| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] elsiette 1 elsikkadt 1 elsírdogált 1 elso 144 elsobb 1 elsobbek 1 elsobbségért 1 | Frequency [« »] 149 jött 147 hozzá 145 fog 144 elso 142 maradt 141 ide 141 kik | Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances elso |
Part
1 1| húsz év alatt te vagy az első nő, akinek szemei a pokolszigetet 2 1| pokolsziget.~Hanem midőn az első örömek mámora eloszlott, 3 2| szokott lenni, hogy a gazda az első ajtón kiment, valaki más 4 2| s mikor a gazda ismét az első ajtón zörgetett: olyankor 5 2| mindenki, mint szintén a két első szoba bútorzatát is, melyeket 6 2| vándoroltam a szomszédba, első egypárszor azon nesszel, 7 2| mert az egész cselédség, az első kuktától az utolsó agárig, 8 3| Alighogy fellábadoztam, első gondom volt a rejtett erdei 9 3| meg, ha csak álmomban is.~Első szerelem, első és utolsó 10 3| álmomban is.~Első szerelem, első és utolsó szerelem.~Mi édesebb 11 3| mint elveszté pírját, midőn első csókom szempillájára nyomtam… 12 3| nem teremté őt az Isten az első napon? hadd halt volna meg 13 3| az emberi lélek, midőn az első csókban lelkének másik felét 14 5| és olajat az üstben. Az első harangszóra mind ide fogtok 15 5| házaitokat elrendezni. Az első harangszóra sietve gyűljetek 16 6| hindosztáni fejedelem őse, első Akbár hívta az angolokat 17 6| tömegekben támadva meg.~Nem első csata volt ez, melyben résztvevék, 18 6| afgánok ellen.~Amint a reggel első sugára sátoromba besütött, 19 6| visszataszító villámfény többé, mely első találkozásunkkor, hanem 20 7| basának adtad nőül, aki első volt kegyenceid között, 21 7| elaludni.~A harmadik éj első felét ismét ébren látta 22 7| hallotta a müezzin dudolásának első szavait, de már az utolsókat 23 9| a megürült trónra.~Ennek első dolga az volt, hogy apja 24 9| parancsot ne teljesítette volna.~Első eset lőn a Lieu-Kingé. A 25 10| lett volna, hogy amint az első zörgetésre nem adatott válasz, 26 10| magához, s természetesen első volt a borbély, akit meglátott.~– 27 10| kétségbeesés sem segített: az első merész, de sikertelen menekvési 28 10| rabszolgákat alkotott belőlök. Az első férfi, akire találok, te 29 10| által veretett széjjel.~Az első nap megnyerte a csatát a 30 10| ifjú Herode, Odenath fia első feleségétől, kinek apja 31 10| elnyargal, egyszerre két első, azután két hátulsó lábával 32 10| gondterhesen megforgatá fejét, első lábaival bömbölve szórta 33 10| tetted volt oka, hogy az első találkozásnál el nem ejthetém; 34 10| hogy nem fél, s midőn az első tanyához értek, hová éppen 35 10| lesz a dicsőség, hogy az első kopját te hajítád reá, s 36 10| királyné jelmeze.~Jött az első követ; Armenia királya küldé; 37 10| pallosaikkal, az ellenség első dühének voltak szánva, a 38 10| megfojtani fenyegeté.~Az első kürtriadó megszólalt. Aurelián 39 10| kínáljuk vissza karddal. Nem első ellenség ez, aki ellenünk 40 10| álltak, fogadták a roham első dühét. Mint a had istenasszonya 41 10| helyébe, s ha kifáradt az első sor, egy pillanat alatt 42 10| második, pihent erővel.~Az első cohorsnál folyt a legdühösebb 43 10| nyomuló palmíraiak felé, s az első dárdasuhintás kényszeríté 44 10| gyalogságra veté magát.~Ez az első nyíllövés után a futásban 45 10| költője, lelke a népnek.~Az első napon, hogy Aurelián Palmíra 46 10| hátra ne nézzenek.~A reggel első sugarai a puszta közepén 47 10| fölött, egyszerre azonban az első, melyen a két gyermek ült, 48 11| egyéniség kedélyét rajzolják.~Az első rendbeliek egy hölgyé, kinek 49 11| voltak, bajorok, bádeniek.~Az első helyen kevés utazott, legtöbb 50 11| alatt sem fullad meg.~Ez első helyre bevetődvén, itt már 51 11| keresztül hallatszott az első helyen levő hölgy sikoltozása. 52 11| Már most ide jutottam. Első dolgom az, hogy Jancsit 53 11| magam is iparkodtam az első harangszóra, mely a villásreggelit 54 11| bolond volnék, ha nem az első emeleten laknám. Az természetes.~ 55 11| fa-csigalépcső vezetett fel az első emeletbe. Csinos, fával 56 11| ciceróném – földszint a bolt, első emeletben a szalon, másodikban 57 11| a szemei belé; Jancsi az első falatnál sírva fakadt, s 58 11| paradicsomban éhen meg nem halok.~Az első napokban kérdőre fogtam 59 11| gyanús morgással lehajolt első lábaival a földre, eltátott 60 11| kellemetes farsang elmúltával első dolgom volt vetéseimet megnézni.~ 61 11| megtartottam igéretemet.~Az első fájdalom elzajlása után 62 12| tisztelni tanított. Hisz nem első volt ő már akkor, ki Shirint 63 12| egyenkint leleplezendők.~Az első lepel lehullt: a márvány 64 12| viszonza Kosrunak szépen – az első: könnyeimben fürdesz, a 65 12| a nap, annak túlsó végén első sugarát megláthatnám.~A 66 12| annak túlsó végén a hajnal első sugarát láthassa. Menj, 67 13| humanissime Karassiay Áron.~Az első, szép, ártatlan, leányarcú, 68 13| spirituszba volna téve, örökké első eminens volt, mindenféle 69 13| afféle jól nevelt leány, első kötelességének tartá azt 70 13| szorítva a labonc sereg, s az első ordításra vérszemet kapott 71 15| kondult a szent harang.~Első kondulásra minden robaj 72 16| kis poronty mindjárt az első két napon, ha egy jámbor, 73 19| nagyobb fiúk és leánykák az első hallásra megtanulták a dallamot, 74 19| kevésbé örülnek odafenn az első emeleten. Ott egy gazdag 75 21| exkommunikálták, hanem a tanács első izben megseprőzteté „szkíthai 76 22| tatár harcos.~Mikor a kán az első szót mondta „ben!”, a hölgyek 77 23| megtörtént)~Párizsba érkezve első dolgom volt, mint afféle 78 23| eljátszottuk Romeó és Julia első felvonását, ahol az emberek 79 23| már tíz éve itt lakik. Az első öröm után, hogy egymást 80 24| szobájába. Bejártam én az egész első emeletet, egy hosszú folyosón 81 24| lélek, hogy ezt mindjárt első tekintetre fel nem fogja?~ 82 24| nyitottam fel a szemeimet, első dolgom volt íróasztalom 83 24| védnem.~Hirtelen bezártam az első ajtót, s a második felé 84 24| kilőttem rajta; de erre már az első ajtót is kezdék döngetni 85 27| neveznek, még a XVI. század első felében az egész várost 86 27| törvényt felőle bíró uram”.~Első bíró uram, nemes Bochio 87 27| közönséget érdeklő ügyekben. Első a közönség, aztán a tanács. 88 27| sisakkal a fejükön.~Amint az első harangszó megkondult a nagy 89 27| ember, midőn látta, hogy az első szobában minden bútor a 90 27| sem tett támadói ellen; első dolga volt elhányni puskáját, 91 27| toronyból jelt adtak, mikor az első csapatokat meglátták s volt 92 27| tanácsán; ahelyett iparkodott első győzelmét arra használni, 93 27| felolvasá annak sorait:~Mi, első Rákóczi György, Erdély fejedelme, 94 27| vásártéren Ormándy, a nehéz „első botot” forgatva feje fölött; – „ 95 27| kegyetlen basszus hangon. – Első masinista és nagybotos, 96 27| és nagybotos, nemkülönben első basszista a kollégiumban. 97 27| studiumok után. Ha kegyelmed első basszista, precanáljon az 98 27| lépcsőn s bekocogtatott az első szoba ajtaján, melyet zárva 99 27| hozzászoktatni.~Szüret után való első vasárnap tartotta Igyártó 100 27| Igyártó bíró mostohafia első prédikációját a nagy templomban. 101 27| Midőn ez ifjú hitszónok első prédikációját tartá, tömve, 102 27| felvett szent szavak Mózes első könyve XII. részének 11. 103 27| három részre osztva, az első részben bebizonyítá, hogy 104 27| lábaihoz erősítve, s az első ék már térdei közé verve, 105 28| a házba. Tehát miután az első kérésemet volt kegyed szíves 106 28| fejét.~– Nos, kisasszony. Első kérésemet teljesíté egy 107 28| Alfréd”-nak fog nevezni. Első buffo bariton vagyok a párizsi 108 28| a császári operaszínház első baritonistája. Önök becsukták 109 29| jelenleg; azaz hogy a század első negyedében, ami ismét csak 110 29| olyan nagy volt, mint az első; igaz, hogy az udvarra nyílt; 111 29| mentében; ő volt a családfő. Első nejét korán elveszté s egyetlen 112 29| meghívásra csakugyan előjött az első szobából az idézett személy, 113 29| volna hová besétálni? De az első szobát most hagyta ott félben 114 29| népnevelés.~Az illető aztán az első esztendőben azt teszi, hogy 115 29| jókedvű fickó volt, mindig első eminens; és fejét fennyen 116 29| nagybotos”.~Másodszor ő volt az „első basszista”.~Tudjuk jól, 117 29| tizenöttel elébb eligált.~Az első basszista pedig a kántus 118 29| aki nagybotos is volt, meg első basszista is, az harmincöt 119 29| önfeláldozással a fejébe töltötte az első pohár bort.~„Fenékig a hazáért! 120 29| Úgy, hát, no!~Az az első pohár pedig gonosz pohár, 121 29| gonosz pohár, olyan, mint az első csók hívja maga után a másodikat.~– 122 29| hehehe. (Kezdődik a részegség első állomása: az igazmondás.)~– 123 29| bizony lefekszik alunni. Első éjjel, hogy békével alhatik 124 29| Egyszer aztán kinyílt az első szoba ajtaja, s ott állt 125 29| szempontból veszem a dolgot, aki első basszista, az diszkantot 126 30| fejedelemhez”.~Az egész első emelet falát egy hatalmas 127 30| elolvashat, itt van az „Első magyar-osztrák gőzhajó társulat 128 30| apád-anyád idejöjjön! Ez az első pénz, amit ma beveszek.~ 129 30| Pester Lloydot, s annak az első lapját tanulmányozta. Nagyon 130 30| nagyszerű piperebazárnak. Az első emeletet egészen elfoglalta 131 30| emeletet egészen elfoglalta az első magyar-osztrák tengeri gőzhajózási 132 30| nélkül is! Hanem mindjárt az első félesztendőben kapok az 133 30| gőzhajózási társulat az első emeleten. De ennek, engedje 134 30| előadására.~– Most gyerünk az első emeletre! Hanem persze csak 135 30| préselni. Én hát az egész első emelettől nem kapok házbért. 136 30| csigabiga.~No az igaz, hogy az első esztendőben szép jövedelmem 137 30| rosszakaróim, mert azok első intrádára megmondták, hogy 138 30| háznál! De milyen pénz? Az első öt forintos, amit úgy csaltam 139 30| Kóbinak kell megfizetni. Az első szónál egy kicsit borsózott 140 31| közvetlenül felelni nem szabad. Az első csiamkája aztán felírta 141 31| ajtaja s bevonult rajta az első csoport.~Ez állt a három 142 31| megszólalt. – Ez volt az első emberi hang, melyet az emberkék 143 34| vannak.~– Bizony pedig az az első tudomány a világon. A kecskeméti 144 34| az ő szent fáját, melynek első csemetéjét Uszubu ősapánk