11| flegmatice mondá:~– Az a , aki az éjjel tengeri betegségben 67 11| világosíta fel Jancsi.~– No ez lesz még szép, – mondék 68 11| benne vagyunk a viharban.~No most itt az itélet napja, 69 11| szállással, – lőn a felelet.~No, hát isten neki, csak a 70 11| szeretetreméltó tulajdonság!~– No de hagyjuk ezt, – szólt 71 11| ért le a lejtő aljába.~– No most merre megyünk? – kérdém 72 11| utakkal meg nem csúfította.~– No hát csak férjhez kell adni 73 11| sokszor láttam lefestve, no, éppen ilyen nem volt az 74 11| szépen megcsókolta a lábát.~No mert, ha a képét csókolta 75 11| de benne lakni keveset. No, de ha itt ez az architektúra 76 11| gyümölcsét.~Az ember elbámult.~No még csak a cukornádat óhajtottam 77 12| szilárd, hatodik egy ethióp , ifjú gyermeki alak, nagy, 78 13| laboncok ellen vezessék.~No, ez szép kívánság volt nagytiszteletű 79 13| emelgettek volna kezeikben? No, szóljon kend! kend nagy 80 13| célirányosnak közénk elegyedni.~– No pedig annak is itt kellene 81 13| víz túlömlik a parton.~– No labonc! – kiálta Áron utolérve 82 13| farkasszemet kezdtek nézni.~– No diák, – szólt fogcsikorgatva 83 13| elszörnyűködve a labonc; – no iszen hát akkor jaj neked 84 15| reszketett magában, de az égi biztatta őt, hogy ne féljen, 85 15| vízben marad, s amint a szent keze után kapott, arra fölébredt 86 15| bűbájos tűz, mely férfi és szeméből egymásba foly, 87 17| melyik szereti jobban? No jaj volna annak, amelyik 88 17| nagyon sok lesz a jóból.~No de nem maradt rajtuk.~Volt 89 17| hogy hát Judinak nevezze.~– No ha ez szebb, hát legyen 90 17| állhat és meg nem tud enni.~– No hát lelkem, ha csak ez a 91 17| ha neked fáj, ebnek fáj, no ugye hogy nem fáj?”~András 92 17| akarna; dehát nem tudom.~– No majd kicsinálom én azt Herczeg 93 17| szégyenszemre maga menjen haza.~– No csak bízza ezt rám édes 94 17| este térhetett vissza.~– No fiam Judi, téged itthon 95 18| milyen volt? hogyan volt?~No ugyan látszik rajtad, tisztelt 96 18| félnek ám tőle nagyon! no, vagy mikor úrnapja van 97 18| egyik ezüstnyelű lámpást? No, ez az a Borsos István, 98 18| amilyet csak ismerni lehet. No hogy estenkint mindig kótyagos 99 18| kápolnája előtt.~– Láttam azt is no, minek beszélsz róla?~– 100 18| mit csinálnak a zsidók, no?~– Hajh! az lesz még csak 101 18| erejével bolondnak csinálja? No, megállj te pokolra termett, 102 18| veszi a száraz kötelet. No nézze csak kegyelmed.~Azzal 103 18| szomszédéra is kettőtnagyot.~– No ugye hogy nem fáj?~– Nem 104 18| soha. Mert nem fáj neki. No megállj, kitanultam már 105 18| látszik, hogy igaz ember. No ha valaha baja lesz a városházánál, 106 18| költeni nagy cibálásokkal.~– No szomszéd, ugyan jól megázott 107 19| egész kerek kilences szám. No de hála érte az úristennek, 108 19| veheti el a másiktól.~– No gyerekek: egy, kettő, három, 109 19| azért a szép énekért.~– No! mit mondtam! Ha jól viselitek 110 19| hiszen az nagy szerencse.~– No válasszon kend közőlök hamar 111 19| választáshoz:~– Ez a Sándorka. No ezt nem adom. Ez jól tanul; 112 19| ne lenne többet a háznál? No most megint leány következik, 113 19| ha ezt idegennek adnám; no ez a kettő meg még nagyon 114 19| ő valamennyit szereti.~– No porontyok! válasszatok magatok; 115 19| kocsiban járni? szóljatok no; álljon elő, aki akar.~A 116 20| férfi beszédes lesz és a szerelmes.~Az átkozott ital 117 20| indusok egész véralkatát; a nem volt szemérmes többé, 118 21| azt mondá neki a csausz:~– No már most asszony, minthogy 119 21| amit a te urad visel.~– No már elég szép az nekem; 120 21| haragszol? hát durcás vagy? no az nekem nagyon tetszik; 121 21| dühödten kiálta a csauszra.~– No most te istentelen pogány 122 21| András uram egyet gondolt.~– No te Mihály, már az igaz, 123 21| Kegyelmes bíró uram, nem igaz.~– No csak ne sírj és ne essél 124 21| vassal való sütögetést?~– No meg azt. Soha sem állom 125 21| Soha sem állom én azt ki.~– No csak ne szabadkozzál annyit; 126 21| hirtelen, vágják el a fejét.~– No megállj, te Rácz Jankó, 127 21| vén volt és félszemű.~– No te tüskére való, – köszönté 128 21| tőle; azt akartad mondani. No jól van. Hát ha szorongatni 129 21| magyarázá bíró uram.~– No hát jól van, mondjatok 130 21| megkönnyebbült szívvel sóhajtva.~– No ha neked nincs, nekem sincs; – 131 21| az.~– Nekem jut kétszáz. No nem bánom, maradj élve semmirevaló, 132 21| felelé, hogy úgy van.~– No hiszen, Rácz János, meg 133 21| Dorka asszony sem tagadta.~…No nézze meg az ember, mit 134 21| ti engemet most mindjárt. No ti ugyan nagy mesterek vagytok. 135 21| szép menyecskét, nemde? No nem bánom: ördög álljon 136 22| balga, aki leskelődött, no azt azután lóvá is tették 137 22| szép nőket szeretik, a szép mindenütt úr a világon. 138 23| most egy igénytelen utódjano de nem illik olyan nagyon 139 23| vette rólam a lornyonját. No már ahhoz nagy világbeli 140 23| a szeme fénye elveszett.~No már kérem alássan, én láttam 141 23| bizonyos, hogy nem közönséges . Végtelenül szerelmes belém. 142 24| valamelyik zselléremnél?~– No mert én azt nem tudtam, 143 24| alázatos komornyikja, hahaha.~– No, hála istennek, csakhogy 144 24| meg a negyedik bolond.~– No édes Louis, hát csak mosolyogja 145 24| feltételekkel együtt jár. No ez nem volt rendén, ha ezt 146 24| erősebben zár.~– Nem szeretem, no. (Magam sem tudom, miért 147 24| beszéltem, olyan dühös voltam; no iszen szép mulatságot szereztem 148 24| Nevetett rajta szörnyen.~– No öcsém Louis, hiszen most 149 24| hogy csak jobban üssön! no még jobban! hisz ez nem 150 24| felolvadt foltot: ott ment ő ki.~No ez legalább költői felfogással 151 24| voltak mind a ketten, a is, a férfi is; a világ 152 25| hanem már a fenyő is nagyot . Mégpedig nemcsak a gondosan 153 25| még nem jött magától.~– No jól van. Te már sokat megpróbáltál, 154 25| el vőlegényeik kezéből. No, biz ezt nem volt nehéz 155 25| mit nézhet egy eunuch egy arcán, egy nőén, aki már 156 25| mindegyik elfeledé azt, hogy és azt hitte magáról, hogy 157 25| belovagolt a templomba. No persze, ránézve nem volt 158 25| nagy tréfásan mondá neki: „no fiam, most már elmehetsz 159 26| az ágyához közelíteni.~– No, ha senki sem mer, hát majd 160 26| kicsit a nyavalyámmal.~– No majd elhozatom én kegyelmednek 161 27| nekik ellent kell mondani.~– No az ugyan szép lennekiálta 162 27| tünt elő egy férfi, egy és egy hajadon alakja.~Középen 163 27| az egész disszertáció.~– No lássák, atyámfiai! csak 164 27| mondott a sokaság előtt: „no iszen! kaphassam meg hát 165 27| papucsvargának istenigazában.~– No iszen meglátszik kegyelmeden, 166 27| az ágyútól, ergo az .~No szegény szattyánvargának 167 27| való?~– Subintelligitur.~– No hát vegyen magához háromszáz 168 27| csak nem nyílt ki neki.~No most innen ki nem lehet 169 27| zendülés van a kastélyban.~– No, no fiam, – inté őt szelíden 170 27| van a kastélyban.~– No, no fiam, – inté őt szelíden 171 27| anyját útjában. A kegyes csendesen aludt az Úrban, 172 27| kérdé rettegő hangon a .~– Szeretem, hogy kérdezed. 173 27| megkezdődnék.~– Engemet! – szólt a indulatosanazt hiszi 174 27| készen volna a háború.~– No majd vigyázni fogok az öcsémre! 175 28| először történik a nap alatt. No de sok történik a Kárpátokon 176 28| eltávozott s az új férj és egyedül maradtak.~– Kedves 177 28| még egyet. Kegyed párizsi , bizonyosan volt már álarcos 178 28| nem kergeti-e valaki?~– No mi baj? – förmedt a borzas 179 28| elfoglalja gondolatait egy szép gömbölyű arcán a szerelemgödröcske, 180 28| szétszedték.~Larisse egy francia és egy szinésznő bátorságával 181 28| megszabadulok; és hát mi nekem ez a ? akit csak tegnap óta ismerek 182 28| egymást kivívott férj és között, ölelkezések, csókok 183 28| kiengesztelni.~– Hiszen férj és egy ember.~– Így jól van.~ 184 29| pipa kupakján keresztül. – No akkor hát csak jöjjön gyalog. 185 29| hamuba s segített főzni. No szeretném látni, hogy ülne 186 29| elvenni, nem mind a kettőt.~No hát ilyen szent célra volt 187 29| is jön az, ha akarja.~– No már azért se jön.~– Ha a 188 29| jőjj, mert megbúbozlak.~– No hát csak mentül előbb; még 189 29| mindennapi csókjáért.~– Csitt.~– No hisz ugyan veszedelmes egy 190 29| küldöm le.~– Ah, te bolond!~– No, hátha meg tudom azt tenni, 191 29| beszél; még pedig duettben. No ehhez a duetthez majd mindjárt 192 29| de azért nem teszem meg. No már most ez megtörtént; 193 29| megtette, hogy utána mondta.~– No jól van, barátom, – mondta 194 29| Én hiszem, ő nem hiszi.~– No, ez nincs Isten hírével, – 195 29| felekezetekre osztotta.~– No ebből nem lesz, – monda 196 29| hatalmas gerundiumokkal.~– No most mindjárt megtudjuk 197 29| Kitalálom már, hol vagyon? – No, ha kitalálja fiam uram, 198 29| Azt a régi bibliáját.~No ez nem nagy kívánság.~Tóbiássy 199 29| következtek a szomszéd asszonyok. No hisz azoktól hallott még 200 29| egy negyedrész szájjal. – No de most. Mi a legbecsesebb 201 29| elismerése fél megjavulás. No te másik; hogy is hínak? 202 29| másik megy Törkölyösre. No fiam, hogy is hívnak? te 203 29| a hazáért!”~– Úgy, hát, no!~Az az első pohár pedig 204 29| állomása: az igazmondás.)~– No barátim, – indítá meg Dallos – 205 29| leánya!” Takarodjatok haza.~– No nézd, hogy kerget ki a saját 206 29| napamasszony jött volna vissza!~Nomégnem az jött meg.~Dallos 207 29| hogy te vezettél ide.~– No, nem mondtam?~– Mered tagadni? 208 29| Mikor tanulod már meg? No most szervusz. Sietek. Teli 209 29| egészen megtöltötte a piac!~„No most már eresszük ki foglyainkat” – 210 29| felkiáltott a padlásra:~– No Dallos úr, lejöhet már!~– 211 29| lelógázta a levegőbe.~– No hiszi-e már kend, hitetlen? – 212 29| ahogy a maskarák beszélnek.~No ez szép volt. Csakhogy mindenki 213 29| mit látsz, te most ott?~– No halljuk, mi bolondot fog 214 29| nagytiszteletű asszony.~– No, az Istenért! Mi történt?~– 215 29| haragját lecsillapítva. – No úgy fektessétek le szegényt: 216 29| lába sem érte a földet.~No mármost csakugyan Dallos 217 29| Dallos Ádié maradt a világ.~– No fiam, Ádi, – monda Tóbiássyné 218 30| aki a helyét elfoglalá.~– No nincs több asztal a kávéházban, 219 30| a házat, azt gondoltam, no már most hát építek magamnak 220 30| fölülmúlni igyekezett.~– No; ez az egy legalább megmaradt 221 30| szabad lesz visszafizetnem. No, ez szép újesztendei köszöntő. 222 30| hogy mondta volna meg? No jól van! Ez megvolt. Jött 223 30| száraz” akceptre adnak pénzt. No iszen megadtam én szépen 224 30| tömeggondnokot, perügyelőt. No már uram, én láttam Boscót, 225 30| tenger is vízzé válik!~– No, most gyerünk a második 226 30| tele pakoló papirossal.~– No de itt van a tulsó szárnyon 227 30| meg nem ették az egerek. No az idén kitett magáért! 228 30| becsületes embernek a pechje. No de mindannyi malőr dacára 229 30| legkevesebb ezer forintot. No ennek már csak biztosított 230 30| az utóbbit választotta.~No most azután már csak én 231 30| nőve, mint a csigabiga.~No az igaz, hogy az első esztendőben 232 30| nyereség-veszteség körülbelül apré. No meg aztán ha az ember a 233 30| mert a kezébe nem adom. No ugye, hogy ez aztán leány? 234 30| találtam a professzorokat mind.~No uram; a leányom sokat mesélt 235 30| bikává változott: „Jupiter”.~„No már én elejbém ne kerüljön 236 30| kisasszony egészen hamis. No még énekmesterből se csináltam 237 30| mint hogya szederfa!”~No hát mi a szederfa? Igenis 238 30| Bár a többi is megvolna.~– No hát mi termett a szederfán?~– 239 30| az a Bodmerei? Nem tudja? No én sem.) Nem kiküldtek-e 240 30| fejem alól az öreg kést.~No ne rémledezzen az úr! Nem 241 30| nagyon kapóra fog neki jönni. No hát hagytam szolgabíró elejbe 242 30| felküldött a liceumba.~– No oda én is szerettem járni, – 243 30| szereznék más embernek.~– No akkor csakugyan szerencsétlen 244 30| járni, mint irodában ülni. No de dolgozom én kettő helyett. 245 30| csináljon? ő nem tudja. No hát tudom én. Vedd az iszákodat 246 30| metteur-en-pages-al kiigazíttatom. No már most mi lesz ebből? 247 30| hirlapírónak is volna pénze.~– No ennél már szebben meg nem 248 31| tud, talán ezt is tudja.~– No ezt bizony sok irka-firka 249 31| amelyeknek őszre szárnyuk s madárrá változnak, meg 250 31| mert az az ember büdös.~– No hát meg fogom látogatni 251 31| kijárhatnak a világba.~– No ez bölcs gondolat volt tőle, – 252 31| kétfelé esett a feje.~– No te Luzu; ennél bolondabb 253 32| odavitte a kis leányhoz.~– No tebéka!” Hát kell-e egy 254 32| de meg sem köszönte.~– No lássák! Meg sem köszöni. 255 32| kisleányhoz a poharat.~– No igyál te béka! Cukros bor! 256 32| szemébe láthasson.~– Ríttál? No ne ríj sokat.~S aztán a 257 33| hólapátolókat dirigálja.~– No hát mit tud az úr? (Egymást „ 258 33| Mond a veres toll vezére.~No de hátra van még a holnap 259 33| diadalérzettel szól hozzá:~– No, ugye, hogy kivívtuk a diadalt!~ 260 34| bizony sem hederít senki.~No, az az egy, hogynemzetes 261 34| díja ma is fölvétetlen.~No, de egészen más a lelkes 262 34| szomszédasszonyát Están úr.~– No, hát mit látott Londonban, 263 34| Abbeyról, meg a Hyde-parkról. „No, majd ha egyszer megtermett 264 34| elragadoznák a kis libáimat.~– No, hát majd gondoskodom róla, 265 34| paragrafus s azt mondja: „No most vagy te eszel meg minket, 266 34| erkölcstelen fajokat akar beojtani. No megállj, te elfajzott korcs 267 34| agyonlőtték magukat.~– No, már én csak nem hagynám, 268 34| van sütve ez a pikhercs.~– No hát tessék, nemzetes uram, 269 34| kenyér teszi azt meg:~– No hát egyéb is akad még. Én 270 34| Persze, hogy a Palkó.~– No, mit akarsz?~– Ha kegyeskednék 271 34| behomályosítsák a rossz nyelvek.~– No nézd az istentelent! Eddig 272 34| vezekleni Szlavóniába.~– No hát eredj: áldásom rád.~ 273 34| fehérítetlen vászonból készült.~– No, hát megkerültél, lurkó! – 274 34| felülteti a hadakat ellenünk.~– No de nem tudják meg. Én ezt 275 34| parasztasszony megelőzi vele. No de mindegy, Amerikát sem 276 34| ágyában csináltak helyet.~– No, fiú! Arany betűkkel jegyezd 277 34| holdból ideesett ember.~– No, itt van. Ez az! Ezt keresem! – 278 34| levágta a maga svalizsérját.~– No, ez szép szó volt szomszédasszonyomtól: „ 279 34| hogy amunka megnemesít”. No, hát akkor a paraszt az 280 34| árát nem írták bele.)~– No látod, fickó! A tudomány 281 35| hat az idegekre; a fiatal egészen helyreépült neuralgiájából, 282 35| volt e tönkrejutással a vagyona is érdekelve?~Utánajártak. 283 35| férj felszabadíttatik a értékpapírjaival szabadon 284 35| lehetett megtudni, hol lakik.~No de sebaj; majd előjön, amikor 285 35| és választ adott, amit a híven feljegyzett naplójába.~ 286 35| olvasható: „Smitt E.”~A megdöbbenve szólt az igazgatóhoz~– 287 35| igazgató; utoljára a gyászruhás .~A beteg az ablakon nézett 288 35| szemközt fordult, s erre a öröm és rémület hangján 289 35| Megbocsáthatsz-e nekem?”~A ráadta a télikabátot, mire 290 35| elismerte és imádta. Amerikai volt. A közönség úgy hítta, 291 35| mondá szárazon a mester.~– No még ilyen fotografust sem


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License