Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rúzsám 2
ruzsavirág 1
rzü 1
s 3776
sabbeszdeklit 1
sáfránnyal 1
sah 1
Frequency    [«  »]
-----
16815 a
6057 az
3776 s
3653 hogy
3217 nem
2380 egy
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3776

                                                         bold = Main text
     Part                                                grey = Comment text
501 5 | kiált eliszonyodva Judit, s elfordítja arcát és szemeit 502 5 | Elesett. Meg-meg fölkelt s végerőlködéssel látszott 503 5 | ráismert benne Judit fiára, s a nők körülállták az anyát, 504 5 | valaki tán marasztani fogja. S mikor látta, hogy senki 505 5 | Uram, én Istenem!” kiálta s megszünt világtalan lenni; 506 5 | élte lángját kioltotta, s bevitték őt karjaikon árván 507 5 | közöttük elmélázva a nyomorék, s keserűen mondogatta magában:~– 508 5 | ott ülsz a ravatal mellett s egy könnyet sem ejtesz, 509 5 | az asszony tekintetéhez s nagy, fekete szemei oly 510 5 | ragyogóbban, mint a csatamezőn, s azt mondaná: „vesd el mankóidat, 511 5 | halálért, – szólt a nyomorék s halkan tevé utána: a dicső 512 5 | utána: a dicső halálért.~– S kinek volna dicsőbb halála, 513 5 | ellenállást mindennek, aki él, s mikor már mindenki elhanyatlott, 514 5 | kezéből a biztos győzedelmet, s magaddal vinnéd azt hősiesen 515 5 | fegyverre fegyver lesz a válasz, s ha Sepsiszentgyörgy férfiai 516 5 | nem szeretett vendégeket, s ha erővel akarnak bejönni, 517 5 | megtanít bennünket harcolni, s ha erőt akarna venni a gyönge 518 5 | te harangod ércszavait, s új erő fog szállni kebleinkbe. 519 5 | szurokkoszorúkat, azokat meggyújtod, s ha látod, hogy az ellenség 520 5 | azokat a házak tetejére, s visszafoglalod a várost 521 5 | visszafoglalod a várost tőle s szikrák özönében, füstnek 522 5 | kiejté kezéből mankóit, s odarogyott a lábaihoz 523 5 | fogom húzni a harangot, s mikor már lángolni fog körüle 524 5 | Dávid felvette mankóit, s oly sietve, oly élénken 525 5 | hideg arcát, hideg kezeit, s magasztos, túlvilági arccal 526 5 | a szegény béna homlokát, s azzal otthagyta őt a toronyban.~ 527 5 | messzire el lehete látni, s mikor meglátta Juditot, 528 5 | béna kihajlott az ablakból s mankóját leveté.~– Nem lesz 529 5 | a kulcsot íme lehajítom.~S levetette a kulcsot a toronyablakból.~ 530 5 | Mindenki elhallgatott.~S azután szólt hozzájok, erős, 531 5 | fogjuk az idegen szókat, s arcaitok özvegy bájait érni 532 5 | visszaad, amit az élet elvett, s a halált nem veheti el senki, 533 5 | búcsút vennék tőletek, s azt mondanám, egyedül megyek, 534 5 | keresztben egy sírt ásunk neki, s ezzel a sírral be lesz zárva 535 5 | mindenki nagyot változotts mikor ezredév múlva a világszellem 536 5 | lepi meg a találkozókat, s mindkettő elszorulni érzi 537 5 | képben lefestve láttunk s nevét elfeledtük, valami 538 5 | gyermekkorból. Az ember felsóhajt s úgy fáj, hogy nem tud vele 539 5 | tudnák érteni szavainkat, s mikor haza mennek, elmondanák 540 5 | sorsát nincs mit irigyelni s egy-egy könny, egy sóhaj 541 5 | egy sóhaj jutna számunkra, s az unokagyermek megtanulná 542 5 | megtanulná neveinket kimondani. S aztán alkonyatkor kiülnének 543 5 | fölött a nap leáldozik, s mondanák olyankor: így áldoztak 544 5 | kitölti a hangok időközeit, s belülről a városból a gazdátlan, 545 5 | fejökről leveszik a csalmát s a sír oldalára állva, áhitattal 546 5 | bátor, hideg tekintetével, s tiltó mozdulattal visszautasítja 547 5 | begyöpösödik majd az út s az utasok nem fognak ide 548 5 | szókat a székely hölgyhöz, s a kebléből kivont fehér 549 5 | Az asszony elérté a jelt, s megtagadva intett.~– Hiába 550 5 | nők, kik kedveseik sírját s a magukét keresik. Boldogtalanok, 551 5 | kiket az őrültség kerget s az öngyilkosság vezet. Menjetek 552 5 | az elkeseredett asszonyok s odaveték magukat a cserkesz 553 5 | asszonyéhoz és szép húgai s ifjú jegyese, kik szintoly 554 5 | parancsot nem teljesíté, s kit a csaták golyója elkerült, 555 5 | közepére ásott sír dombját, s a zárva talált házajtókat 556 5 | népét buzdítani tetszék, s ha olykor szűnt a nagy zaj, 557 5 | fedele izzadni latszik tőle, s a fekete füstben a szélkavarta 558 5 | lelkeit a harcos férfiaknak, s mentől többet levernek onnan, 559 6 | pártfogoló harcaiban részt vőn, s a katonai pályát ott kapott 560 6 | magasságra emelve magukkal, s az emberi lélek üldöző tagadása 561 6 | jelenlétét az események közül, s akkor egy rendes, kalandos 562 6 | bulletinben is meg vannak említve s a főbb körülmények egy, 563 6 | belsejébe, Delhit elfoglalák, s kétszáz millió guineára 564 6 | erősbülni kezde a birodalom, s bárha önállóságából sokat 565 6 | ami szemüknek megtetszett, s ha észrevették, hogy valahol 566 6 | gyárházak egyike volt Angliában, s az ezen elkövetett injúriát 567 6 | erdőkön visz keresztül, s mikor üldözőik a veszélyes 568 6 | nekidöntik a többieknek, s azok egymásra zuhanva, gyakran 569 6 | és madarak halálordítása, s a másik pillanatban, mintha 570 6 | még másnap is volt bajunk, s utóbb is csak ágyúütegünk 571 6 | percre előtűnni az erdőből, s ismét sebesen visszanyargalni, 572 6 | közelebb tünedeztek elő s a velünk hozott malájok, 573 6 | egy dombra fölállíttatott, s míg egy ezred vadász csatárláncban 574 6 | bokrok, a sziklák rejtekéből, s rohant összezavarodva a 575 6 | legyőztük az átkelés akadályait, s rögtön hidat vertünk a sebes 576 6 | kinézésök irtózatos legyen, s ha szólani hallotta az ember, 577 6 | rögtön tömegeket formáltak, s kemény sortüzeléssel fogadták 578 6 | megdöbbenve látszának figyelni, s azzal irtózatos hahota, 579 6 | hangjai közt megfordultak s hánykolódva, vickándozva 580 6 | csak félbe volna hagyva, s ezredévek után arra várna, 581 6 | lehet rejtve, gondolám, s lovamról leszállva, befeszítém 582 6 | metszésű hallgatag ajkakra s a hosszúkás, félig zárt 583 6 | ajk, a tűzlövellő szemek s a tekercsekbe font hosszú, 584 6 | vérforgással léptem ki kunyhójából, s azon percben minden bajom 585 6 | harmadszor hallám a takarodót s fölébredt bennem a katona, 586 6 | megrendülését; én vén ember vagyok s mégis oly saját hatással 587 6 | szeretném nyelvöket ismerni, s nagy kár, hogy nem ismerem, – 588 6 | szivara hegyét elharapva s kiköpve Smith. – Hogy majd 589 6 | a megszólításra ültéből s oda jött közénk.~– Önök 590 6 | csikorgatá, és ajka tajtékot vert s kétszer hajítá az ördögtől 591 6 | mindig kikerülte Dávidot s mellette fúródott a falba… 592 6 | királyt, a próféta megátkozá, s azontúl Asasielnek lőn fölötte 593 6 | legnagyobb magasztalója, s kényszeríté Sault, elfeledve 594 6 | nem vétett, sőt szerette, s kétszer adta tanújelét annak, 595 6 | alakok, vad, sötét arcokkal, s villogó nyugtalan tűzszemekkel 596 6 | érthetetlen nyelven beszéltek, s csak Saulnak tartoztak engedelmeskedni. 597 6 | szeretett volna menekülni innen, s nem fogadtatott be amott, 598 6 | nyughatott, ismerni akará sorsát, s miután prófétái nem adtak 599 6 | buzgalommal üldözé őket, s most kénytelen volt azokat 600 6 | látogatta meg Saul, késő éjjel s álruhában: fölszólítá, hogy 601 6 | hívott lélek reá szállt s eltölté ereit nem-emberi 602 6 | ajka elkékült, látni kezde, s felsikoltva rogyott Saul 603 6 | szétválasztá a levegőt, s akkor sírbolti halavány 604 6 | A király odanézett, s borzadva ismerte meg a próféta 605 6 | ismerte meg a próféta arcát, s leborult előtte a földre.~„ 606 6 | lenni”, válaszolt a lélek, s visszahanyatlott a földbe.~ 607 6 | hasonlatos az olvadó aranyhoz, s kezében éles, fényes, kétélű 608 6 | kivezette őt a sátor elé s fölmutatott az égre.~„Látod 609 6 | elesni mind a három fiát, s vesztett csata után saját 610 6 | koronát tettek fejébe, s nevében parancsolának a 611 6 | méhek meglepték a szobrot, s mielőtt a fiak észrevették 612 6 | nélkül ül trónusában s összébb-összébb roskadozva, 613 6 | elejték. A tudósok ráakadtak, s azt mondták , hogy „meteor”.~ 614 6 | saját szolgái megölték, s fejét elvivék Dávidnak.~ 615 6 | nehány hivével Beerótból, s minthogy mindkét lábára 616 6 | mindkét lábára sánta volt, s bajnok nem lehetett belőle, 617 6 | nyelvét beszélik, varázsolnak s az ég csillagaiból jósolják, 618 6 | minden sorsváltozatnak, s amint az ember egyik vagy 619 6 | teozófiával, mint Indiában, s Meliah azok közé tartozik, 620 6 | ördög mutatott Saulnak, s amelyet az nem látott?~– 621 6 | minden két éjjel fényes s másik éjjel homályos. E 622 6 | társaim – ott semmi sincs. – S nevetve fogták körül az 623 6 | figyelt a beszéd folyamára, s most az élénkebb zajra előjött.~ 624 6 | csillagnak látszani kelle, s feszült várakozással lesték, 625 6 | helyen csillagnak lenni?~S ezzel többen társaink közül 626 6 | közül elmentek a colonelhez s kevés idő mulva diadalmas 627 6 | tiszteket és a vezetőket, s a napi parancsokat kezdé 628 6 | nyelvet, üljön csak lóra, s adja kézhez ezt a levelet.~ 629 6 | levelet, keblébe dugta, s lóra ült. Ő jól hallotta 630 6 | hallotta a maláj észrevételét, s érdemesnek sem tartotta 631 6 | tiszteletben vannak tartva, s ön a csillagot is látta.~ 632 6 | tréfának vette a biztatást, s bosszúsan vágta sarkantyúját 633 6 | egészen fölegyenesedett, s egy pillanat mulva lovagjával 634 6 | együtt hanyatt vágta magát, s még kétszer megfordult az 635 6 | azt mondták, hogy meghalt s félrevitették.~– No ennek 636 6 | felakasztva, lovára ugrott, s bennünket büszkén üdvözölve 637 6 | kurta, vickándozó lovaikon, s iszonyú ordítás, hahota 638 6 | mindig fegyverben tartottam, s most a csapat élére állva, 639 6 | közelre bevártam őket, s csak akkor adattam rájok 640 6 | hirtelen félre kanyarodott, s nemsokára újabb zajukat 641 6 | pisztolylövést tettek felénk, s ugyanakkor úgy érzém, mintha 642 6 | állóknak, odaugrott mellém, s megragadta karomat, ezen 643 6 | Mindjárt el fog esni”. S hevesen gombolta fel az 644 6 | egészen ellepte ruhámat, s valami lélegzetfojtó szúrást 645 6 | eszméletemet vesztve lerogytam, s mire föleszméltem, már a 646 6 | föleszméltem, már a táborban valék, s jól hallottam, midőn valaki 647 6 | lovagok érkeztek az erdőből, s világosan hallám, amit a 648 6 | Saul-templomi előőrsökre rohantak, s azoknak nagy részét leölték.~– 649 6 | négyen látták a csillagot, s mégis mind a négy elveszett.”~ 650 6 | megmozdulásra való ereje többé, s ami kevés lelkemnek megmaradt, 651 6 | kiáltozás. Az orvos kinézett, s perc mulva hüledezve tért 652 6 | kivitetém magamat a szabadba, s kettős lőn csodálkozásom, 653 6 | parancsnok? – kérdé Davidson, s egész lényegén valami izgatott, 654 6 | tenyerébe hajtá szenvedő fejét, s reszketeg, izgékony hangon 655 6 | félelemnek neveztem magamban, s büszke daccal indultam leküzdésére 656 6 | gyöngysora látszott elő s az a tűz, mely fölemelt 657 6 | határozatomat, mellyel odajövék s lovamról leugorva, nem törődve 658 6 | lábaihoz, térdeit átölelve s csókjaimmal halmozva el, 659 6 | lehajolt hozzám, és fölemelt, s tiszta hindu nyelven megszólítva, 660 6 | visz a rejtélyes épületbe s a kunyhó maga csak a bejárás 661 6 | elefántcsont asztalt odarántott, s mellém ülve, átkarolt, megölelt, 662 6 | ülve, átkarolt, megölelt, s édes, kedves hangon elkezde 663 6 | zamatos keleti gyümölccsel s metszett hegyi kristály 664 6 | kell halnia ölelésem miatt, s mentül erősebben szorítám 665 6 | bájolóbban mosolygott reám, s midőn ajkaival hévvel kereső 666 6 | pillanatban homlokomra tevé kezét, s ekkor úgy érzém, mintha 667 6 | helyet hagynának magok után, s azon három ujj helyén még 668 6 | merevedve. Szólni akarék, s nem bírtam ajkamat kinyitni, 669 6 | akartam húnyni szememet, s az sem volt hatalmamban 670 6 | végigpöngeté a fegyver élét, s azzal hirtelen kirohant 671 6 | kívülről neszelő füleimbe s nemsokára visszatért a leány, 672 6 | odaszorítja a kerevethez, s néhány ördögi szót mondott 673 6 | a véres főre a kalapot, s azt egy dárda hegyére szúrva, 674 6 | rám, megölelt, megcsókolt, s azután valami balzsammal 675 6 | testem visszakapja mozgását s azon gondolkoztam, hogy 676 6 | fogok rögtön felugrani, s kardomat a varázsló kisértet 677 6 | szivébe döfni, ezt gondolám, s e gondolattól elaludtam.~– 678 6 | hogy egy évig aludtam, s álmodtam mindazt, ami velem 679 6 | az erősebb méreg hatását s a vincetoxikont az erős 680 6 | Andromedában a csillagot, s íme ön is a legvilágosabb 681 6 | palástba volt burkolva, s födetlen feje ősz volt, 682 6 | galamb.~Indusul kiabáltak , s ő tiszta angol nyelven felelt 683 6 | ördögök, amint közibök értem s a küldött levelet átadtam, 684 6 | lerántottak a lovamról, s mielőtt az amiensi traktátumnak 685 6 | volna előttök, megkötöztek s nyalábra fogva bevittek 686 6 | láttomra fölkelt helyéről s odajött hozzám, kétrét görnyedve, 687 6 | hozzám, kétrét görnyedve, s beszélt fölöttem mindenféle 688 6 | száraz kezeivel fejem fölött s vissza-visszafordult bálványa 689 6 | hallatszott az ajtó előtt s egy magas némber lépett 690 6 | arccal járulva az áldozók elé s hevesen beszélve a jelenlévő 691 6 | másik bálvány papnéja volt, s most a két hamis isten összekapott 692 6 | hogy tegyen igazságot, s hogy az meg sem mozdult 693 6 | felkaptak az afgánok a levegőbe, s vittek úrnőjük után. Csak 694 6 | belévetnek, rögtön megfől benne, s köröskörül mellette, a 695 6 | letettek a forrás partjára s tisztelettel hajták meg 696 6 | asszonyokat, gondolám magamban, s megnyugodtam benne.~A leány 697 6 | mormogása közben, bedörzsölé, s azzal egy fehér lepellel 698 6 | meghajtá magát a hold előtt, s annak foltos képére mutogatva, 699 6 | hajfürtöt, mit fejemről levágott s a forrás krátere fölé tartotta. 700 6 | fel a forrásvíz hangja is, s mentül jobban kiáltozott 701 6 | sikoltással veté a vízbe, s balkezével felém mutatott. 702 6 | levették fejemről a lepelt s azon pillanatban ijedten 703 6 | tántorodtak vissza tőlem, s arccal a földre borultak 704 6 | föloldották kötelékeimet, s a legnagyobb tisztelet kifejezéseivel 705 6 | lefeküdt előttem a földre, s midőn egy berek közepén 706 6 | megcsókolták ruhám szegélyét, s bebocsátottak az ajtón. 707 6 | Hajfürteidnek”, – felelé s egy gömbölyű ezüst tükröt 708 7 | meg a félhold hatalmától s követeik meghódoló ajándékkal 709 7 | mellé ültetett platánokra, s riadozva zúgták szakadatlanul 710 7 | ciprus sötétzöld bokrai s a rózsa és jázmin eleven 711 7 | császárok idejéből maradtak meg, s a körülök halmozott apró 712 7 | Hebdomon-palota mellett, a sírkertek s a legtávolabb hegyek is 713 7 | érve, ott lováról leszállt s ájtatoskodni betért a mecsetbe. 714 7 | villogó hegyű dárdákkal s tekenős pajzzsal, arany 715 7 | dobjaikkal, csengettyűikkel s mind e tarka csoport között 716 7 | ormányaikban pálmaágat tartva, s a hátukon vitt bíborral 717 7 | csodás tagjártatásokkal s még csodásabb énekléssel.~ 718 7 | mindenütt, amerre járt, s aSzolimán!” kiáltás közt 719 7 | utálatos fekete vén ember volt, s valamivel kevesebb, mint 720 7 | Szultána-Valideh, a szultán anyja, s Szultána-Aseki, Szolimán 721 7 | rejtett mélység nyílásáról s ekkor egy aranycsapot megfordítva, 722 7 | föltárták a csikorgó kapukat, s a börtön szomorú lakóit 723 7 | mellett kétfelül állanak, s azzal átadta az ulemának 724 7 | márvánnyal és mozaikkal kirakva s arabeszkekkel kifestve.~ 725 7 | elszórt pénzt fölszedé, s az új szökőkút kristályvizét 726 7 | börtönükből kiszabadultak, s a papok, kik új templomot 727 7 | templomot kaptak, mely pompában, s a Korán mondatai nagyszerűségében, 728 7 | koszorúk zápora borítá útját, s a hölgyek illatos víz harmatát 729 7 | országa legfőbb embereit, s egyenkint mindeniket külön 730 7 | mindeniket külön megajándékozá s magasabb hivatalra emelte. 731 7 | mellett adott tudtul a népnek, s a nép harsogó kiáltásban 732 7 | koronán alúl bírni lehet, s midőn a szultán maga elé 733 7 | megreszketteté a palotát, s a divánba gyűlt országnagyok 734 7 | ki szomorúan sóhajta fel s szemeit a földre szegzé.~– 735 7 | selyemfüggöny kétfelé vált, s a rejtekből egy csodaszép 736 7 | Helleszponton hajókázni, s nem egy szerelmes szót váltott 737 7 | rebegé, reszketve szerelem- s meglepetéstől.~– Ő leányom, 738 7 | monda a szultán gyöngéden, s a divánjához járuló gyermek 739 7 | keblére az imádott hajadont, s a körülállók arcain egy 740 7 | összecsókolá kedvenc gyermekét s ölébe ültetve, hizelgő hangon 741 7 | Ahidalla apja térdeihez borult, s reszkető hangon szólt:~– 742 7 | terheikkel a tengerbe hullani, s a boldog kegyenceket nem 743 7 | magyarok által megveretett, s azóta néném szürke gyászruhát 744 7 | szürke gyászruhát visel, s ha férjét kérdik tőle, könnyez. 745 7 | kit most fiadnak fogadtál, s kit legjobban szeretsz.~ 746 7 | homlokaikkal a padozatot érintve, s azon helyzetben maradva, 747 7 | megölelte, megcsókolá, s maga mellé ülteté jobb felől, 748 7 | szultán haragra volt gerjedve, s haragját népein tölté, egy 749 7 | kiüríte minden börtönt, s másnap újra megtölté azokat, 750 7 | sírva és Allaht ordítva, s korbáccsal verve hátukat, 751 7 | posztóval bevont dobok, s a sikoltó tilinkók, miknek 752 7 | Körül ordított, sírt a nép, s a port csókolta fel a földről. 753 7 | Mitrei Chrestinnai! Oh!” s meztelen testüket éles késekkel 754 7 | lehetetlen volt elhallgatni, s ki legyen oly merész, hogy 755 7 | előre végze el mindent, s tőle rossz nem jöhet. Most 756 7 | Erdélyt és Magyarországot, s szövetkezett, hogy téged 757 7 | irományai közt találtattak, s magad add tudtul a rossz 758 7 | kezébe vette a leveleket, s végigfutott rajtok tekintetével. 759 7 | Ibrahim! – hörgé újra s arcát divánja vánkosai közé 760 7 | Azután fölemelé fejét, s egyszerre hideggé vált arccal 761 7 | az Alkoránra esküvél.~– S az Alkorán szent könyv.~– 762 7 | mondád, – szólt a szultán, s elbocsátá az ulemát.~Este 763 7 | gyermekeiről, megcsókolta homlokát s éjt kivánva neki, elbocsátá 764 7 | őrködött hálóterme ajtajában; s mikor a müezzin az éjfélt 765 7 | volt, odaült apja ölébe s ősz szakállát cirógatva, 766 7 | állt mindig háta mögött, s őrzé minden szavát, minden 767 7 | hogy él.~A szultán álmodott s künn hálószobája előtt a 768 7 | aluszik”, mondának neki.~S a szultán újra álmodott.~ 769 7 | eredj haza, és légy nyugodt.~S másodszor is elűzték a testőrök 770 7 | hörgé eliszonyodva Szolimán, s visszarogyott fekhelyére.~ 771 8 | a mulatságra mindig kész s legmerészebb kalandokra 772 8 | elmarasztották a szász cimborákat, s ha a fejedelem valaha egy 773 8 | oda is elvitték magukkal, s miután ott egy kicsinyt 774 8 | kiálla előre a kapuban, s föltevé zöld bársonysipkáját, 775 8 | nem soká váratta magát, s miután a hellebárdos, aki 776 8 | beszélt a fullajtárnak, s miután mind a ketten eleget 777 8 | kupával az asztalra tette, s nekifeküdtek mind a ketten.~ 778 8 | fullajtár megdúzta az orrát, s elhallgatott. Jónak látta 779 8 | odakönyökölt a varga elébe, s félvállról intézve hozzá 780 8 | lecsapta az asztalra a kupát s ordított, ahogy kifért a 781 8 | hogy összevissza horpad, s kiömlik belőle a bor!~– 782 8 | egyebet? kiitta a kupáját, s megint teletöltötte.~– Szállok 783 8 | merítette meg a maga kupáját, s a fullajtárra köszönté.~– 784 8 | fullajtár zsebbe dugta a kezeit, s elfordult az asztaltól.~– 785 8 | fullajtár elkezdett nevetni, s csúfondárosan faragta ujját 786 8 | hogy nyúlj ehhez a kupához, s ne várd, hogy az nyúljon 787 8 | még erősebben hahotázott, s minden módon inzultálta 788 8 | könyörögne, – iszol-e vagy sem? – s amint erre a fullajtár még 789 8 | fullajtár is dühbe jött, s kirántva széles vadászkését, 790 8 | fokosbaltát a szegletből, s miután a vadászkést kiütötte 791 8 | kezéből, nekiesett a fokossal, s úgy elverte, úgy elpáholta 792 8 | szépen lefektette az ágyba, s reggelig ott hagyta nyugodni 793 8 | fullajtár is fölveté szemeit, s hát imé, amint kezeit, lábait 794 8 | felvánszorgott fekhelyéről, s ment panaszra Veterani tábornokhoz, 795 8 | tábornok odahivatta a vargát, s szembesítve a peres feleket, 796 8 | megértvén, nyúla a zsebébe, s kivőn belőle egy tízes aranyat; 797 9 | köd rejté el szemeid elől, s a chalonsi mezőn, hol a 798 9 | áll porcellán tornyaival s roppant népségével, mely 799 9 | rengetegen utat égetett magának, s a folyamokat keresztülúszta.~ 800 9 | semmi nyíl nem juthatott, s odavárta elleneit.~A húnok 801 9 | húnok négy felé váltak, s roppant seregeiket szétosztva, 802 9 | mind a tengerbe hányatta, s valamennyi testvérét, nagybátyját, 803 9 | Kétszázmillió főnyi népen uralkodék, s mégis adófizetője volt kétszázezer 804 9 | jöttetek, – monda nekik, s azzal inte a mandarinoknak, 805 9 | hozzon veszélyt országára s ne semmisítsen meg annyi 806 9 | leütteté a mandarinok fejeit, s azzal maga ment a hajók 807 9 | szittya követek elmentek, s a mennyei birodalom minden 808 9 | leszórni, a hivatalnokokat s szemfényvesztőket füleiktől 809 9 | is megégetteté a császár s az asztagokat felgyujtatta, 810 9 | lehetett ütni a halakat, s kavicsdombjain gyémántok 811 9 | szikrát adott, mint a tűzkő, s melyet hajlítani lehete, 812 9 | Európában híre sem volt; s midőn az év tiszteletére 813 9 | keresztbevetett lábbal leültek, s egy öblös tálból két vékony 814 9 | szájukba a halból, zöldségből, s gyümölcsből összefőtt ételt; 815 9 | szőnyegén kerengve, szökellve s csörgős dobját verve feje 816 9 | árul jól meghízott kutyákat s póznára feltűzött kövér 817 9 | csörgőkígyót farkára állani s sziszegve táncolni köröskörül 818 9 | alakú kontyba csavarni, s a bogláros emailtűkkel oly 819 9 | lázadókat menjenek megbüntetni, s egy hét alatt nem volt a 820 9 | kézíjhoz kellett szokniok, s a legyező helyett nehéz 821 9 | vertek a hibázó talpára, s egy engedetlen tekintetért 822 9 | izentek, amelyből való volt s jaj volt neki, ha elő nem 823 9 | szökevényeket keresse föl, s midőn az engedett időre 824 9 | legiszonyúbb próbája volt ez, s még nem akadt eset, hogy 825 9 | megerősíté annak bástyáit, s a piac közepére egy nagy, 826 9 | e vadállat Tsong-Nu”, s azzal kimondá, hogy városát 827 9 | templomokban, a piacokon s a városok kapuiban a császár 828 9 | után összegyűjté seregeit s minden oldalról betört Quenn-Hinn 829 9 | partján táboroztak ekkor, s nem értek őt zaklatni, 830 9 | mázsás sziklákat bástyáikra, s megtöltve azokat ama csodálatos 831 9 | erővel fordult meg medrében s néhány nap alatt tengerré 832 9 | kiűzte a lakókat házaikból, s eloltá a föld alá fúrt tűzaknákat.~ 833 9 | szállítá ostromló seregeit, s így támadta meg a védelemtől 834 9 | egyenként támadták meg a házakat s utcáról-utcára foglalók 835 9 | fölgyújtá palotáit a nép, s a hullámok és lángok csatája 836 9 | vidék erdői felgyújtattak, s hogy még a vizeknek se legyen 837 9 | Azóta sem lakhatik benne hal s vizével semmi állat sem 838 9 | birodalmában rabszolgákul s a hölgyeket díjul adta katonáinak.~ 839 9 | császár lábai elé rogyott s szépsége bűbájával egy percre 840 9 | testvérei kard által estek el, s kinek arcán még piroslott 841 9 | keblére ölelte a leányt, s kettős gyönyört érze, midőn 842 9 | annak égő arcát érinték, s fülei a kiírtott nép halálordítását 843 9 | reszkettek a szörnyű példa előtt, s hallgatva teljesíték a kényúr 844 9 | Poyang-hu tavat kiszárítsák, s medrébe narancserdőt ültessenek, 845 9 | kivánt: összegyűjté seregeit, s tudtokra adá, hogy át fognak 846 9 | országukban küzdeni le, s birodalmuk fővárosait elfoglalni.~ 847 9 | azalatt, amíg ő oda lesz, s emlékezni fognak rokonaik 848 9 | fognak rokonaik halálára, s föltámadhatnak ellene, azért 849 9 | minden gyermeket megöljenek.~S akkor útnak indult.~Az ország 850 9 | élelemvivő tevék, elefántok, s a bivalyoktól vont szekereknek 851 9 | meglátták, szívök megesett rajta s egy közülök a császár elé 852 9 | Tsong-Nu arany trónja előtt s fölemelve kezeit, ellentmonda 853 9 | tejet és húst eszik csupán, s ha ellensége közelít, odább 854 9 | közelít, odább tereli élelmét, s üldözőit éhen hagyja veszni. 855 9 | hamar szemközt jöhetnek rád, s fegyvereik hatalmasak. Azért 856 9 | végighallgatá a bölcs beszédét, s akkor leüttette fejét.~Azzal 857 9 | fejét.~Azzal paripájára ült, s kinyargalt hadserege elé, 858 9 | ahol tej és méz folyik, s zengő almákat terem az erdő; 859 9 | kedvvel rohanjatok Szkítiára, s ne kívánjatok itthon maradni; – 860 9 | édesebb, szerelmük forróbb, s kik a ti öleléseitekre fognak 861 9 | csak terhünkre lennének, s nehogy visszakívánkozzatok 862 9 | kiálta fel Tsong-Nu, s maga elé hozatva kedvesét, 863 9 | Bil-man-hát, keblére ölelé őt s csókjaival becsukva annak 864 9 | hirtelen kirántá kardját s a szép leány szivébe döfte.~ 865 9 | Aztán ismét megcsókolá, s kit pirosan, mosolygóan 866 9 | kard kirepült hüvelyéből, s minden hölgy holtan feküdt 867 9 | fenevad is csak meghalni jár, s megmászhatlan sziklák hegyláncai, 868 9 | mocsárokra hídat építtetett, s mire megtevé a kétszáz mértföldnyi 869 9 | senki sem állt neki ellent, s midőn már azt hivé, hogy 870 9 | fölrakták ernyős szekereikre s gulyáikkal, méneseikkel 871 9 | a szétdúlt tűzhelyeket, s a zsákmányéhes hadsereg 872 9 | igért paloták, kincsek, s tűzszemű hölgyek helyett 873 9 | volt egyéb fegyvereknél, s azoknak sem vehették hasznát, 874 9 | kínai kar megfeszíteni, s a buzogányt magára ejté, 875 9 | felhőként odább húzódtak előle, s nem engedte megpihenni népeit, 876 9 | kényszerített üldözésben, s még egyet sem bírt elfogni 877 9 | elfogytak, lovai kidűltek, s már hétszáz mérföldnyire 878 9 | e dicstelen fáradságot, s miután népének és kincseinek 879 9 | kifáradva megállt Hilea közepén, s amint ott egy kopasz gránit 880 9 | egyedül győzhetetlen úr: – s ez emléket hagyá itt Szkítia 881 9 | vállaikra vetett kacagányuk s kézíveik mutaták, hogy hún 882 9 | meglátták, megfordultak, s egy közülök hosszan kürtjébe 883 9 | utánuk kiálta: „megálljatok!” s parancsolá lovagjainak, 884 9 | széllel tanultak versenyezni, s míg a kínai ügyetlen lovasok 885 9 | mögöttük, egyedül a császár s válogatott kísérete érhetett 886 9 | lovagok közül hátratekint s azzal lekapva válláról tegzét, 887 9 | nyílvesszőt illesztett íjára s lassan, figyelve megfeszíté 888 9 | tíz napig tartott a harc s tíz országot festett végig 889 9 | nevét és tetteit fölvésette s ezt írták utána:~„Idáig 890 10 | mandátumáról lemondott, s az egyiket, az erzsébetvárosit, 891 10 | egy mesédben kifiguráztál, s ezért ellenjelöltet emlegetnek.~ 892 10 | örmény, az örményből kalmár s belőlem anabaptista.~Most 893 10 | egy nagy crida követett s éppen azért nem lehetett 894 10 | újra kikeresztelkedett, s az új országban új mesterséghez 895 10 | kereskedő világ hitelezett neki, s íme egyszer kiüt a mameluklázadás, 896 10 | egy csibukkal a kezében, s két gyerekkel a hátán jutott 897 10 | elkezdett marhakereskedést, s mikor felhajtotta a közös 898 10 | rakott szekerekkel a vásárra, s visszajött szekér nélkül, 899 10 | megszökött a kasszával, s hiába kurrentáltatta, sohasem 900 10 | egyszer meg is bolondult s kifutott a nádasba; a jámbor 901 10 | felkeresték a nádasban s esztendeig gyógyíttatták 902 10 | melyen a két karját kidugta, s szíjjal keresztülköté derékban. 903 10 | felakasztotta volna magát s több efféle érzékeny dolgokat.~ 904 10 | Boldizsár diákkal egyben, s ha jött vásáros, egy garas 905 10 | kupec messziről megismerte s rákiáltott:~– napot, 906 10 | kalmár nagy szemet csinált, s rendületlen ábrázattal felele 907 10 | lábamra, magam mennék neki, s elhoznám a bőrit, ha nincsen 908 10 | becsületes emberrel van dolga, s addig engesztelé Gerguc 909 10 | fog ezt a tíz forintot (s odaád neki öt garast), hozz 910 10 | visszamegy Hódmezővásárhelyre, s otthon elmondja, hogy milyen 911 10 | félszemmel mindig rávigyázott, s szüntelen úzusba tartá fölötte 912 10 | leányasszonyok pamukért, halcsontért s Birbuc kezeit dörzsölve 913 10 | szavait Gerguchoz intézve, s Birbucra célozva. – Csak 914 10 | nem volt oka megtörülni, s fölkelt az asztaltól, jóllakva 915 10 | kapaszkodott, hízelegve, s mintha cirógatná, egész 916 10 | őtet meg akarta ijeszteni, s Birbucot meg is szidták, 917 10 | eldugta a kereskedőkönyveket, s denunciálta a segédet, hogy 918 10 | ne lett volna jelentve, s bárha kezein soha egy fillér 919 10 | a kasszát nem lopta meg, s ha akadt itt-ott egy-egy 920 10 | egyszerre elmosolyodnak, s azzal rögtön ismét elharapja 921 10 | fölkel és kimegy a szobából, s ha Oliviát üldözik, Birbuc 922 10 | diák fülig elvörösödik, s ami kezébe akad, jaj annak 923 10 | körmeit szájánál melengetve, s egy rossz szalmaszéken hintálva 924 10 | hirtelen odasurrant mellé, s valami papírba tekert csomagot 925 10 | értelmében vevé kalapját, s miután egy gombot nagy kínnal 926 10 | hamarabb hazajött, mint a diák, s látva, hogy Birbuc nincs 927 10 | hallott, bezárta a boltot s megparancsolta, hogy senki 928 10 | kulcsot is zsebébe tette, s meleg szobájába távozva, 929 10 | nekivetette volna az ajtónak, s egyszerre sarkával, öklével 930 10 | asszony, utána a Minerva, s egyszerre trióban kezdék 931 10 | kiütöm a fogad. Agyonütlek, s aztán elkergetlek.~A kívül 932 10 | hogy tetszett az időtöltés, s most már taktusra kezdett 933 10 | Birbuc leitta magát valahol, s nehogy kivegye az ajtót 934 10 | zörgetés e hangra megszűnt, s az így támadt pauzát jónak 935 10 | kinyitá Gerguc az ajtót, s majd elesett ijedtében, 936 10 | teletömte a meszelyt cérnával, s nyújtá a kocsisnak.~– Ne 937 10 | mert kápom ezt a rőfet s meglülek véle.~– Hát mért 938 10 | kituszkolva a kocsist a boltból, s úgy bezárta utána az ajtót, 939 10 | egy skatulyát hozott elő s azt felnyitva, Olivia egy 940 10 | gondolnák, sok pénzed van, s kiásnák érted a házat.~Szó 941 10 | rögtön fel akarta tenni, s az utcára kiállani vele; 942 10 | előjött azarányus leányums felkapaszkodva szülei ölébe, 943 10 | munkákat végzi ezalatt, s szüléi oly szegényesen járatják, 944 10 | utcára negédes fejecskéjével, s mindannyiszor ment azon 945 10 | hozzá, hogy megölelgesse s megcsókolgassa aranyos leányát, 946 10 | tetszett az úrfi látogatása, s ha ez olyankor talált érkezni, 947 10 | mindig üres szokott lenni s következőleg most is az 948 10 | odahúzta a kalmárt az ablakhoz s egy tökéletes lábnyomot 949 10 | kalmárfelvonta szemöldeit, s miután végigbámulta a species 950 10 | van.~Azzal ment a boltba, s kezeit hátra téve, egész 951 10 | téve, egész nap járkált fel s alá, és egy szót sem szólt.~ 952 10 | korábban becsukta a boltot, s meghagyta Birbucnak, hogy 953 10 | fel az utcai lámpásokat, s Gerguc gazdának minden törekvése 954 10 | kocogást hall a háta mögött s közel maga mellett egy frakkos 955 10 | előtt megáll, azt felnyitja, s az egyik lábát felteszi 956 10 | orfi?~Amaz is megijedt, s iparkodott arcát elrejteni 957 10 | különben sem ismerhette őt meg, s komikus találékonysággal 958 10 | az orra betörött miatta, s ő maga hanyattesett a sárba. 959 10 | lássák mi történt vele, s föl nem hagyta magát addig 960 10 | sántított kezére, lábára, s minden csontjaira jajgatott.~ 961 10 | fülig elpirult e szókra, s azt mondá ujjait ropogtatva~– 962 10 | míg ő papucsát, bundáját s karikás ostorát kereste, 963 10 | nevezetes ember lesz a kópé, s Birbuc diák amilyen bolond, 964 10 | a száját, ne kiáltson! – s azzal kétrét fogva a karikást, 965 10 | háznép elősietett a zajra, s a kalmár a legelső érkezőben 966 10 | ácsorgást ezen a földön, s egy szép éjszakán csendesen 967 10 | ahol örökké húsvét van s paszuly nem terem s hol 968 10 | van s paszuly nem terem s hol a boldogultak megdicsőült 969 10 | prédikációkat tartott a boltban, s míg egy-egy vásárló fuvaros 970 10 | felmondotta a szolgálatot, s tagjai egyenkint nyugalmaztatásért 971 10 | zsebeiből takarék garasait, s valahogy kifizetve a borbélyt, 972 10 | vágtak rajta, tért magához, s természetesen első volt 973 10 | keresztényi módon meggyónt, s miután a lelkész által figyelmeztetve 974 10 | lehet, bezáratta ajtóit, s családját ágya körül gyűjtve, 975 10 | kihúzatott egy nehéz vasládát, s azt felnyittatá egy szüntelen 976 10 | ötven esztendőn keresztül, s nem viszek el belőle semmit.~– 977 10 | szerényen lesüté szemeit, s felsóhajtva felelt:~-– Én 978 10 | akit mindig becsültem, s ki tégedet szintén becsült 979 10 | félmilliót arányban, ezüstben, s te választod a koldust? 980 10 | Én szívéért szeretem, s az többet ér nekem a világ 981 10 | magát, egyedül fehérre, s a gyászruhát csak kétszer 982 10 | bársonnyal volt bevonva s ezüst szegekkel kiverve, 983 10 | kántorokat és zenekart, s a szekerektől kezdve a ministránsokig 984 10 | kiállítási pompa rangjokhoz illő, s minden kompromisszió nélkül 985 10 | vele össze a kesztyűit, s nem fogadta el.~Minerva 986 10 | magát a vett parancs elé s őszinte kegyességgel fogadá 987 10 | keletkeznek a szivek mélyén s ily ünnepélyes tények megragadó 988 10 | karjai közé hanyatlania; s ezúttal aztán annyira erőt 989 10 | csak kocsijáig nem vivé, s ott is aztán egészsége iránti 990 10 | mellette helyet foglalni, s egész hazáig ápoló felügyelete 991 10 | keblébe?~A leány félrefordult s köténye bojtjából szélmalmot 992 10 | sem szórják le égi talpai, s íme, alig lebbenté fel a 993 10 | az égi bosszúállás keze, s az egész világ csak egy 994 10 | karjait összefonva mellén s megsemmisítő tekintetet 995 10 | szabóját nem fizethette ki, s az atyám aztán Birbucon 996 10 | jöttek gyűjteni a virágokból, s ők skorpiók levének, melyek 997 10 | fel orrodba a tengereket, s köpd ki azokat a föld öt 998 10 | ragadjatok egymás üstökébe, s írjátok fel egymás vérével 999 10 | az emberek bűnei miatt, s ti fellegek szédüljetek 1000 10 | szédüljetek le onnan a magasból, s adjatok helyet borongós


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3776

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License