Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
77 1
8 4
9 6
a 16815
à 5
á-á-árnyékában 1
a-a-az 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
16815 a
6057 az
3776 s
3653 hogy
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16815

                                                          bold = Main text
      Part                                                grey = Comment text
7001 15 | eljátszadoztak a meleg napfényben, a kis hüvelyknyi tündérkék 7002 15 | hüvelyknyi tündérkék hintáztak a falevélen, elbújtak a nagy 7003 15 | hintáztak a falevélen, elbújtak a nagy harangvirágok üregeibe 7004 15 | kukucskáltak elő, pohárnak vették a gyöngyvirág kelyhecskéit 7005 15 | ittak belőle, szembeszálltak a tücskökkel s más harcias 7006 15 | vívtak velök, megnyergelték a nagy pávaszemes pillangót, 7007 15 | pillangót, s ingerkedtek a csúf, fekete pókkal, izmos 7008 15 | selyemfátyolokat, úgy illett a termetükre.~A vén vízkirály 7009 15 | úgy illett a termetükre.~A vén vízkirály azalatt behúzta 7010 15 | senkit, szakállát belepte a penész, haját a moha, képén 7011 15 | belepte a penész, haját a moha, képén ezer ránc volt, 7012 15 | ránc volt, s kezei, mint a reves fa, olyan sárgák voltak.~ 7013 15 | sárgák voltak.~De leányai, a szép tündérleányok egészen 7014 15 | testüknél nem volt fehérebb a , kék szemeiknél nem volt 7015 15 | fa megállt hallására s a zengő madarak elhallgattak, 7016 15 | azonban emberek látogatták meg a tájat s megtetszett nekik 7017 15 | tájat s megtetszett nekik a szép, csendes, magányos 7018 15 | tiszteletére”, mondának s oda a tengerszem partjára, a mély 7019 15 | oda a tengerszem partjára, a mély völgybe építettek egy 7020 15 | nagy búcsújárások történtek a székely földről a bájos 7021 15 | történtek a székely földről a bájos Szent Anna-tóhoz. 7022 15 | bájos Szent Anna-tóhoz. A bűnösök, a szenvedők hetekig 7023 15 | Szent Anna-tóhoz. A bűnösök, a szenvedők hetekig elimádkoztak 7024 15 | hetekig elimádkoztak ott a magányos kápolna küszöbén, 7025 15 | magányos kápolna küszöbén, a minden emberi laktól távol 7026 15 | megvigasztalva hagyták el a szentelt helyet.~Egy vén 7027 15 | helyet.~Egy vén remete volt a kápolna állandó őre, az 7028 15 | mindennap háromszor megcsendíté a harangot, s az ősrengetegben 7029 15 | nem szerette e hangokat a zöld vízikirály, a tündérek 7030 15 | hangokat a zöld vízikirály, a tündérek nem állhatják a 7031 15 | a tündérek nem állhatják a harangszót; elbújnak, elrepülnek 7032 15 | elbújnak, elrepülnek előle; a vízitündérek sohasem mertek 7033 15 | sohasem mertek már kiszállni a Szent Anna-tó partján, fehér 7034 15 | melegítni, aranyhajukat fésülni a napfényben; zsoltárének, 7035 15 | onnan. Mind felhúzódtak a felső tengerszembe, mely 7036 15 | felső tengerszembe, mely a hegy alatt össze van kötve 7037 15 | Hogy még oda se hallhassák a kínzó harangcsengést, elkezdtek 7038 15 | harangcsengést, elkezdtek a kis lidérkék apró vízigyökerekből, 7039 15 | vízifolyondárból ingó bürüt fonni a víz színére. Mindig fonták, 7040 15 | évről évre vastagabb lett a szövedék; moh benőtte, 7041 15 | felverte, egészen hasonlított a mezőhöz, csakhogy a gyökerei 7042 15 | hasonlított a mezőhöz, csakhogy a gyökerei a mély vízbe 7043 15 | csakhogy a gyökerei a mély vízbe ágaztak le.~Csak 7044 15 | le.~Csak itt-ott hagytak a dolgos lidérkék nagy, gömbölyű 7045 15 | nagy, gömbölyű ablakokat a csodálatos szövevényen, 7046 15 | csodálatos szövevényen, hol a nap lesüthessen a víz alá, 7047 15 | szövevényen, hol a nap lesüthessen a víz alá, s a tündérek feljöhessenek 7048 15 | lesüthessen a víz alá, s a tündérek feljöhessenek széttekinteni 7049 15 | feljöhessenek széttekinteni a világon. Ezek a tengerszemecskék 7050 15 | széttekinteni a világon. Ezek a tengerszemecskék sohasem 7051 15 | sohasem nőttek be fűvel.~A harangszó azonban idáig 7052 15 | idáig is elhallatszott s a vízikirály mérgében tépte 7053 15 | mérgében tépte szakállát s a bűbájos vízitündérkék kínjokban 7054 15 | kínjokban sírtak éjszaka, hogy a pásztorlegények nem merték 7055 15 | legeltetni marháikat, félve a csodás hangoktól.~Egyszer 7056 15 | jól megmondta neki, hogy a kokojszás felé ne hajtsa 7057 15 | kokojszás felé ne hajtsa a tulkokat, az agyafúrt csak 7058 15 | elszunnyadt, arra ébredt fel, hogy a kokojsza felől nagy bikabömbölést 7059 15 | furkósbotját, arra szaladt, ahonnan a bömbölés jött.~Nem látott 7060 15 | alig tudott kivergődni újra a szárazra, egészen átázva.~ 7061 15 | szárazra, egészen átázva.~A bika hangja egy vízimadártól 7062 15 | zúgott, hogy maga után csalja a legényt.~Ez azonban nem 7063 15 | káromkodott odáig.~Amint azonban a tűz mellé tett subáját keresi, 7064 15 | halavány kezeit ott melengetve a tűznél.~Az oláh legény sokat 7065 15 | legény sokat tanult odahaza a lidércekről s nagyon megörült, 7066 15 | zsák ezüstötmondá neki a vízikirály, szakállából 7067 15 | vízikirály, szakállából a vizet csavarva.~– Mit adjak 7068 15 | Mit adjak érte? – kérdé a pásztor.~– Hozd el nekem 7069 15 | pásztor.~– Hozd el nekem a Szent Anna-kápolnából a 7070 15 | a Szent Anna-kápolnából a harangot, s vesd bele a 7071 15 | a harangot, s vesd bele a tengerszembe, ott, ahol 7072 15 | tengerszembe, ott, ahol a nagy veres fenyő kilátszik 7073 15 | nagy veres fenyő kilátszik a kokojszábol. Arra van felakasztva 7074 15 | csak akit én vezetek oda.~A legény megörült a szónak; 7075 15 | vezetek oda.~A legény megörült a szónak; kezet adott a tündérnek; 7076 15 | megörült a szónak; kezet adott a tündérnek; csupa víz lett 7077 15 | tündérnek; csupa víz lett a marka attól, mintha reves 7078 15 | megígérte, hogy elhozza neki a harangot.~A vízikirály ismét 7079 15 | elhozza neki a harangot.~A vízikirály ismét visszaballagott. 7080 15 | lépten csak úgy tocsogott a lába, mintha vízben, sárban 7081 15 | járna, s reggel meglátszott a nyoma, hogy ott a mind 7082 15 | meglátszott a nyoma, hogy ott a mind kisárgult.~Másnap 7083 15 | mennyköves zivatar volt; a pásztorlegény elindult a 7084 15 | a pásztorlegény elindult a harangot elorozni. A villám 7085 15 | elindult a harangot elorozni. A villám hullott előtte, utána, 7086 15 | előtte, utána, belecsapott a tóba is sistergő istennyilával: 7087 15 | sistergő istennyilával: a szentségtörő nem tért vissza. 7088 15 | szentségtörő nem tért vissza. A jámbor remete aludt az Úr 7089 15 | oltalmában, nem vette észre a rablást. A harang háromszor 7090 15 | nem vette észre a rablást. A harang háromszor megkondult, 7091 15 | háromszor megkondult, míg a tolvaj levette állványáról 7092 15 | szinte megszakadt bele, amíg a kokojszáig emelte, pedig 7093 15 | elvihette volna máskor.~A vén tündér már várt reá 7094 15 | vén tündér már várt reá a parton. Amint meglátta a 7095 15 | a parton. Amint meglátta a harangot, gyilkos örömmel 7096 15 | dolga az volt, hogy kitépte a harang nyelvét s mint hatalmas 7097 15 | magával előre. Utána lépkedett a juhász, be a kokojsza közepéig. 7098 15 | Utána lépkedett a juhász, be a kokojsza közepéig. A hajló 7099 15 | be a kokojsza közepéig. A hajló bürü süllyedt, ingott 7100 15 | Ne félj semmitszólt a tündérmindjárt a fenyőnél 7101 15 | szólt a tündérmindjárt a fenyőnél leszünk.”~A zivatar 7102 15 | mindjárt a fenyőnél leszünk.”~A zivatar is elmúlt addig, 7103 15 | zivatar is elmúlt addig, a hold is kisütött szépen, 7104 15 | is kisütött szépen, mire a fenyőhöz értek, melynek 7105 15 | értek, melynek töve mélyen a víz fenekén volt.~A juhász 7106 15 | mélyen a víz fenekén volt.~A juhász itt belehajítá a 7107 15 | A juhász itt belehajítá a vízbe a harangot; nagyot 7108 15 | juhász itt belehajítá a vízbe a harangot; nagyot szólt az 7109 15 | harangot; nagyot szólt az a vízbe esve, s még a víz 7110 15 | szólt az a vízbe esve, s még a víz alatt is zúgott. A tündér 7111 15 | még a víz alatt is zúgott. A tündér pedig leemelé ágairól 7112 15 | tündér pedig leemelé ágairól a két tarisznyát, egyben arany 7113 15 | másikban ezüst színültig; a juhászlegény kétfelől nyakába 7114 15 | menjen már most vissza.~A tündér megmagyarázta neki:~„ 7115 15 | eme sárga virágokat látod a között, oda bátran léphetsz 7116 15 | annak erős gyökere van, mint a kötél, összefogja jól a 7117 15 | a kötél, összefogja jól a bürüt, s nem szakad le az 7118 15 | szakad le az ember alatt.”~A juhász jól vigyázott 7119 15 | óvatosan lépkedve, kijutott a száraz partra, de az a két 7120 15 | kijutott a száraz partra, de az a két tarisznya olyan nehéz 7121 15 | tarisznya olyan nehéz volt a vállán; úgy húzták lefelé 7122 15 | vállán; úgy húzták lefelé a földre, végre lerogyott 7123 15 | rögtön bikává változott.~A székely gazda másnap este 7124 15 | támadt e csodaállat, hogy a juhászlegény tüszője azon 7125 15 | tüszője azon módon ott maradt a derekán által fűzve s két 7126 15 | két felől ott csüggöttek a pénzes tarisznyák. A vad 7127 15 | csüggöttek a pénzes tarisznyák. A vad állat úgy sóhajtott, 7128 15 | könnyezett, mint egy ember.~A jámbor székely nem tudta 7129 15 | székely nem tudta mire vélni a csodát, de nemsokára meghallá, 7130 15 | meghallá, hogy éjszaka ellopták a kápolna csengettyűjét s 7131 15 | nagyobbat, mint az előbbi, ennek a fele is ezüstből volt öntve.~ 7132 15 | hangja, tompán ütődött hozzá a nyelv, nemkülönben, mintha 7133 15 | bőrből lett volna varrva a harang.~Éjszaka pedig odajártak 7134 15 | Éjszaka pedig odajártak a vérszemet vett tündérek 7135 15 | vérszemet vett tündérek a kápolna elé s csufondárosan 7136 15 | csufondárosan kötekedtek a öreg remetével, úgy énekeltek 7137 15 | remetével, úgy énekeltek a víz színén, gúnyosan utánozva 7138 15 | színén, gúnyosan utánozva a harang hangját:~Gingalló!~ 7139 15 | Gingalló!…~Maig is ismerős az a harangszó hangja azon a 7140 15 | a harangszó hangja azon a vidéken, a dajkák mulattatják 7141 15 | harangszó hangja azon a vidéken, a dajkák mulattatják vele 7142 15 | dajkák mulattatják vele a gyermekeket.~A remete és 7143 15 | mulattatják vele a gyermekeket.~A remete és az egész népség 7144 15 | egész népség sokat jártak a szent kápolnához, énekelve, 7145 15 | énekelve, imádkozva, hogy a boldog Istenanya adja vissza 7146 15 | látott az ősz remete: mintha a Szent Szűzanya leszállt 7147 15 | Szűzanya leszállt volna hozzá a megnyílt égből s kézenfogva 7148 15 | kézenfogva elvezette volna őt a felső kokojszás tóig, ott 7149 15 | tengerablakon leszállt vele együtt a vizek alá. A remete reszketett 7150 15 | vele együtt a vizek alá. A remete reszketett magában, 7151 15 | ne féljen, s szállt vele a nagy mélységbe alá. Amint 7152 15 | nagy mélységbe alá. Amint a megdicsőült szent homlokáról 7153 15 | homlokáról szétsugárzott a mennyei világosság, a vízalatti 7154 15 | szétsugárzott a mennyei világosság, a vízalatti szörnyalakok ezernyi 7155 15 | futottak széjjel előlük, lenn a víz fenekén megpillantá 7156 15 | víz fenekén megpillantá a remete az elveszett harangot, 7157 15 | körülfolyták azt egészen, a százkarú szövedék megkötözte, 7158 15 | megkötözte, s rajta ült a zöld tündérkirály, aludt 7159 15 | mint egy nagy vízi ung, a harang mellett feküdtek 7160 15 | égi szent ekkor azt mondá a remetének:~– Amíg e harang 7161 15 | remetének:~– Amíg e harang a víz alól vissza nem kerül, 7162 15 | vidéken.~Azzal elbocsátá a remete kezét, ki megijedt, 7163 15 | kezét, ki megijedt, hogy a vízben marad, s amint a 7164 15 | a vízben marad, s amint a szent keze után kapott, 7165 15 | hogy ruhájáról nem csorgott a víz.~Másnap elmondá e látást 7166 15 | Másnap elmondá e látást a vidék lakosainak, rögtön 7167 15 | bizakodva magukban, megkísérték a veszélyes utat, leszállni 7168 15 | veszélyes utat, leszállni a vizek alá, s felkeresni 7169 15 | vizek alá, s felkeresni a víz fenekén a harangot. 7170 15 | felkeresni a víz fenekén a harangot. Egy sem jött vissza 7171 15 | sem jött vissza közülük. A gonosz tündérek ott alant 7172 15 | fiaikat, hogy ne menjenek a kokojszáshoz. És azok mégis 7173 15 | azok mégis elmentek.~Azok a kék tengerszemek úgy csalogatták 7174 15 | csalogatták messziről, azok a bájos énekhangok úgy hívogatták 7175 15 | mennie, meg kellett látni a hableányt, mint fürdik az 7176 15 | társaihoz vissza.~Három fia volt a székely gulyásnak, kinek 7177 15 | gulyásnak, kinek bojtárja a harangot elsüllyeszté, mind 7178 15 | harangot elsüllyeszté, mind a hármat szívből kérte otthon 7179 15 | édesanyja, hogy ne közelítsenek a tündérek tanyájához. Bár 7180 15 | Mindennap másik fiú őrizte a legelő gulyát, melynek az 7181 15 | átváltozott bojtár volt a vezető kolomposa. Ez amint 7182 15 | kezdett, magától megindult a partjáról s tova terelte 7183 15 | partjáról s tova terelte a csordát, hogy ott ne lepje 7184 15 | éjszaka. Egy este, midőn a legnagyobbik testvéren volt 7185 15 | legnagyobbik testvéren volt a sor, ez megköté a vezértulkot 7186 15 | testvéren volt a sor, ez megköté a vezértulkot egy fa derekához, 7187 15 | mehessen onnan, s maga leült a vízpartra.~A vezértulok 7188 15 | maga leült a vízpartra.~A vezértulok olyan keservesen 7189 15 | nem hajtott , hanem várt a tündérekre.~Amint feljött 7190 15 | tündérekre.~Amint feljött a hold a föld fölé, a hableány 7191 15 | tündérekre.~Amint feljött a hold a föld fölé, a hableány is 7192 15 | feljött a hold a föld fölé, a hableány is megjelent a 7193 15 | a hableány is megjelent a víz fölött: a legidősebb 7194 15 | megjelent a víz fölött: a legidősebb tündérleány volt, 7195 15 | foszlánnyá tépnék, elrepülne a légben, mint az őszi ökörnyál.~ 7196 15 | mint az őszi ökörnyál.~A pásztor ifjú el volt bűvölve 7197 15 | pásztor ifjú el volt bűvölve a tüneménytől, szemét majd 7198 15 | szíve dobogását meghallotta a tündérleány.~– Pásztor ifjú, 7199 15 | végy el engem feleségül.~A pásztorlegény felelt neki:~– 7200 15 | napfényes domboldalon lakom, a hajnal midőn hasad, különb 7201 15 | Jöjj te hozzám feleségül.~A tündérleány szót fogadott, 7202 15 | ifjúhoz, odanyújtá felé kezét, a pásztor ifjú azt gondolta, 7203 15 | hogyha egyszer megfoghatta a tündér kezét, majd kirántja 7204 15 | kezét, majd kirántja őt a vízből, odaszorítja keblére, 7205 15 | sem mehetne többet vissza a vizekbe.~Ámde amint odaadta 7206 15 | Ámde amint odaadta kezét a tündérnek, egyszerre megragadta 7207 15 | megragadta ez őt erősen, a tündérek erősebbek az embereknél, 7208 15 | pillantás alatt berántotta őt a vízbe, csak a visszhang 7209 15 | berántotta őt a vízbe, csak a visszhang kiáltá utána halálsikoltását 7210 15 | halálsikoltását az ifjúnak.~Másnap a középső testvér ment el 7211 15 | középső testvér ment el a tópartra bátyja helyett 7212 15 | tópartra bátyja helyett a gulyát őrizni, éjszaka ő 7213 15 | őrizni, éjszaka ő is kiült a tópartra, neki a második 7214 15 | is kiült a tópartra, neki a második tündér jelent meg; 7215 15 | siralmasan.~Harmadik éjjel a legkisebb testvéren volt 7216 15 | legkisebb testvéren volt a sor.~Anyja, apja hasztalan 7217 15 | nem visznek azok engem a víz alá.~Kimenvén a gulyához, 7218 15 | engem a víz alá.~Kimenvén a gulyához, vitt magával egy 7219 15 | kötelet, azzal összekötözé a tulkokat szarvaiknál fogva, 7220 15 | tulkokat szarvaiknál fogva, a legutolsó volt a vezértulok. 7221 15 | fogva, a legutolsó volt a vezértulok. Azzal saját 7222 15 | Azzal saját derekára hurkolá a kötél másik végét s megveregetve 7223 15 | másik végét s megveregetve a vezértulok nyakát, ezt bízta 7224 15 | tündért vadászni. Kicsalom a partra, megfogom a kezét, 7225 15 | Kicsalom a partra, megfogom a kezét, s ha akkor azt mondom: „ 7226 15 | akkor azt mondom: „hopp a Jézus nevével, Szűz Mária 7227 15 | meglássuk: nem húzzuk-e ki a tündért onnan a vízből?~ 7228 15 | húzzuk-e ki a tündért onnan a vízből?~A hold ismét feljött 7229 15 | tündért onnan a vízből?~A hold ismét feljött szépen, 7230 15 | hold ismét feljött szépen, a pásztor ifjú gyönyörűen 7231 15 | pásztor ifjú gyönyörűen fútta a tilinkóját egy jávorfa alatt, 7232 15 | egy jávorfa alatt, midőn a tengerszem kék tükréből 7233 15 | kék tükréből csak kibukik a legkisebb tündérleány.~Valamennyi 7234 15 | ölelnivaló.~Amint meglátta őt a pásztorifjú, elhagyta a 7235 15 | a pásztorifjú, elhagyta a fuvolaszót s megszólítá 7236 15 | jöjj én hozzám feleségül.~A szelíd, szép tündérgyermek 7237 15 | tündérgyermek megszánta a gyönge ifjút, s szelíd csengő 7238 15 | nálad nélkül, – felelte a pásztorifjú.~– Mit kívánsz 7239 15 | kihajítá övét s gyöngyfüzérét a partra. De az ifjú csak 7240 15 | anyámhoz, úgy tartunk, mint a madarat az égben.~A tündérleány 7241 15 | mint a madarat az égben.~A tündérleány szomorúan lebegett 7242 15 | tündérleány szomorúan lebegett a víz színén a part füvéig, 7243 15 | szomorúan lebegett a víz színén a part füvéig, alant a vízivirágok 7244 15 | színén a part füvéig, alant a vízivirágok olyan közelnek 7245 15 | lehetne szakítani őket.~A tündérleány odaérve az ifjúhoz, 7246 15 | elkiáltá nagy hangosan:~– Hopp a Jézus nevével, szűz Mária 7247 15 | hajsz!~De kaphatta volna a tündért jobb kézzel is, 7248 15 | volna őt azokkal együtt a tündérleány mély vízfenekére, 7249 15 | csillagában, s hogyha az a bűbájos tűz, mely férfi 7250 15 | minden tündérhatalomnál.~A szép vízilányka csak azon 7251 15 | lesz szerető földi asszony.~A zöld vízikirály s a hableány 7252 15 | asszony.~A zöld vízikirály s a hableány testvérek, amidőn 7253 15 | amidőn meglátták, hogy a küldött tündér nem bír az 7254 15 | odarohantak mind, belefogóztak a tündérleány öltönyébe, a 7255 15 | a tündérleány öltönyébe, a lidérkék, hínárkák átölelték 7256 15 | Mind hasztalan volt már: a tündérnek nem volt ereje 7257 15 | tündérnek nem volt ereje a földi ifjú felett, mert 7258 15 | tündért lefegyverze már.~A tulkok megfeszített erővel 7259 15 | kapaszkodtak mindjobban előre, a hableányka már egész térdig 7260 15 | egész térdig kiemelkedett a vízből, látható volt a szegletes 7261 15 | kiemelkedett a vízből, látható volt a szegletes fejű szörnyek 7262 15 | erőfeszítés, még egy csók s a tündér a szárazon volt, 7263 15 | még egy csók s a tündér a szárazon volt, a szörnyek 7264 15 | tündér a szárazon volt, a szörnyek visszaomlottak 7265 15 | szörnyek visszaomlottak a vízbe, úgy szétcsapva a 7266 15 | a vízbe, úgy szétcsapva a hullámot, hogy az kétfelől 7267 15 | valamennyi fát besodort a partról s egész éjjel zajgott, 7268 15 | egész éjjel zajgott, zúgott a tengerszem, mintha nagy 7269 15 | forralnák alulról, vagy a zivatar forgatná fel fenekestül.~ 7270 15 | Az ifjú pedig ölébe vette a rablott hableánykát, felültette 7271 15 | ment vele apja házához.~A fiú szülői hogy megörültek, 7272 15 | jobban elcsodálkoztak, midőn a szép tündérleányt megpillantották, 7273 15 | magával hozott. Ha valahol, a székelyföldön csak van szép 7274 15 | veszi.~Nem is kérdezték a öregek egy cseppet sem, 7275 15 | öltözetet szerezni, minőt a székelyföldön viselnek, 7276 15 | viselnek, s mikor bekötötték a fejét, senki sem mondta 7277 15 | székely anya szülte, mint a többit.~Az ifjú nagy boldog 7278 15 | Senki sem gyanította, hogy a szép menyecske nem földi 7279 15 | mindig nedves folt marad, és a kert virágai vették észre, 7280 15 | napokon ott járt közöttük a víztündér, hogy éledtek 7281 15 | körüljárta.~Egyszer fiat szült a tündér; amint világra jött 7282 15 | tündér; amint világra jött a gyermek, megfogta őt lábujja 7283 15 | egészen egy kád vízbe, míg a gyermek elkezdett evickélni, 7284 15 | elereszté egészen s úszott a gyermek magától a víz alatt 7285 15 | úszott a gyermek magától a víz alatt és víz felett, 7286 15 | alatt és víz felett, mint a maszületett ung szokott 7287 15 | látta e tüneményt, mert a tündér egyedül volt, s mire 7288 15 | mire mások jöttek hozzá, a gyermek pólyába volt kötve 7289 15 | valahányszor egyedül maradt a tündér gyermekével, mindig 7290 15 | gyermekével, mindig kibontotta őt a pólyából s beleereszté a 7291 15 | a pólyából s beleereszté a kád vízbe, hol az vígan 7292 15 | vígan lubickolt, le-lemerült a víz fenekére s hamarább 7293 15 | hamarább megtanult úszni, mint a földön járni.~Hét esztendős 7294 15 | keresztül és visszaúszta a Szent Anna tavát s felhozta 7295 15 | Szent Anna tavát s felhozta a fenekéről a beleejtett 7296 15 | felhozta a fenekéről a beleejtett aranypoharat, 7297 15 | miket anyjának hordott haza. A környék csodabúvárnak nevezte 7298 15 | csodabúvárnak nevezte el a gyermeket.~Azon közben múlt 7299 15 | Azon közben múlt az idő: a fiú embernyi emberré növekedett, 7300 15 | növekedett, aki fiatal volt a környéken, mind öreg emberré 7301 15 | mind öreg emberré lett már; a vén remete is régen megtért 7302 15 | remete is régen megtért a kis kápolnából más fényesebb 7303 15 | angyalkák ministrálnak, a szeráfok harangoznak; az 7304 15 | idejét hosszú idők óta.~Csak a tündér arca nem változott: 7305 15 | tündér arca nem változott: a tündérek nem vénülnek, most 7306 15 | mint midőn először elhagyta a hullámokat, úgyhogy aki 7307 15 | templomban, nem múlt el a csapás rólok. A kokojszás 7308 15 | múlt el a csapás rólok. A kokojszás tava pedig megnőtt, 7309 15 | megnőtt, hogy szinte elönté a vidéket.~E nagy ínség napján 7310 15 | nagy ínség napján kivezette a tündér gyermekét a tengerszemekhez 7311 15 | kivezette a tündér gyermekét a tengerszemekhez s megmondá 7312 15 | tengerszemekhez s megmondá neki a mély vizek titkait.~– Itt 7313 15 | valók. Egyikünk anyja volt a felhő, másikunké a patak, 7314 15 | volt a felhő, másikunké a patak, az enyim volt az 7315 15 | tündér, ki ha megharagszik a földre, börtönbe zárja anyáinkat, 7316 15 | . Azért van szárazság a földön, azért apadt ki minden 7317 15 | forrás. Eredj fiam, szállj a víz alá, mess egy birsalmabotot 7318 15 | bátran közéjük vágsz; ott a sárga liliomokon túl megtalálod 7319 15 | liliomokon túl megtalálod a tündérkirály palotáját, 7320 15 | ezer szobán keresztül, s a szobák gyémánttal s smaragddal 7321 15 | szárnyas tengeri ördögök őrzik a bejárást, három sor fog 7322 15 | folyosón átmenve, eljutsz a vízkirály hálótermébe, gyöngyháztól 7323 15 | ennek padozatja, gyöngy a mennyezetje, smaragdcserepekben 7324 15 | azokon ugrálnak ágról-ágra a kis rózsaszínű békák, amik 7325 15 | amik úgy énekelnek, mint a fülemile, s játszadoznak 7326 15 | égszínkék gyíkokkal. Közepén van a nagy kristálymedence, melybe 7327 15 | aranyhal torkából, hátul a fülkében álla vízkirály 7328 15 | azon ül tündérkirály, ezüst a szakálla, zöldbársony ruhája, 7329 15 | ezüstkígyó van tekerve a körül öv gyanánt. Mellette 7330 15 | üresek azok, mert beléjök a vízbefojtottak lelkei vannak 7331 15 | vannak sorba rakva ottan; a szem is káprázik, hogyha 7332 15 | ez kezedben lesz, vidd ki a palotából, addig vigyázz, 7333 15 | bevégezted és jer vissza.~A csodabúvár szót fogadott 7334 15 | az erdőről, beveté magát a vízbe a sárga liliomokon 7335 15 | erdőről, beveté magát a vízbe a sárga liliomokon túl.~Rögtön 7336 15 | túl.~Rögtön körülfogták a vizek szörnyei, négyszegletes 7337 15 | kacskaringós kígyók, s azok a hemzsegő, ázaléktestű számlálhatlan 7338 15 | szipolyoznak, s közöttük a hosszú vízalatti állatnövények 7339 15 | gyökereik állati torkába.~A csodabúvár nem ijedt meg 7340 15 | csigaodujába, s megragadva a legtorkosabb szörnyeteg 7341 15 | hova tudott. Azzal felült a megjuhászodott szörnyállat 7342 15 | vízkirály palotájához.~Aludt a zöld tündér éppen mohaágyában, 7343 15 | éppen mohaágyában, midőn a csodabúvár lépteinek hangja 7344 15 | erre fölébredt:~– Ki az a vakmerő, ki ide jönni mer? – 7345 15 | összecsapott vele, egyet a botjára, mást meg a hátára; 7346 15 | egyet a botjára, mást meg a hátára; a tündérkirály kiejté 7347 15 | botjára, mást meg a hátára; a tündérkirály kiejté kezéből 7348 15 | oly hangon, hogy odafenn a tengerszem mind buggyot 7349 15 | adjátok ki az én bátyáimat s a többi ifjakat, kik a 7350 15 | a többi ifjakat, kik a vízbe fúltak, s kiknek lelkeit 7351 15 | tündérek.~Azok előhozták a zárt palackokat, az ifjú 7352 15 | fehér buborék szállt fel a vizeken keresztül a magasba, 7353 15 | fel a vizeken keresztül a magasba, a szűk palack torkán 7354 15 | vizeken keresztül a magasba, a szűk palack torkán keresztül 7355 15 | törvén, emberhangot adva.~A tündérek nyájasan ölelték 7356 15 | Istené az. Adjátok vissza a kápolna harangját, mely 7357 15 | itt van nálatok elrejtve.~A tündérek mind nagy jajkiáltással 7358 15 | sikoltottak fel e szóra, s a vén vízkirály szakálla szemlátomást 7359 15 | azelőtt.~Az ifjú megtalálta a harangot, megtisztítá azt 7360 15 | hínártól s kivitte magával a kristálypalotából.~Künn 7361 15 | kristálypalotából.~Künn a vizek alatt megüté azt suhogójával. 7362 15 | Háromszor nagyot kondult a szent harang.~Első kondulásra 7363 15 | robaj nélkül összeomlott a kristálypalota, fényes oszlopok, 7364 15 | kongásra összezsugorodtak a vizek szörnyei, úgy elenyésztek 7365 15 | szörnyei, úgy elenyésztek a vizek fenekén, mintha nem 7366 15 | mintha nem is lettek volna.~A harmadik kondulásnál két 7367 15 | két karcsú süllő úszkált a palota romjai fölött, s 7368 15 | zöld varangy gubbaszkodott a kiálló kémény tetején. Ezek 7369 15 | kémény tetején. Ezek voltak a tündérek. Még most is ilyen 7370 15 | ilyen alakban élnek.~Amint a tenger felszínére ért az 7371 15 | tenger felszínére ért az ifjú a visszanyert haranggal, ime, 7372 15 | tizenkét fehér hattyút látott a víz színén úszni, ahány 7373 15 | ahány buborékot kibocsátott a palackból; kettő a hattyúk 7374 15 | kibocsátott a palackból; kettő a hattyúk közül odaúszott 7375 15 | mindannyian, s bűbájosan énekelve a magasból, elrepültek messze 7376 15 | látott pásztort pillanta meg a tulkok előtt, a kolomp a 7377 15 | pillanta meg a tulkok előtt, a kolomp a pásztor nyakára 7378 15 | a tulkok előtt, a kolomp a pásztor nyakára volt még 7379 15 | kötve akkor is. Az vetette a harangot a vízbe, melyet 7380 15 | is. Az vetette a harangot a vízbe, melyet most az ifjú 7381 15 | amelyet fia lerontott.~A harangot azután ismét feltették 7382 15 | harangot azután ismét feltették a kápolnába s újra hangzott 7383 15 | hangzott az imára hívó csengése a vidéken, utasoknak örömére, 7384 15 | búcsújáró helye volt e vidék, ez a környéke a székely népnek.~ 7385 15 | vidék, ez a környéke a székely népnek.~Most, ha 7386 15 | vannak még valahol tündérek a víz alatt, ismét elfoglalhatják 7387 15 | ismét elfoglalhatják bátran a tengerszemeket; nincs harang, 7388 15 | harang, sem énekszó többé a Szent Anna tava körül, csak 7389 15 | Szent Anna tava körül, csak a méla, elfogó hallgatás tudatja 7390 16 | A koldusgyermek ~KARÁCSONI 7391 16 | TÖRTÉNET~Az apját leütötte a hajókötél, a vízbe fulladt. 7392 16 | apját leütötte a hajókötél, a vízbe fulladt. Az anyja 7393 16 | forrólázt kapott, meghalt. A kisfiú egyedül maradt, és 7394 16 | Mikor kivitték az anyját is a temetőbe, a kisfiú elgondolta 7395 16 | az anyját is a temetőbe, a kisfiú elgondolta magában: „ 7396 16 | meg, hogyha valamim fáj?”~A szomszédok is elköltöztek, 7397 16 | ki oda, idegenek jöttek a régiek helyébe, akiknél, 7398 16 | helyébe, akiknél, ha megjelent a kisfiú, ha bekérezkedett 7399 16 | szögletnél szépen, s úgy nézett a jövőmenő emberek szemébe: 7400 16 | kapni, annak ki kell nyitni a száját. Az igazi koldusgyerek 7401 16 | koldusgyerek jobban érti a mesterségét; az utánaszalad 7402 16 | mesterségét; az utánaszalad a cifra uraknak, hozzájok 7403 16 | Meg is halt volna éhen a kis poronty mindjárt az 7404 16 | nem árult volna ott azon a szögleten, amelyikhez ő 7405 16 | elnézte, mit ácsorog az a kisfiú ottan olyan sokáig. 7406 16 | aztán mármost eredj haza!~A kisfiú hozzá volt szoktatva 7407 16 | kisfiú hozzá volt szoktatva a szófogadáshoz, s ahogy mondták 7408 16 | ház ajtaja be van zárva. A kis árva fiú úgy elsírdogált 7409 16 | álmában megölelgeté azt a követ, ami olyan volt, 7410 16 | volt, hogy gyenge tagjait a szél ellen védelmezte, s 7411 16 | felébredt, mikor úgy fújt a hideg szél! s nyögve fordult 7412 16 | Másnap megint felkereste a kofaasszonyt, aki látva, 7413 16 | negyednap megint ott találta a öregasszonyt.~Ötödnap 7414 16 | Ötödnap pedig hiába várt reá a szegleten, sokan jöttek, 7415 16 | az öreg nem jött ezúttal.~A kis árva fiú végre megkérdezé 7416 16 | megszólítni):~– Hol van most a néne?~– Ma nem fog itt 7417 16 | árulni, fiam, – felelt neki a koldusmert ma ünnep van.~– 7418 16 | ünnep?~– Mert ma született a Jézus, látod, kisfiam, hogy 7419 16 | hogy mennek az emberek a templomba.~Ahová annyian 7420 16 | szabad bemenni, gondolá a kis árva, s hogyan örült, 7421 16 | midőn látta, hogy ebből a nagy-nagy házból, aminél 7422 16 | engedik ott gyönyörködni abban a sok szép énekben, s ellenni 7423 16 | szép énekben, s ellenni a sok ékes öltözetű úr között.~ 7424 16 | ember azután sokat beszélt a népnek, elmondá, hogy született 7425 16 | elmondá, hogy született a kis Jézus jászolban, pásztorok 7426 16 | hogy szerette azután is a gyermekeket mindig.~Úgy 7427 16 | volna napestig, amit ez a tiszteletreméltó férfi beszélt.~ 7428 16 | bölcsőkkel, azokban aludt a kis Jézus.~A kis árva úgy 7429 16 | azokban aludt a kis Jézus.~A kis árva úgy el tudta azokat 7430 16 | Mosolygó asszonyságok jöttek a boltokba, vásároltak azokból 7431 16 | boltokba, vásároltak azokból a tündéri szépségekből, ki-ki 7432 16 | kisfiának, kisleányának – amit a kis Jézus küldött nekik.~ 7433 16 | küldött nekik.~Olyan szép a kis Jézus születésnapja!~ 7434 16 | olyan hideg ne volna ezen a napon! azoknak, akik 7435 16 | édesanyjuk keblén hallgathatják a szél süvöltését; de aki 7436 16 | időben!~Ismét csak visszatért a templom ajtajához, ott letérdelt 7437 16 | Jézuska, aki úgy szereted a gyermekeket, ha volna szükséged 7438 16 | vennél engemet magadhoz…~S a nagy Megváltó meghallá kis 7439 16 | senki sem tartott magáénak a földön. Ott elaludt a kisgyermek, 7440 16 | magáénak a földön. Ott elaludt a kisgyermek, és felébredt – 7441 16 | kisgyermek, és felébredta mennyországban…~Ti, kik 7442 17 | A hazajáró lélek~Érzékeny 7443 17 | olvasóm! meg ne rettenj ettől a kisértetes címtől nem jelent 7444 17 | embereket ijesztgessen s a fonalat a motollán összerágja; – 7445 17 | ijesztgessen s a fonalat a motollán összerágja; – hanem 7446 17 | összerágja; – hanem jelent ez a cím egy olyan asszonyszemélyt, 7447 17 | valami csekélységen összekap a férjével, rögtön szalad 7448 17 | léleknek”.~Máki Jucinak hítták a lelkemet, férje után pedig 7449 17 | ezüst gombos mellényt és a templomban a második padban 7450 17 | mellényt és a templomban a második padban szokott ülni, 7451 17 | padban szokott ülni, még a tisztelendő úr is névszerint 7452 17 | le szokott menni üresen a Bánátba s minden ősszel 7453 17 | szokott ismét visszakerülni a komáromi sziget alá, és 7454 17 | fagyott. Maga Máki uram állván a timon rúdjánál, úgy elvezette 7455 17 | úgy elvezette azt, mint a parancsolat, s gyönyörűen 7456 17 | mikor tudniillik meghajtják a hajóhúzó lovakat víz ellenében 7457 17 | hajóhúzó lovakat víz ellenében a terhes hajóval, s akkor 7458 17 | egyszerre elcsapják baltával a feszült kötelet, mire aztán 7459 17 | mire aztán sebesen átvág a hajó a túlsó partra, mintha 7460 17 | aztán sebesen átvág a hajó a túlsó partra, mintha gőz 7461 17 | ejtett volna kárt, mint a hajójában, mert amilyen 7462 17 | olyan igaz az is, hogy a Viktoria gloria szebb volt 7463 17 | valamennyi hajónál, ami a komáromi sziget alatt megfordult. 7464 17 | kalamásszal, az orrán az a bolondság kiverve fehér 7465 17 | kiverve fehér bádoggal, a két csipejére odafestve 7466 17 | Máki uram mindenkinek: „ez a Viktória, az meg a Glória; 7467 17 | ez a Viktória, az meg a Glória; ami azt teszi deákul, 7468 17 | tudta Máki uram, végezvén a grammatikát tiszteletes 7469 17 | tiszteletes Ónodi uram alatt a révkomáromi gimnáziumban, 7470 17 | gimnáziumban, melyet jól esik a nemzeti büszkeségnek kollégiumnak 7471 17 | Rácországból, előre beszéltek a nénémasszonyok felőle: mennyi 7472 17 | felőle: mennyi mindent hozott a feleségének, leányának! 7473 17 | lelkem hosszú, arany függővel a fülében ült le a második 7474 17 | függővel a fülében ült le a második padban, mindjárt 7475 17 | második padban, mindjárt a tekintetes főkurátorné asszonyság 7476 17 | főkurátorné asszonyság háta mögé, a hátulsó padokból felálltak 7477 17 | hátulsó padokból felálltak a fehérszemélyek, úgy nézték, 7478 17 | élete párjától, hogy lám, a Máki Jucinak arany függőt 7479 17 | még csak ki sem furatta a leánya füleit, pedig ő már 7480 17 | tán büszkébb volt , mint a hajójára, s azt már szóba 7481 17 | valaki! Hogy áll rajta az a meggyszín zsali ruha; akár 7482 17 | kisasszonyon. Földig ér a zöld selyem kendője, nagy 7483 17 | piros virágú. Kesztyűt hord a kezén, el ne süsse a nap; 7484 17 | hord a kezén, el ne süsse a nap; hej azért a szép fehér 7485 17 | ne süsse a nap; hej azért a szép fehér bőrért milyen 7486 17 | milyen nagy kár lenne, ha a nap elsütné, a hideg megvenné, 7487 17 | lenne, ha a nap elsütné, a hideg megvenné, nagy munkában, 7488 17 | kicserepesednék.~Te ülj a szobában, leányom, hideg 7489 17 | mit szeretsz? neked csak a tiszta ruhát kell fölvenned, 7490 17 | gyöngyen áll rajtad! neked csak a kész virágot kell leszakítanod, 7491 17 | selyemből, még gitározni is, a szubrektor úr cselekedte 7492 17 | hogy egyik farsang elmúlik a másik után, Juci mégsem 7493 17 | volt, mikor az utcán ment, a fejét sem fordította félre, 7494 17 | félre, úgy lépkedett, mintha a szombati utca csupa tojással 7495 17 | hosszú bajusza van, mindig a szájába lóg.~Azután meg 7496 17 | az ember tetszett neki. A dolog abbamaradt.~Ismét 7497 17 | kancellista is megkérte a vármegyétől s Jucikának 7498 17 | hogy Jikszli uramnak adja a kezét; hanem egyszer azt 7499 17 | éppen szerencséje akadt. A hajdani szubrektor, ki évek 7500 17 | múlva sem tudta elfelejteni a gitárleckéket, miket Jucinak


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16815

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License