| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 77 1 8 4 9 6 a 16815 à 5 á-á-árnyékában 1 a-a-az 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 16815 a 6057 az 3776 s 3653 hogy | Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Part grey = Comment text
7001 15 | eljátszadoztak a meleg napfényben, a kis hüvelyknyi tündérkék
7002 15 | hüvelyknyi tündérkék hintáztak a falevélen, elbújtak a nagy
7003 15 | hintáztak a falevélen, elbújtak a nagy harangvirágok üregeibe
7004 15 | kukucskáltak elő, pohárnak vették a gyöngyvirág kelyhecskéit
7005 15 | ittak belőle, szembeszálltak a tücskökkel s más harcias
7006 15 | vívtak velök, megnyergelték a nagy pávaszemes pillangót,
7007 15 | pillangót, s ingerkedtek a csúf, fekete pókkal, izmos
7008 15 | selyemfátyolokat, úgy illett a termetükre.~A vén vízkirály
7009 15 | úgy illett a termetükre.~A vén vízkirály azalatt behúzta
7010 15 | senkit, szakállát belepte a penész, haját a moha, képén
7011 15 | belepte a penész, haját a moha, képén ezer ránc volt,
7012 15 | ránc volt, s kezei, mint a reves fa, olyan sárgák voltak.~
7013 15 | sárgák voltak.~De leányai, a szép tündérleányok egészen
7014 15 | testüknél nem volt fehérebb a hó, kék szemeiknél nem volt
7015 15 | fa megállt hallására s a zengő madarak elhallgattak,
7016 15 | azonban emberek látogatták meg a tájat s megtetszett nekik
7017 15 | tájat s megtetszett nekik a szép, csendes, magányos
7018 15 | tiszteletére”, mondának s oda a tengerszem partjára, a mély
7019 15 | oda a tengerszem partjára, a mély völgybe építettek egy
7020 15 | nagy búcsújárások történtek a székely földről a bájos
7021 15 | történtek a székely földről a bájos Szent Anna-tóhoz.
7022 15 | bájos Szent Anna-tóhoz. A bűnösök, a szenvedők hetekig
7023 15 | Szent Anna-tóhoz. A bűnösök, a szenvedők hetekig elimádkoztak
7024 15 | hetekig elimádkoztak ott a magányos kápolna küszöbén,
7025 15 | magányos kápolna küszöbén, a minden emberi laktól távol
7026 15 | megvigasztalva hagyták el a szentelt helyet.~Egy vén
7027 15 | helyet.~Egy vén remete volt a kápolna állandó őre, az
7028 15 | mindennap háromszor megcsendíté a harangot, s az ősrengetegben
7029 15 | nem szerette e hangokat a zöld vízikirály, a tündérek
7030 15 | hangokat a zöld vízikirály, a tündérek nem állhatják a
7031 15 | a tündérek nem állhatják a harangszót; elbújnak, elrepülnek
7032 15 | elbújnak, elrepülnek előle; a vízitündérek sohasem mertek
7033 15 | sohasem mertek már kiszállni a Szent Anna-tó partján, fehér
7034 15 | melegítni, aranyhajukat fésülni a napfényben; zsoltárének,
7035 15 | onnan. Mind felhúzódtak a felső tengerszembe, mely
7036 15 | felső tengerszembe, mely a hegy alatt össze van kötve
7037 15 | Hogy még oda se hallhassák a kínzó harangcsengést, elkezdtek
7038 15 | harangcsengést, elkezdtek a kis lidérkék apró vízigyökerekből,
7039 15 | vízifolyondárból ingó bürüt fonni a víz színére. Mindig fonták,
7040 15 | évről évre vastagabb lett a szövedék; moh benőtte, fű
7041 15 | felverte, egészen hasonlított a mezőhöz, csakhogy a fű gyökerei
7042 15 | hasonlított a mezőhöz, csakhogy a fű gyökerei a mély vízbe
7043 15 | csakhogy a fű gyökerei a mély vízbe ágaztak le.~Csak
7044 15 | le.~Csak itt-ott hagytak a dolgos lidérkék nagy, gömbölyű
7045 15 | nagy, gömbölyű ablakokat a csodálatos szövevényen,
7046 15 | csodálatos szövevényen, hol a nap lesüthessen a víz alá,
7047 15 | szövevényen, hol a nap lesüthessen a víz alá, s a tündérek feljöhessenek
7048 15 | lesüthessen a víz alá, s a tündérek feljöhessenek széttekinteni
7049 15 | feljöhessenek széttekinteni a világon. Ezek a tengerszemecskék
7050 15 | széttekinteni a világon. Ezek a tengerszemecskék sohasem
7051 15 | sohasem nőttek be fűvel.~A harangszó azonban idáig
7052 15 | idáig is elhallatszott s a vízikirály mérgében tépte
7053 15 | mérgében tépte szakállát s a bűbájos vízitündérkék kínjokban
7054 15 | kínjokban sírtak éjszaka, hogy a pásztorlegények nem merték
7055 15 | legeltetni marháikat, félve a csodás hangoktól.~Egyszer
7056 15 | jól megmondta neki, hogy a kokojszás felé ne hajtsa
7057 15 | kokojszás felé ne hajtsa a tulkokat, az agyafúrt csak
7058 15 | elszunnyadt, arra ébredt fel, hogy a kokojsza felől nagy bikabömbölést
7059 15 | furkósbotját, arra szaladt, ahonnan a bömbölés jött.~Nem látott
7060 15 | alig tudott kivergődni újra a szárazra, egészen átázva.~
7061 15 | szárazra, egészen átázva.~A bika hangja egy vízimadártól
7062 15 | zúgott, hogy maga után csalja a legényt.~Ez azonban nem
7063 15 | káromkodott odáig.~Amint azonban a tűz mellé tett subáját keresi,
7064 15 | halavány kezeit ott melengetve a tűznél.~Az oláh legény sokat
7065 15 | legény sokat tanult odahaza a lidércekről s nagyon megörült,
7066 15 | zsák ezüstöt – mondá neki a vízikirály, szakállából
7067 15 | vízikirály, szakállából a vizet csavarva.~– Mit adjak
7068 15 | Mit adjak érte? – kérdé a pásztor.~– Hozd el nekem
7069 15 | pásztor.~– Hozd el nekem a Szent Anna-kápolnából a
7070 15 | a Szent Anna-kápolnából a harangot, s vesd bele a
7071 15 | a harangot, s vesd bele a tengerszembe, ott, ahol
7072 15 | tengerszembe, ott, ahol a nagy veres fenyő kilátszik
7073 15 | nagy veres fenyő kilátszik a kokojszábol. Arra van felakasztva
7074 15 | csak akit én vezetek oda.~A legény megörült a szónak;
7075 15 | vezetek oda.~A legény megörült a szónak; kezet adott a tündérnek;
7076 15 | megörült a szónak; kezet adott a tündérnek; csupa víz lett
7077 15 | tündérnek; csupa víz lett a marka attól, mintha reves
7078 15 | megígérte, hogy elhozza neki a harangot.~A vízikirály ismét
7079 15 | elhozza neki a harangot.~A vízikirály ismét visszaballagott.
7080 15 | lépten csak úgy tocsogott a lába, mintha vízben, sárban
7081 15 | járna, s reggel meglátszott a nyoma, hogy ott a fű mind
7082 15 | meglátszott a nyoma, hogy ott a fű mind kisárgult.~Másnap
7083 15 | mennyköves zivatar volt; a pásztorlegény elindult a
7084 15 | a pásztorlegény elindult a harangot elorozni. A villám
7085 15 | elindult a harangot elorozni. A villám hullott előtte, utána,
7086 15 | előtte, utána, belecsapott a tóba is sistergő istennyilával:
7087 15 | sistergő istennyilával: a szentségtörő nem tért vissza.
7088 15 | szentségtörő nem tért vissza. A jámbor remete aludt az Úr
7089 15 | oltalmában, nem vette észre a rablást. A harang háromszor
7090 15 | nem vette észre a rablást. A harang háromszor megkondult,
7091 15 | háromszor megkondult, míg a tolvaj levette állványáról
7092 15 | szinte megszakadt bele, amíg a kokojszáig emelte, pedig
7093 15 | elvihette volna máskor.~A vén tündér már várt reá
7094 15 | vén tündér már várt reá a parton. Amint meglátta a
7095 15 | a parton. Amint meglátta a harangot, gyilkos örömmel
7096 15 | dolga az volt, hogy kitépte a harang nyelvét s mint hatalmas
7097 15 | magával előre. Utána lépkedett a juhász, be a kokojsza közepéig.
7098 15 | Utána lépkedett a juhász, be a kokojsza közepéig. A hajló
7099 15 | be a kokojsza közepéig. A hajló bürü süllyedt, ingott
7100 15 | Ne félj semmit – szólt a tündér – mindjárt a fenyőnél
7101 15 | szólt a tündér – mindjárt a fenyőnél leszünk.”~A zivatar
7102 15 | mindjárt a fenyőnél leszünk.”~A zivatar is elmúlt addig,
7103 15 | zivatar is elmúlt addig, a hold is kisütött szépen,
7104 15 | is kisütött szépen, mire a fenyőhöz értek, melynek
7105 15 | értek, melynek töve mélyen a víz fenekén volt.~A juhász
7106 15 | mélyen a víz fenekén volt.~A juhász itt belehajítá a
7107 15 | A juhász itt belehajítá a vízbe a harangot; nagyot
7108 15 | juhász itt belehajítá a vízbe a harangot; nagyot szólt az
7109 15 | harangot; nagyot szólt az a vízbe esve, s még a víz
7110 15 | szólt az a vízbe esve, s még a víz alatt is zúgott. A tündér
7111 15 | még a víz alatt is zúgott. A tündér pedig leemelé ágairól
7112 15 | tündér pedig leemelé ágairól a két tarisznyát, egyben arany
7113 15 | másikban ezüst színültig; a juhászlegény kétfelől nyakába
7114 15 | menjen már most vissza.~A tündér megmagyarázta neki:~„
7115 15 | eme sárga virágokat látod a fű között, oda bátran léphetsz
7116 15 | annak erős gyökere van, mint a kötél, összefogja jól a
7117 15 | a kötél, összefogja jól a bürüt, s nem szakad le az
7118 15 | szakad le az ember alatt.”~A juhász jól vigyázott rá
7119 15 | óvatosan lépkedve, kijutott a száraz partra, de az a két
7120 15 | kijutott a száraz partra, de az a két tarisznya olyan nehéz
7121 15 | tarisznya olyan nehéz volt a vállán; úgy húzták lefelé
7122 15 | vállán; úgy húzták lefelé a földre, végre lerogyott
7123 15 | rögtön bikává változott.~A székely gazda másnap este
7124 15 | támadt e csodaállat, hogy a juhászlegény tüszője azon
7125 15 | tüszője azon módon ott maradt a derekán által fűzve s két
7126 15 | két felől ott csüggöttek a pénzes tarisznyák. A vad
7127 15 | csüggöttek a pénzes tarisznyák. A vad állat úgy sóhajtott,
7128 15 | könnyezett, mint egy ember.~A jámbor székely nem tudta
7129 15 | székely nem tudta mire vélni a csodát, de nemsokára meghallá,
7130 15 | meghallá, hogy éjszaka ellopták a kápolna csengettyűjét s
7131 15 | nagyobbat, mint az előbbi, ennek a fele is ezüstből volt öntve.~
7132 15 | hangja, tompán ütődött hozzá a nyelv, nemkülönben, mintha
7133 15 | bőrből lett volna varrva a harang.~Éjszaka pedig odajártak
7134 15 | Éjszaka pedig odajártak a vérszemet vett tündérek
7135 15 | vérszemet vett tündérek a kápolna elé s csufondárosan
7136 15 | csufondárosan kötekedtek a jó öreg remetével, úgy énekeltek
7137 15 | remetével, úgy énekeltek a víz színén, gúnyosan utánozva
7138 15 | színén, gúnyosan utánozva a harang hangját:~Gingalló!~
7139 15 | Gingalló!…~Maig is ismerős az a harangszó hangja azon a
7140 15 | a harangszó hangja azon a vidéken, a dajkák mulattatják
7141 15 | harangszó hangja azon a vidéken, a dajkák mulattatják vele
7142 15 | dajkák mulattatják vele a gyermekeket.~A remete és
7143 15 | mulattatják vele a gyermekeket.~A remete és az egész népség
7144 15 | egész népség sokat jártak a szent kápolnához, énekelve,
7145 15 | énekelve, imádkozva, hogy a boldog Istenanya adja vissza
7146 15 | látott az ősz remete: mintha a Szent Szűzanya leszállt
7147 15 | Szűzanya leszállt volna hozzá a megnyílt égből s kézenfogva
7148 15 | kézenfogva elvezette volna őt a felső kokojszás tóig, ott
7149 15 | tengerablakon leszállt vele együtt a vizek alá. A remete reszketett
7150 15 | vele együtt a vizek alá. A remete reszketett magában,
7151 15 | ne féljen, s szállt vele a nagy mélységbe alá. Amint
7152 15 | nagy mélységbe alá. Amint a megdicsőült szent homlokáról
7153 15 | homlokáról szétsugárzott a mennyei világosság, a vízalatti
7154 15 | szétsugárzott a mennyei világosság, a vízalatti szörnyalakok ezernyi
7155 15 | futottak széjjel előlük, lenn a víz fenekén megpillantá
7156 15 | víz fenekén megpillantá a remete az elveszett harangot,
7157 15 | körülfolyták azt egészen, a százkarú szövedék megkötözte,
7158 15 | megkötözte, s rajta ült a zöld tündérkirály, aludt
7159 15 | mint egy nagy vízi ung, a harang mellett feküdtek
7160 15 | égi szent ekkor azt mondá a remetének:~– Amíg e harang
7161 15 | remetének:~– Amíg e harang a víz alól vissza nem kerül,
7162 15 | vidéken.~Azzal elbocsátá a remete kezét, ki megijedt,
7163 15 | kezét, ki megijedt, hogy a vízben marad, s amint a
7164 15 | a vízben marad, s amint a szent nő keze után kapott,
7165 15 | hogy ruhájáról nem csorgott a víz.~Másnap elmondá e látást
7166 15 | Másnap elmondá e látást a vidék lakosainak, rögtön
7167 15 | bizakodva magukban, megkísérték a veszélyes utat, leszállni
7168 15 | veszélyes utat, leszállni a vizek alá, s felkeresni
7169 15 | vizek alá, s felkeresni a víz fenekén a harangot.
7170 15 | felkeresni a víz fenekén a harangot. Egy sem jött vissza
7171 15 | sem jött vissza közülük. A gonosz tündérek ott alant
7172 15 | fiaikat, hogy ne menjenek a kokojszáshoz. És azok mégis
7173 15 | azok mégis elmentek.~Azok a kék tengerszemek úgy csalogatták
7174 15 | csalogatták messziről, azok a bájos énekhangok úgy hívogatták
7175 15 | mennie, meg kellett látni a hableányt, mint fürdik az
7176 15 | társaihoz vissza.~Három fia volt a székely gulyásnak, kinek
7177 15 | gulyásnak, kinek bojtárja a harangot elsüllyeszté, mind
7178 15 | harangot elsüllyeszté, mind a hármat szívből kérte otthon
7179 15 | édesanyja, hogy ne közelítsenek a tündérek tanyájához. Bár
7180 15 | Mindennap másik fiú őrizte a legelő gulyát, melynek az
7181 15 | átváltozott bojtár volt a vezető kolomposa. Ez amint
7182 15 | kezdett, magától megindult a tó partjáról s tova terelte
7183 15 | partjáról s tova terelte a csordát, hogy ott ne lepje
7184 15 | éjszaka. Egy este, midőn a legnagyobbik testvéren volt
7185 15 | legnagyobbik testvéren volt a sor, ez megköté a vezértulkot
7186 15 | testvéren volt a sor, ez megköté a vezértulkot egy fa derekához,
7187 15 | mehessen onnan, s maga leült a vízpartra.~A vezértulok
7188 15 | maga leült a vízpartra.~A vezértulok olyan keservesen
7189 15 | nem hajtott rá, hanem várt a tündérekre.~Amint feljött
7190 15 | tündérekre.~Amint feljött a hold a föld fölé, a hableány
7191 15 | tündérekre.~Amint feljött a hold a föld fölé, a hableány is
7192 15 | feljött a hold a föld fölé, a hableány is megjelent a
7193 15 | a hableány is megjelent a víz fölött: a legidősebb
7194 15 | megjelent a víz fölött: a legidősebb tündérleány volt,
7195 15 | foszlánnyá tépnék, elrepülne a légben, mint az őszi ökörnyál.~
7196 15 | mint az őszi ökörnyál.~A pásztor ifjú el volt bűvölve
7197 15 | pásztor ifjú el volt bűvölve a tüneménytől, szemét majd
7198 15 | szíve dobogását meghallotta a tündérleány.~– Pásztor ifjú,
7199 15 | végy el engem feleségül.~A pásztorlegény felelt neki:~–
7200 15 | napfényes domboldalon lakom, a hajnal midőn hasad, különb
7201 15 | Jöjj te hozzám feleségül.~A tündérleány szót fogadott,
7202 15 | ifjúhoz, odanyújtá felé kezét, a pásztor ifjú azt gondolta,
7203 15 | hogyha egyszer megfoghatta a tündér kezét, majd kirántja
7204 15 | kezét, majd kirántja őt a vízből, odaszorítja keblére,
7205 15 | sem mehetne többet vissza a vizekbe.~Ámde amint odaadta
7206 15 | Ámde amint odaadta kezét a tündérnek, egyszerre megragadta
7207 15 | megragadta ez őt erősen, a tündérek erősebbek az embereknél,
7208 15 | pillantás alatt berántotta őt a vízbe, csak a visszhang
7209 15 | berántotta őt a vízbe, csak a visszhang kiáltá utána halálsikoltását
7210 15 | halálsikoltását az ifjúnak.~Másnap a középső testvér ment el
7211 15 | középső testvér ment el a tópartra bátyja helyett
7212 15 | tópartra bátyja helyett a gulyát őrizni, éjszaka ő
7213 15 | őrizni, éjszaka ő is kiült a tópartra, neki a második
7214 15 | is kiült a tópartra, neki a második tündér jelent meg;
7215 15 | siralmasan.~Harmadik éjjel a legkisebb testvéren volt
7216 15 | legkisebb testvéren volt a sor.~Anyja, apja hasztalan
7217 15 | nem visznek azok engem a víz alá.~Kimenvén a gulyához,
7218 15 | engem a víz alá.~Kimenvén a gulyához, vitt magával egy
7219 15 | kötelet, azzal összekötözé a tulkokat szarvaiknál fogva,
7220 15 | tulkokat szarvaiknál fogva, a legutolsó volt a vezértulok.
7221 15 | fogva, a legutolsó volt a vezértulok. Azzal saját
7222 15 | Azzal saját derekára hurkolá a kötél másik végét s megveregetve
7223 15 | másik végét s megveregetve a vezértulok nyakát, ezt bízta
7224 15 | tündért vadászni. Kicsalom a partra, megfogom a kezét,
7225 15 | Kicsalom a partra, megfogom a kezét, s ha akkor azt mondom: „
7226 15 | akkor azt mondom: „hopp a Jézus nevével, Szűz Mária
7227 15 | meglássuk: nem húzzuk-e ki a tündért onnan a vízből?~
7228 15 | húzzuk-e ki a tündért onnan a vízből?~A hold ismét feljött
7229 15 | tündért onnan a vízből?~A hold ismét feljött szépen,
7230 15 | hold ismét feljött szépen, a pásztor ifjú gyönyörűen
7231 15 | pásztor ifjú gyönyörűen fútta a tilinkóját egy jávorfa alatt,
7232 15 | egy jávorfa alatt, midőn a tengerszem kék tükréből
7233 15 | kék tükréből csak kibukik a legkisebb tündérleány.~Valamennyi
7234 15 | ölelnivaló.~Amint meglátta őt a pásztorifjú, elhagyta a
7235 15 | a pásztorifjú, elhagyta a fuvolaszót s megszólítá
7236 15 | jöjj én hozzám feleségül.~A szelíd, szép tündérgyermek
7237 15 | tündérgyermek megszánta a gyönge ifjút, s szelíd csengő
7238 15 | nálad nélkül, – felelte rá a pásztorifjú.~– Mit kívánsz
7239 15 | kihajítá övét s gyöngyfüzérét a partra. De az ifjú csak
7240 15 | anyámhoz, úgy tartunk, mint a madarat az égben.~A tündérleány
7241 15 | mint a madarat az égben.~A tündérleány szomorúan lebegett
7242 15 | tündérleány szomorúan lebegett a víz színén a part füvéig,
7243 15 | szomorúan lebegett a víz színén a part füvéig, alant a vízivirágok
7244 15 | színén a part füvéig, alant a vízivirágok olyan közelnek
7245 15 | lehetne szakítani őket.~A tündérleány odaérve az ifjúhoz,
7246 15 | elkiáltá nagy hangosan:~– Hopp a Jézus nevével, szűz Mária
7247 15 | hajsz!~De kaphatta volna a tündért jobb kézzel is,
7248 15 | volna őt azokkal együtt a tündérleány mély vízfenekére,
7249 15 | csillagában, s hogyha az a bűbájos tűz, mely férfi
7250 15 | minden tündérhatalomnál.~A szép vízilányka csak azon
7251 15 | lesz szerető földi asszony.~A zöld vízikirály s a hableány
7252 15 | asszony.~A zöld vízikirály s a hableány testvérek, amidőn
7253 15 | amidőn meglátták, hogy a küldött tündér nem bír az
7254 15 | odarohantak mind, belefogóztak a tündérleány öltönyébe, a
7255 15 | a tündérleány öltönyébe, a lidérkék, hínárkák átölelték
7256 15 | Mind hasztalan volt már: a tündérnek nem volt ereje
7257 15 | tündérnek nem volt ereje a földi ifjú felett, mert
7258 15 | tündért lefegyverze már.~A tulkok megfeszített erővel
7259 15 | kapaszkodtak mindjobban előre, a hableányka már egész térdig
7260 15 | egész térdig kiemelkedett a vízből, látható volt a szegletes
7261 15 | kiemelkedett a vízből, látható volt a szegletes fejű szörnyek
7262 15 | erőfeszítés, még egy csók s a tündér a szárazon volt,
7263 15 | még egy csók s a tündér a szárazon volt, a szörnyek
7264 15 | tündér a szárazon volt, a szörnyek visszaomlottak
7265 15 | szörnyek visszaomlottak a vízbe, úgy szétcsapva a
7266 15 | a vízbe, úgy szétcsapva a hullámot, hogy az kétfelől
7267 15 | valamennyi fát besodort a partról s egész éjjel zajgott,
7268 15 | egész éjjel zajgott, zúgott a tengerszem, mintha nagy
7269 15 | forralnák alulról, vagy a zivatar forgatná fel fenekestül.~
7270 15 | Az ifjú pedig ölébe vette a rablott hableánykát, felültette
7271 15 | ment vele apja házához.~A fiú szülői hogy megörültek,
7272 15 | jobban elcsodálkoztak, midőn a szép tündérleányt megpillantották,
7273 15 | magával hozott. Ha valahol, a székelyföldön csak van szép
7274 15 | veszi.~Nem is kérdezték a jó öregek egy cseppet sem,
7275 15 | öltözetet szerezni, minőt a székelyföldön viselnek,
7276 15 | viselnek, s mikor bekötötték a fejét, senki sem mondta
7277 15 | székely anya szülte, mint a többit.~Az ifjú nagy boldog
7278 15 | Senki sem gyanította, hogy a szép menyecske nem földi
7279 15 | mindig nedves folt marad, és a kert virágai vették észre,
7280 15 | napokon ott járt közöttük a víztündér, hogy éledtek
7281 15 | körüljárta.~Egyszer fiat szült a tündér; amint világra jött
7282 15 | tündér; amint világra jött a gyermek, megfogta őt lábujja
7283 15 | egészen egy kád vízbe, míg a gyermek elkezdett evickélni,
7284 15 | elereszté egészen s úszott a gyermek magától a víz alatt
7285 15 | úszott a gyermek magától a víz alatt és víz felett,
7286 15 | alatt és víz felett, mint a maszületett ung szokott
7287 15 | látta e tüneményt, mert a tündér egyedül volt, s mire
7288 15 | mire mások jöttek hozzá, a gyermek pólyába volt kötve
7289 15 | valahányszor egyedül maradt a tündér gyermekével, mindig
7290 15 | gyermekével, mindig kibontotta őt a pólyából s beleereszté a
7291 15 | a pólyából s beleereszté a kád vízbe, hol az vígan
7292 15 | vígan lubickolt, le-lemerült a víz fenekére s hamarább
7293 15 | hamarább megtanult úszni, mint a földön járni.~Hét esztendős
7294 15 | keresztül és visszaúszta a Szent Anna tavát s felhozta
7295 15 | Szent Anna tavát s felhozta a tó fenekéről a beleejtett
7296 15 | felhozta a tó fenekéről a beleejtett aranypoharat,
7297 15 | miket anyjának hordott haza. A környék csodabúvárnak nevezte
7298 15 | csodabúvárnak nevezte el a gyermeket.~Azon közben múlt
7299 15 | Azon közben múlt az idő: a fiú embernyi emberré növekedett,
7300 15 | növekedett, aki fiatal volt a környéken, mind öreg emberré
7301 15 | mind öreg emberré lett már; a vén remete is régen megtért
7302 15 | remete is régen megtért a kis kápolnából más fényesebb
7303 15 | angyalkák ministrálnak, a szeráfok harangoznak; az
7304 15 | idejét hosszú idők óta.~Csak a tündér arca nem változott:
7305 15 | tündér arca nem változott: a tündérek nem vénülnek, most
7306 15 | mint midőn először elhagyta a hullámokat, úgyhogy aki
7307 15 | templomban, nem múlt el a csapás rólok. A kokojszás
7308 15 | múlt el a csapás rólok. A kokojszás tava pedig megnőtt,
7309 15 | megnőtt, hogy szinte elönté a vidéket.~E nagy ínség napján
7310 15 | nagy ínség napján kivezette a tündér gyermekét a tengerszemekhez
7311 15 | kivezette a tündér gyermekét a tengerszemekhez s megmondá
7312 15 | tengerszemekhez s megmondá neki a mély vizek titkait.~– Itt
7313 15 | valók. Egyikünk anyja volt a felhő, másikunké a patak,
7314 15 | volt a felhő, másikunké a patak, az enyim volt az
7315 15 | tündér, ki ha megharagszik a földre, börtönbe zárja anyáinkat,
7316 15 | tó. Azért van szárazság a földön, azért apadt ki minden
7317 15 | forrás. Eredj fiam, szállj a víz alá, mess egy jó birsalmabotot
7318 15 | bátran közéjük vágsz; ott a sárga liliomokon túl megtalálod
7319 15 | liliomokon túl megtalálod a tündérkirály palotáját,
7320 15 | ezer szobán keresztül, s a szobák gyémánttal s smaragddal
7321 15 | szárnyas tengeri ördögök őrzik a bejárást, három sor fog
7322 15 | folyosón átmenve, eljutsz a vízkirály hálótermébe, gyöngyháztól
7323 15 | ennek padozatja, gyöngy a mennyezetje, smaragdcserepekben
7324 15 | azokon ugrálnak ágról-ágra a kis rózsaszínű békák, amik
7325 15 | amik úgy énekelnek, mint a fülemile, s játszadoznak
7326 15 | égszínkék gyíkokkal. Közepén van a nagy kristálymedence, melybe
7327 15 | aranyhal torkából, hátul a fülkében álla vízkirály
7328 15 | azon ül tündérkirály, ezüst a szakálla, zöldbársony ruhája,
7329 15 | ezüstkígyó van tekerve a körül öv gyanánt. Mellette
7330 15 | üresek azok, mert beléjök a vízbefojtottak lelkei vannak
7331 15 | vannak sorba rakva ottan; a szem is káprázik, hogyha
7332 15 | ez kezedben lesz, vidd ki a palotából, addig vigyázz,
7333 15 | bevégezted és jer vissza.~A csodabúvár szót fogadott
7334 15 | az erdőről, beveté magát a vízbe a sárga liliomokon
7335 15 | erdőről, beveté magát a vízbe a sárga liliomokon túl.~Rögtön
7336 15 | túl.~Rögtön körülfogták a vizek szörnyei, négyszegletes
7337 15 | kacskaringós kígyók, s azok a hemzsegő, ázaléktestű számlálhatlan
7338 15 | szipolyoznak, s közöttük a hosszú vízalatti állatnövények
7339 15 | gyökereik állati torkába.~A csodabúvár nem ijedt meg
7340 15 | csigaodujába, s megragadva a legtorkosabb szörnyeteg
7341 15 | hova tudott. Azzal felült a megjuhászodott szörnyállat
7342 15 | vízkirály palotájához.~Aludt a zöld tündér éppen mohaágyában,
7343 15 | éppen mohaágyában, midőn a csodabúvár lépteinek hangja
7344 15 | erre fölébredt:~– Ki az a vakmerő, ki ide jönni mer? –
7345 15 | összecsapott vele, egyet a botjára, mást meg a hátára;
7346 15 | egyet a botjára, mást meg a hátára; a tündérkirály kiejté
7347 15 | botjára, mást meg a hátára; a tündérkirály kiejté kezéből
7348 15 | oly hangon, hogy odafenn a tengerszem mind buggyot
7349 15 | adjátok ki az én bátyáimat s a többi jó ifjakat, kik a
7350 15 | a többi jó ifjakat, kik a vízbe fúltak, s kiknek lelkeit
7351 15 | tündérek.~Azok előhozták a zárt palackokat, az ifjú
7352 15 | fehér buborék szállt fel a vizeken keresztül a magasba,
7353 15 | fel a vizeken keresztül a magasba, a szűk palack torkán
7354 15 | vizeken keresztül a magasba, a szűk palack torkán keresztül
7355 15 | törvén, emberhangot adva.~A tündérek nyájasan ölelték
7356 15 | Istené az. Adjátok vissza a kápolna harangját, mely
7357 15 | itt van nálatok elrejtve.~A tündérek mind nagy jajkiáltással
7358 15 | sikoltottak fel e szóra, s a vén vízkirály szakálla szemlátomást
7359 15 | azelőtt.~Az ifjú megtalálta a harangot, megtisztítá azt
7360 15 | hínártól s kivitte magával a kristálypalotából.~Künn
7361 15 | kristálypalotából.~Künn a vizek alatt megüté azt suhogójával.
7362 15 | Háromszor nagyot kondult a szent harang.~Első kondulásra
7363 15 | robaj nélkül összeomlott a kristálypalota, fényes oszlopok,
7364 15 | kongásra összezsugorodtak a vizek szörnyei, úgy elenyésztek
7365 15 | szörnyei, úgy elenyésztek a vizek fenekén, mintha nem
7366 15 | mintha nem is lettek volna.~A harmadik kondulásnál két
7367 15 | két karcsú süllő úszkált a palota romjai fölött, s
7368 15 | zöld varangy gubbaszkodott a kiálló kémény tetején. Ezek
7369 15 | kémény tetején. Ezek voltak a tündérek. Még most is ilyen
7370 15 | ilyen alakban élnek.~Amint a tenger felszínére ért az
7371 15 | tenger felszínére ért az ifjú a visszanyert haranggal, ime,
7372 15 | tizenkét fehér hattyút látott a víz színén úszni, ahány
7373 15 | ahány buborékot kibocsátott a palackból; kettő a hattyúk
7374 15 | kibocsátott a palackból; kettő a hattyúk közül odaúszott
7375 15 | mindannyian, s bűbájosan énekelve a magasból, elrepültek messze
7376 15 | látott pásztort pillanta meg a tulkok előtt, a kolomp a
7377 15 | pillanta meg a tulkok előtt, a kolomp a pásztor nyakára
7378 15 | a tulkok előtt, a kolomp a pásztor nyakára volt még
7379 15 | kötve akkor is. Az vetette a harangot a vízbe, melyet
7380 15 | is. Az vetette a harangot a vízbe, melyet most az ifjú
7381 15 | amelyet fia lerontott.~A harangot azután ismét feltették
7382 15 | harangot azután ismét feltették a kápolnába s újra hangzott
7383 15 | hangzott az imára hívó csengése a vidéken, utasoknak örömére,
7384 15 | búcsújáró helye volt e vidék, ez a tó környéke a székely népnek.~
7385 15 | vidék, ez a tó környéke a székely népnek.~Most, ha
7386 15 | vannak még valahol tündérek a víz alatt, ismét elfoglalhatják
7387 15 | ismét elfoglalhatják bátran a tengerszemeket; nincs harang,
7388 15 | harang, sem énekszó többé a Szent Anna tava körül, csak
7389 15 | Szent Anna tava körül, csak a méla, elfogó hallgatás tudatja
7390 16 | A koldusgyermek ~KARÁCSONI
7391 16 | TÖRTÉNET~Az apját leütötte a hajókötél, a vízbe fulladt.
7392 16 | apját leütötte a hajókötél, a vízbe fulladt. Az anyja
7393 16 | forrólázt kapott, meghalt. A kisfiú egyedül maradt, és
7394 16 | Mikor kivitték az anyját is a temetőbe, a kisfiú elgondolta
7395 16 | az anyját is a temetőbe, a kisfiú elgondolta magában: „
7396 16 | meg, hogyha valamim fáj?”~A szomszédok is elköltöztek,
7397 16 | ki oda, idegenek jöttek a régiek helyébe, akiknél,
7398 16 | helyébe, akiknél, ha megjelent a kisfiú, ha bekérezkedett
7399 16 | szögletnél szépen, s úgy nézett a jövőmenő emberek szemébe:
7400 16 | kapni, annak ki kell nyitni a száját. Az igazi koldusgyerek
7401 16 | koldusgyerek jobban érti a mesterségét; az utánaszalad
7402 16 | mesterségét; az utánaszalad a cifra uraknak, hozzájok
7403 16 | Meg is halt volna éhen a kis poronty mindjárt az
7404 16 | nem árult volna ott azon a szögleten, amelyikhez ő
7405 16 | elnézte, mit ácsorog az a kisfiú ottan olyan sokáig.
7406 16 | aztán mármost eredj haza!~A kisfiú hozzá volt szoktatva
7407 16 | kisfiú hozzá volt szoktatva a szófogadáshoz, s ahogy mondták
7408 16 | ház ajtaja be van zárva. A kis árva fiú úgy elsírdogált
7409 16 | álmában megölelgeté azt a követ, ami olyan jó volt,
7410 16 | volt, hogy gyenge tagjait a szél ellen védelmezte, s
7411 16 | felébredt, mikor úgy fújt a hideg szél! s nyögve fordult
7412 16 | Másnap megint felkereste a jó kofaasszonyt, aki látva,
7413 16 | negyednap megint ott találta a jó öregasszonyt.~Ötödnap
7414 16 | Ötödnap pedig hiába várt reá a szegleten, sokan jöttek,
7415 16 | az öreg nem jött ezúttal.~A kis árva fiú végre megkérdezé
7416 16 | megszólítni):~– Hol van most a jó néne?~– Ma nem fog itt
7417 16 | árulni, fiam, – felelt neki a koldus – mert ma ünnep van.~–
7418 16 | ünnep?~– Mert ma született a Jézus, látod, kisfiam, hogy
7419 16 | hogy mennek az emberek a templomba.~Ahová annyian
7420 16 | szabad bemenni, gondolá a kis árva, s hogyan örült,
7421 16 | midőn látta, hogy ebből a nagy-nagy házból, aminél
7422 16 | engedik ott gyönyörködni abban a sok szép énekben, s ellenni
7423 16 | szép énekben, s ellenni a sok ékes öltözetű úr között.~
7424 16 | ember azután sokat beszélt a népnek, elmondá, hogy született
7425 16 | elmondá, hogy született a kis Jézus jászolban, pásztorok
7426 16 | hogy szerette azután is a gyermekeket mindig.~Úgy
7427 16 | volna napestig, amit ez a tiszteletreméltó férfi beszélt.~
7428 16 | bölcsőkkel, azokban aludt a kis Jézus.~A kis árva úgy
7429 16 | azokban aludt a kis Jézus.~A kis árva úgy el tudta azokat
7430 16 | Mosolygó asszonyságok jöttek a boltokba, vásároltak azokból
7431 16 | boltokba, vásároltak azokból a tündéri szépségekből, ki-ki
7432 16 | kisfiának, kisleányának – amit a kis Jézus küldött nekik.~
7433 16 | küldött nekik.~Olyan szép a kis Jézus születésnapja!~
7434 16 | olyan hideg ne volna ezen a napon! Jó azoknak, akik
7435 16 | édesanyjuk keblén hallgathatják a szél süvöltését; de aki
7436 16 | időben!~Ismét csak visszatért a templom ajtajához, ott letérdelt
7437 16 | Jézuska, aki úgy szereted a gyermekeket, ha volna szükséged
7438 16 | vennél engemet magadhoz…~S a nagy Megváltó meghallá kis
7439 16 | senki sem tartott magáénak a földön. Ott elaludt a kisgyermek,
7440 16 | magáénak a földön. Ott elaludt a kisgyermek, és felébredt –
7441 16 | kisgyermek, és felébredt – a mennyországban…~Ti, kik
7442 17 | A hazajáró lélek~Érzékeny
7443 17 | olvasóm! meg ne rettenj ettől a kisértetes címtől nem jelent
7444 17 | embereket ijesztgessen s a fonalat a motollán összerágja; –
7445 17 | ijesztgessen s a fonalat a motollán összerágja; – hanem
7446 17 | összerágja; – hanem jelent ez a cím egy olyan asszonyszemélyt,
7447 17 | valami csekélységen összekap a férjével, rögtön szalad
7448 17 | léleknek”.~Máki Jucinak hítták a lelkemet, férje után pedig
7449 17 | ezüst gombos mellényt és a templomban a második padban
7450 17 | mellényt és a templomban a második padban szokott ülni,
7451 17 | padban szokott ülni, még a tisztelendő úr is névszerint
7452 17 | le szokott menni üresen a Bánátba s minden ősszel
7453 17 | szokott ismét visszakerülni a komáromi sziget alá, és
7454 17 | fagyott. Maga Máki uram állván a timon rúdjánál, úgy elvezette
7455 17 | úgy elvezette azt, mint a parancsolat, s gyönyörűen
7456 17 | mikor tudniillik meghajtják a hajóhúzó lovakat víz ellenében
7457 17 | hajóhúzó lovakat víz ellenében a terhes hajóval, s akkor
7458 17 | egyszerre elcsapják baltával a feszült kötelet, mire aztán
7459 17 | mire aztán sebesen átvág a hajó a túlsó partra, mintha
7460 17 | aztán sebesen átvág a hajó a túlsó partra, mintha gőz
7461 17 | ejtett volna kárt, mint a hajójában, mert amilyen
7462 17 | olyan igaz az is, hogy a Viktoria gloria szebb volt
7463 17 | valamennyi hajónál, ami a komáromi sziget alatt megfordult.
7464 17 | kalamásszal, az orrán az a bolondság kiverve fehér
7465 17 | kiverve fehér bádoggal, a két csipejére odafestve
7466 17 | Máki uram mindenkinek: „ez a Viktória, az meg a Glória;
7467 17 | ez a Viktória, az meg a Glória; ami azt teszi deákul,
7468 17 | tudta Máki uram, végezvén a grammatikát tiszteletes
7469 17 | tiszteletes Ónodi uram alatt a révkomáromi gimnáziumban,
7470 17 | gimnáziumban, melyet jól esik a nemzeti büszkeségnek kollégiumnak
7471 17 | Rácországból, előre beszéltek a nénémasszonyok felőle: mennyi
7472 17 | felőle: mennyi mindent hozott a feleségének, leányának!
7473 17 | lelkem hosszú, arany függővel a fülében ült le a második
7474 17 | függővel a fülében ült le a második padban, mindjárt
7475 17 | második padban, mindjárt a tekintetes főkurátorné asszonyság
7476 17 | főkurátorné asszonyság háta mögé, a hátulsó padokból felálltak
7477 17 | hátulsó padokból felálltak a fehérszemélyek, úgy nézték,
7478 17 | élete párjától, hogy lám, a Máki Jucinak arany függőt
7479 17 | még csak ki sem furatta a leánya füleit, pedig ő már
7480 17 | tán büszkébb volt rá, mint a hajójára, s azt már szóba
7481 17 | valaki! Hogy áll rajta az a meggyszín zsali ruha; akár
7482 17 | kisasszonyon. Földig ér a zöld selyem kendője, nagy
7483 17 | piros virágú. Kesztyűt hord a kezén, el ne süsse a nap;
7484 17 | hord a kezén, el ne süsse a nap; hej azért a szép fehér
7485 17 | ne süsse a nap; hej azért a szép fehér bőrért milyen
7486 17 | milyen nagy kár lenne, ha a nap elsütné, a hideg megvenné,
7487 17 | lenne, ha a nap elsütné, a hideg megvenné, nagy munkában,
7488 17 | kicserepesednék.~Te ülj a szobában, leányom, hideg
7489 17 | mit szeretsz? neked csak a tiszta ruhát kell fölvenned,
7490 17 | gyöngyen áll rajtad! neked csak a kész virágot kell leszakítanod,
7491 17 | selyemből, még gitározni is, a szubrektor úr cselekedte
7492 17 | hogy egyik farsang elmúlik a másik után, Juci mégsem
7493 17 | volt, mikor az utcán ment, a fejét sem fordította félre,
7494 17 | félre, úgy lépkedett, mintha a szombati utca csupa tojással
7495 17 | hosszú bajusza van, mindig a szájába lóg.~Azután meg
7496 17 | az ember tetszett neki. A dolog abbamaradt.~Ismét
7497 17 | kancellista is megkérte a vármegyétől s Jucikának
7498 17 | hogy Jikszli uramnak adja a kezét; hanem egyszer azt
7499 17 | éppen jó szerencséje akadt. A hajdani szubrektor, ki évek
7500 17 | múlva sem tudta elfelejteni a gitárleckéket, miket Jucinak