Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ölyv 1
ömlik 4
ömlött 2
ön 99
önálló 2
önállóságából 1
önállóságát 1
Frequency    [«  »]
100 engem
99 fekete
99 leány
99 ön
98 rögtön
98 végre
97 haza
Jókai Mór
Elbeszélések

IntraText - Concordances

ön

   Part
1 4| bámulva kiáltanak föl:~– Ah! ön itt, Nádaskai!~– Itt biz 2 4| Bachamonde i pena fulgida, ön semmirekellő!” rögtön lekapják 3 6| myops, láthatja.~– Ugye, ön is látja? – kérdé Drumfield.~– 4 6| negyedrangú csillag.~– Ah ön nem jól lát! – kiáltának 5 6| átmenni. Többek között: ön Smith, különben sincs semmi 6 6| tiszteletben vannak tartva, s ön a csillagot is látta.~Smith 7 6| sincsen, – monda – köszönje ön bibliájának, mit zsebében 8 6| jelentéktelen, a biblia nélkül ön most igen csöndes ember 9 6| hagyjam magamtól.~– De nemcsak ön az, aki így helyre jött, – 10 6| őket?~– Legokosabban teszi ön, ha itt marad, úgyis oly 11 6| most is emészt, gyötör.~– Ön beteg, – szólt közbe az 12 6| megmérgezve? Evett vagy ivott ön valahol valamit?~– Semmit, 13 6| mérgeiket odább adni. Szóljon ön, hol volt, mit csinált, 14 6| rohantak ki a teremből.~– Ah, ön ezúttal köszönettel tartozik 15 6| dologban legcsodálatosabb: hogy ön is látta tegnap az Andromedában 16 6| Andromedában a csillagot, s íme ön is a legvilágosabb halálveszélyből 17 6| mennykőbe, – szólt az orvosön jól tudta magát maszkírozni.~– 18 10| szívem meg van hidegülve ön iránt.~– Ezt sokkal jobban 19 10| ha éppen nem jön ide.~– Ön mondja ezt nekem? Kegyed 20 10| Lallalalá lallalalá.~– Ön a könnyelmű hidegvérűség 21 10| Hát engem, hogy elpáholtak ön miatt?~– Ne szólj, szavaid 22 10| kedves Othellóm. El ne késsék ön a leckéről.~Az úrfi szemlesütve 23 11| aggodalommal.~– Parancsol ön valamit? – kérdé tőlem egy 24 11| e rendkívüliségért fizet ön uram huszonöt dollárt.~– 25 11| De legalább kényszerítse ön ezt a fickót, hogy kövessen 26 11| beszéljünk komolyabb tárgyakról. Ön rosszul érezheti itt magát, 27 11| rosszul érezheti itt magát, ön földmíveléshez van szokva, 28 11| státusokat alapított, amint ön az itt fekvő levelekből 29 11| Tehát fogadjunk, hogy ön vissza fog menni Hunniába.~– 30 11| túl vagyunk.~– Miért tevé ön ezt? – kérdém én irtózattal 31 11| irtózattal elállva.~– Látja ön, – szólt ő el-elmaradozó 32 11| szorítá meg kezemet.~– Lesz-e ön kisérője is odáig? hazáig?~– 33 11| vele.~– Tehát vissza fog ön menni Hunniába? – szólt 34 12| ellensége elől, ledöfve ön fia orgyilka által, kiben 35 24| kísértet elszalad; tudja ön uram, semmit sem utálnak 36 24| sejtenem.~– estét, atyafi; ön a vadász?~Az ember semmit 37 24| Megvallom uram, hogy mikor ön e jószágba bejött, nagyon 38 24| Ilyenkor mindig tudakozódtam ön felől, s megdöbbenve vettem 39 24| ott szokott ülni, mikor ön alszik, hogy álmaival virraszt; 40 24| hogy álmaival virraszt; ön ezt talán nem is tudta eddig.~– 41 24| volt őrült a gyermek, de ha ön elmegy, az fog lenni. Ma 42 24| arcával, szemeivel, hogy amíg ön aludt, ismét odalopózott 43 24| könyörgött, hogy ne haragudjék ön reá; bocsásson meg neki, 44 24| háznál, észre sem fogja ön venni többé ittlétét: csakhogy 45 24| nem hiszem, hogy Violát ön többé megláthassa, de ha 46 28| riadt a leányhogy jön ön ide?~– A nyitott ablakon 47 28| engedelmet kérek.~– Mit akar ön itt?~– Legelőször is azt, 48 28| akarom venni.~– Meg van ön tébolyodva? – kérdé Larisse 49 28| múlva utazni fogunk.~– Uram, ön helytelenül tréfál velem. 50 28| Én nem vagyok az, aminek ön hisz.~– Én tudom, hogy ön 51 28| ön hisz.~– Én tudom, hogy ön egy becsületes, derék leány; 52 28| kegyedé marad egészen.~– Uram, ön engem elrémít.~– Azt elhiszem. 53 28| szót fogadok.~– Azt látja ön, hogy én nem az vagyok külsőmben, 54 28| kiszedtem belőle. Tud-e ön németül?~– Keveset és nagyon 55 28| francia férfi nemÜn”, hanemÖn”; vagy pedigorosz kém.~ 56 28| szívességet nekem. Ismeri ön mr. Pietrit, a volt rendőrminisztert.~– 57 28| Angol mérföldet értett ön, vagy orosz versztet, vagy 58 28| jelenettől illetődve.~– Mit tett ön ezzel az emberrel? – kérdé 59 28| torkát megszorongatni.~– De ön egy franciát elárult!~– 60 28| kiejtéséről. Majd nézzen ön ki a kocsiablakon, s látni 61 28| Larisse, most legyen ön nőm. Ez az ember itt a legveszedelmesebb 62 28| pillanatban. Csókoljon meg ön Larisse.~Larisse szót fogadott 63 28| Nem, nem, ellenkezzék ön. Beszéljen hangosan.~– Ah 64 28| az ablakon.~– Hova akar ön a pokolba? – kérdé franciául.~– 65 28| franciául.~– Jobb bizony, hogy ön is szalad velem; nem hallja, 66 28| egyedül maradt Larisse-szal.~– Ön ezt a fiatalabb férfit is 67 28| megyilkolták?~– Ó nem. Nézze ön, hogy tódul a nép minden 68 28| börtönbe hurcoltatásnak.~– És ön nem igyekszik menekülni, 69 28| s halkan fülébe súgá:~– Ön ölte meg Anyikovot…~Zseminszky 70 28| találja veszteni a hangját, az ön kormánya kárpótlást fog 71 28| fel az őrnagy.~– Azt hiszi ön, hogy az énekeseket nálunk 72 28| amit azok ütnek miatta. Azt ön nem fogja megköszönni. Biztosítom 73 28| Vannak protekcióim. És akkor ön bizonyos lehet, hogy el 74 28| engedte magát rászedetni. Ön igen okos ember.~– Azt tudom, 75 28| de hát aztán?~– Ne féljen ön, rendben van minden dolga. 76 28| van minden dolga. Hanem: ön okos ember; önnel lehet 77 28| nevessen.~– Tehát, tudja ön, tisztelt uram. Az asszonyság 78 28| percre is aludni.~– Hajtsa ön fejét vállamra, kedvesem, – 79 28| óvatos ember vagyok, amint ön azt néhány nap óta tapasztalhatá; 80 28| nézett fel .~– Csak hagyja ön fejét a vállamon. Én nem 81 28| mosolyogni. Azt felelte: „ön későn jött; önnek a neje 82 28| Mi az?~– Majd meghallja ön. Két sírásó lenn volt velem 83 28| farkasok elvitték.~– Ó, ön iszonyukat mond.~– Abban 84 28| művészekkel szerződjem.~– Ah ön volt aztán, aki bennünket 85 28| lehettem. A többit tudja ön Larisse.~És most már ismer 86 28| pedig soha. Gondolja meg ön, minő szörnyű sors, egy 87 29| arra, miért nem jelentette ön fel ezt az esetet a sedesnek?~ 88 30| megtámadottra:~– Hát nem szégyelni ön magát?~ 89 30| fejemmel. Már most tudja ön, hogy miért akartam azt 90 30| törvénykönyvünkben. S akkor ön polgártárs odalenn, ismét 91 30| paprikát, ha még kiadja az idő. Ön pedig, háziúr polgártárs, 92 30| élem át, mint egy herceg. Ön, excellás polgártárs (ne 93 30| szituálva nálamnál; mert ön a kőbányai sertéshizlalóban 94 30| mint az olvasóközönségnek. Ön pedig, háziúr polgártárs, 95 34| vissza az erszényébe. Elég az ön személyes kezessége, aki 96 35| figyelmeztette:~– Asszonyom, ha ön ezt a kabáttal való lélekidézést 97 35| ami ebben lakik: vigye el ön ezt a kabátot az őrültek 98 35| meggyógyulna.~– Vezessen ön hozzá.~– Nem fél az őrültek 99 35| hanem a bolondok háza. Ön itt fog maradni, Smitt Éliás


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License