Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
igézobben 1
igézve 2
iglice-tövis 1
így 190
igyál 3
igyam 1
igyártó 55
Frequency    [«  »]
198 lett
195 éppen
191 vele
190 így
190 rajta
189 asszony
186 azok
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

így

    Part
1 1| Ez az upasfa gyümölcse! – így szólt komoly merev hangon 2 1| fölött s azt végrehajtá; – így estek el ítéletei következtében 3 1| étkekké tudtak elkészíteni.~Így folytak el napok napok után. 4 1| földön legelső ember volt, s így minden törvényen felül állott; 5 1| szinte fél esztendő telt el így kínos várakozásban, midőn 6 1| vagy meghalok magam, de így nem szabad a sorsnak csúfot 7 1| törvényes vizsgálat elmaradt, s így Quarrelson sohasem szabadult 8 2| férfiembert közelíteni; így okoskodván: „Aki el akarja 9 2| megütni főbenjáró dolog. Így észrevétlenül jutottam a 10 2| néhány esztendő!) – hja, csak így van az, semmiben sincs állandóság, 11 2| össze ezeket az ő könyveit?~Így ment ez, míg meg nem állt; 12 2| változott.~– Nem látok, – így szóla végre elrémülten.~– 13 2| hályogot is kap.~Hanem ez így mégsem jól leszgondolám – 14 2| fülét, mint az orrát, s így lőn, hogy furfangosságnak 15 2| füleit bekötözve emberül.~Így folytanak le napok, századai 16 2| láb-eltörésért csak meg nem állok.~Így futottunk egymásután huzamos 17 2| szűkölködik.~Hanem erre meg így okoskodtam: ha a farkas, 18 2| míg végre hozzám fordulva így szól:~– Öcsém, állj csak 19 2| mindig maga szokott kiütni.~Így töltöttük nagy mulatsággal 20 2| elhagytam, ő kezdte .~Így virradtunk meg szép pipaszóval.~ 21 3| Altairnak, ez a Siriusnak, s így a világ végtelen közepéig 22 3| viharában,~Mormogva magában~Így szól: nem igaz, nem igaz, 23 3| Piszkos öltönyük volt, így nem jelenhettek meg az Isten 24 3| mindnyájan meghalunk, és így mindnyájan megérdemeltük 25 4| értek hozzá.~– Pompás! Hisz így még vendégeskedünk is.~Amint 26 5| leáldozik, s mondanák olyankor: így áldoztak le ők is! – – –~ 27 6| fúródott a falbaNemde, így van az írásban, uraim?…~– 28 6| Abbahagyták az építést, a templom így maradt félbe. Az idő nem 29 6| De nemcsak ön az, aki így helyre jött, – folytatá 30 6| kétfelől gyalog vezették, így vittek végig a falukon, 31 6| homályosnak a csillagot?…~*~Így mondá el mister Drayson 32 7| köröskörül fecskendett róluk. Így járt a gyászmenet templomról 33 7| ölesd meg őt mikor alszol. Így nem életedben öleted meg 34 8| eljutott, ahova küldve volt.~Így történt egy ízben, hogy 35 8| mikor az én uram megfogja így a kezében a nehéz ezüstkupát, 36 9| a legszebb hölgyeket.~Ez így tartott éveken át. A hún 37 9| szállítá ostromló seregeit, s így támadta meg a védelemtől 38 9| feküdt le férje lábaihoz.~Így indult ki Tsong-Nu Kína 39 10| egyhangúlag képviselőjüknek.~Így lett a görögből örmény, 40 10| elmenj te leány.~E delációk így folytak, különféle indorzátákat 41 10| mer senki elvenni, hogy így megnőttél. Nyakámon vesztél.~ 42 10| e hangra megszűnt, s az így támadt pauzát jónak látta 43 10| férne egymástul a földön.~Így szólt mások előtt, de keblében 44 10| szólítani mások jelenlétében, és így igen ritkán, miután Minerva 45 10| Hagyja el mama, ez mind így divat. Igyék ebből a konyakból.~ 46 10| persze te fizetted?~– Ez így divat mama.~– De ha minden 47 10| tőrével öletve meg. Csak így juthatott annak országához.~ 48 10| kellene kihalni a dicsőségnek. Így ketten leszünk. Ha te hős 49 10| szemeik ismerték az utat?~Ez így tartott szürkületig; reggelre 50 10| most mellette ajánlván föl.~Így hódítá meg a népeket a római, 51 10| a közönséges aranygyűrű.~Így járt-kelt a légiók között, 52 10| kimenetele iránt.~A római nép, – így szól a levél, – megvetéssel 53 10| hallja-e meg szavait valaki? így szóla hozzá reszkető hangon.~– 54 11| mi? de éreztem, hogy ez így nagyon üres, hogy látása 55 11| Lehetetlen volt, hogy így meg ne mutassa magát az 56 11| padláson nézett ki.~– Ez itt így szokás, – magyarázá ciceróném – 57 11| padláson a cselédszoba, ez így legkényelmesebb. Tehát az 58 11| létrán le.~Ez az egész ház így van felosztva, nem keresztben, 59 11| elnyelte valami cethal.~Így tudni hazudni csakugyan 60 11| pénzért el nem adta volna.~Így legalább módomban van szántani, 61 11| balgatag ember én vagyok. És így van az. Ha nem tudjátok 62 11| mosolyogva veté utána: – és így megnyertem fogadásomat.:. 63 12| mely a kőnek éltet adott. Így látta azt egy frank utazó, 64 12| virágokkal koszorúzva.~Így támadt a két bolthajtás, 65 13| fenyőszálakon ültek, hogy így fel ne érhessék fejeikkel 66 13| rejtve ravasz mosolygását, így szóla:~– Becsületes szolgák. 67 13| pedig, ha egy vagy más, így vagy amúgy talál lenni, 68 14| szemébe ne csüngjön.~Amint így vállaikra tevé kezét Palamira, 69 14| szemébe a másiknak is, s így szólott hozzájuk:~– Aki 70 14| egyik határból a másikig.~Így jutottak el Zsigmond király 71 17| pamuk, kössük frissen, így ni, mármost olvassunk ; „ 72 17| csak engedjék el bűnét, így aztán szépen kiengesztelve 73 17| csinálni, ha ez mindennap így megy?~Herczeg András uram 74 17| csak nem kívánhatja, hogy így szégyenszemre maga menjen 75 17| mendemondáztak közöttük.~Így légy közbenjáró civakodó 76 18| senki se beszéljen.~Amint így összeröffent nénémasszonyék 77 18| kötéllel? Ér is az valamit így, hisz ez száraz. Ezzel nem 78 18| pedig bizony fájt az.~– Nem így kell bánni az asszonynéppel. 79 18| hogy szívós legyen. Így ni. Holnap reggelig hadd 80 19| szépen sorba kell állni. Így ni, amelyik nagyobb, előbbre, 81 19| szép hangzatos éneket, ami így kezdődik:~„Krisztus urunknak 82 20| mindeneket megáldó nap.~Így énekelhetett a költő s bizonyosan 83 21| végre is hajtattak.~Csak így maradhatott meg Debrecen 84 21| Debrecen Debrecennek.~Csak így őrizheté meg falait és birtokát, 85 21| falait és birtokát, csak így tarthatá meg annyi viszontagság 86 21| gyorsan, ahogy elfogyott; csak így lehetett minden veszedelem 87 21| előrelátó intézkedése által, s így lett Dúl Mihály uramból 88 22| éneket hegedűszó mellett; így szállt le ez a mesterség 89 22| átkozódva; mikor két sziget így összetalálkozott, egy harsogó 90 22| hordta szét a szélvész, így tudatva a tatárokkal, hogy 91 22| erdőkbe, berekbe …~      ~Így volt-e ez, Karadzim kán?~ 92 23| kedves Juliámnak viszonzám, s így szépen eljátszottuk Romeó 93 24| erdejéből készít deszkákat, s így az erdő is észrevehető hasznot 94 24| a főfő bolond! – Hisz én így hat bolond közé jutottam, 95 24| sohasem láttam még, hogy így félrehúzta volna a száját, 96 24| félrehúzta volna a száját, így hunyorgatott volna a szemeivel; 97 24| nem világítna a kandalló; így az ostromlók minden lövése 98 24| minden ember; utolsó verse így hangzik: „Isten engem úgy 99 25| tréfának.~– De hisz, így mégis csak felkophatik a 100 25| Világosabban szólj, mert így nem értem.~– Hát én azt 101 25| mert tudja, hogy a nevét így valami rongyos ember fel 102 25| Esküdjetek meg nekem, hogy így fogtok cselekedni!~Halk 103 27| ő kastélyába, hogy mind így fog járni. A debreceniek 104 27| befoglalva. Pedig ha az ember így ránéz, azt hinné, hogy ő 105 27| már mégis el nem hivődött. Így menének ki az utcára az 106 27| segítő csapatnak tekintették, így is akarták felhasználni, 107 27| kiálta a sokaság előtt:~„Így bűnhődik az, ki a csata 108 27| 1585. okt. 22-ről, mely így szól: „a … ármáda ezen általmenvén, 109 27| keresztül hordott a vizen; így az átkelést nem lehetett 110 27| markába.~A lelkesült szónok így állt egy hordó közepén, 111 27| dugja bele mindenki a lábát; így minden lábán egy deszkával 112 27| elragadozák a süvegeket, s így képtelenné tevék őket a 113 27| ólomkalamárist az asztalról s így szólt a tanácshoz:~– Akarja-e 114 27| nélkül az erdő és palota így nem jőnek szegény üldözött 115 27| még semmit.~Hanem hiszen így szokták azt a tündérmesékben 116 27| azokat mordályégetik fel, és így tovább, míg csak a török 117 27| megjelent bíró uram előtt, az így szólt hozzá diákul, Szulalira 118 27| boldogság az, mikor az ember így válogathat az uraiban.~Parancsol 119 27| török betűket ismerni, s így a legjobb akarat mellett 120 27| bolond szavai mit ártanak?~Így lőn, hogy egész szüret végéig 121 27| félkeze vesztésével bűnhődött.~Így történt meg, hogy az összeesküdött 122 27| melyet nagyon jól ismert, így válaszolt:~– Igen, én vagyok 123 27| egyszer maga köré gyűjté s így szólt hozzájuk:~– Atyámfiai, 124 27| van. Mind szeretjük, hogy így beszélsz; de mit használsz 125 27| tudta is, nehéz volt vele így járnunk, kelnünk két oldalra, 126 27| fiam.~Keresztszegi aztán így fordítá ezt németre:~„Én 127 27| hova tette a kastélyukat. Így aludt el a harcias időszak 128 28| elébb. Most kénytelen vagyok így ajtóstól, sőt ablakostól 129 28| Ha futok, rámrohannak, így pedig elmennek más nyomot 130 28| tenni, ahol nőm feküdt s így rájöttek, hogy ő nincs ott. 131 28| az nagyon sokáig tartott így.~Mikor a láz megfordult 132 28| rendesen a sarkára esik s így a lábszárát okvetlen eltöri; 133 28| rajta, az hanyattvágja, s így lehetetlen, hogy a koponyáját 134 28| az alig számít valamit. Így okvetlenül a lábujjai hegyére 135 28| felfogja az esés súlyát, így is bizonyosan el fog bukni, 136 28| férj és egy ember.~– Így jól van.~Ehelyett a párizsi 137 29| egy házban is laknak, s így indikálva van, hogy egy 138 29| konyhának sok!~Az pedig rendesen így szokott bekövetkezni, hogy 139 29| udvara, azon tört keresztül, így rohant a saját lakása ajtajáig, 140 29| az átalag bort?~– A dolog így van, – Nyaviga úr; – azok, 141 29| látták, hogy ott volt.~– És így mindnyájunknak igaza volt.~– 142 29| mindnyájunknak igaza volt.~– És így nem iszunk bort.~– De már 143 29| tudós férfiú, Harangi úr így szólt Tóbiássy úrhoz:~– 144 29| három esztendeig megint így tesz.~S aztán dehogy megy 145 29| fizetést megdupláznák. Ami így absztrakt véve mind igen 146 29| van, fiam. A szerénység így szokta rendesen elismerni, 147 29| cédulát, s az is üres volt.~Így azután nollevelle oda kellett 148 29| s hogy ez milyen jól van így rendelve; különösen az esperes 149 29| amidőn Gallina püspök éppen így tetszhalottá levén, nosza 150 29| emlékül? úgye el?~Magának így felel.~Mert a holt~Egy szót 151 29| ide tessék a hárságyra. Így ni. Tegyek egy vánkost a 152 29| Annak az embernek, aki engem így meggyalázott, akarod te 153 30| kilátszott alóla. Őseink is így viselték a dolmányt: a hosszabbat 154 30| az egész értéke után, és így harminckét esztendő alatt 155 30| kalkulusra, a bilanszom így állt. Biztos jövedelmem 156 30| percentre. Már most tehát így állt a kalkulus: Hogy a 157 30| fejedelemre. Persze, hogy így spekulált a kávés, akinek 158 30| megválasztották képviselőnek. És így az én lakóm alól még a választó 159 30| köhécselés. Máskor is megjött az így tavasszal: akkor úgy hittük, „ 160 30| a fotográfiáját, de csak így a markomból, mert a kezébe 161 30| dolgozott egy csomó ruhán. Így szokott dolgozni egész éjjel, 162 30| Mert hát tudják az urak: az így van. Mikor Bécsben beüt 163 30| mégis én bukom meg. És az így megy. A krachos bank nem 164 30| azt, ami idehaza készült. Így a német azt, amit behozott, 165 30| megint kiviteli vámot. És így kétszer fizeti meg a vámot.~– 166 31| mellére hímzett kakasra téve, így szólt:~– Napnak fia, holdnak 167 31| végezte ki magát: én is így tehetek. Itt van a koporsóm; 168 31| egy tartomány lakossága így eltörpüljön?~– Ha óhajtod 169 31| a világtól, a helytartó így okoskodott: Ha ez a nép 170 31| a mezítelen szent pedig így szólt:~– Ó, Csia Csingi 171 31| hátrafelé, ez azért van így, hogy azt hátulról hirtelen 172 31| körvonalait tűzködte körül. Így tudnak nyíllal lőni a leaotungi 173 31| Mi vagy te? Hogy engem így el tudsz bájolni? Álmodtam 174 31| hadra, amelyet egy kakas így megfutamított.~Ámde még 175 31| a mi boldogságunk.~– És így az én Leaotung tartományom 176 32| vakító fehér a kuk-sótól (így hívják az alföldön a szíket). 177 32| szél a pusztai homokkal, de így nem vetheti meg sehol a 178 32| Kaptunk ahelyett „írót”. Így híják a magyaroknem a 179 32| fésülgesse ezt a békát?~– Dehát így mi lesz belőle?~– Ne féltse 180 33| negyvennégy esztendeje, és így a hét nemes életkora meglehetősen 181 33| jön.~De azért, hogy a sors így szétszórta az életpályáikat, 182 33| legjobb”. Azt megtartsátok! – Így mondja azt a szentírás.~ 183 34| megharagszom terád, te is énrám”. Így aztán nem támadhatott processzus.~ 184 34| nyerheti azt el senki!~Éppen így tűzhettek volna ki pályadíjat 185 34| magyar példabeszéd, amely így szól: „kutya van a kertben”. 186 34| nagy bolondság azt magától, így rontani a termetét ezzel 187 34| hosszúszárú pipára van gondja. Így aztán ballagnak egymás nyomában, 188 34| csappant meg az erszény.~– Így rendben van.~Most már csak 189 34| nemes emberek lettünk”. Így értelmezve én is elfogadom 190 35| lábamat felkötve hordom. Így lesz belőlem Smitt Éliás.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License