Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófehér 10
hofmesterért 1
hófuvatagból 1
hogy 3653
hogy-hogy 1
hogyan 34
hogyha 43
Frequency    [«  »]
16815 a
6057 az
3776 s
3653 hogy
3217 nem
2380 egy
1944 és
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3653

                                                         bold = Main text
     Part                                                grey = Comment text
3001 29 | mert be van kenve krétával, hogy ne ismerjenek.) Hogy 3002 29 | hogy ne ismerjenek.) Hogy tud végigmenni azon a keskeny 3003 29 | egész a háztető széléig, hogy azt borzalom volt nézni, 3004 29 | torzképeket fintorgatott, hogy lehetetlen volt ráakadni 3005 29 | dörmögött magában Harangi. Hogy tudhatta ez azt meg, amit 3006 29 | urambátyám most is azt képzeli,~Hogy a kamasz, húga iránti szerelemmel 3007 29 | hideg majd kileli,~Az igaz, hogy az éhkoppot nyeli.~Harangi 3008 29 | essék kapóra. Úgy elütöm, hogy a pokolra esik.~A lunátikus 3009 29 | lesz haza menni: meglátni, hogy mi van a dologban?~ 3010 29 | keresztül tudott furakodni, hogy a szabad utat megtalálja 3011 29 | valakinek, azt mondaná, hogy nem igaz; a kútnál lemosta 3012 29 | állt feléje. Kockáztatta, hogy jót húznak végig a hátán „ 3013 29 | volt már arról Dallos Ádám, hogy ezt a partit ő nyeri meg; 3014 29 | valósággal az volt a köszöntője, hogy megragadta az ott ácsorgónak 3015 29 | Nem az a kérdés. Hanem hogy minek állsz éppen ide? Állhatnál 3016 29 | Hát én azt gondoltam, hogy olyankor nappal van, amikor 3017 29 | ismered-e?~– Nekem úgy tetszik, hogy ez a köpenyeg Nyaviga úré.~– 3018 29 | s aztán azt kérdi tőlem, hogy minek jöttél ide? Kikerget, 3019 29 | aztán elállja az utamat, hogy ki ne mehessek.~– Ugye? 3020 29 | innen, amíg meg nem fogadod, hogy a húgomra nem veted többet 3021 29 | reggel megizenem a dárdásnak, hogy hozza ide az ebédemet. Szívesen 3022 29 | Homuncule! Még annyira viszesz, hogy káromkodni fogok.~S már 3023 29 | oly irtóztató káromkodás, hogy lefordítani nem is lehet.)~ 3024 29 | Az a valaki úgy látszik, hogy te vagy. Mert nálad van.~– 3025 29 | Hiszen azt tetszett mondani, hogy addig el ne menjek, míg 3026 29 | azt mondtam! Azt mondtam, hogy mondj le róla, s aztán vigyen 3027 29 | viseled.~– Megbecsülöm, hogy ne szakadjon.~– Pro quarto: 3028 29 | perbe.~– Miért van tehát, hogy ugyanezen hibákat meg a 3029 29 | Eresszen ki.~– Úgy látszik, hogy még többen is leszünk, – 3030 29 | alássan: a máslás nem bor.~– Hogy jött domine ebbe a hordóba?~– 3031 29 | Diogenész.~– A lunátikus tudta, hogy itt van s ő maga nem tudja, 3032 29 | van s ő maga nem tudja, hogy hol van! Nyaviga úr! Ismer 3033 29 | igenis: nagyon örülök, hogy van szerencsém szegény házamnál.~– 3034 29 | megétette, sőt megitatta, hogy félrebeszéljen. Ismerjen 3035 29 | nyomatékul.~– Hát fogadjunk, hogy nem lesz, – ungorkodék Dallos 3036 29 | Veronkát adni?~– Éppen azért, hogy többet meg ne gyalázzon. 3037 29 | felesége, lesz vele baja elég, hogy nem ér a másé után járni. 3038 29 | simiabus! Mit tudom én, hogy mit tesz az?~– Én pediglen 3039 29 | kötényét az arcára takarta, hogy ne lásson.~A rémalak pedig 3040 29 | Hát azt mondom neked, hogy rakj tüzet, és főzz vacsorát, 3041 29 | ettem.~Ez a fölfedezés, hogy a másvilágon nem adnak enni, 3042 29 | szelíden kínálta meg vele; hogy ő csak biztosság kedvéért 3043 29 | dörzsölni: az jutott eszébe, hogy a nagytiszteletű asszony 3044 29 | napon azért búbolta meg, hogy a csehpampuska-sütő piszkos 3045 29 | történteket, bebizonyítva, hogy a nyelve tökéletesen életretért; 3046 29 | professzor úr fejcsóválva mondá: hogy mindez logice ugyan lehetetlen, 3047 29 | de fizice úgy látszik, hogy mégis lehetséges. Meg nem 3048 29 | tartani idekívül?~Már az igaz, hogy mikor három asszony egyszerre 3049 29 | neki mondani egyszerre, hogy íme jöjjön és csodálkozzék: 3050 29 | logice nem következik belőle, hogy engem is fellármázzanak, 3051 29 | Hát te nem is örülsz, hogy feltámadtam?~– , hogy 3052 29 | hogy feltámadtam?~– , hogy siettél vele; mert ha késel, 3053 29 | Zsófi asszony, – de örülök, hogy hiába sírtam.~– Hallják! 3054 29 | úgy kitették az udvarra, hogy lába sem érte a földet.~ 3055 29 | magadat, semmi szavam ellene, hogy Veronkát elvehesd.~– Nem 3056 29 | csak azt szeretném tudni, hogy ki volt az a lunátikus? – 3057 30 | legalul magyarul hirdeti, hogy ez az a híres kávéház a „ 3058 30 | minden európai nyelven, hogy ott divatraktár keresendő; 3059 30 | kiirni a szállása falára, hogy ő mit árul. Hasonló mulasztást 3060 30 | szóló nagy betükkel kiirta, hogy ott „Photograf” lakik: görög-német 3061 30 | helyesírás szerint. Abból, hogy a háznak mind a négy oldalára 3062 30 | oldalára lehet írni, megtudtuk, hogy az egyedül áll: se elől, 3063 30 | mind annak a tanujelei, hogy valaki építeni akart oda 3064 30 | országgyűlésezni odafenn, hogy kész eső vagy alakjában 3065 30 | kalappal, s kicsi híja, hogy az ölébe nem ült annak az 3066 30 | megdörzsölte a kezeit, hogy a hideg kimenjen belőlük, 3067 30 | négyszögű dombormű árulá el, hogy ott tárca van, s tárcát 3068 30 | nemcsak azért visel az ember, hogy az oldalát nyomja.~Az uraság 3069 30 | ott hirdetik a doktorok, hogy miféle betegségeket tudnak 3070 30 | bolondok ezek a doktorok, hogy olyan bajokat akarnak meggyógyítani 3071 30 | kellene lenni az embernek, hogy azokat megszerezze”.~Az 3072 30 | fiatalember várta türelmesen, hogy meddig lakik még benne ez 3073 30 | szerette volna megszólítani, hogy adja már ide, ha kitanulta; 3074 30 | ha kitanulta; de félt, hogy megharagítja.~A prémes uraság 3075 30 | amitől olyan melege lett, hogy a háta is izzadt bele.~A 3076 30 | a fiatalember azt látta, hogy az a pohár feketekávé egyszerre 3077 30 | már most hallgassa meg, hogy mi bajom van énnékem, s 3078 30 | húsfüstölő műhely volt benne, hogy ellakhatott volna abban 3079 30 | kalbász-üzletet a trichinnyavalya; hogy a Pluto kösse hátul a sarkát 3080 30 | Ez is le volt pingálva, hogy milyen lesz tíz esztendő 3081 30 | titkárja; pénze pedig annyi, hogy az ablakon folyt volna ki, 3082 30 | a házamban, azt kérdezve hogy adom? Én szereztem azt egy 3083 30 | sepernem, s aztán elénekelnem, hogyIsten hozzád, te csendes 3084 30 | között én szaladtam legelőre, hogy megelőzzem a többit. Meg 3085 30 | csinálta volna a stukaturokat, hogy mind fel kellett szedetni, 3086 30 | amiből gyanítható volt, hogy vagy ő maga, vagy a vőlegénye 3087 30 | addig unszolt, míg rávett, hogy üvegeztessem be a házam 3088 30 | üvegeztessem be a házam tetejét, hogy ott ő felüthesse a műhelyét. 3089 30 | szerződést kötött velem, hogy ott kirakhassa a remekműveit. 3090 30 | öregúr, akiről azt mondták, hogy nagy uzsorás. Egyszóval 3091 30 | temetkezési pompánk. Aki látja, hogy milyen fényesen temetnek 3092 30 | bennünket, csakugyan azt hiszi, hogy urak vagyunk.~– Arra az 3093 30 | úrnak semmi gondja. Tehát, hogy visszatérjünk a financiális 3094 30 | amiben tudtomra adják, hogy az egész világon megdrágult 3095 30 | jövedelmemet képezte. Örültem, hogy a bank rátáját ki tudtam 3096 30 | nevem; most ráfanyalodtam, hogy az egyik takarékpénztártól 3097 30 | kilenc percentre, azért, hogy a másik bank hét és fél 3098 30 | övékre. Amiből aztán az lett, hogy lejáratkor ők elfelejtették 3099 30 | Hát miért nem jött akkor, hogy mondta volna meg? No jól 3100 30 | tehát így állt a kalkulus: Hogy a banknál levő hét és fél 3101 30 | percentes váltókölcsönt; hogy ezt törlesszem, felvettem 3102 30 | harmincöt percentes kölcsönt, s hogy azt törlesszem, felszedtem 3103 30 | kölcsönt, akkor aztán megesett, hogy valamennyi lakóm megszünt 3104 30 | rozsda. Az ördög tudta azt, hogy a búza is vasból van: hol 3105 30 | vásárolt. Utoljára rájött, hogy amely napon a gőzmalma nem 3106 30 | Amerikába; azt se mondta, hogyülj a hátamra!” s itt maradt 3107 30 | ott tanulta Chicagóban, hogy milyen hamar támadnak a 3108 30 | De csakhamar észrevette, hogy elsiette a dolgot vagy félszázaddal, 3109 30 | valami gazember spicli, hogy az én selyempokróc kereskedőm 3110 30 | montenegrói fejedelemre. Persze, hogy így spekulált a kávés, akinek 3111 30 | kávéházában; olyannemű, hogy én már nyolc óra után nem 3112 30 | becsületes ember feladta, hogy a kávéházában nasivasi bank 3113 30 | előtt a policia. Persze, hogy amíg az be tudott jönni 3114 30 | ennek, engedje meg az úr, hogy egy cigarettet csavarhassak 3115 30 | azt hiszem, megfizették, hogy szökjék el, hogy aztán őrá 3116 30 | megfizették, hogy szökjék el, hogy aztán őrá lehessen fogni, 3117 30 | aztán őrá lehessen fogni, hogy elvitte a kasszát. A részvényesek 3118 30 | olyan meleg tartományban, hogy az emberek köténnyel eljárhatnának. 3119 30 | beiktatta a hirdetményeit, hogy mi minden kapható nála? 3120 30 | voltam érte; azt mondtam, hogy verje meg! Dehogy verte! 3121 30 | a reklám! Én azt hiszem, hogy az egész sajtópert maga 3122 30 | csinálta ki a lapszerkesztővel, hogy nagy híre menjen. Ügyes 3123 30 | korában azt prédikálta, hogy minden ember gazdálkodjék, 3124 30 | meg pláne azt tanácsolta, hogy meg kell foltozni a rongyos 3125 30 | foltozni a rongyos ruhát, s hogy az asszonyok ne hordjanak 3126 30 | lett a következése? Az, hogy az én ruhakereskedőmnek 3127 30 | szerint. Utoljára azt kérdi: hogy ennek az ő tavalyi télikabátjának 3128 30 | frakjaiddal az oláhokat! Azaz, hogy azt nem mondtam neki: csak 3129 30 | fertályban azt se mondta, hogy „gute Nacht Paoli!” nem 3130 30 | van neki, annyi ezer hold, hogy ha nekem annyi volna, már 3131 30 | magáért! olyan termése volt, hogy hetedhétországra szólt. 3132 30 | nekiállított egy egész tábor népet, hogy egy nap alatt elkészüljön 3133 30 | valamennyit le Afrikába, hogy még csak egy szalmaszálat 3134 30 | szállással mi lesz? Azt hiszi, hogy felelt ? Dehogy válaszol 3135 30 | valami levélre! Fenyegettem, hogy eladom a bútorait! Fogadni 3136 30 | bútorait! Fogadni mernék, hogy fel sem bontotta a leveleimet. 3137 30 | Összehíttam a zsibárusokat, hogy eladom! Hát aztán igértek 3138 30 | már most nemcsak az a baj, hogy házbért nem kapok tőle, 3139 30 | kiporolnom a bútorokat sorba, hogy a moly meg ne egye tisztára.~– 3140 30 | kiszemelve arra a célra, hogy rajta kezdem meg a steigerolást. 3141 30 | volt. Én poéta nem vagyok, hogy le tudjam írni, hogy milyen 3142 30 | vagyok, hogy le tudjam írni, hogy milyen szép volt, de nem 3143 30 | túlzásba, ha azt mondom, hogy volt olyan szép, mint a 3144 30 | énekeltnekedúgy, hogy három ajtón keresztül is 3145 30 | Barátom, olyan is volt közte, hogy én azt se tudom, leülnek-e 3146 30 | három! Az ördög hitte volna, hogy még a háromlábú szék is 3147 30 | reggel úgy be volt rekedve, hogy minden betüt „h”-nak mondott. 3148 30 | ami megért egy milliót, hogy hálát adhat az Istennek, 3149 30 | percentre, s azt mondtam, hogy ez a Femina kisasszony házbére. 3150 30 | újságírónak. Úgy tudom, hogy az utóbbit választotta.~ 3151 30 | a csigabiga.~No az igaz, hogy az első esztendőben szép 3152 30 | álmodni sem mertem volna róla, hogy ennyit keresek. Ha munkával 3153 30 | az nem lehet olyan sok, hogy esztendő végére el ne fogyjon.~ 3154 30 | fogyjon.~Pedig én azt hittem, hogy nagyon sok dolgom van. Persze 3155 30 | iskolavizitálónak; annyi volt a dolgom, hogy azt se tudtam, hol a fejem; 3156 30 | valamennyinek az volt a vége, hogyfizess!” Minden megkezdett 3157 30 | stanicli cukrot a cukrásznál, hogy odahaza eldicsekedhessem 3158 30 | eldicsekedhessem a feleségemnek, hogy milyen pompás vendégségről 3159 30 | otthon hitték is, nem is, hogy mindig gyűlésbe járok. Igaz 3160 30 | gyűlésbe járok. Igaz biz az, hogy az eszmék tisztázása végett 3161 30 | valami grófnénak való baja. Hogy neki a falak kigőzölgése 3162 30 | hurkabelet, akkor nem tudta, hogy mi az a reuma; a húsfüstölőben 3163 30 | húsfüstölőben sem vette észre, hogy valami nehéz illat van. 3164 30 | migrénje és reumája volt, hogy este hét órára, mikor színházba 3165 30 | patikája. Az már bizonyos, hogy legjobb asszonyorvos a szabó. 3166 30 | annyira megrontotta magát, hogy tavaszra elővette a köhécselés. 3167 30 | Hanem most az lett a neve, hogy „grippe”. S a következése 3168 30 | grippe”. S a következése az, hogy az asszony mellbajról kezdett 3169 30 | konzultált. Az azt mondta neki, hogy fürdőre kell mennie okvetlenül, 3170 30 | aztán megtudta az asszony, hogy a kávésné is innen a házból 3171 30 | annyira vinni az eszével, hogy kivégezze magát. ennek 3172 30 | különbséget csinált benne, hogy azelőtt vasárnaponkint egyenesen 3173 30 | ebéd után. Ezt nem féltem, hogy mi lesz belőle? mert ez 3174 30 | belőle? mert ez olyan lusta, hogy dolog nélkül megél.~Mert 3175 30 | megél.~Mert tessék elhinni, hogy minden embernek egyforma 3176 30 | ember olyan vigyázatlan, hogy ezt elárulja magáról. Azt 3177 30 | másik pedig eltitkolja, hogy van esze, nagy bölcsen: 3178 30 | művészi pálya dicsőségéről s hogy milyen fényes jövendő várna 3179 30 | ráadná magát. Az már igaz, hogy biz az én Zsuzsikám szép 3180 30 | kezébe nem adom. No ugye, hogy ez aztán leány? Pedig az 3181 30 | feleségem előrukkolt vele, hogy ő a Zsuzsikát szinésznőnek 3182 30 | háztól?” – Én azt gondoltam, hogy ezt azon kezdik. Aztán felvilágosítottak, 3183 30 | Aztán felvilágosítottak, hogy dehogy szökik el. Sőt inkább 3184 30 | se tudtam. Azt gondoltam, hogy a szinészet is olyan, mint 3185 30 | utoljára inkább beleegyezik, hogy békét hagyjanak neki. Ekkor 3186 30 | forintot. szerencse, hogy sohasem voltam nappal otthon: 3187 30 | könyvet visz, arról tudhatni, hogy nincsen szeretője; mert 3188 30 | leányom; s otthon azon kezdi, hogy levágja a könyveket, s azt 3189 30 | könyveket, s azt mondja, hogy ő többet nem megy a képezdébe.~„ 3190 30 | Példának okáért egyet.”~„Hát hogy egy isten bikává lett.”~„ 3191 30 | Uram, még kinevettek érte, hogy megharagudtam. Azt mondták, 3192 30 | megharagudtam. Azt mondták, hogy hiszen csak hamis isten 3193 30 | megtanulni. Azt mondták, hogy az mitológia. Ezt szükséges 3194 30 | akar lenni; mert különben hogy játssza Orfeuszt az alvilágban. 3195 30 | És a többi.” – Való igaz, hogy ez mind szükséges a szinpadon. 3196 30 | mégis arra kértem az urakat, hogy énekelni, deklamálni nem 3197 30 | elmondja otthon a leányának. Hogy kinevettek vele! Azt mondták, 3198 30 | kinevettek vele! Azt mondták, hogy ha már a hamis istenektől 3199 30 | azt a gorombaságot mondta, hogy jobb is, ha otthon tartom 3200 30 | kolbászt; most azt hittem, hogy megteszem! Az én leányom 3201 30 | megfogtak, s megmagyarázták, hogy mikor egy énekmester valakiről 3202 30 | énekmester valakiről azt mondja, hogyegészen hamis”, hát akkor 3203 30 | olyan igazi hangja van, hogy azt meghallhatja akárki; 3204 30 | Végre felvilágosítottak, hogy a leányomnak nincsen füle. 3205 30 | a másikból pedig azért, hogy nagyon is nagy. Hazamentem 3206 30 | leányt azzal megszomorítani, hogy nincsen füle; pedig dehogy 3207 30 | S aztán még azt mondják, hogy nincsen füle! Rögtön vettem 3208 30 | feleségemnek; azt mondta, hogy ő fülzúgást kap a varrógép 3209 30 | egzekúcióból; azt mondták, hogy ez a kenyérkeresetre szükséges 3210 30 | elébb.~Azt már vettem észre, hogy a tartozásaimat, mikor az 3211 30 | segítséget gondoltam ki, hogy a főhitelezőmet, a bankot, 3212 30 | főhitelezőmet, a bankot, rábeszélem, hogy várjon! Neki könnyű. Látja, 3213 30 | várjon! Neki könnyű. Látja, hogy úszom, hogy a lábam földet 3214 30 | könnyű. Látja, hogy úszom, hogy a lábam földet ér. Meg is 3215 30 | Meg is kaptam az igéretet, hogy várni fognak, amíg jobb 3216 30 | igazgató-tanácsban; azt mondták, hogy majd az egyik szemüket behunyják 3217 30 | kedvemért. Én azt kértem, hogy hunyják be mind a kettőt. 3218 30 | amikor az ember álmodja, hogy sok pénze van: amíg a szemét 3219 30 | azt a tréfát követték el, hogy egy nap a koma hozott oda 3220 30 | ráfojtották a torkomra, hogy vagy fizetek, vagy kirántják 3221 30 | utoljára azt vettem észre, hogy én éppen ötven percentet 3222 30 | segítségem, ha azt nem akarom, hogy egzekváljanak. Éppen a kalapom 3223 30 | a kalapom keféltem már, hogy majd lemegyek hozzá, amint 3224 30 | tud egyebet mondani, mint hogya szederfa!”~No hát mi 3225 30 | megverte őket az anyjuk azért, hogy a ruhájukat összeszedrezték, 3226 30 | Hát ide jutottunk már? Hogy még az uzsorás is tönkre 3227 30 | ilyen malőrt is az ember? Hogy még egy uzsorás is odajusson, 3228 30 | egy uzsorás is odajusson, hogy az adósai könyörögjenek 3229 30 | adósai könyörögjenek neki, hogy fel ne akassza magát; mert 3230 30 | annak a megtudására hozott, hogy ez a módja a pénzcsinálásnak, 3231 30 | a nagyszerű elhatározás, hogyejh, ne hagyd magad! Selbst 3232 30 | meghallotta az asszony, hogy dolgozni akarok, olyan bömbölésre 3233 30 | iparos-gyűlésben szónokoltam, hogy egyenesen a számból motollálják 3234 30 | tekintélyem sok. Itt az ideje, hogy érvényesítsem. Tehát semmi 3235 30 | társadalomnak! – Úgy hiszem, hogy ezzel leszolgáltam a purgatóriumot. 3236 30 | első intrádára megmondták, hogy itt nem osztogatnak semmit! 3237 30 | lett más eredménye, mint hogy – kilyukadt a csizmám talpa.~ 3238 30 | az az eset történt meg, hogy elfogyott az utolsó forint 3239 30 | mondta volna azt valaki, hogy lehet még olyan eset is, 3240 30 | hisz ez olyan képtelenség, hogy az ember nem akarja elhinni. 3241 30 | győződik meg felőle az ember, hogyvan”, mikor márnincs”.~ 3242 30 | lemegy! Eszembe jutott, hogy ismertem én egy embert, 3243 30 | akármelyiket megszólítom, hogy adjon tiz forintot, hát 3244 30 | lépésnyiről kinézik a szememből, hogy mi járatban vagyok. Egyik 3245 30 | beszél vele mindenféléről, hogy négyszem közt ne kaphassam; 3246 30 | úgy előveszi a köhögés, hogy nem tudok tőle szóhoz jutni; 3247 30 | juthatnék, azzal üdvözöl, hogyugyan kedves barátom, otthon 3248 30 | már én szólítom meg azzal, hogyugyan kedves barátom, nem 3249 30 | megadom”. Ez szabódni kezd, hogy neki sincs több a tárcájában, 3250 30 | közül, s addig szorongatom, hogy felében kapitulál, s kiszúrja 3251 30 | leves párologni az asztalon? Hogy mentül tovább tartson: lemondtam 3252 30 | boritalról. Azt mondtam, hogy rosszat tesz; nem tudok 3253 30 | éjszaka. Hiszen igaz is, hogy nem tudtam aludni. Egész 3254 30 | éjjel azon törtem a fejemet, hogy mit fogok csinálni, ha az 3255 30 | azon kezd el gondolkozni, hogy hogyan lehetne egyszerre 3256 30 | telekkönyvi kivonatot, s hogy csalt meg vele egy pénzintézetet 3257 30 | sokszor rámjött az a gondolat, hogy elkezdjek mezítláb táncolni 3258 30 | mezítláb táncolni a szobában, hogy aztán vigyenek el a Lipótmezőre 3259 30 | lett volna a hivatalom, hogy mérjem meg, hány lépés a 3260 30 | menekülni attól a tépelődéstől, hogy vajon ha én most ezt a szemközt 3261 30 | kifáradtam. Mindig azt hittem, hogy most azzal fogad az asszony, 3262 30 | azzal fogad az asszony, hogy megint elfogyott az utolsó 3263 30 | az utolsó forint. Várom, hogy mikor mondja? mint ahogy 3264 30 | rászegzett puska végén, hogy mikor sütik már el? De csak 3265 30 | nem ittam meg a boromat, hogy el ne aluggyam. Hanem azért 3266 30 | aztán azt veszem észre, hogy a leányom a szomszéd szobából 3267 30 | olyan csendesen nyitja, hogy ne nyikorogjon. Egészen 3268 30 | kulcslyukán vettem észre, hogy ott világosság van. Benyitottam 3269 30 | félrelopva magát a konyhába, hogy engem a gép zörgése fel 3270 30 | keltsen. Az a szerencsém, hogy ő is észrevett és a nyakamba 3271 30 | csavarja, attól a gondolattól, hogy ezért a kenyérért a gyönge 3272 30 | kell elhagyni az ágyát, hogy azt keserves munkával megkeresse. 3273 30 | fejemmel. Már most tudja ön, hogy miért akartam azt a feketekávét 3274 30 | ínséges csoportba:~– Azt, hogy bolond az úr! Hiszen ha 3275 30 | már ki is van próbálva, hogy megbírja a terhét, hát nem 3276 30 | Hát kendet mi lelte?~– Hogy engem mi lelt? Hisz az, 3277 30 | részeseket; de azok kikötötték, hogy még pálinkát is kapjanak. 3278 30 | itcés csobolyót a Kóbihoz, hogy töltse meg törköly pálinkával, 3279 30 | pálinkával, s rábízta a hetesére, hogy hozza el hozzám. A hetes 3280 30 | úgy vágta a fabakterhez, hogy egyszerre kiugrott a feneke.~– 3281 30 | is az egyik azt mondja, hogy a Kóbi pálinkája folyott 3282 30 | folyott ki; a másik meg, hogy az én pálinkám folyott ki. 3283 30 | veszedelem. Én azt állítottam, hogy a pálinkát nem kaptam meg: 3284 30 | Kóbi meg azt állította, hogy ő kimérte nekem a pálinkát, 3285 30 | igaza volt. Ő azt mondta, hogy az enyim a pálinka, mert 3286 30 | töltve; én meg azt mondtam, hogy az övé a pálinka, mert az 3287 30 | kinálnának négy forintot, hogy kiabáljak érte annyit, hát 3288 30 | dolgomat a szolgabíró elé. Nem hogy én fizessek négy forintot, 3289 30 | már hírét egyszer-másszor, hogy mi az a stempli, meg az 3290 30 | De csak azzal biztatott, hogy nem kell nekem ott egy krajcárt 3291 30 | A szolgabíró azt itélte, hogy a Kóbié volt a pálinka; 3292 30 | gyerek, bolond egy szokás! Hogy egyik bíró rontsa el, amit 3293 30 | a pert. Ott azt mondták, hogy enyim volt a pálinka, most 3294 30 | beszélt, amíg kicsinálta, hogy a királyi táblán megint 3295 30 | rávette nagy unszolással, hogy ne hagyja magát, még feljebb 3296 30 | bírók laknak; úgy híják, hogy semmivé tevő törvényszék. 3297 30 | Már a neve is mutatja, hogy mi vár ott a nyomorult emberre, 3298 30 | prókátor azt írja a kontóba, hogy egy instancia írása húsz 3299 30 | forint; hanem az is bizonyos, hogy aranyszájú Szent Jánosnak 3300 30 | nőtt már meg. Azt hittem, hogy csak tréfálnak: meg akarnak 3301 30 | kezét egymáshoz dörzsölve, hogy ne fázzanak olyan nagyon; – 3302 30 | nem elegendő indokok arra, hogy az ember akár a világossággyujtásra 3303 30 | gyereke. Képzelhetik az urak, hogy mikor a koplalást elosztják 3304 30 | szerencsés földmívesek, hogy mennyi ütlegbe kerül a szegény 3305 30 | amíg megtanulja az ember, hogy Jupiter genitivusza: Jovis? 3306 30 | tanuló gyereknek azt mondják, hogy ha nem tanulod meg a „quae 3307 30 | kerestem magamnak annyit, hogy egy-egy tisztességes öltönydarabot 3308 30 | annyit összekuporgattam, hogy egy új fischléder topányt 3309 30 | hozzá. Aztán meg azt hiszem, hogy a fehérszemélyek mind olyan 3310 30 | attól én úgy megijedek, hogy a fülem is veres lesz szégyenletemben. 3311 30 | Nem is akartam megtudni, hogy milyen az íze? hátha megszerettem 3312 30 | hallotta azt senki én tőlem, hogy valami bajom van. Még ha 3313 30 | úgy tudtam kicsinálni, hogy ne köhögjek. Medvecukornál 3314 30 | hivatalos lapba, meglátom, hogy a szülővárosomban törvényszéket 3315 30 | forint! Hisz ez annyi pénz, hogy azt el se lehet költeni! 3316 30 | csinálok én ezzel a pénzzel? Hogy leszek én ilyen nagy úr 3317 30 | anyámnak, annak jól fog esni. Hogy eldicsekszik majd vele! 3318 30 | Az Úristen olyan nagy úr, hogy őt nem lehet megvesztegetni. 3319 30 | mondtam volna magamban, hogy nosza most már nagyokat 3320 30 | iszom én is! vagy pedig azt, hogy ami pénzt megzsugorgatok, 3321 30 | között: hát akkor hiszem, hogy még most is ott ülnék a 3322 30 | ülnék a hivatalomban. Mert hogy kicseppentem belőle, annak 3323 30 | belőle, annak tanusága az, hogy most itt ülök. S ennek pedig 3324 30 | iszom elébb egy pohár vizet, hogy belemelegedjek.~Mert hát 3325 30 | csinál. A pénzügyminiszter, hogy egyik lyukat a másik lyukkal 3326 30 | miniszterek aztán keresik, hogy mit redukálhatnának. Persze, 3327 30 | redukálhatnának. Persze, hogy sokkal könnyebb öt darab 3328 30 | exmisszió. A főnök azon kezdi, hogy megdicsér, milyen szorgalmas, 3329 30 | olyan rosszak a szemei, hogy csak a nyulat látja meg 3330 30 | aztán előrukkol a főnök, hogy itt van egy miniszteri rendelet, 3331 30 | eresszen szélnek? Igaz, hogy én szorgalmas vagyok, társam 3332 30 | felesége, négy gyermeke; hogy eressze azt el? Igaz, hogyha 3333 30 | maradjon itt a másik. Igaz, hogy az több hasznot tesz a mezőn, 3334 30 | minden kezdő emberrel közös, hogy a nagy urakhoz megy könyörögni. 3335 30 | annyira sem jut az ember, hogy beszélhessen velük. S amelyiknek 3336 30 | szeme van, s meglátja, hogy télen is nyárikabátban járok: 3337 30 | a hivatalkereső Pesten, hogy ha az utcán egy kutya megtámad, 3338 30 | ilyen derék ember megigérte, hogy segít ő rajtam. Elárulta, 3339 30 | segít ő rajtam. Elárulta, hogy az ő szerkesztőjének a lapja 3340 30 | menni; a minap is ahelyett, hogy „félisten” az jött a lapjában, 3341 30 | félisten” az jött a lapjában, hogy „filiszter”. Mert a korrektor, 3342 30 | negyven forintért, nem bolond, hogy végigolvasson tizenkét hasábot, 3343 30 | kiigazítom, sőt ha észreveszem, hogy a szerkesztő munkatársai 3344 30 | szerkesztő majd csak észreveszi, hogy nem a főkorrektor korrigálja 3345 30 | aztán majd megmutatom én, hogy milyen okos dolgok fognak 3346 30 | a kiadó majd észreveszi, hogy nem a főszerkesztő szerkeszti 3347 30 | Körülöttem olyan pártot gyűjtök, hogy a montenegrói fejedelem 3348 30 | is.~Mert tudva van jól, hogy minden bajunk összefügg 3349 30 | közös vámterület. Ez az oka, hogy az úrnak a házában üresek 3350 30 | üresek maradtak a szállások, hogy hipotékájára csak uzsorás 3351 30 | pénzt kaphat; ez az oka, hogy kendnek polgártársai elkótyavetyélték 3352 30 | telkét, házát; ez az oka, hogy énnekem oda kellett hagynom 3353 30 | látunk most uraim? Azt, hogy legelébb is megbukik a miniszter, 3354 30 | megindítani. Az egyik az lesz, hogy amit a német hozzánk behoz, 3355 30 | mozgalom pedig az lesz, hogy mi pedig semmit se vegyünk 3356 30 | népszerű ember leszek ezáltal, hogy megbuktatok vele minden 3357 30 | kávéházának az lesz a címe, hogy „grand café à l’empereur 3358 30 | vízvezetéki italt (nem mondhatjuk, hogyvizet”) ezzel zárá be nemzetgazdászati 3359 30 | osztok; lesz gondom, hogy olyan törvényt készítsenek, 3360 30 | visszakapják. Ennek az lesz a neve, hogy „neoakvisztika”. Nem is 3361 30 | polgártárs, meg fogja látni, hogy „honores non mutant mores”. 3362 30 | kávéházához. Lehetetlen, hogy egyszer össze ne találkozzam 3363 30 | kisasszonyával a kapuban. Meglehet, hogy akkor éppen eső fog esni. 3364 30 | hintómat, ő arra azt feleli, hogy erkölcsű leánynak nem 3365 30 | felfedezem a kisasszonynak, hogy hiszen régi ismerősök vagyunk 3366 30 | engedelmet fogok kérni, hogy meglátogassam. Arra ő a 3367 30 | egyenesen azon fogom kezdeni, hogy komoly szándékaim vannak 3368 30 | örömben! A főkérdés csak az: hogy meg tudjuk érni ezt az időt! 3369 30 | tudományok tudománya. Mert, hogy elérjük, annyi bizonyos. 3370 30 | méltóztassanak figyelmeztetni, hogy a varrógép mellett ne üljön 3371 30 | aztán az volna szerepünkben, hogy most szegény emberek vagyunk, 3372 30 | Ha a hitelező meglátja, hogy adósa dolgozik, békét hágy 3373 30 | sem fogok igényleni azért, hogy egy ember életét megmentettem 3374 30 | kérek valamit. Ó, nem azt, hogy engedje meg házához járnom, 3375 31 | lépett.~Az a szokás Kínában, hogy a koronával együtt mindjárt 3376 31 | udvarnál. Szokatlan az, hogy a kínai császárnak saját 3377 31 | császárnak saját akarata legyen, hogy az a saját szemével akarjon 3378 31 | Meglássuk, hogyan kezd hozzá, hogy ő maga válasszon magának 3379 31 | szorgalmasak”. Az elsők arra valók, hogy a császárnak a szavait a 3380 31 | császárnak feltűnt az a dolog, hogy a Nioma bálványnak az egyik 3381 31 | Azt kérdezé a főpaptól, hogy miért nincs az istennő kezében 3382 31 | feltűnően különbözött azáltal, hogy hosszan leomló aranyszínbe 3383 31 | Azzal vádolták Xelenhoát, hogy a napát megmérgezé. Erre 3384 31 | tartották a horoszkópot, hogy uralkodásának jövendőjét 3385 31 | nem akarom én azt tudni, hogy mi történik a csillagokban? 3386 31 | csillagokban? hanem inkább azt, hogy mi történik itt a földön? 3387 31 | földön? Beszélj nekem arról, hogy mit tudsz az én Leaotung 3388 31 | át a tengerbe elvezették, hogy senki se használhassa; mivelhogy 3389 31 | hosszú és sűrű hajuk van, hogy a fejüket hátrafelé húzza, 3390 31 | utoljára úgy elbúsulta magát, hogy kőből faragtatott magának 3391 31 | került, ő rögtön elrendelé, hogy keresztül kell fúrni a Kiang 3392 31 | akkor az emberek elfeledték, hogy merre volt a Tien Muen sziklakapu 3393 31 | akiktől tudakozódhatnának, hogy mire emlékeznek a múlt időkből?~ 3394 31 | egyet nem tehetsz meg: azt, hogy egy tudós az ostoba parasztokkal 3395 31 | pedig az lesz a büntetésed, hogy velem fogsz jönni, s egyikünk 3396 31 | ember, aki arról nevezetes, hogy soha semmiféle öltözetet 3397 31 | kötelesség. A leányok elfeledték, hogy ők Csiamkáják, a császár 3398 31 | császár.~– Honnan veszed, hogy én vagyok a császár?~– Annak 3399 31 | lettek olyan kicsinyek, hogy most már elég nekik ez a 3400 31 | világosabban.~– Láthatod, hogy akik az öltözetekben hivalkodnak, 3401 31 | történhetett volna az meg, hogy nyolcvan év alatt egy tartomány 3402 31 | Ennek az a mestersége, hogy a fák magvát csírázáskor 3403 31 | csodaforrás, amelyről azt hiszik, hogy örök fiatalságot ád. Nem 3404 31 | míg olyan aprókká lesznek, hogy elég nagy marad számukra 3405 31 | pedig folytatá:~– Én látom, hogy mit tett a helytartó ezentúl. 3406 31 | ezenkívül látok magam előtt, az, hogy a bölcs helytartó nemcsak 3407 31 | tartományában élő állatokét is, hogy azoknak hasznát vehessék, 3408 31 | azoknak hasznát vehessék, úgy, hogy ott most az ökrök nem nagyobbak, 3409 31 | Hui mégsem állhatta meg, hogy erre a furcsa beszédre akkorát 3410 31 | beszédre akkorát ne kacagjon, hogy majd kétfelé esett a feje.~– 3411 31 | azonban azt parancsolom neked, hogy mindezeket, amiket te bolondságnak 3412 31 | tudatni kellene az emberekkel, hogy én, Csia Csingi császár 3413 31 | kormányzó jelenté a császárnak, hogy Jeo Hui mandarin, a csillagász, 3414 31 | Csingi császár azt rendelé, hogy az apró alattvalók küldöttségét 3415 31 | a világba kimenne a hír, hogy a kínai nép ennyire eltörpült, 3416 31 | nemzeteket arra buzdítaná, hogy a mennyei birodalmat megtámadják. 3417 31 | felkunkorodott farkuk mutatta, hogy valóságos kutyák.~A vadászlegények 3418 31 | fehér, az egyre felrugdalt, hogy a többit magától távoltartsa, 3419 31 | iá” helyett azt mondá, hogy „ié”. A négy lány elnevette 3420 31 | hátrafelé, ez azért van így, hogy azt hátulról hirtelen kiránthassa 3421 31 | kiránthassa a jobbjával, anélkül, hogy a kardhüvelyt a baljával 3422 31 | felgörbülő agyarai tanúsíták, hogy teljesen ki van fejlődve. 3423 31 | Ő még egy fejjel (azaz, hogy egy hüvelykkel) magasabb 3424 31 | szálakból álló. Meglehet, hogy vén korukban a fiainak is 3425 31 | iránta. Elmondta röviden, hogy hét emberöltőn keresztül 3426 31 | olyan kicsinnyé átalakulnia, hogy az alacsony sziklaüregen 3427 31 | azt Jeo Hui mandarinnak, hogy a csillagvizsgáló bojtárjai 3428 31 | leánya oldalán s jelt adott, hogy kezdődjenek meg a népies 3429 31 | mely olyan sűrűn van szőve, hogy keresztül nem látni rajta, 3430 31 | azért mégis olyan vékony, hogy mindent keresztüllátni rajta.~ 3431 31 | lábujjhegyen, mint az orsó: hogy az arcuk alig látszott, 3432 31 | megtetszett ez a tréfa, hogy hahotával kacagta el magát 3433 31 | tigrisnek olyan pofont adott, hogy az vonítva kotródott a bokrok 3434 31 | ábrándos, olyan túlvilági, hogy aki azt hallja, a szíve 3435 31 | színpadhoz, s térdre omolt, hogy az énekes tündérnek egyenesen 3436 31 | Ki vagy te? Mi vagy te? Hogy engem így el tudsz bájolni? 3437 31 | Jeo Hui mandarin látva, hogy ez a tréfa nagyon megzavarja 3438 31 | szemtelen kakasnak a fejére, hogy az azt kiáltotta: „ugrik 3439 31 | nálad abban a tudatban, hogy van a nagymennyei birodalomban3440 31 | Mandarinjainak pedig megparancsolá, hogy a leaotungi emberkékről 3441 32 | országban kötve hiszem, hogy találjunk. Aki ezt végigjárja, 3442 32 | végigjárja, ugyan elmondhatja, hogymégis csak mozog a föld”. 3443 32 | meg lehet ismerni arról, hogy azoknak csak a csúcsából 3444 32 | állásoszlop megvallja őszintén, hogy vályogból épült, amit ugyanabból 3445 32 | féltékeny betyárok; más meg, hogy elbújdosott Rácországba; 3446 32 | Rácországba; az is lehet, hogyülvalahol. – A menyecske 3447 32 | de még most is látszik, hogy valaha szép volt. Gangos 3448 32 | felajánlá a korcsmárosnénak, hogy majd ő addig folytatja a 3449 32 | A szemei, bizony mondom, hogy nagyobbak voltak, mint a 3450 32 | után elválik. Valószínű, hogy honfoglaló őseinknek is 3451 32 | kenyérrel.~Én nem állhattam meg, hogy meg ne kérdezzem a csaplárnétól:~– 3452 32 | Nemde onnan gondolja az úr, hogy ha anyja volna, a haja be 3453 32 | még inkább onnan gondolom, hogy nem a maga leánya, mert 3454 32 | tapintotta úgy a fejét, hogy annak nem fáj többet a foga. 3455 32 | te akasztani való betyár! hogy tudsz te ilyen szép lenni?” 3456 32 | nem lopott lovat?~– Hát hogy gondoskodjék a fölneveléséről 3457 32 | Jaj lelkem ifjúr! Látszik, hogy maga diák! Hát aztán a vicispánné 3458 32 | mikor meggyőződött róla, hogy csak két diák van odabenn, 3459 32 | rázta; nem lehetett látni, hogy a balkezében mit hord. A 3460 32 | értett. – Ez azt jelenti, hogybort!”~A csaplárné lement 3461 32 | felemelte a gyermek állát, hogy a szemébe láthasson.~– Ríttál? 3462 32 | odahívta magához a csaplárnét, hogy közelebbről dörmöghessen 3463 32 | haja nem engedte látni, hogy azokban mi van.~Én azt kérdém 3464 33 | hasonlatosak az ős hét vezérhez, hogy ők emelik pajzsra a választó 3465 33 | hólapátoló, ahogy jön.~De azért, hogy a sors így szétszórta az 3466 33 | Azt pedig mindenki tudja, hogy nem az a virtus: megszerezni 3467 33 | tudomány.~Mert hogyha azért, hogy az ember a zöld tollat feltűzi 3468 33 | tűzi a kalapja mellé. De hogy a választás előtt két nappal 3469 33 | Tehát nem az a kérdés, hogy ki tudja megnyerni a hét 3470 33 | megnyerni a hét nemest? hanem hogy ki tudja behozni a választás 3471 33 | folytatja a testgyakorlásnak, hogy tüzelő fát fűrészel az utcán.~– 3472 33 | boltajtóbul, s azt mondta, hogy de régen nem látott már.~– 3473 33 | meg az utcán, s kérdezte, hogy csinál-e még a feleségem 3474 33 | bakter sógor azt mondja, hogy olyan urak, akik nyolc órakor 3475 33 | kocsis koma meg azt beszéli, hogy a gazdája megkenette a csézát: 3476 33 | kocsis koma!~Milyen véletlen, hogy a harmadik nemes is odakerült. 3477 33 | értesítik a kortes urakat, hogy a gazdát elvitték csézával 3478 33 | Az ispánné azt mondja, hogy elvitték őket a berkenyesi 3479 33 | pusztára. – Természetes, hogy nem oda vitték őket. – Üthetik 3480 33 | lelkem nem veszi azt magára, hogy ingyen szedjem fel a diurnumot. 3481 33 | diurnumot. Azt sem engedem ám, hogy az én lelkemet pénzen megvásárolják. 3482 33 | heten azt kívánták.~Tudták, hogy mit cselekszenek? Otthon 3483 33 | önt, a törvény nevében, hogy megvédelmezésünkről is gondoskodjék, 3484 33 | Mert azt már jól tudja, hogy ezalatt meg a veres toll 3485 33 | nagy lármával követelve, hogy az ő jámbor férjeiket, akiket 3486 33 | csak az a kis baja történt, hogy nem tudta kimondani a jelöltnek 3487 33 | szól hozzá:~– No, ugye, hogy kivívtuk a diadalt!~S hatalmasan 3488 34 | ördög töri rajta a fejét, hogy mit ád neki még másodszor 3489 34 | hederít senki.~No, az az egy, hogynemzetes uramnak” szólítják 3490 34 | állt Pugonyi Están uram, hogytudós ember”. Tudni kell 3491 34 | ember”. Tudni kell azt, hogy Kecskemét egy olyan rendkívüli 3492 34 | sütnivalót”.~Ezért lehetett az, hogy az én ott laktomban (két 3493 34 | csak hírét sem hallottam, hogy egy prókátor volna a városban ( 3494 34 | udvarolni).~És pedig annak, hogy a prókátor ilyen korlátolt 3495 34 | mondják, nem tudom, igaz-e, hogy egy régi városi statutum 3496 34 | Aztán mindenki azt tartá, hogy abból, amit az Isten adott, 3497 34 | kecskeméti észjárás azt tartja, hogy könnyebb a nyavalyát kikerülni, 3498 34 | angolt. Bizony azt sem azért, hogy Shakespeare-t eredetiben 3499 34 | Majd megtudjuk később, hogy miért. De azt is úgy szedte 3500 34 | előtámadni. Nem az ő hibája, hogy a siker elmaradt.~A szép


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3653

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License