| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] hófehér 10 hofmesterért 1 hófuvatagból 1 hogy 3653 hogy-hogy 1 hogyan 34 hogyha 43 | Frequency [« »] 16815 a 6057 az 3776 s 3653 hogy 3217 nem 2380 egy 1944 és | Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances hogy |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1001 11 | sem hoztam, azt gondoltam, hogy minek tengerbe hordani a
1002 11 | azon rögeszmével küszködik, hogy mint lehetne a világról
1003 11 | s az embereket rávenni, hogy az aranyat és ezüstöt semmire
1004 11 | összebeszélve Fricivel, hogy kiköltözzenek Kaliforniába,
1005 11 | kérdőre fogtam Kurcz gazdát, hogy hol vannak azok az egész
1006 11 | megkékül, s azt mondta, hogy ebből indigó lesz.~– Az
1007 11 | ideadott egy valami kórót, hogy rágjam meg, nem valóságos
1008 11 | fölrepülni; mondám neki, hogy jobb lenne annál egy száraz
1009 11 | szúnyogokat tudná rávenni, hogy kössenek fegyverszünetet.
1010 11 | Annyit azonban megtanultam, hogy Ikariában is csak úgy terem
1011 11 | bírtam szántani, anélkül, hogy egy fordulóban egyszernél
1012 11 | visszaszalad, jajgatva, hogy őt soha nem látott állatok
1013 11 | nagy ordítva, s elmondja, hogy leült egy lapos kősziklára,
1014 11 | az?~Nem mondtam meg neki, hogy majd krokodilust fogott,
1015 11 | lövöldöznöm az ablakon, hogy elriogassam őket.~Nemrég
1016 11 | nyargal be nagy ijedten, hogy nézzem meg csak, micsoda
1017 11 | ébredek. Kiküldöm Jancsit, hogy nézze meg, mi bántja a tyúkokat,
1018 11 | tyúkokat, ő persze azt felelte, hogy semmit sem látott, reggelre
1019 11 | vett állomást.~Azt hittem, hogy majd csak elmegy, ha megúnja
1020 11 | töltve, vigyáznom kellett, hogy egy lövéssel leterítsem
1021 11 | akkor is maradt annyi ideje, hogy egyik lábamat átkapja, s
1022 11 | csizmámnak köszönhetem, hogy azt ketté nem harapta, míg
1023 11 | kell kennem valami olajjal, hogy zselléreim ne nyúljanak
1024 11 | nyúljanak hozzám, s legközelebb, hogy mécsemet eloltva, sötétben
1025 11 | különös hatással volt rám, hogy valahányszor elaludtam,
1026 11 | állhatva tovább, tüzet gyújték, hogy majd megnézem, ki osztja
1027 11 | Helyesen mondá Jancsi, hogy ott jöhet az be ide a faházba,
1028 11 | akar jőni, csak biztasd, hogy siessen.~
1029 11 | óriási.~Csak annyit írok, hogy országunk ismét több nagyszerű
1030 11 | Azt mondanom sem kell, hogy e derék férfiú egyike legjobb
1031 11 | reménylem megelőzhetendni, hogy e derék férfiút legközelebb
1032 11 | mondva. Világosan hallók, hogy valaki e szavakat mondja
1033 11 | átültetve. Felfogadtuk, hogy feledni fogunk mindent,
1034 11 | vesszük észre magunkat, hogy megloptuk lelkünket, hírlapokban
1035 11 | kiengesztelődünk iránta, örülünk, hogy körünkben tarthatjuk. Ó,
1036 11 | negyven éjjel, oly mértékben, hogy az orrát sem üthette ki
1037 11 | szépen meglapulni s vigyázni, hogy az embert agyon ne üssék
1038 11 | és bogaraknak; egy napon, hogy otthon nem voltam, a fehér
1039 11 | érzelmeidet; elég annyit tudnod, hogy ezekből egy is elég sok
1040 11 | ezekből egy is elég sok arra, hogy az ember nyomorúságosan
1041 11 | terjedt orvosi tudományom, hogy ezen segíteni tudtam volna,
1042 11 | fekve, azon törném fejemet, hogy milyen jól van az elrendelve,
1043 11 | milyen jól van az elrendelve, hogy a magyar táblabíró univerzálzseni
1044 11 | bűzzel.~Fölkeltem előtte, hogy kellően üdvözölhessem, ő
1045 11 | indíttatva, elhatározá magát, hogy legkisebb leányát, Kingatara-Ururuth
1046 11 | jelek által tudtomra adá, hogy azt szokásos szertartások
1047 11 | engem hasztalan biztatott, hogy szintén ugorjam át, elővette
1048 11 | arccal figyelmeztetett, hogy ebből aztán enni kell, mert
1049 11 | belerúgtam a kutyát a tűzbe, úgy, hogy az spódiummá égett.~A kacika
1050 11 | azonban úgy leitta magát, hogy elkezdett előttünk táncolni,
1051 11 | Végre az jutott eszébe, hogy felhívjon bennünket birkózni.
1052 11 | volna, akkor meg nekem állt, hogy én is birkózzam vele.~–
1053 11 | úgy teremtettem a földhöz, hogy csak úgy nyekkent.~Erre
1054 11 | citoyenhez fordult könyörögve, hogy legyen közbenjáró nálam,
1055 11 | legyen közbenjáró nálam, hogy egymással a béke és szövetség
1056 11 | józanodván, azt kezdte tudakolni, hogy hát én mit adok viszont
1057 11 | teheneimet, biztosítám, hogy ezt mind neki adom, sőt
1058 11 | bőréből örömében, s ígérte, hogy rögtön elvisz, ha akarom
1059 11 | Én biztosítva a citoyent, hogy minél előbb visszajövök,
1060 11 | kacika nyakába, s mondhatom, hogy kivált ily rengeteges országban
1061 11 | egy tó mellett elmentünk, hogy ügyességét s hasznavehetőségét
1062 11 | megemlékezzetek nevemről, hogy megszenteljétek azt!~Az
1063 11 | Rossz szíved van. Azért, hogy a haza szegény, ott kell-e
1064 11 | voltam azt tenni, de érzem, hogy bele is halok. Téged mi
1065 11 | olvasom hírlapjaitok hátulján, hogy a leggazdagabb urak, kikre
1066 11 | jövevényeknek. Ó! Megérdemlik érte, hogy maguk is jövevények legyenek
1067 11 | szívtelennek azt mondhatni, hogy ő szabadelvű! Vannak erények,
1068 11 | kötve, ilyen a magyarnál az, hogy önmagát mindenek felett
1069 11 | s rég megmondá előttünk, hogy betegsége számára nem e
1070 11 | nevetségesnek fogják találni, hogy mint a német szóra küldött
1071 11 | nevessetek bár akkorát, hogy ide halljam, írjatok rólam
1072 11 | komolysággal.~Csak azt sajnálom, hogy fiatalabb nem vagyok, hogy
1073 11 | hogy fiatalabb nem vagyok, hogy elvehetném, vagy vénebb,
1074 11 | elvehetném, vagy vénebb, hogy apja lehetnék.~Egy este
1075 11 | kiszalasztani a számon, hogy bár most is ott ülhetnénk.
1076 11 | pipájából:~– Tehát fogadjunk, hogy ön vissza fog menni Hunniába.~–
1077 11 | Én sietve odarohantam, hogy segítsek rajta.~Ő halkkal
1078 11 | rábeszéltem a szegény leányt, hogy hagyja el a földet, melyhez
1079 11 | iránta tanusíték, rávevé, hogy ezentúl rokonának nevezzen.~
1080 11 | nevezzen.~Ha arra gondolok, hogy boldogsága kútforrásához
1081 12 | olvassák a kiásott kövekről, hogy ott Ninive feküdt. Tovább
1082 12 | megkérdenek, a romok azt felelik, hogy ott Ninive feküdt. Egyik
1083 12 | egykedvűen s csodálva kérdi, hogy mit néznek e halmokon az
1084 12 | megmondani, de ha kérdenéd, hogy micsoda három halom az ott
1085 12 | mindenki meg tudná mondani, hogy az egyik sírban Ferhád fekszik,
1086 12 | évre ide a környék leánya, hogy a rózsát megöntözze és elbeszélje
1087 12 | fokain felmászott odáig, hogy onnan széttekinthessen.~
1088 12 | magas zöld közül, jelentve, hogy itt temető van.~A hegy oldala
1089 12 | mert az a hit élt a népben, hogy aki e szobornak áldozatot
1090 12 | melyet a nép úgy említ, hogy a „szép Shirin”.~A patak
1091 12 | rózsafüzérekre volna bízva, hogy azokat összetartsák. Az
1092 12 | szobrok, látszik rajta, hogy a kéz, mely alkotá, költőé
1093 12 | finoman vannak kidolgozva, hogy még a hölgy ruháit kapcsoló
1094 12 | el maga elé, látni rajta, hogy ez arc a minden királyok
1095 12 | aki semmit sem tud arról, hogy ő szép és szerettetik.~A
1096 12 | látszik. Alig lehetne elhinni, hogy e merénylet emberi kéz munkája,
1097 12 | megörökíté.~Azon időben, hogy Kosru Parviz uralkodott
1098 12 | feledékenységet fogaitól, hogy ne árthasson velők a halandó
1099 12 | örökkévalóvá akarom tenni, hogy évezredek múlva is örüljön
1100 12 | tudna ő rá nézni, anélkül, hogy el ne vakuljon bele s erőtlennek
1101 12 | meglopta a szent tüzet, hogy ételt főzzön mellette! amilyen
1102 12 | magas fallal volt körülvéve, hogy belőle csak a Takhti-Bostan
1103 12 | állók kecsei arra valók, hogy legyen árnyéka az övének.
1104 12 | az utókorra is elmaradt, hogy költők tőle lelkesüljenek
1105 12 | bűbájt ad minden vonásnak, hogy költővé kell annak válnia,
1106 12 | könnyezett fölötte, megsiratta, hogy elgázolá, s keblére tűzte
1107 12 | Akkor hidegen inte nekik, hogy távozzanak el, s egyedül
1108 12 | egyedül lehetett méltó arra, hogy benne lakjék. A lebomlott
1109 12 | mintha a napot akarná kérni, hogy ne nézzen oly szerelmesen
1110 12 | én ősz szakálladat Harun, hogy attól félhetnék, hogy őt
1111 12 | Harun, hogy attól félhetnék, hogy őt elfelejtem.~Ferhád támolygó
1112 12 | különös volt magaviselete, hogy az emberek kitértek előle.~
1113 12 | iparkodtak igézetet gerjeszteni, hogy levonták a leplet a női
1114 12 | királyra.~– Esküdjél meg, hogy megadod, amit kérni fogok.~–
1115 12 | tett kézzel megesküvék, hogy mindent meg fog adni, amit
1116 12 | tőled, – szólt Ferhád – hogy engedd el e szobrászoknak
1117 12 | hiszesz-e, vagy fösvénynek, hogy félsz tőlem jutalmat kérni?
1118 12 | aláhanyatlott a dárda. Érzé, hogy esküje által fogva van.~–
1119 12 | nem gondolád-e mindjárt, hogy ezt a szerelem alkotá? mely
1120 12 | szoborért, te megesküvél rá, hogy megadod azt, ha esküdet
1121 12 | Istennek kellene lennem, hogy lelke óhajtásainak megfeleljek,
1122 12 | nem tudok: esküszöm neked, hogy bár jobban szeretem őt életemnél,
1123 12 | alvilág kapuit nyitotta meg, hogy visszahozza hölgyét.~A király
1124 12 | király inte udvarnokainak, hogy távozzanak el; ő maga egyedül
1125 12 | legutolsó végére elküld, hogy meghozhassa amit kívánsz.~
1126 12 | hűs volt és oly éltető, hogy benne még azok a bokrok
1127 12 | Ferhádot s parancsul adá neki, hogy várakozzék a függönyök mögött,
1128 12 | hegyről egy tejpatak jőne alá, hogy annak fehér hullámaiból
1129 12 | meg a természet rendét, hogy ezután ne víz fakadjon a
1130 12 | félrehajtá, bámulva szemlélte, hogy az aranycsésze szélein gazdagon
1131 12 | csodálkozva vevé észre, hogy azon rajz és írás van. Megnézte
1132 12 | elhinté azt a medencébe.~Hogy széttépte, megsajnálta,
1133 12 | másik mellé, s várta, sejté, hogy még egy harmadik is fog
1134 12 | rögtön bölcseit és jósait, hogy magyarázzák meg ez álmot.
1135 12 | Shirin megtudta belőle, hogy Ferhád a titkos szerető.~
1136 12 | aggódva unszolá kérdéseivel, hogy mondja meg, mi bántja. A
1137 12 | királyhoz. – Ma kitaláltam, hogy mi nyomja oly nagyon. Kertembe
1138 12 | ki azon perctől fogva, hogy a Takhti-Bostan orma kizöldült,
1139 12 | csak Shirin tudta egyedül, hogy e bokrok lombjai közül egy
1140 12 | életét kockáztatá érte, hogy a felhőnyi magasból kedvesére
1141 12 | szeszélyes asszony bebizonyítani, hogy ők nem istenek.~Shirin mindjobban
1142 12 | virággal kezében. Ez azt mondá, hogy tudtomra adandja, mi bánt?
1143 12 | Akkor láttam megdöbbenve, hogy szívem fehéredni kezd; ha
1144 12 | Amshaspand azt tanácslá, hogy ha meg akarok gyógyulni,
1145 12 | ajkaival érinteni; félt, hogy még a lehellet is összezúzza.~–
1146 12 | lejárnak hozzám, biztatnak, hogy menjek velök. A rózsa levele
1147 12 | hivatá Ferhádot. Remegett, hogy hátha teljesítendi az óhajtást,
1148 12 | az óhajtást, de remélte, hogy az most lehetetlenné vált.~
1149 12 | leendettek.~Shirin nem is álmodá, hogy mind azon óhajtás, amit
1150 12 | hajnalsugárt, úgy szeretném, hogy ha e hegyen keresztül egy
1151 12 | merőben keresztülvágva, hogy amint feljön a nap, annak
1152 12 | keresztül vágatni a Behistánon, hogy annak túlsó végén a hajnal
1153 12 | szobrásznak nem volt elég, hogy műve nagyszerű legyen; még
1154 12 | adsaib al mathlukat), hogy a világ szobrászai mind
1155 12 | kétségbe volt esve. Látta, hogy elveszti Shirint, mert ellenének
1156 12 | hozzá egy napon s felajánlá, hogy ő megöli Ferhádot.~A királyt
1157 12 | ajánlani.~– Esküm tiltja, hogy őt bántassam; – szólt elutasítva
1158 12 | minő jó bolond vagy te, hogy egyre Shirin nevét kiáltozod,
1159 12 | visszhangját.~Másnap kérdé, hogy miért nem folytatják a Behistan
1160 12 | másikéra piros rózsát, hogy a szerelem virága örökké
1161 12 | merenge rajta, gondolva, hogy ott mostan Shirin fürdik.~
1162 13 | ötven esztendeje annak, hogy a kuruc-labonc világ legszebb
1163 13 | derék emberek, ahelyett hogy őket látogatják, inkább
1164 13 | egymáshoz annyira hasonlatos, hogy maig is fenmaradt róla az
1165 13 | segítettek azonban magukon, hogy neveiket rendesen elváltoztatták,
1166 13 | egyiknek az a furcsa neve volt, hogy „Trajtzigfritzig!” a másik
1167 13 | vitte a kálvinista gyerek, hogy a lúdtollból kalamust tudott
1168 13 | megáldotta s otthagyta, rábízván, hogy legyen belőle pap, professzor,
1169 13 | szerencséje volt, anélkül, hogy apja-anyja törte volna rajta
1170 13 | annyira el tudott veszni, hogy gyakorta kénytelen volt
1171 13 | kiterjedésben, ahelyett, hogy a jámborok, jótékony és
1172 13 | históriai személyek ellen, hogy tanítványai lelki üdvére
1173 13 | historiae professzorra, hogy Kleopatrát, Szemiramiszt
1174 13 | faragott fenyőszálakon ültek, hogy így fel ne érhessék fejeikkel
1175 13 | a nagytiszteletű úrnak, hogy fiatalembernek addig, míg
1176 13 | nem vezet jóra.~Persze, hogy ez a legnépszerűtlenebb
1177 13 | kedvéért kimondani lehet, s hogy e nézetnek legkevesebb pártolói
1178 13 | Az csak mégis lehetetlen, hogy az ember egyszer-másszor
1179 13 | az sem történhetett meg, hogy valami ifjú ember a professzor
1180 13 | diákfélő elvekben nevelkedett, hogy bizonyosan elszaladt volna
1181 13 | kegyence, akiről azt hivé, hogy lelkét sokkal inkább bezárta
1182 13 | anakreoni: magától értetődik, hogy ezek között szerelmes vers
1183 13 | érzelmű ifjú ember vala, hogy mikor a mitológiából azon
1184 13 | senki sem mondta volna, hogy nem valósággal leány, Áront
1185 13 | kentauruszokkal való harcban, hogy vert egymaga harminc pogány
1186 13 | félgolyó a levegőnyomástól? hogy lehet a levegőt meggyújtani?
1187 13 | kulcsait kiválasztottjainak, hogy ott működjenek nagy szorgalommal,
1188 13 | szorgalommal, és tapasztalá is, hogy a két jeles ifjú már korán
1189 13 | csizmakoptató korhelyek, hogy legyetek olyanok, mint ők.~
1190 13 | ifjaink azon ürügy alatt, hogy csillagokat vizsgálnak,
1191 13 | azzal foglalatoskodnak, hogy a szép Klárikát nézik távcsöveken
1192 13 | amíg Gerzson úr azt hiszi, hogy szemeiket az ég csodáin
1193 13 | azzal mulatják magukat, hogy a kedves leánykát mindenüvé
1194 13 | olykor az imádott leánykát, hogy ámulatában kezeit nyújtá
1195 13 | kísértő a jámbor ifjút, hogy egy délután leüle az asztalhoz,
1196 13 | Áronnak, ez megesküvék, hogy soha életében szebb versnek
1197 13 | volt a sor azt mondani, hogy „hm”.~– Úgy kellene azt, –
1198 13 | elrejteni a nyíló rózsák közé, hogy mint korán reggel kijő a
1199 13 | Hisz én nem mondtam, hogy te cselekedd azt, én csak
1200 13 | azt, én csak azt mondtam, hogy könnyű volna megtenni…~József
1201 13 | akkor bámult el egymáson, hogy milyen bolondot cselekvének?~
1202 13 | felpillantani, azt hivé mindegyik, hogy az orrukról le fogja olvasni
1203 13 | szólt végre száraz hangon – hogy ha máskor verset akar hozni,
1204 13 | hol másszor megtörtént, hogy a tanulóifjúság nem csupán
1205 13 | kegyelmességeik beizenének a városba, hogy nekik száz darab vágómarhát,
1206 13 | fogyatkozva élelmiszerekben, hogy csak végső megszorítás mellett
1207 13 | Mondhatták ők Trajtzigfritzignek, hogy Balika elvitte az enni-innivalót,
1208 13 | maga hadait, s megesküvék, hogy porrá égeti Enyedet, s bor
1209 13 | nagytiszteletű Szabó Gerzson uram, hogy tanítványai kardokkal és
1210 13 | sem akarnak egyébről, mint hogy őket professzoraik a laboncok
1211 13 | nagytiszteletű Szabó Gerzson úrtól, hogy ő valakit a háborúba vezessen!~–
1212 13 | avagy a megveszett Achilles, hogy engem harcba akarjatok vinni?
1213 13 | neveltem-e én bennetek, hogy ily vérengző gondolatokat
1214 13 | bölcsességet és tudományt, hogy bitangul elhulljatok barbár
1215 13 | katona, aki azért született, hogy meghaljon?~E beszéd közben
1216 13 | közben észrevevé Gerzson úr, hogy még Zetelaky is valami fringiát
1217 13 | Hát volt rá eset valaha, hogy poéták, a múzsák választottai,
1218 13 | ha én megtiltom tinektek, hogy fegyvert merjetek fogni,
1219 13 | Zetelaky, annyit mondok, hogy nem szükség minden kérdésre
1220 13 | pedig parancsolom tinektek, hogy e percben lerakjatok minden
1221 13 | templom alatti boltozatba, hogy még csak hozzájuk se lehessen
1222 13 | faraktárba szépen. Gondolták, hogy ez is jó fegyver, ha jó
1223 13 | professzort választá ki, hogy deputációba menjenek eléje.~
1224 13 | gyanús kérdés volt azonban, hogy vajon el lehet-e ezen ágyúkat
1225 13 | ágyúkat sütni, anélkül, hogy az ember a körülállók életét
1226 13 | nyírott bajusszal volt, hogy összekeveredés esetén mégis
1227 13 | nem szolgált egyébre, mint hogy legyen nekik miben elesni,
1228 13 | csalatkoznék, aki azt hinné, hogy ő is hasonló volt rongyos
1229 13 | vonásaiból ugyan kirítt, hogy e pompához sem születése,
1230 13 | látszott arra fordítani, hogy mentül piszkosabb lehessen.~
1231 13 | bátran dicsekedhetett vele, hogy záporesőn kívül más vizet
1232 13 | vezér – amint észrevette, hogy Gerzson nem fog már többet
1233 13 | valahol lopta azt a kardot), hogy minden csizmadiát eltörlök
1234 13 | az egész város nevében, hogy érdemes hadaiddal légy kegyes
1235 13 | fél a fegyveres néptől, hogy közeledéstek hírére mind
1236 13 | pedig lehetetlenné tennétek, hogy kívánságaitoknak megfelelhessünk,
1237 13 | lévén, mink sem kivánván, hogy házaitokat üresen hagyván,
1238 13 | és megmondjátok a népnek, hogy mi eltakarodjunk, ha ők
1239 13 | háznál gyertyát gyujtsatok, hogy lássuk, hogy mindnyájan
1240 13 | gyujtsatok, hogy lássuk, hogy mindnyájan otthon vagynak,
1241 13 | meglátjátok azt az egyet, hogy!~Ilyen ékesen szólással
1242 13 | tudtul adá a lakosságnak, hogy kiki menjen haza a maga
1243 13 | szegénységétől kitelik, hordja össze, hogy a labonc urakat kielégíthessék
1244 13 | kegyért a szép Klárika, hogy őket hagyják meg azon éjjel
1245 13 | nyoszolyáikban, elgondolva, hogy mily bölcsen elháríták városuk
1246 13 | valami alak felköltené őt, hogy ne aludjék, hanem menjen
1247 13 | nemsokára kivehetővé lőn előtte, hogy az egy nagy embercsoport,
1248 13 | laboncok csak azt várták, hogy a népség házaiban szétoszolva
1249 13 | szétoszolva lefeküdjék, hogy orozva rajta üssenek… Klárika
1250 13 | ment vissza a templomba, hogy társnéit felköltse, hanem
1251 13 | mázsás harang kötelébe, hogy azt meghúzva, jelt adjon
1252 13 | kijátszatásra, s parancsot adott, hogy rögtön tizenkét helyen fel
1253 13 | olyan zápor kerekedett, hogy rögtön eloltott minden égést:
1254 13 | engedte őket. Rájuk fogta, hogy mindnyájan csalárd, hazug
1255 13 | embereket, és erősen esküvék, hogy négy ágyújával porrá lövi
1256 13 | azon kegyelemért kérlek, hogy üttesd el az én fejemet
1257 13 | biztatással egyszerre elrendelé, hogy a csapatok minden oldalról
1258 13 | dolgot, amint meglátták, hogy laboncaik ugyancsak dülöngnek
1259 13 | patakhoz értek, akkor látták, hogy ott nem lehet átmenni, mert
1260 13 | világ vége.~Bórembukk látva, hogy itt csakugyan meg kell állni,
1261 13 | talált a labonc körmére ütni, hogy rögtön kiesett a kezéből
1262 13 | husánggal a fején keresztül, hogy meghajlott bele a bot, s
1263 13 | akadtál emberedre: tudod-e, hogy most ki fogott meg? az én
1264 13 | partról a megáradt patakba, hogy mindkettőjük felett összecsapott
1265 13 | rablóját; a lovag átlátva, hogy nincs menekülés, leszálla
1266 13 | úgy csapta félre a kardot, hogy csak úgy perdült, a másikkal
1267 13 | pedig olyat ütött a sisakra, hogy csak úgy kondult!~Meglódult
1268 13 | szanaszét, mintha keresné, hogy honnan ütötték meg? Pedig
1269 13 | úgy vágta derékon ellenét, hogy az csak végignyúlt a földön,
1270 13 | mire Zetelaky azt gondolva, hogy csak aléltan a lóhoz kötözött
1271 13 | fennakadt tóga szárnya mutatá, hogy oda alant is van valaki.
1272 13 | két fűzfáról s elénekelve, hogy: „Erős várunk nékünk az
1273 14 | körültekerve a karcsú derekakon, hogy a szép gömbölű vállak s
1274 14 | gyomrai aranytól terhesek, s hogy az embernek még a kereséssel
1275 14 | maradványokból is kivehetni, hogy itt hajdan nagyra törekvő
1276 14 | amidőn már senki sem tudja, hogy ki lakott azokban.~A tizennegyedik
1277 14 | tudta elhatározni magában, hogy melyiket szereti jobban,
1278 14 | mint a másik.~Lőn azonban, hogy egy napon csodálatos tünemények
1279 14 | Napok múlva megtudták, hogy mi volt ez a tünemény.~A
1280 14 | falut az ellenség földein, hogy sem ember, sem állat azon
1281 14 | körülfogva egy ércabronccsal, hogy mikor harcol, a szemébe
1282 14 | bebizonyítja nekem azt, hogy szeret. Nem elég beszélni,
1283 14 | nép. Egyik azt kívánta, hogy hódolattal kell a hódítót
1284 14 | ajándékba küldeni eléje, hogy kegyelmezzen Zingarának,
1285 14 | töredék végtére azt kívánta, hogy ők kimennek az ellenség
1286 14 | százkezű istennek úgy tetszik, hogy őket megsegítse: elverik
1287 14 | ezer szemeivel elnézheti, hogy védőik elhulljanak, ám el
1288 14 | Legyetek mindnyájan egy füllé, hogy halljátok amit beszélek,
1289 14 | azután mindnyájan egy karrá, hogy cselekedjétek amit mondtam.
1290 14 | nem esznek abból. Azért, hogy ők sokan vannak, meg nem
1291 14 | sáskákat táborozni, annyit, hogy reptükben elfogták a napot.
1292 14 | legcsekélyebb rézpénz? Úgy vegyétek, hogy mi vagyunk az aranydénár,
1293 14 | szobrokat, felírván azokra, hogy azon sírban nyugszanak mindazok,
1294 14 | kard emelkedett az égre, hogy ha onnan kellett volna az
1295 14 | levágni az ellenségből, hogy a többiek félhettek, hogy
1296 14 | hogy a többiek félhettek, hogy nekik semmi sem marad. A
1297 14 | jósok előre kihirdették, hogy úgy fog lehullani az ellenség,
1298 14 | keservesen tapasztalák, hogy ezek a barna fiúk kegyetlenül
1299 14 | látván Mange példájából, hogy a harc mestersége könnyű;
1300 14 | eldicsekedtek asszonyaiknak, hogy csak álljanak ki majd a
1301 14 | partjára, s várják ott, hogy fognak aláfelé úszni az
1302 14 | előtt, s azt izenték neki, hogy ő csak tartsa magát az ellenséggel,
1303 14 | pedig várták a folyamparton, hogy mikor jönnek a levágott
1304 14 | hazaérkezének, de jól érzék, hogy itt nincs számukra többé
1305 14 | átka fogta volna meg őket, hogy akik boldog hazájukat megbecsülni
1306 14 | eltagadták, azt állítva, hogy ők Egyiptomból jönnek s
1307 15 | oly bűbájosan daloltak, hogy fű, fa megállt hallására
1308 15 | zengő madarak elhallgattak, hogy tanuljanak tőlök.~Egyszer
1309 15 | össze van kötve az alsóval.~Hogy még oda se hallhassák a
1310 15 | kínjokban sírtak éjszaka, hogy a pásztorlegények nem merték
1311 15 | előre jól megmondta neki, hogy a kokojszás felé ne hajtsa
1312 15 | elszunnyadt, arra ébredt fel, hogy a kokojsza felől nagy bikabömbölést
1313 15 | megint távolabb zúgott, hogy maga után csalja a legényt.~
1314 15 | subáját keresi, akkor látja, hogy abba egy csodálatos alak
1315 15 | lidércekről s nagyon megörült, hogy most eggyel találkozott;
1316 15 | találkozott; kérdezé tőle, hogy mit hozott neki?~– Véka
1317 15 | volna bele, s megígérte, hogy elhozza neki a harangot.~
1318 15 | reggel meglátszott a nyoma, hogy ott a fű mind kisárgult.~
1319 15 | olyan nehéz volt ez neki, hogy szinte megszakadt bele,
1320 15 | s legelső dolga az volt, hogy kitépte a harang nyelvét
1321 15 | akasztá azokat s kérdezé, hogy merre menjen már most vissza.~
1322 15 | nagy csodálkozva látta, hogy hazatérő csordája egy nagy
1323 15 | honnan támadt e csodaállat, hogy a juhászlegény tüszője azon
1324 15 | de nemsokára meghallá, hogy éjszaka ellopták a kápolna
1325 15 | kápolnához, énekelve, imádkozva, hogy a boldog Istenanya adja
1326 15 | de az égi nő biztatta őt, hogy ne féljen, s szállt vele
1327 15 | remete kezét, ki megijedt, hogy a vízben marad, s amint
1328 15 | és nagyon elcsodálkozott, hogy ruhájáról nem csorgott a
1329 15 | anyák kérve kérték fiaikat, hogy ne menjenek a kokojszáshoz.
1330 15 | otthon maradt édesanyja, hogy ne közelítsenek a tündérek
1331 15 | nagyon. Mert az ember olyan, hogy ahol veszedelmét tudja,
1332 15 | tova terelte a csordát, hogy ott ne lepje az éjszaka.
1333 15 | vezértulkot egy fa derekához, hogy el ne mehessen onnan, s
1334 15 | pásztorlegény felelt neki:~– Hogy mehessek én te hozzád tündérleány;
1335 15 | hasztalan rimánkodott előtte, hogy ne juttassa magát két testvére
1336 15 | vízilányka csak azon vette észre, hogy az ifjú karjai közé zárva
1337 15 | meleget olt dobogó szívébe, hogy az öleléstől lassankint
1338 15 | testvérek, amidőn meglátták, hogy a küldött tündér nem bír
1339 15 | úgy szétcsapva a hullámot, hogy az kétfelől valamennyi fát
1340 15 | apja házához.~A fiú szülői hogy megörültek, midőn meglátták
1341 15 | szólt az ifjú – elég az, hogy Isten adta s enyim lesz,
1342 15 | senki sem mondta volna, hogy nem éppenúgy székely anya
1343 15 | voltak.~Senki sem gyanította, hogy a szép menyecske nem földi
1344 15 | anyós vette észre néha, hogy mikor menye valahova leteszi
1345 15 | járt közöttük a víztündér, hogy éledtek fel hervadt leveleik,
1346 15 | fel hervadt leveleik, s hogy hullott enyhe harmat szomjas
1347 15 | úgyhogy aki látta, azt hiheté, hogy ő nem anyja, hanem leánya
1348 15 | kokojszás tava pedig megnőtt, hogy szinte elönté a vidéket.~
1349 15 | ide húzza magához; nézd, hogy megdagadt tőlük e tó. Azért
1350 15 | előtted áll; ne félj senkitől, hogy bántson. Apró-cseprő kis
1351 15 | ellenkeznek, csak azzal fenyegesd, hogy ráütsz e harangra és mindent
1352 15 | palotából, addig vigyázz, hogy hangot ne adjon s akkor
1353 15 | keresik az úszó martalékot, hogy azt körülszőnyegezve, megkötözve,
1354 15 | érzékeny csápjaira vígan, hogy az esze nélkül húzta vissza
1355 15 | birsfa-suhogójával úgy, hogy bőgött bele s elijeszté
1356 15 | nyakára s parancsolá neki, hogy vigye őt egyenesen vízkirály
1357 15 | pálcáját s ordított oly hangon, hogy odafenn a tengerszem mind
1358 15 | borultak az ifjú lábaihoz, hogy ne bántsa őket, inkább mindent
1359 15 | meg az ifjút, s kínálták, hogy egyék, igyék és mulasson
1360 15 | találta apja gulyáját s hogy elbámult, midőn egy vén,
1361 15 | Az ifjú bámulva kérdezé, hogy ki ez az asszony?~– Édesanyád, –
1362 15 | hallgatás tudatja az andalgóval, hogy e tér szellemeké volt egykor!~
1363 16 | az ő apjához, anyjához? hogy azt megszólíthatná. Hiába
1364 16 | akar? Mikor aztán látta, hogy estig nem mozdul onnan,
1365 16 | szófogadáshoz, s ahogy mondták neki, hogy menjen haza, szépen elindult
1366 16 | magában, amikor elgondolta, hogy neki sehova sem lehet bemenni;
1367 16 | követ, ami olyan jó volt, hogy gyenge tagjait a szél ellen
1368 16 | kofaasszonyt, aki látva, hogy olyan bús szegényke, ismét
1369 16 | a Jézus, látod, kisfiam, hogy mennek az emberek a templomba.~
1370 16 | hogyan örült, midőn látta, hogy ebből a nagy-nagy házból,
1371 16 | beszélt a népnek, elmondá, hogy született a kis Jézus jászolban,
1372 16 | jászolban, pásztorok között, hogy élt szegénységben, nyomorúságban,
1373 16 | szegénységben, nyomorúságban, s hogy szerette azután is a gyermekeket
1374 16 | süvöltését; de aki nem tudja, hogy hová menjen haza ilyen zord
1375 17 | különb mulatságot, mint hogy eleven embereket ijesztgessen
1376 17 | hajójában, mert amilyen igaz, hogy ő fél fejjel magasabb volt
1377 17 | kormányosoknál, olyan igaz az is, hogy a Viktoria gloria szebb
1378 17 | Glória; ami azt teszi deákul, hogy győzelem és dicsőség”. Ezt
1379 17 | hétig kedves élete párjától, hogy lám, a Máki Jucinak arany
1380 17 | akkor az egyszer azt mondta, hogy könnyű annak, mert csak
1381 17 | szóba sem engedte jőni, hogy az ő Jucijánál Rév-Komárom
1382 17 | termetet lásson valaki! Hogy áll rajta az a meggyszín
1383 17 | nincsen egyéb gondja, mint hogy kényeztessék. Azon vesznek
1384 17 | olvasni.~Annyi bizonyos, hogy tetszésre való leány alig
1385 17 | mégis azt lehetett csodálni, hogy egyik farsang elmúlik a
1386 17 | neki arra kellene ügyelni, hogy valamelyiket össze ne törje.~
1387 17 | törje.~Nem is mondhatni, hogy kérői ne lettek volna. Sőt
1388 17 | ennek az kellett volna, hogy Juci menjen el vele Komáromból,
1389 17 | erről azt mondták neki, hogy házsártos ember, nem ment
1390 17 | Jucikának kilátása volt, hogy tensasszonnyá lehessen.
1391 17 | gondolkodott is felőle, hogy Jikszli uramnak adja a kezét;
1392 17 | találta valaki mondani, hogy Jikszli uramnak görbe lába
1393 17 | tán, ha utána akar menni, hogy ezt is visszautasította,
1394 17 | vagy éppen Graczafiláné! hogy azzal csúfoljanak; nem,
1395 17 | patvarista, aki azt ígérte, hogy mihelyt leteszi a cenzúrát,
1396 17 | ment Mákiék háza tájékára, hogy annak a kapujában ugyan
1397 17 | Egyszer azután hírét hallják, hogy a patvarista már a cenzúrát
1398 17 | azt mondja róla a világ, hogy vénleány.~Bizony, bizony
1399 17 | egy harmadik is, anélkül, hogy Máki uram házába násznagy
1400 17 | mind a kettő arra gondolt, hogy ha Juci egészen őnekik kettőjöknek
1401 17 | állapotokat, azt gondolta, hogy talán nem vágná valami nagyba
1402 17 | előadta.~Nem is nézték annak, hogy áll a bajusza? sem azt nem
1403 17 | szokott-e haragudni, sem pedig, hogy közel fog-e lakni, avagy
1404 17 | Máki Jucikából.~Persze, hogy Tuba szomszéd felesége erre
1405 17 | felesége erre is azt mondta, hogy bizony Jucika választhatott
1406 17 | szomszéd viszont azt felelte, hogy de bizony Herczeg András
1407 17 | szomszédasszonynak?~Elég, hogy a lakodalom nagy vígan ment
1408 17 | sírt.~Nem állhatta meg, hogy meg ne vigasztalja.~– Jucika
1409 17 | uramat, amíg megmondta neki, hogy hát Judinak nevezze.~– No
1410 17 | szegénykét, s gondolta magában, hogy már most csak vége lesz
1411 17 | helyett kicsinyben múlt, hogy kezét lábát nem ette meg;
1412 17 | vallotta meg nagy instanciára, hogy éppen a rizskásaleves, paradicsommártás
1413 17 | szépen, s gondolta magában, hogy mármost a gazdasszonykodásban
1414 17 | hazafelé tartott, gondolván, hogy azóta rakott asztal várja
1415 17 | Andrásnak fordítania a dolgot, hogy megtudhassa Jucitól, miszerint
1416 17 | hát azon segíteni kell, hogy bele ne halj: hol van egy
1417 17 | fáj, ebnek fáj, no ugye hogy nem fáj?”~András azt gondolta,
1418 17 | fáj?”~András azt gondolta, hogy majd tréfára fordítja a
1419 17 | dolgot, de kicsibe múlt, hogy pofon nem ütötték érte.
1420 17 | úgy becsapta az ajtót, hogy odabenn a kakukkos óra is
1421 17 | de mégsem állhatta meg, hogy annyit meg ne mondjon: „
1422 17 | szobából.~András azt hitte, hogy a többi ételért megy, s
1423 17 | azt sem mondta senkinek, hogy „befellegzett”.~Megijedt
1424 17 | hálát adott az Istennek, hogy ott lelte Jucikáját, hogy
1425 17 | hogy ott lelte Jucikáját, hogy az nem ment a Dunának.~Hagyta
1426 17 | főzésben s mégis azt mondta, hogy kozmás a leves, pedig a
1427 17 | előtt, felfogadta szentül, hogy soha ezt a szót „kozma”
1428 17 | szomszédasszony azt mondá ez esetre, hogy Juci ugyancsak hibázott,
1429 17 | hétre azt az egyet mondta, hogy majd ment volna ő a feleségéért,
1430 17 | fohászkodást, majd az volt a baja, hogy odahaza milyen szép kilátás
1431 17 | másszor meg azon kesergett, hogy mint kell őneki ehhez a
1432 17 | rabnál. Az legalább tudja, hogy mit vétett, miért kell neki
1433 17 | s szerette volna tudni, hogy miért legyen az ő háza siralomház.
1434 17 | siralomház. Az is meglehet, hogy bú-elfelejtésül valamelyik
1435 17 | monostoriból, elég az hozzá, hogy este, amint hazament, s
1436 17 | mondták neki a cselédek, hogy háromszor is volt már itt
1437 17 | asszonyom, s megigérte, hogy megint eljön.~– Hát csak
1438 17 | gyújtott; nem mondhatni, hogy egy kicsit ne reszketett
1439 17 | tudta kiereszteni a száján, hogy „szabad”, amint bekopogtatott.~
1440 17 | elég ám az az idvességre, hogy ha valakit éppenséggel meg
1441 17 | de az Isten mentsen meg, hogy valaha megütötte volna előtte
1442 17 | hívek között annak a látása, hogy Herczeg András uram az udvar
1443 17 | azt csak nem kívánhatja, hogy így szégyenszemre maga menjen
1444 17 | uramhoz s elmondta neki, hogy ugyan van-e szive, hogy
1445 17 | hogy ugyan van-e szive, hogy úgy engedi epedni maga után
1446 17 | azt csak nem várhatja, hogy az jőjjön haza; hanem menjen
1447 17 | Tuba szomszéd úgy megijedt, hogy a kalapját is ott feledte,
1448 17 | elismerték mind a ketten, hogy egyikök sem hibás, hanem
1449 17 | civakodó szerelmesek között, hogy rajtad békülnek ki.~András
1450 17 | kellemetes volt reá nézve, hogy mindig úgy érezhette magát,
1451 17 | szépen ki tudott kerülni, hogy olyankor mindig hazafutott;
1452 17 | menni, ha látni akarta, úgy, hogy utoljára azt sem tudta már
1453 17 | azok az egész városnak, hogy Herczeg Andrást nem lehet
1454 17 | mikor eszik, úgy szuszog, hogy nem lehet mellette megmaradni,~
1455 17 | úgy fáj neki esős időben, hogy ordít bele,~5. kisült, hogy
1456 17 | hogy ordít bele,~5. kisült, hogy valamikor egy embernek kiszúrta
1457 17 | szeme alja, azt beszélte, hogy megütötte a petrencerúddal,
1458 17 | feleségének szemére hányta, hogy sok szeretője volt,~10.
1459 17 | meg azt felelte neki rá: hogy mind különb volt kendnél,~
1460 17 | is szót tett; azt akarja, hogy járjon főkötőben, mint más
1461 17 | András azon vette észre, hogy az egész városban mindenütt
1462 17 | között történik, még azt is, hogy ő milyen formán horkol,
1463 17 | keserűségében, s felfogadta, hogy csak még egyszer szökjék
1464 17 | tizenkét órára kiküldd, hogy harangszóra ebédelhessünk,
1465 17 | dolog lesz.~Judi azt mondta, hogy jól van, de alig várta,
1466 17 | jól van, de alig várta, hogy András kihúzza a lábát,
1467 17 | ma nem jöhet, azt izente, hogy mi menjünk őhozzá, hozott
1468 17 | egyszer csak azt hallják, hogy húzzák a Szent András tornyában
1469 17 | aratóknak, de csak elgondolta, hogy az a kis koplalás nem árthat
1470 17 | mulatság volt annál azt nézni, hogy mennek át a hidon a terhes
1471 17 | aratókkal déli harangszókor, hogy tizenegy óra volt az, halottra
1472 17 | gazda csak vigasztalta őket, hogy tán eltévedt a szolgáló
1473 17 | előhítta az ördögöt, megmondta, hogy kibe bújjék bele, s amint
1474 17 | csak illett. Képzelhetni, hogy milyen nagyot lehet ütni
1475 17 | keserves könnyhullatásokkal, hogy őt az ura hogy megverte
1476 17 | könnyhullatásokkal, hogy őt az ura hogy megverte ártatlanul, ország-világ
1477 17 | embert? Csak azt sajnálta, hogy azt a nagy kormánygerendát
1478 17 | kormánygerendát el nem viheti magával, hogy azzal üthetné vissza. Meg
1479 17 | gazdának volt annyi esze, hogy nem jött elő, hanem felszaladt
1480 17 | hiába kiabált Andrásra, hogy szálljon le a padlásról,
1481 17 | azzal kezdé ijesztgetni, hogy rágyujtja a házat, hanem
1482 17 | összeröffent szomszédok, hogy azt ne cselekedje; mindamellett
1483 17 | úgy kidobták evezőstül, hogy a lába sem érte a földet.~
1484 17 | bajnak az a tulajdonsága, hogy ha elhallgatják, kis baj,
1485 17 | eléje került mind a kettő, hogy békítse ki őket.~Elébb csak
1486 17 | biz én volnék az.~– Hát hogy van az, hogy kegyelmed maga
1487 17 | volnék az.~– Hát hogy van az, hogy kegyelmed maga jött a lovakkal,
1488 18 | beszélik Borsos István uramról, hogy ő nagyon okos ember mindig,
1489 18 | felfrissíték. Meglehet azonban, hogy Borsos István uramnál ez
1490 18 | elméncséget csinálták felőle: hogy „délelőtt Borsos, délután
1491 18 | hát Borsos István uram? hogy ilyen nagyon meg kell róla
1492 18 | rajtad, tisztelt olvasó, hogy nem vagy Komáromba való,
1493 18 | különben nem kérdeznéd, hogy kicsoda Borsos István uram.~
1494 18 | emlékeznél, az annak a tanúsága, hogy sohasem laktál Komáromban,
1495 18 | amilyet csak ismerni lehet. No hogy estenkint mindig kótyagos
1496 18 | haza menni az igaz; meg, hogy feleségét rendesen megveregette,
1497 18 | amit magyarul úgy hínak, hogy installáció.~Jajh, milyen
1498 18 | úri lovas, olyan szépek, hogy nem lehet azt leírni. Az
1499 18 | mesteremberhez, szokás volt, hogy a céh zászlójára egy szalagot
1500 18 | azután való nap történt, hogy Borsos István uram este