Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
77 1
8 4
9 6
a 16815
à 5
á-á-árnyékában 1
a-a-az 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
16815 a
6057 az
3776 s
3653 hogy
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16815

                                                          bold = Main text
      Part                                                grey = Comment text
7501 17 | úgy elijesztgették attól a messzeségtől: hisz az a 7502 17 | a messzeségtől: hisz az a világ végén lakik, apja 7503 17 | boldogtalan, akik közül kinek a képe, kinek a neve nem tetszett 7504 17 | közül kinek a képe, kinek a neve nem tetszett a leánynak. „ 7505 17 | kinek a neve nem tetszett a leánynak. „Majd én Tóthné 7506 17 | esztendőre kevesebb lett a kérő a háznál; egy egész 7507 17 | esztendőre kevesebb lett a kérő a háznál; egy egész farsangon 7508 17 | farsangon át nem járt más a házhoz, mint egy fiatal 7509 17 | ígérte, hogy mihelyt leteszi a cenzúrát, mindjárt elveszi 7510 17 | háza tájékára, hogy annak a kapujában ugyan a kérők 7511 17 | annak a kapujában ugyan a kérők miatt a legszebb petrezselyem 7512 17 | kapujában ugyan a kérők miatt a legszebb petrezselyem megteremhetett 7513 17 | azután hírét hallják, hogy a patvarista már a cenzúrát 7514 17 | hallják, hogy a patvarista már a cenzúrát letette, és meg 7515 17 | azután nagy csapás volt. A leány mindig fiatal, amíg 7516 17 | mindjárt azt mondja róla a világ, hogy vénleány.~Bizony, 7517 17 | Máki uram kezdte vakargatni a fejét és Mákiné asszonyom 7518 17 | asszonyom az orrát, és mind a kettő arra gondolt, hogy 7519 17 | az mégis nagyon sok lesz a jóból.~No de nem maradt 7520 17 | nem maradt rajtuk.~Volt a hajdani kérők között egy 7521 17 | nem vágná valami nagyba a fejszéjét, ha tizedszer 7522 17 | tizedszer is megkisértené a szerencsét.~És ez volt 7523 17 | vendég Mákiék házánál, de még a helyet is megtörülték, ahová 7524 17 | is nézték annak, hogy áll a bajusza? sem azt nem kérdezték, 7525 17 | lakni, avagy távol? de még a neve ellen sem tettek kifogást, 7526 17 | kezet adtak neki rögtön a kérőre, napot tűztek ki 7527 17 | kérőre, napot tűztek ki a jegyváltásra, a lakodalommal 7528 17 | tűztek ki a jegyváltásra, a lakodalommal sem vártak 7529 17 | választhatott volna magának a sok közül különb vőlegényt 7530 17 | menyasszonynak köthette volna be a fejét.~Hanem hát mi gondja 7531 17 | fejét.~Hanem hát mi gondja a más dolgára Tuba szomszédnak 7532 17 | szomszédasszonynak?~Elég, hogy a lakodalom nagy vígan ment 7533 17 | nagy vígan ment végbe, s a menyasszony sírt, amennyit 7534 17 | felül is az elváláskor; a többiek aztán kérlelték, 7535 17 | Juci megint újra kezdte a sírást. Herczeg András uramnak 7536 17 | uramnak tetszett eleinte a dolog, mikor a menyasszony 7537 17 | tetszett eleinte a dolog, mikor a menyasszony sír, az mindig 7538 17 | istállóba.~De amint visszajött, a menyecske akkor is egyre 7539 17 | megszólalt egy kicsinyt a menyecske.~– Ne nevezzen 7540 17 | hogyan?~– Ki nem állhatom azt a „ká”-t; nem vagyok én tót. 7541 17 | t; nem vagyok én tót. Az a halálom, mikor úgy mondják.~– 7542 17 | mondjam?~Erre elhallgatott a menyecske és megint sírt 7543 17 | már most csak vége lesz a sírásnak, s komolyabb dolgokhoz 7544 17 | rizskásalevest, paradicsommártást a húshoz és pörkölt káposztát 7545 17 | füstölt kolbászokkal: hát a menyecskének a legelső kóstolónál 7546 17 | kolbászokkal: hát a menyecskének a legelső kóstolónál csak 7547 17 | kóstolónál csak kifordul a kanál a kezéből, s megint 7548 17 | kóstolónál csak kifordul a kanál a kezéből, s megint rákezdi 7549 17 | kezéből, s megint rákezdi a sírást, s végig siratja 7550 17 | instanciára, hogy éppen a rizskásaleves, paradicsommártás 7551 17 | No hát lelkem, ha csak ez a baj, itt a kamra kulcsa, 7552 17 | lelkem, ha csak ez a baj, itt a kamra kulcsa, süttess, főzess 7553 17 | gondolta magában, hogy mármost a gazdasszonykodásban majd 7554 17 | másnap nagy sütés, főzés a konyhában, majd kigyújtották 7555 17 | konyhában, majd kigyújtották a házat. Herczeg András uram 7556 17 | dolga után szokott látni a gazda, tizenkét órakor azonban 7557 17 | meg, vagy Kajafást siratod a prédikációból?~A tréfa még 7558 17 | siratod a prédikációból?~A tréfa még jobban nekiindította 7559 17 | még jobban nekiindította a záport, utoljára is könyörgésre 7560 17 | kellett Andrásnak fordítania a dolgot, hogy megtudhassa 7561 17 | hogy majd tréfára fordítja a dolgot, de kicsibe múlt, 7562 17 | Juci lelkem letépte ujjáról a pamukot, mérgesen zokogva:~– 7563 17 | jobban meggyógyult, mint a maga szamárságaitól.~Azzal 7564 17 | szamárságaitól.~Azzal kiment a konyhába, úgy becsapta az 7565 17 | becsapta az ajtót, hogy odabenn a kakukkos óra is megállt 7566 17 | betálaltak.~– Hála légyen a papnak! – mondá András gazda, 7567 17 | gazda, midőn végre felhozták a levest, s hozzá is ült menten; 7568 17 | de ezúttal neki múlt el a kedve. Gyűrte, amíg gyűrhette 7569 17 | kanállal, amit kiszedett a tányérjára, de mégsem állhatta 7570 17 | lelkem, nagyon kozmás ez a leves.”~Judi lelkem egy 7571 17 | szólt erre, hanem kirúgta a széket maga alól s kiment 7572 17 | széket maga alól s kiment a szobából.~András azt hitte, 7573 17 | András azt hitte, hogy a többi ételért megy, s várta 7574 17 | tollseprűből rántva, ahhoz a húshoz, amit majd behoznak.~ 7575 17 | Utoljára csak mégis megsokallta a nagy várakozást, s maga 7576 17 | várakozást, s maga is kinézett a konyhába, s kérdé a cselédtől, 7577 17 | kinézett a konyhába, s kérdé a cselédtől, hová lett az 7578 17 | asszony? Az bizony fölvette a kendőjét, s nagy zokogva 7579 17 | kendőjét, s nagy zokogva elment a háztól, azt sem mondta senkinek, 7580 17 | sírva utca hosszat végig a megyercsi-utcán. – Nyomrúl-nyomra 7581 17 | Jucikáját, hogy az nem ment a Dunának.~Hagyta is magát 7582 17 | Dunának.~Hagyta is magát a jámbor illően lehurrogatni 7583 17 | ugyan bizony nem jól kezdi a dolgát, alig három napos 7584 17 | házasok, s máris megugratja a menyecskét a háztól?~– Én, 7585 17 | megugratja a menyecskét a háztól?~– Én, napamasszony? 7586 17 | Isten mentsen meg. Inkább a házam ugorjék meg tőle.~– 7587 17 | az ujjamat is megégettem a főzésben s mégis azt mondta, 7588 17 | azt mondta, hogy kozmás a leves, pedig a szolgáló 7589 17 | hogy kozmás a leves, pedig a szolgáló volt az oka, mert 7590 17 | András uram megadta magát a két asszonyember előtt, 7591 17 | felfogadta szentül, hogy soha ezt a szót „kozma” ki nem mondja 7592 17 | őket, visszavitte megint a feleségét a házába.~Tubáné 7593 17 | visszavitte megint a feleségét a házába.~Tubáné szomszédasszony 7594 17 | Tuba szomszéd viszont erre a hétre azt az egyet mondta, 7595 17 | hogy majd ment volna ő a feleségéért, ha tőle elszökik!~ 7596 17 | látta, mindjárt rákezdte a fohászkodást, majd az volt 7597 17 | fohászkodást, majd az volt a baja, hogy odahaza milyen 7598 17 | kilátás van az ablakból a győri Dunára, itt pedig 7599 17 | győri Dunára, itt pedig a megyercsi utcán, ha az ember 7600 17 | szalmaboglyát; majd meg a cselédektől kellett szenvednie 7601 17 | hogy mint kell őneki ehhez a kakukkos órához hozzá szokni, 7602 17 | muzsikáló órához volt szokva.~A jámbor Herczeg András gonoszabbul 7603 17 | Utoljára is megsokallta már a sok fohászkodást, a sok 7604 17 | már a sok fohászkodást, a sok kérlelkedést s haszontalan 7605 17 | hazament, s Judi lelkem megint a szokott görbe képpel fogadta, 7606 17 | öklével az asztalra, mint a forgós ménkű, s fülébe ordított:~– 7607 17 | beszélj! és ne bámulj abba a gyertyába, mert eloltom. 7608 17 | elsápadt, elmeredt elébb erre a szokatlan föllépésre, hanem 7609 17 | másnap reggel. Akkor kiment a mezőre, s nem jött haza 7610 17 | este.~Otthon mondták neki a cselédek, hogy háromszor 7611 17 | kicsit ne reszketett volna a szive.~Kivált amint nemsokára 7612 17 | alig tudta kiereszteni a száján, hogyszabad”, amint 7613 17 | fehér főkötője pedig azzal a nagy széjjelálló fodorral 7614 17 | mellé; András gazda ült a másik mellett, kettőjük 7615 17 | mellett, kettőjük között állt a politéros asztal.~– Kedves 7616 17 | Herczeg András uram, – kezdé a derék asszonyságcsak azt 7617 17 | jöttem én valaha ittasan haza a kocsmából? Panaszoltam meg 7618 17 | Panaszoltam meg valaha a falatját? Koplalt nálam? 7619 17 | volna előtte az asztalt.~A nagy feleselés alatt mind 7620 17 | nagy feleselés alatt mind a ketten odalovagoltak az 7621 17 | gazda is sietett vesztegetni a szót.~– Már pedig énnekem 7622 17 | ugyan kegyelmed, mert ez a Juci leányom asztala! – 7623 17 | amellett lármázott mind a kettő, még pedig nem, mint 7624 17 | kettő, még pedig nem, mint a színpadon szokás, elébb 7625 17 | elébb az egyik, azután a másik, hanem egyszerre mind 7626 17 | másik, hanem egyszerre mind a kettő.~Utoljára a nagy ütögetésben 7627 17 | egyszerre mind a kettő.~Utoljára a nagy ütögetésben kettéhasadt 7628 17 | ütögetésben kettéhasadt a politéros asztal; erre aztán 7629 17 | aztán elhallgatott mind a kettő. Mákiné asszonyom 7630 17 | nagy botránkozást okozván a hívek között annak a látása, 7631 17 | okozván a hívek között annak a látása, hogy Herczeg András 7632 17 | felől való ajtón jött be a templomba, míg felesége 7633 17 | isteni tisztelet után előfogá a presbiteri gyűlésben Tuba 7634 17 | ez? Miért nem viszi haza a feleségét?~– Hiszen én hazahoznám, 7635 17 | szomszédasszony, minek hagyja már ezt a viszálkodást megrögzeni?~– 7636 17 | Hiszen én magam is sajnálom, a menyecske is hazamenne, 7637 17 | engedi epedni maga után azt a jámbor asszonyt? azt csak 7638 17 | akar. Neki pedig törjék el a lába, ha belép hozzájok.~ 7639 17 | látogatott át Mákiékhoz a maga izenetével.~Majd kidobták 7640 17 | András! be ne próbálja tenni a lábát, mert mindjárt odacsukjuk 7641 17 | lássa Juci leányomat többet. A kutyát is ráuszítjuk.~Tuba 7642 17 | szomszéd úgy megijedt, hogy a kalapját is ott feledte, 7643 17 | kinn leste az ajtóban, ott a nyakába borult, bevezette, 7644 17 | s azzal elismerték mind a ketten, hogy egyikök sem 7645 17 | egyikök sem hibás, hanem a Tubáék azok: amiért mindig 7646 17 | kedves Judikáját, s ebben a sok hazahordásban az a kellemetes 7647 17 | ebben a sok hazahordásban az a kellemetes volt reá nézve, 7648 17 | mintha ismét vőlegény volna, a felesége pedig menyasszony, 7649 17 | menyasszony, s most jönnének a paptól, s megint újra kezdenék 7650 17 | s megint újra kezdenék a lakodalmat.~Ebben a mulatságban 7651 17 | kezdenék a lakodalmat.~Ebben a mulatságban később is bőségesen 7652 17 | utoljára azt sem tudta már a jámbor, vajon ő vette-e 7653 17 | vette el Mákiné asszonyom?~A sok hazajárásból azután 7654 17 | hazajárásból azután mindig maradt a városban egy kis mendemonda, – 7655 17 | Tubáné szomszédasszony meg a hat leányának, azok az egész 7656 17 | fának adós, mindig járnak a rovással, porcióval, konvencióval,~ 7657 17 | ingeinek csak az ujja meg a gallérja gyolcs, a többi 7658 17 | ujja meg a gallérja gyolcs, a többi durva pamukvászon,~ 7659 17 | többi durva pamukvászon,~4. a térdén van egy nagy gumó, 7660 17 | valamikor egy embernek kiszúrta a szemét, s maig is fizet 7661 17 | szennyesen elhordja magán a ruhát két hétig is,~8. a 7662 17 | a ruhát két hétig is,~8. a múltkor kék volt a szeme 7663 17 | is,~8. a múltkor kék volt a szeme alja, azt beszélte, 7664 17 | beszélte, hogy megütötte a petrencerúddal, pedig nem 7665 17 | magát, elesett, belecsapta a fejét a fabakterbe,~9. a 7666 17 | elesett, belecsapta a fejét a fabakterbe,~9. a feleségének 7667 17 | a fejét a fabakterbe,~9. a feleségének szemére hányta, 7668 17 | különb volt kendnél,~11. még a selyemkendőért is szót tett; 7669 17 | más asszony,~12. sajnálja a kávéhoz a cukrot a feleségétől,~ 7670 17 | 12. sajnálja a kávéhoz a cukrot a feleségétől,~és 7671 17 | sajnálja a kávéhoz a cukrot a feleségétől,~és száz meg 7672 17 | pletykafélét, amit éppen csak a felesége híresztelhet el 7673 17 | Ilyenkor aztán földhöz verte a süvegét keserűségében, s 7674 17 | még egyszer szökjék haza a felesége, otthagyja békével.~ 7675 17 | Természetesen sohasem tartotta meg a fogadást.~Egyszer éppen 7676 17 | gazdának ki kellett menni a tarlóra, tizennégy aratóhoz, 7677 17 | téged itthon hagylak, itt a kamrakulcsok, tizennégy 7678 17 | arató van odakinn, magam a tizenötödik, főzess számunkra 7679 17 | várta, hogy András kihúzza a lábát, nosza futott az anyjához; 7680 17 | anyjához; csak egy szóra, amíg a tüzet megrakják, amíg a 7681 17 | a tüzet megrakják, amíg a víz megforr; ráér hazajönni.~ 7682 17 | megjött az apád. Itt van a hajóval Újszőny alatt, de 7683 17 | kellett több: rögtön kész volt a menésre, átballagtak szépen 7684 17 | azt hallják, hogy húzzák a Szent András tornyában a 7685 17 | a Szent András tornyában a tizenkettőt.~– Jaj az aratók 7686 17 | szaporán.~ lett volna a sietés, de tizenkét órakor 7687 17 | tizenkét órakor kinyitják a hajóhidat az átmenendő hajók 7688 17 | azalatt. Furdalták ugyan a lelkét a zsebébe dugott 7689 17 | Furdalták ugyan a lelkét a zsebébe dugott kamrakulcsok, 7690 17 | kamrakulcsok, melyek nélkül a cselédek ebédet nem főzhetnek 7691 17 | csak elgondolta, hogy az a kis koplalás nem árthat 7692 17 | azt nézni, hogy mennek át a hidon a terhes hajók.~Herczeg 7693 17 | hogy mennek át a hidon a terhes hajók.~Herczeg András 7694 17 | ezalatt csak áldogatta magában a be nem következő gombócokat, 7695 17 | őket, hogy tán eltévedt a szolgáló az étellel, vagy 7696 17 | vagy bizonyosan eltörte a fazekat; de már három órakor 7697 17 | órakor maga sem állhatta a dicsőséget tovább, hanem 7698 17 | villát, s ügetett vele haza a városba.~Éppen csak egyszerre 7699 17 | Éppen csak egyszerre értek a kapuba, ő és Juci lelkem.~– 7700 17 | atyámuramtól, – felelte nagy bizton a menyecskenézze csak milyen 7701 17 | uramban is eldűlt e szókra a bornyú; előhítta az ördögöt, 7702 17 | kibe bújjék bele, s amint a kezébe volt adva a cirkász-keszkenő, 7703 17 | amint a kezébe volt adva a cirkász-keszkenő, olyat 7704 17 | nem is haza, hanem apjához a hajóba; elmondta keserves 7705 17 | Csak azt sajnálta, hogy azt a nagy kormánygerendát el 7706 17 | nagy szörnyen.~– Hol van az a gyilkos, gonosztevő haramia? – 7707 17 | jött elő, hanem felszaladt a padlásra, oda bezárkózott, 7708 17 | padlásra, oda bezárkózott, a hágcsót is felhúzta maga 7709 17 | Gyere ide! Ide gyere a szobába! – ordítá fel 7710 17 | uram; – hadd töröm össze a csontodat ezzel az evezővel.~ 7711 17 | lehetett volna fordulni a szobában azzal az evezővel.~ 7712 17 | Andrásra, hogy szálljon le a padlásról, s menjen ki vele 7713 17 | ijesztgetni, hogy rágyujtja a házat, hanem erről aztán 7714 17 | kedvükben voltak, megfogták a nyakát hátul, s úgy kidobták 7715 17 | kidobták evezőstül, hogy a lába sem érte a földet.~ 7716 17 | evezőstül, hogy a lába sem érte a földet.~Ebből aztán olyan 7717 17 | dolog vált, amin igazán csak a pap segíthet. Az összezördült 7718 17 | összezördült feleket utoljára is a tisztelendő úrnak kellett 7719 17 | úrnak kellett összebékíteni.~A derék öregúr jól megpirongatta 7720 17 | öregúr jól megpirongatta mind a kettőt.~– Édes fiaim, az 7721 17 | vitákért ne menjetek mindjárt a bíróhoz, ne álljatok ki 7722 17 | bíróhoz, ne álljatok ki a piacra a házi ügyeitekkel, 7723 17 | ne álljatok ki a piacra a házi ügyeitekkel, hanem 7724 17 | édes szülőjének sem, mert a házi bajnak az a tulajdonsága, 7725 17 | sem, mert a házi bajnak az a tulajdonsága, hogy ha elhallgatják, 7726 17 | Mondhatott ilyen bölcs dolgokat a tisztelendő úr eleget, használt 7727 17 | megint eléje került mind a kettő, hogy békítse ki őket.~ 7728 17 | békítse ki őket.~Elébb csak a pap elé, de később a bíró 7729 17 | csak a pap elé, de később a bíró elé is került a dolog; 7730 17 | később a bíró elé is került a dolog; még a törvényszéknek 7731 17 | elé is került a dolog; még a törvényszéknek is meggyűlt 7732 17 | törvényszéknek is meggyűlt velök a baja, mert Juci lelkem azontúl 7733 17 | Komáromba kellett utaznom; a vasúti állomásnál Ujvárott 7734 17 | hogy kegyelmed maga jött a lovakkal, tán beteg a kocsisa?~– 7735 17 | jött a lovakkal, tán beteg a kocsisa?~– De bizony magam 7736 17 | bizony magam vagyok most a kocsis.~– Hát a többi lovai, 7737 17 | vagyok most a kocsis.~– Hát a többi lovai, ökrei?~– Azokat 7738 17 | mivel szánt?~– Semmivel sem, a földeimet is eladtam.~– 7739 17 | Miért tette azt?~– Kellett a pörre, meg más egyébre.~– 7740 17 | szólt nagyot sóhajtva a jámbor.~– Tán megint odahaza 7741 17 | hajítófát; annak vagyok a koldusa. Hol elváltunk, 7742 17 | magam az italnak, elhagytam a gazdaságom, fölfordult az 7743 17 | egész házam; egyik földem a másik után ment el; magam 7744 17 | asszonyodon!~S megvagdalta a lovait, pedig nem azok búsultak 7745 17 | asszonyon, hanem ő maga a jámbor.~Asszonyok, asszonyok, 7746 18 | vakmerő állítás, miután a borban igazság és bölcsesség 7747 18 | mindenféle tudományból bevesz, a bortól az ember verseket 7748 18 | ember verseket tanul írni, a bortól a gyáva bátorságot 7749 18 | verseket tanul írni, a bortól a gyáva bátorságot tanul, 7750 18 | gyáva bátorságot tanul, a csizmadia politizálni, a 7751 18 | a csizmadia politizálni, a politikus csizmát varrni; 7752 18 | csak akkor értenek igazán a maguk hivatásához, amikor 7753 18 | Borsos István uramnál ez a megfordított viszony a természet 7754 18 | ez a megfordított viszony a természet különös játéka 7755 18 | amíg meg nem nézte: mi van a pohárban? mihelyt azon átesett, 7756 18 | jámbor ember volt, mint a bárány. Az ismerősei már 7757 18 | uram.~Hát nem ismernéd azt a derék, szálas hajdúkáplárt, 7758 18 | szálas hajdúkáplárt, ki a városháza előtt szokott 7759 18 | sárga zsinórral kihányva? a legmagasabb legény valamennyi 7760 18 | valamennyi városhajdú között. A bajusza is úgy áll kétfelé, 7761 18 | is úgy áll kétfelé, mint a lúdlelke, akit nyárson keresztül 7762 18 | keresztül szoktak ütni. Ő szokta a tekintetes főbíró urat a 7763 18 | a tekintetes főbíró urat a szesszióból haza kisérni 7764 18 | szesszióból haza kisérni mindig, s a vendégeket ő hivogatja össze, 7765 18 | ő hivogatja össze, mikor a Füzitőn nagy halebédeket 7766 18 | Füzitőn nagy halebédeket adnak a magisztrátus urai. Ő ül 7767 18 | magisztrátus urai. Ő ül a bakon, mikor a város kocsija 7768 18 | urai. Ő ül a bakon, mikor a város kocsija utazik valahova 7769 18 | kocsija utazik valahova azzal a négy szép lóval okulátára, 7770 18 | hát azt sem láttad, midőn a piacon a kofák kosaraiból 7771 18 | sem láttad, midőn a piacon a kofák kosaraiból kiforgatja 7772 18 | úrnapja van s körülhordozzák a templomi zászlókat, hát 7773 18 | akkor nem emlékezel arra a hatalmas nagy férfira, aki 7774 18 | kokárdával szokott menni a főtisztelendő úr előtt s 7775 18 | ezüstnyelű lámpást? No, ez az a Borsos István, akiről beszélek. 7776 18 | nem emlékeznél, az annak a tanúsága, hogy sohasem laktál 7777 18 | Komáromban, ami persze nem a te hibád.~Borsos István 7778 18 | hibád.~Borsos István uram a legjobb ember a világon, 7779 18 | István uram a legjobb ember a világon, amilyet csak ismerni 7780 18 | találni.~Egyszer, – éppen a kukoricatöréskor történt – 7781 18 | abban az esztendőben, amikor a kálvinista toronyba felhúzták 7782 18 | nagy ünnepélyhez készült, a főispán urat iktatták be, 7783 18 | nemesség lóháton jött be a rácutcán végig, nagy zászlókat 7784 18 | pántlikákkal, koszorúkkal, a tekintetes főbíró urak vezették 7785 18 | tekintetes főbíró urak vezették a járásokat az esküdt urakkal, 7786 18 | mindenik gombja helyében, a másiknak még a kengyelvasa 7787 18 | helyében, a másiknak még a kengyelvasa is csupa merő 7788 18 | csupa merő ezüst, maga pedig a főispán úr egy pompás aranyos 7789 18 | utcákon kétfelől pedig, egész a vármegyeház kapujáig, ott 7790 18 | vármegyeház kapujáig, ott álltak a céhek felállítva sorban 7791 18 | céhek felállítva sorban a maguk zászlóikkal, hat ember 7792 18 | zászlóikkal, hat ember kellett a takácscéh zászlóját emelni, 7793 18 | zászlóját emelni, nyolc a molnárokét, a csizmadiákét 7794 18 | emelni, nyolc a molnárokét, a csizmadiákét sem bírta el 7795 18 | zászló piros selyemből volt, a másik kékes szürkéből s 7796 18 | valahány leány férjhez ment a városban, valami mesteremberhez, 7797 18 | mesteremberhez, szokás volt, hogy a céh zászlójára egy szalagot 7798 18 | ajándékozzon. Képzelhetni azt a sok szalagot! Hát még azután 7799 18 | az iskolák előtt, hát még a cigányok, piros öltözetben, 7800 18 | cigányok, piros öltözetben, meg a polgárok zenekarai pofoncsapott 7801 18 | dolgot többet!~Hanem mind ez a sok szép csak azután való 7802 18 | Borsos István uram este a nagy szaladgálásból hazavetődött 7803 18 | szaladgálásból hazavetődött a maga családi tűzhelyéhez, 7804 18 | tűzhelyéhez, ahol várta őt a kész vacsora, melynél a 7805 18 | a kész vacsora, melynél a vidám és jámbor menyecske, 7806 18 | is leülni az asztalhoz, s a maradékhoz látni.~– Hát 7807 18 | asztalra.~– Hát megnéztem a sok luminációt (értsd illuminációt) 7808 18 | mennyi szépség lesz ott! A Vág-Duna hídjánál van csinálva 7809 18 | engedett és folytatá.~– Azután a városház falán ki vannak 7810 18 | ahhoz? Diákul van.~– Azután a Szent János kápolnája előtt.~– 7811 18 | azt nem látta kend, hogy a zsidók milyen diadalkaput 7812 18 | milyen diadalkaput csinálnak a vármegye-utca végén?~– Zsidók? – 7813 18 | Ugyan már mit csinálnak a zsidók, no?~– Hajh! az lesz 7814 18 | Hajh! az lesz még csak a szép! – kapott rajta Örzsik 7815 18 | urának. – Selyemből lesz a teteje, bársonyból az alja, 7816 18 | fel István uram, kit ez a magasztalás kezdett ingerelni, – 7817 18 | ingerelni, – hát ki engedte meg a zsidóknak, hogy olyat csináljanak?~– 7818 18 | olyat csináljanak?~– Hisz a vármegye fundusán vannak, 7819 18 | kuriális funduson, – feleselt a menyecskeott a város 7820 18 | feleselt a menyecskeott a város nem parancsol.~Ez 7821 18 | város nem parancsol.~Ez a derogálása a városi autoritásnak 7822 18 | parancsol.~Ez a derogálása a városi autoritásnak teljesen 7823 18 | Azt nekem ne mondd, hogy a zsidók selyem diadalívet 7824 18 | diadalívet csinálnak, azt csak a bolondnak mondd, én pedig 7825 18 | selyem, egy vég bársony lóg a földig.~– Jeges teringette! 7826 18 | tizenhat esztendő alatt, hogy a tekintetes nemes várost 7827 18 | hogy én bolond vagyok? A zsidók nem csinálhatnak 7828 18 | oda elég volna, azután meg a zsidóknak semmi közük az 7829 18 | installációhoz, mert csak a keresztyének kapnak főispánt; 7830 18 | főispánt; meg aztán mikor a tekintetes nemes városnak 7831 18 | diadalívet, hát akkor hol vennék a zsidók a selymet, de még 7832 18 | akkor hol vennék a zsidók a selymet, de még meg sem 7833 18 | Tudod-e?~– Már pedig én a tulajdon szemeimmel láttam, 7834 18 | tulajdon szemeimmel láttam, még a selymet is megtapogattam.~– 7835 18 | bolondnak. Hol egy kötél?~A jámbor asszony most bánta 7836 18 | illuminációról beszélt, szerencsére a ruhaszárító kötél ott kinn 7837 18 | udvaron egyik szederfától a másikhoz volt kötve; s míg 7838 18 | ilyenformán kinn rekesztvén a fenyegető férjet.~Borsos 7839 18 | Borsos István uram meglevén a kötéllel, s nem tudván bemenni 7840 18 | mívelt azon; összefutott a lármára az egész utca népe.~ 7841 18 | lármára az egész utca népe.~A nénémasszonyék, a bátyámuramék 7842 18 | népe.~A nénémasszonyék, a bátyámuramék csitították, 7843 18 | csitították, engesztelték a haragba jött férfiút, amitől 7844 18 | házát, úgy veszi ki belőle a feleségét mégis megveri 7845 18 | is parancsol senki, mert a ház is az övé, meg a feleség 7846 18 | mert a ház is az övé, meg a feleség is; hát ő neki senki 7847 18 | csillapítják, odavetődik a lármára Galgó szomszéd.~ 7848 18 | vesződik kegyelmed ezzel a sok asszonynéppel?~– Mi 7849 18 | Hát hogyne volna bajom? Az a bajom van, hogy a feleségem 7850 18 | bajom? Az a bajom van, hogy a feleségem engemet bolondnak 7851 18 | bolondnak tart. Mikor azt meri a szemembe mondani, hogy a 7852 18 | a szemembe mondani, hogy a zsidóknak selyemből lesz 7853 18 | zsidóknak selyemből lesz a diadalívük, meg bársonyból. 7854 18 | azt, nem kegyelmed.~– Hát a feleségem, az istentelen 7855 18 | majd megmutatom én, hogy ki a bolond?~– Azt ugyan jól 7856 18 | kegyelmed megverni? Ezzel a hitvány kötéllel? Ér is 7857 18 | asszonyszemélynek, fel sem veszi a száraz kötelet. No nézze 7858 18 | Galgó szomszéd megfogja a kötél másik végét, próbabizonyság 7859 18 | próbabizonyság kedvéért a maga hátára ütött vele egyet, 7860 18 | mikor én meg akarom verni a feleségemet, elébb beáztatom 7861 18 | feleségemet, elébb beáztatom a kötelet jól sós vízben; 7862 18 | uramnak nagy világosság támadt a fejében.~– Helyesen beszél 7863 18 | fejében.~– Helyesen beszél a szomszéd. Egész igazsága 7864 18 | semmibe az én feleségem a verést. Se nem sír, mikor 7865 18 | nem sír, mikor ütöm, sem a szomszédoknak nem panaszkodik, 7866 18 | megállj, kitanultam már a módját. Majd másképp lesz 7867 18 | másképp lesz az ezután. Hol a sajtár?~Galgó szomszéd előkereste 7868 18 | szomszéd előkereste neki a sajtárt, tele is merítette 7869 18 | abba azután beleáztatták a kötelet.~– Már most csak 7870 18 | reggelig hadd ázzék itt ez a kötél, addig feküdjék fel 7871 18 | addig feküdjék fel szomszéd a padlásra, ne féljen: majd 7872 18 | elverjük közakarattal azt a gonosz asszonyt, hogy példát 7873 18 | vehet róla valamennyi.~– Ez a becsületes ember ni! – szólt 7874 18 | No ha valaha baja lesz a városházánál, ha valaha 7875 18 | igazságomban pártomat fogta. Azt a kötelet el ne lopja valaki. 7876 18 | tudja kegyelmed, mikor a kakas másodszor kukorít!~– 7877 18 | betuszkolva Borsos uramat a fáskamrába s lefektetve 7878 18 | fáskamrába s lefektetve őt szépen a hárs-ágyra, ahol el is szunnyadt 7879 18 | szunnyadt szépen.~Győztek a kakasok kukorítani, amíg 7880 18 | kukorítani, amíg Borsos uram ott a sötét kamrában felébredt. 7881 18 | ugyan jól megázott az éjjel a kötél.~– Micsoda kötél? – 7882 18 | azt képzelte, hogy beesett a toronyba az eső, s a harangkötél 7883 18 | beesett a toronyba az eső, s a harangkötél ázott meg.~– 7884 18 | ázott meg.~– Hát akivel a kegyelmed feleségét meg 7885 18 | olyan igaz, hogy ha megkapom a pruszlikgallérját, mindjárt 7886 18 | nekem arról beszéljen, hogy a feleségemet megverjük. Mikor 7887 18 | olyan asszony nincs több a városban. Aztán soha egy 7888 18 | amióta összekerültünk…~Erre a beszédre az asszony is kijött, 7889 18 | asszony is kijött, hozta a szívvidámító pálinkát 7890 18 | puha cipóval, letette a malomkőasztalra a szederfa 7891 18 | letette a malomkőasztalra a szederfa alá. A két szomszéd 7892 18 | malomkőasztalra a szederfa alá. A két szomszéd ivott egyet 7893 18 | Aztán ma meg kell nézni a parádét, – mondta Borsos 7894 18 | látja ám Galgó uram ebben a pulykanyomos világban többet. 7895 18 | pulykanyomos világban többet. Még a zsidóknak is olyan magas 7896 18 | magas diadalívök lesz, hogy a kegyelmetek tornya elsétálhatna 7897 18 | Elhiggye Galgó uram, mert a feleségem látta. Estére 7898 18 | hogy akinek kedve támad a verekedéshez, sohase verekedjék 7899 18 | sohase verekedjék azzal, ami a kezébe akadszárazon, 7900 18 | éjszakán át; akkorra azután a verekedő eszköz megkeményül, 7901 18 | eszköz megkeményül, hanem a harag meglágyul.~1855~ 7902 19 | Melyiket a kilenc közül?~Élt egyszer 7903 19 | szegény csizmadia itt ebben a nagy Pestvárosban, aki semmiképpen 7904 19 | aki semmiképpen sem tudott a mesterségéből meggazdagodni.~ 7905 19 | csizmát, nem is azért, mintha a magisztrátus megparancsolta 7906 19 | megparancsolta volna, hogy ezentúl a csizmákat fele áron kell 7907 19 | adni, munkát is jót csinált a jámbor, maguk a vevők panaszolkodtak, 7908 19 | csinált a jámbor, maguk a vevők panaszolkodtak, hogy 7909 19 | olyan egészséges volt, mint a makk.~– Ó, én uram Istenem! – 7910 19 | punktum? Egyszer azután eljöve a kilencedik; az asszony meghalt, 7911 19 | meghalt, és azután ott volt a punktum.~János mester egyedül 7912 19 | János mester egyedül maradt a kilenc gyermekkel a világon.~– 7913 19 | maradt a kilenc gyermekkel a világon.~– Hej, sok van 7914 19 | sóhajtozék magában elégszer a jámbor kézműves, mikor éjfélen 7915 19 | éjfélen is túl ott ütötte a mustával a talpat a tőkénél, 7916 19 | túl ott ütötte a mustával a talpat a tőkénél, hogy ennyi 7917 19 | ütötte a mustával a talpat a tőkénél, hogy ennyi lélek 7918 19 | hol egyiket, hol másikat, a ki álmában rosszul viselte 7919 19 | úristennek, még nincsen ok a panaszra; mind a kilenc 7920 19 | nincsen ok a panaszra; mind a kilenc egészséges, erkölcsű, 7921 19 | gyermekeinek semmiféle szándékuk a meghalásra; az már el volt 7922 19 | végeztetve, hogy ők mind a kilencen keresztül dolgozzák 7923 19 | azoknak sem az eső, sem a , sem a száraz kenyér.~ 7924 19 | sem az eső, sem a , sem a száraz kenyér.~Egy karácsonyestén 7925 19 | János mester későn tért haza a nagy szaladgálásból, mindenféle 7926 19 | pénzecskét szedett be; ami ismét a mesterségéhez, meg a napi 7927 19 | ismét a mesterségéhez, meg a napi szükségek fedezésére 7928 19 | meg is kérdik elébb, hogy a rossz gyermekeknek ne adjanak 7929 19 | kellene belőle? micsoda? mind a kilencnek? Az sok volna. 7930 19 | volna. Egynek vegyen? Hogy a többi azután irigykedjék 7931 19 | örülhet, mégsem veheti el a másiktól.~– No gyerekek: 7932 19 | hanem örülünk valamennyien.~A gyerekek úgy örültek annak, 7933 19 | örülni kell, majd felvették a házat.~– Megálljatok csak, 7934 19 | megtanítalak benneteket arra a nagyon szép énekre, amit 7935 19 | szép éneket tudok ám; erre a napra tartogattam, karácsonyi 7936 19 | nyakába; majd lehúzták azért a szép énekért.~– No! mit 7937 19 | mint az orgonasípokat. A két legkisebb az apa térdére 7938 19 | elkezdé János mester azt a szép hangzatos éneket, ami 7939 19 | urunknak áldott születésén…”~A nagyobb fiúk és leánykák 7940 19 | első hallásra megtanulták a dallamot, több baj volt 7941 19 | dallamot, több baj volt a kisebbekkel, azok mindig 7942 19 | azok mindig félrevitték a dalt, s ki-kimentek a taktusból, 7943 19 | félrevitték a dalt, s ki-kimentek a taktusból, végre mindnyájan 7944 19 | tudták azt, s az volt aztán a nagy öröm, mikor mind a 7945 19 | a nagy öröm, mikor mind a kilenc egyszerre vékonyan 7946 19 | vékonyabban zengedezé azt a szép dalt, amit maguk az 7947 19 | hangja kéri onnan felülről a visszhangot tőlük?~Bizonyára 7948 19 | visszhangot tőlük?~Bizonyára a gyermekek énekének örülnek 7949 19 | énekének örülnek ott fenn a mennyben.~Hanem annál kevésbé 7950 19 | kilenc szobában: egyikben ül, a másikban alszik, a harmadikban 7951 19 | egyikben ül, a másikban alszik, a harmadikban pipázik, a negyedikben 7952 19 | a harmadikban pipázik, a negyedikben ebédel; ki tudná, 7953 19 | ki tudná, mire használja a többit?~Ennek sem felesége, 7954 19 | maga sem tudja, mennyi?~Ez a gazdag úr éppen nyolcadik 7955 19 | ételnek íze? miért nincs a hirlapokban semmi érdekes? 7956 19 | elég levegő? miért nincs a ruganyos ágyban csendes 7957 19 | majd vége szakad, hanem a mikor már tizedszer is újra 7958 19 | kezdték, nem állhatta tovább a dolgot.~Összemorzsolta kialudt 7959 19 | lement maga hálókabátban a csizmadia szállására.~Éppen 7960 19 | szállására.~Éppen végezték azok a verset, amint benyitott 7961 19 | egész tisztelettel kelt fel a nagy úr előtt háromlábú 7962 19 | székéről.~– Kend János mester a csizmadia, ugye? – kérdé 7963 19 | csizmadia, ugye? – kérdé tőle a gazdag úr.~– Igenis szolgálatjára, 7964 19 | száj, mikor evésre kerül a dolog.~– Még több száj, 7965 19 | tenni. Adjon nekem egyet ide a gyermekei közől, én azt 7966 19 | külföldre, lesz belőle úr, a többieket is segítheti.~ 7967 19 | szemeket meresztett erre a mondásra; nagy szó volt 7968 19 | Kinek ne ütne ez szeget a fejébe?~– Hogyne adná? Persze, 7969 19 | János mester hozzáfogott a választáshoz:~– Ez a Sándorka. 7970 19 | hozzáfogott a választáshoz:~– Ez a Sándorka. No ezt nem adom. 7971 19 | ebből papnak kell lenni; a második: ez leány, leány 7972 19 | ez leány, leány nem kell a nagyságos úrnak; a Ferencke: 7973 19 | kell a nagyságos úrnak; a Ferencke: ez már segít nekem 7974 19 | Ferencke: ez már segít nekem a mesterségben, enélkül nem 7975 19 | enélkül nem lehetek el; a Jánoska: lám, lám, ez meg 7976 19 | Jánoska: lám, lám, ez meg a nevemre van keresztelve, 7977 19 | keresztelve, nem adhatom oda; a kis Józsi: ez meg egészen 7978 19 | látnám, ez ne lenne többet a háznál? No most megint leány 7979 19 | ez semmi; azután itt van a Palika. Ez volt az anyjának 7980 19 | szegény asszony, megfordulna a koporsójában, ha ezt idegennek 7981 19 | ezt idegennek adnám; no ez a kettő meg még nagyon kicsiny, 7982 19 | kicsiny, mit csinálna velök a nagyságos úr?~Úgy járt, 7983 19 | nagyságos úr?~Úgy járt, hogy már a végére ért, még sem tudott 7984 19 | de csak az lett akkor is a vége, hogy ő bizony nem 7985 19 | no; álljon elő, aki akar.~A szegény csizmadia majd elfakadt 7986 19 | sírva, ahogy ezt mondta; a gyerekek azonban e biztatás 7987 19 | biztatás alatt apródonkint mind a háta mögé huzódtak; ki kezét, 7988 19 | kapaszkodott bele, s bujt a nagy úr elől.~Utoljára János 7989 19 | valamennyit, s elkezdett a fejükre sírni, azok pedig 7990 19 | lehet. Kérjen tőlem akármit a világon, de gyerekemet egyiket 7991 19 | úr Isten nekem adta őket.~A gazdag úr azt mondta , 7992 19 | legalább annyit tegyen meg a kedvéért, hogy ne énekeljen 7993 19 | kimondva sem hallotta ezt a szótezer pengő”, és most 7994 19 | szótezer pengő”, és most a markába nyomva érzé.~A nagyságos 7995 19 | most a markába nyomva érzé.~A nagyságos úr megint felment 7996 19 | nagyságos úr megint felment a szobájába unatkozni, János 7997 19 | azt félelmesen ládájába, a kulcsot zsebébe tette és 7998 19 | Nem volt szabad énekelni.~A nagyobb gyerekek mogorván 7999 19 | gyerekek mogorván kuporodtak le a székre, a kisebbeket csitítgatva, 8000 19 | kuporodtak le a székre, a kisebbeket csitítgatva,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16815

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License