| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nélkülöznek 2 nélkülözni 2 nélkülöznie 1 nem 3217 nem-e 1 nem-ember 1 nem-emberi 1 | Frequency [« »] 6057 az 3776 s 3653 hogy 3217 nem 2380 egy 1944 és 1912 is | Jókai Mór Elbeszélések IntraText - Concordances nem |
bold = Main text
Part grey = Comment text
1501 18 | beszélsz róla?~– De azt nem látta kend, hogy a zsidók
1502 18 | menyecske – ott a város nem parancsol.~Ez a derogálása
1503 18 | bolondnak mondd, én pedig bolond nem vagyok.~– Már bizony pedig
1504 18 | bolond vagyok? A zsidók nem csinálhatnak selyem diadalívet,
1505 18 | uram meglevén a kötéllel, s nem tudván bemenni az ajtón,
1506 18 | megveri szörnyen; abból neki nem is parancsol senki, mert
1507 18 | ember volt: harangozó volt. Nem csuda, ha több esze volt,
1508 18 | ökör? Én verem meg azt, nem kegyelmed.~– Hát a feleségem,
1509 18 | így, hisz ez száraz. Ezzel nem fáj az ütés, csak csattog.
1510 18 | nagyot.~– No ugye hogy nem fáj?~– Nem ám, – bizonyítá
1511 18 | No ugye hogy nem fáj?~– Nem ám, – bizonyítá István,
1512 18 | pedig bizony fájt az.~– Nem így kell bánni az asszonynéppel.
1513 18 | Egész igazsága van. Azért nem veszi semmibe az én feleségem
1514 18 | én feleségem a verést. Se nem sír, mikor ütöm, sem a szomszédoknak
1515 18 | ütöm, sem a szomszédoknak nem panaszkodik, még csak haza
1516 18 | szökik az anyjához soha. Mert nem fáj neki. No megállj, kitanultam
1517 18 | szomszédot megölelgetve. – Nem hiába belső ember, látszik,
1518 18 | mert ami ma lesz, azt nem látja ám Galgó uram ebben
1519 19 | mesterségéből meggazdagodni.~Nem azért, mintha az emberek
1520 19 | ezentúl ne viseljenek csizmát, nem is azért, mintha a magisztrátus
1521 19 | vevők panaszolkodtak, hogy nem bírják elszaggatni, amit
1522 19 | János gazda mégis – mégis – nem tudott zöldágra jutni, ahogy
1523 19 | volt, s keresztyén ember nem akasztja fel magát, akármilyen
1524 19 | állapotban legyen is.~Azért nem tudott tudniillik semmi
1525 19 | Bizony édes atyámfiai, ez nem csekély hivatal: próbálja
1526 19 | egyet elvesznek belőle.~Nem is volt János mester gyermekeinek
1527 19 | dolgozzák magukat az életen, s nem engedik át helyüket senkinek;
1528 19 | engedik át helyüket senkinek; nem ártott azoknak sem az eső,
1529 19 | többi azután irigykedjék rá. Nem; majd ad ő nekik más karácsonyi
1530 19 | örvendetes ünnep. Ma este nem dolgozunk semmit, hanem
1531 19 | vidámságra ösztönző ének.~Eleinte nem akart rá ügyelni, hogy majd
1532 19 | tizedszer is újra kezdték, nem állhatta tovább a dolgot.~
1533 19 | pár fénymázas topánkát?~– Nem azért jöttem. De sok gyermeke
1534 19 | Ez a Sándorka. No ezt nem adom. Ez jól tanul; ebből
1535 19 | második: ez leány, leány nem kell a nagyságos úrnak;
1536 19 | a mesterségben, enélkül nem lehetek el; a Jánoska: lám,
1537 19 | nevemre van keresztelve, nem adhatom oda; a kis Józsi:
1538 19 | is a vége, hogy ő bizony nem tudja melyiket adja oda,
1539 19 | elől.~Utoljára János mester nem állhatta tovább, odaborult
1540 19 | azok pedig vele együtt.~– Nem lehet, nagyságos uram, nem
1541 19 | Nem lehet, nagyságos uram, nem lehet. Kérjen tőlem akármit
1542 19 | Hallgatott az apróság is. Nem volt szabad énekelni.~A
1543 19 | kisebbeket csitítgatva, hogy nem szabad énekelni; a nagy
1544 19 | mert már elfelejtette.~– Nem szabad énekelni.~Azután
1545 20 | esik minden atyafiságon.~Az nem is ember, hanem fenevad,
1546 20 | nincs öröme a szerelemben, nem vénülhet meg a harcok miatt,
1547 20 | megengedte, hogy képét viselje, nem sóhajt egy boldogabb mennyország
1548 20 | kedveskedni, termettek ott, nem is ápolva senkitől. Az egyszerű
1549 20 | mely gyapjút ád és enni nem kér, ezek mind ama távoli
1550 20 | készítni, mely nélkül háborút nem viselhet és hogy azon fényes
1551 20 | lett volna nekik azt tudni?~Nem ád-e elég jó italt a hűs
1552 20 | forrásvíz és a pálmadió? nem legjobban fűszerezi-e az
1553 20 | a jókedv és a fáradság? nem lehet-e kiegyenlíteni a
1554 20 | nagy fináncférfiak még rá nem jöttek.~És aztán háborút
1555 20 | neheztelni a szomszédok: nem ezért van-e minden népnek
1556 20 | összefonva viselte mind a két nem; a nők korállokat s fényes
1557 20 | minden gyanútól, szájok nem mondott hazugságot soha,
1558 20 | soha, hisz az igazmondásért nem törték be ott az ember fejét;
1559 20 | az a kis bronz színezet nem árt semmit arcaiknak, az
1560 20 | költészet lelkesülése, mely nem olyan büszke, hogy a színekben
1561 20 | érccel van befedve, mely nem rozsdásodik soha; mint áldozá
1562 20 | hajadonnal, akik férfit nem ismernek soha és ez a szám
1563 20 | bizonyosan szebben, mint én, aki nem vagyok sem költő, sem perui
1564 20 | minővel Európa valamennyi ura nem bír.~Előbb hízelgéssel megnyeré
1565 20 | indusok egész véralkatát; a nő nem volt szemérmes többé, a
1566 20 | szemérmes többé, a férfi nem volt eszes. Az hallgatott
1567 20 | indusok, amiknek anyaga nem becsesebb előttök más egyéb
1568 20 | húsa, sem teje és vaja. Nem maradt idő a földet mívelni,
1569 20 | bányamunkában ezrével fogyott a nép. Nem is hordták ki a halottakat,
1570 20 | betemették velök. A szükséghez nem szokott, boldogságban növekedett
1571 20 | palást.~Pizarro szomját nem oltá el a vér, a láng, az
1572 20 | a sárga hegyek oldalát nem ékesíté semmi élő növény,
1573 20 | Pizarro átlátta, hogy ide nem üldözheti martalékait, de
1574 20 | Mondom néked, ha békén el nem hagyod e hont: én, a nap
1575 20 | többet élő állat ezt a helyet nem fogja lakni, és soha többet
1576 20 | és soha többet fű ezt be nem lepi.~Pizarro és társai
1577 20 | hajnaltámadat.~Amarlija nem szólt azután többet, hanem
1578 20 | utolsó sugára is eltünt. Nem látták ők e sugárt többé
1579 20 | levegő után. A lovon ülőket nem érte oly hamar a veszély.
1580 20 | És senki azt többé jóvá nem tehette.~Évekig, évtizedekig,
1581 21 | Rácz János pedig, akit nem tisztelek meg azzal, hogy
1582 21 | udvaráról semmit ellopni, nem levén azon belül semmi,
1583 21 | akkori állapotjairól, amik nem úgy vannak most, mint voltak
1584 21 | városukat százszor tőből ki nem forgatták amaz eseményes
1585 21 | elmondhatni, miszerint Debrecent nem kőfalak és sáncok védték,
1586 21 | pénzen fogadott katonákat nem küldhetvén maguk helyett.~
1587 21 | jegyzőkönyvekben, de üldözésök nem tartatik tanácsosnak; a
1588 21 | az ajándékot; kik ellen nem volt semmi védelem többé;
1589 21 | takargatott, hogy legyen miből, s nem engedett romlást jönni városára.~
1590 21 | hajdan a patres conscripti. Nem is átallották birodalmukat
1591 21(1)| a délesti prédikáció meg nem lészen, semmiféle szekerest
1592 21(1)| szekerest a sorompókon be nem kell bocsátani.” Régi jegyzőkönyvi
1593 21 | helyen lesz, a csauszok oda nem eresztik be a tatárt, de
1594 21 | de az árkon kívül bizony nem felel azokról senki.~Nemzetes
1595 21 | érdemes csauszt, biz én nem tudom, hogy hívták? Azt
1596 21 | törökét és csauszét, amit nem is csodálhatni egy olyan
1597 21 | asszonyszemély is volt, akinek nem volt egyébre gondja, minthogy
1598 21 | szerelmét megérdemelje.~Nem is volt e felől Dúl Mihály
1599 21 | tatárhad; a szőlő ugyan még nem érett meg nagyon, de ez
1600 21 | érett meg nagyon, de ez nem tesz semmit: legfölebb egy
1601 21 | neki a méhserből, ha a bort nem issza, különben semmitől
1602 21 | hiszen ott van a csausz.~Nem is félt Klára ifjasszony,
1603 21 | szólt a menyecske nevetve; – nem esküdtem én meg veled.~–
1604 21 | búsulj, az az én dolgom.~– De nem hagyom ám el érted.~– Micsoda?
1605 21 | el érted.~– Micsoda? hát nem vagyok én különb ember,
1606 21 | Nézz csak rám.~– Bizony nem ám. Nagy szakállad, tar
1607 21 | Hiszen éppen az a szép; nem ama csúnya bozontos fej
1608 21 | csúnya volna is, mint ahogy nem az, akkor is kedves volna
1609 21 | kend csausz bácsi, ugye?~– Nem, nem, itt csókolj meg engem,
1610 21 | csausz bácsi, ugye?~– Nem, nem, itt csókolj meg engem,
1611 21 | Gülnárém, ezt a nagy kést; ha nem akarod, hogy szépszerével
1612 21 | hüledezni. Az egész háznál nem volt senki, de még a szomszédban
1613 21 | a nagy késsel.~A csausz nem tudta, hogy nevessen-e vagy
1614 21 | Nini, atyafi, kelj fel már, nem bántlak többet; de aztán
1615 21 | feleségemet.~De biz az atyafi nem hallgatott rá, hanem fekve
1616 21 | fekve maradt.~– Tán csak nem haltál meg, jámbor csausz;
1617 21 | Hanem azért jól tetted, hogy nem csókoltad meg a pofáját.~
1618 21 | Megöltem biz én, bíró uram; oka nem vagyok, minek volt porcelánból
1619 21 | Vágassa le a fejemet.~– Nem kérdeztem tőled. Most csak
1620 21 | amiből kilátszott, hogy ez nem valami csekély ember lehet,
1621 21 | Kegyelmes bíró uram, nem igaz.~– No csak ne sírj
1622 21 | kegyelmes bíró uram!~– Bizony nem is nekem. Elébb azonban
1623 21 | megkapod írásban; ha valamit nem értessz belőle, Lengyel
1624 21 | megállj, te Rácz Jankó, ámbár nem vagy arra érdemes, hogy
1625 21 | bíró uramnak…~– Te bizony nem sokat fogod áldani az én
1626 21 | maga elé annak feleségét.~Nem illik, nem is udvariasság
1627 21 | annak feleségét.~Nem illik, nem is udvariasság asszonyszemélynek
1628 21 | ábrázatját leírni, ha azok nem szépek, amiért is Rácz Jánosné
1629 21 | kérdezi, érted?~A vasorrú bába nem értette biz azt, de nagyon
1630 21 | neki, egyfelől azért, hogy nem égetik meg, másfelől, hogy
1631 21 | elcsukatta egy szobába, hogy amíg nem kell, el ne hiresztelje
1632 21 | meg, hogy a bűn büntetlen nem marad; mely után maradunk
1633 21 | félelem között tölt el. Mert nem volt tudható, vajon a basa
1634 21 | kiséretében.~Maga jött, nem a tiháját küldte; gondolta,
1635 21 | derék urat, ki különben nem volt a magyarságnak ellensége,
1636 21 | ezért a madárijesztő pofáért nem akarta a menyecske az én
1637 21 | templomedényt lopott. Ez éppen nem néz ki a szeméből.~Olyasmi
1638 21 | Nekem jut kétszáz. No nem bánom, maradj élve semmirevaló,
1639 21 | élve semmirevaló, nekem nem vétettél. Van-e feleséged?~–
1640 21 | a fejét levágták.~Azzal nem kutatta tovább a dolgot
1641 21 | Több veszedelem azután nem támadt ebből a bajból a
1642 21 | volt, egy szebbik, akire nem volt neki szabad nézni,
1643 21 | neki szabad nézni, és egy nem szebbik, akivel egy házban
1644 21 | megtudta a basa, már akkor nem állhatta tovább a dolgot,
1645 21 | szép menyecskét, nemde? No nem bánom: ördög álljon a hátatok
1646 22 | szolgál levélhalmazoknak, s nem haragszik rám, akármit gondolok
1647 22 | nyájas, leereszkedő férfi; nem gondol rá, hogy ő hajdan
1648 22 | idelenn.~Karadzim kán, – ha nem bánod – mondjuk el, mit
1649 22 | szolgáló díszmenet, vége-hossza nem volt a pompás zászlóknak;
1650 22 | másikon kijöttek, végit nem lehetett várni a pompásnál
1651 22 | onnan kiigazodni, kivált ha nem is sejtettek ahhoz a nyelvhez,
1652 22 | aki soha az utca kövére le nem lépett, hanem ha templomba
1653 22 | mennie feleségestől, ahová nem illett magát hintóban vitetni,
1654 22 | olyan levantei selymet tudom nem mértek akkor sehol singgel,
1655 22 | igazgyöngyöt egy rakáson nem lehetett látni, mint a lombard
1656 22 | nemzet különfajú szépsége nem csoda, ha nagyurainkat oly
1657 22 | onnan vissza a kardjánál.~Nem is hítták az esztergomi
1658 22 | hű, csak „egyszerszép”, nem „százszorszép”. Azután meg
1659 22 | Azután meg a nemes urak nem is értik ilyen dologban
1660 22 | nyereséggel, veszteséggel; nem kérdezte, ki mulattatja
1661 22 | otthon feleségét, leányait? nem is riaszthatta el házától
1662 22 | a főurak is, s a cenzura nem törült költeményeiből. Későbbi
1663 22 | verseiket, eltörték hegedűiket, nem engedve meg másoknak az
1664 22 | bénák, nyomorékok, hogy nem dolgozhatnak, azoknak is
1665 22 | azután, hogy a főuraknak nem szabad a király előtt leülni
1666 22 | jelent meg a királykertben, nem volt rajta semmi arany,
1667 22 | előtt.~„Jön a tatár.”~Soha nem álmodott, de sokszor megérdemelt
1668 22 | arra okuk ne legyen.~Pedig nem őrzött meg bennünket attól
1669 22 | király, sír az ország, senki nem segíthet rajtunk.~Volt nagy
1670 22 | belekeverődtek a véres porba; nem is jönnek vissza, király
1671 22 | szétterjed; „ez ellenség nem ember, hanem kutyafejű vad!”
1672 22 | erős falai közé a menekvők; nem vidám mulató ifjak, hanem
1673 22 | siralmas nótákat húztak most, s nem volt az a kincs, amiért
1674 22 | várparancsnok. A bátor férfi nem veszté el szívét a közrémületben.
1675 22 | rémhírt a városba; később nem jött aztán senki, semmi
1676 22 | Esztergomba egy-egy soha nem látott idegen madár, valami
1677 22 | ez a békeszerető folyam nem állana itt közöttünk.~A
1678 22 | most közöttünk a Duna, még nem férnek hozzánk a gyilkos
1679 22 | gyilkos hadak nyílvesszői, még nem ütik falainkat messzelövő
1680 22 | messzelövő katapultái, még nem nyerítenek méneik embervér
1681 22 | a vér; csak Bojóti Simon nem veszté el lelkét akkor is.
1682 22 | délfelé sűrű hó esett rá, nem lehetett azt megkülönböztetni.~
1683 22 | a part mellett.~A tatár nem kelhetett át sehol, a dunántúli
1684 22 | kelni át a jégen, megnézni, nem feledett-e valamit ott a
1685 22 | körül volt véve ellenséggel. Nem volt más menekülés többé,
1686 22 | maradt honn: gyáva férfi nem volt Esztergomban. Az egész
1687 22 | templomos vitézek. Az érsek nem volt ott, ő már elesett
1688 22 | nézzünk azokba bátor szívvel. Nem az a kérdés többé, hogy
1689 22 | világ minden kincse meg nem vált bennünket, kinek nem
1690 22 | nem vált bennünket, kinek nem elég aranyunk, drága ruháink;
1691 22 | diadaláért; csak a százszorszépek nem tudtak ott imádkozni.~–
1692 22 | egész világon annyi drágát nem foglaltál, mint e percben.
1693 22 | lovászlegényeihez.~– Szolgák! ami nekem nem kell, legyen a tiétek; ím
1694 22 | idegen némberek itt, bár nem olyan szépek, mint asszonyaink
1695 22 | leteríték fejeiket sűrű, át nem látszó lepellel, mindegyik
1696 22 | fejéről levesse. Már akkor nem volt ott sem fej, sem fátyol.~
1697 22 | kellett tőlük elfoglalni, s nem nyert abban a hódító egyebet
1698 22 | Karadzim kán ostromgépei abban nem árthattak semmit; csak rohammal
1699 22 | esett le onnan.~A mongolok nem vívták tovább a várat.~Karadzim
1700 23 | sajnáltam, hogy azok is nem láthatnak, kik alattam és
1701 23 | érdekében mindannyiszor nem késtem elfogadni és viszonozni.
1702 23 | Attilára, kinek hajdan nem sikerült a ködös Lutetia
1703 23 | igénytelen utódja… no de nem illik olyan nagyon belemerülni
1704 23 | eget vette volna magára. Ez nem lehet valami szegény istenasszony.~
1705 23 | az egész előadás alatt le nem vette rólam a lornyonját.
1706 23 | vakító szépség volt! én nem szoktam elragadtatni, ismerem
1707 23 | betanult agacéria; de ez mind nem segített itten; gyönyörű
1708 23 | ékszereket mellékelhet, az nem lehet kalandornő, az okvetlenül
1709 23 | férfira rá meri azt bízni: nem fél tőle, hogy ez a légyott
1710 23 | egyenesen odatalált. De be nem volt neki szabad hajtatni
1711 23 | nagyon elegáns ötlet.~De nem soká volt időm ezeket az
1712 23 | fájdalommal vallá meg, hogy még nem talált férfira, aki őt valóban
1713 23 | mondtam, és sóhajtoztam. Ő nem hagyta gyöngéd figyelmemet
1714 23 | asszony? annyi bizonyos, hogy nem közönséges nő. Végtelenül
1715 23 | belém. Ilyen szenvedélyt még nem láttam soha. Ez megöl, ez
1716 23 | számlálnom minden percet. Vajon nem vesztem el addig azt a kis
1717 23 | az ember tudja, hogy az nem igaz szerelem, nem valódi
1718 23 | hogy az nem igaz szerelem, nem valódi szerelemféltés, hanem
1719 23 | Száz frank utoljára is nem nagy dolog. Mindenféle álutcákon
1720 23 | ott a képek rámái közepén nem egyebek, mint megannyi páholyablak,
1721 23 | lehet képzelni, hogy másnap nem kompáreáltam Barkhez marquisnőnél
1722 24 | örököltem; a kereskedéshez nem volt kedvem, ellenben ideálom
1723 24 | esővel, harmattal spekulálni, nem ostoba papirosokkal; csontliszttel,
1724 24 | ember olyan nyereséget, ami nem veszteség másnak; ez az
1725 24 | ereimben, hogy vaktában nem vágtam bele a jószágvételbe,
1726 24 | is.~– De hátha azok nekem nem kellenek.~– Az mindegy.
1727 24 | ingóbingó csak ráadás, ha nem tetszik önnek, eladhatja.~–
1728 24 | eladhatja.~– Persze, hogy nem tetszenek. Akármekkora gróf
1729 24 | megveszem a jószágát, csak nem kötelezem magamat, hogy
1730 24 | mondta, hogy igazam van, azt nem kívánhatja tőlem senki.~–
1731 24 | megéri, s kamatját beadja.~– Nem jár valami maleficium vele?~–
1732 24 | Őszintén mondhatom, hogy nem. Árvíz oda nem megy; útja
1733 24 | mondhatom, hogy nem. Árvíz oda nem megy; útja jó van; nincs
1734 24 | vevőre nézve egyéb teherrel nem jár, mert a gróf azokat
1735 24 | Ha csak ez a baj, az nem nagy baj; tiszttartót és
1736 24 | Hát mi a gutát? Csak nem fogadok tán hónapos szobát
1737 24 | zselléremnél?~– No mert én azt nem tudtam, hogy kegyed ott
1738 24 | nagyon szép regék, hanem én nem félek tőlük. Nem uram, bennem
1739 24 | hanem én nem félek tőlük. Nem uram, bennem nem folyik
1740 24 | tőlük. Nem uram, bennem nem folyik arisztokrata vér,
1741 24 | kalmár fia vagyok; hozzám nem fognak a méltóságos halott
1742 24 | szokásos beiktatást. Azért nem tettem a szertartást személyesen,
1743 24 | oknélküli vendégeskedésnek nem vagyok barátja.~Igazán megvallva,
1744 24 | bútorroppanástól, mikor a cselédek nem mernek kimenni a folyosóra,
1745 24 | azzal, hogy valaki, akinek nem tartozom semmivel, a másvilágról
1746 24 | másvilágról visszajön, bizony nem igen.~Én tehát néhány nap
1747 24 | kocsismesterséghez, hanem az nem tetszett nekem, hogy minek
1748 24 | baja? azt felelte rá, hogy nem lehet azt embernek kimondani,
1749 24 | kiállotta érte a büntetését?~– Nem tudja azt senki a nagyságos
1750 24 | mint a tojást. – Én igazán nem tudtam, hogy e vallomás
1751 24 | mondám a kocsisnak. Ez nem felelt semmit.~A házakból
1752 24 | kiabálásban semmi meglepőt nem talált, amit én nem tudtam
1753 24 | meglepőt nem talált, amit én nem tudtam magamnak megmagyarázni.~
1754 24 | becsületesebb, őszintébb arcot nem lehet elképzelni: csupa
1755 24 | az egész kép. Ez az ember nem részeg, hanem úgy látszik:
1756 24 | sajátsága van mindegyiknek: nem tudom majd, hogy szokom
1757 24 | már a háznál. (Ez ugyan nem tudja eltitkolni, hogy örül
1758 24 | fiú!) Már azt hittem, hogy nem jó helyen járok; a kocsisom
1759 24 | őrült; hahaha!~Úgy? ezt nem tudtam.~– Hát az a kapuőr,
1760 24 | hűséges ember: a szemeit be nem hunyja éjjel, úgy vigyáz
1761 24 | hahaha! áthíjjam? hehehe.~– Nem, majd magam megyek át hozzá.~–
1762 24 | mindig szokott nevetni?~– Nem kérem alássan, én sohasem
1763 24 | komornyikomat pedig semmi ígérettel nem tudom rávenni, hogy hagyja
1764 24 | bámulva nézett rám:~– Kegyed nem kapott volna erről felvilágosítást
1765 24 | feltételekkel együtt jár. No ez nem volt rendén, ha ezt kegyed
1766 24 | sohasem követett el.~– Tehát nem igaz, hogy testvérét megölte?~–
1767 24 | szemejárásával igazgathatta; s most nem látszik rajta egyéb különös,
1768 24 | hányt és most, ha az ember nem ügyel a nevetésére, igen
1769 24 | emberbaráti foglalkozás, amihez nem mindenkinek van szenvedélye,
1770 24 | azt kegyednek előre el nem mondani, mert az eladás
1771 24 | hogy azok miféle emberek.~– Nem mondott az énnekem erről
1772 24 | egy szót sem. Igaz, hogy nem tanácsolta, hogy magam is
1773 24 | van? Remélem, hogy az csak nem őrült?~– Fájdalom, hogy
1774 24 | kijárás, s hacsak a dal nem háborítja kegyedet, egyébbel
1775 24 | háborítja kegyedet, egyébbel nem alkalmatlankodik.~– Boldog
1776 24 | Hanem hát ezen én most nem sokat okoskodtam, hevenyében
1777 24 | olyan derék, okos embert nem nyertem volna, mint ez a
1778 24 | tiszttartó a fogát szítta.~– Nem méltóztatnék inkább ostyával
1779 24 | inkább ostyával pecsételni?~– Nem! spanyolviasz kell.~– Az
1780 24 | Az ostya erősebben zár.~– Nem szeretem, no. (Magam sem
1781 24 | Magam sem tudom, miért nem szeretem? denikve haragos
1782 24 | lesz a gyertya.~– De hát nem könnyebb azt a gyertyát
1783 24 | takarodott előlem, hanem az nem zavarta meg jókedvét. Én
1784 24 | építkezésbe ölöm a pénzemet, akkor nem gazdálkodhatom.~Majd azt
1785 24 | gondoltam, hogy itt maradok; nem törődöm senki fiának a furcsaságaival,
1786 24 | gróf pártfogoltjait püfölni nem szabad.~Hanem aztán ez az
1787 24 | ütne meg egy őrültet, aki nem tehet arról, hogy ő szerencsétlen?~
1788 24 | bizony rossz ez, édes úr, nem érdemes pénzt adni érte” –
1789 24 | megyek Amerikába, ott még nem szedtek rá.~Dehát hiába,
1790 24 | Dehát hiába, ilyen valaki nem jött; s nekem csakugyan
1791 24 | szemfintorgatással; de nem teszik, hanem csak úgy meredeznek
1792 24 | ugyan jól járt, hogy rá nem találtam heveredni. Éppen
1793 24 | kedvemben vagyok most, amikor nem nagyon respektálom a csavargó
1794 24 | Egyszóval minden élő és nem élő tárgy hozzáfogott, hogy
1795 24 | abbahagytam a számlálást, nem tudom, hánnyal végezte be?
1796 24 | majd én megmutatom, hogy én nem vagyok az! sem el nem szököm
1797 24 | én nem vagyok az! sem el nem szököm a háztól, sem el
1798 24 | szököm a háztól, sem el nem adom a jószágot, hanem itt
1799 24 | mindent az ablakon, ami nem akar eszére térni: inast,
1800 24 | ferreumot s beküldöm *Bányára, nem bánom én, tegyék őket ott
1801 24 | idején idáig tévedt hang? Nem tudom honnan jön, de annyi
1802 24 | meg voltam már babonázva.~Nem törődtem többé helyzetem
1803 24 | udvarra nyílt, itt éppen nem lehetett semmit hallani:
1804 24 | Valami búskomoly dal volt az, nem is dal, hanem csak olyan
1805 24 | őrült lakik: egy leány, aki nem tesz egyebet mint dalol.
1806 24 | keresni az én dalkísértetemet. Nem igen szép kíváncsiság volt
1807 24 | volt ugyan tőlem, de hiszen nem akartam én rajtarontani,
1808 24 | akartam én rajtarontani, nem akartam őt megzavarni, csupán
1809 24 | tulajdon hálószobám volt, nem tudom én, hogy kerültem
1810 24 | az előttvaló nap.~Hisz én nem vagyok rászedve, sőt ellenkezőleg,
1811 24 | mindjárt első tekintetre fel nem fogja?~Először is ez a bohó
1812 24 | sem tolvaj, sem tűz meg nem lephet, s aki minden mondását
1813 24 | sörtés szemöldök alól; mit nem adna azért egy francia regényíró,
1814 24 | siratja s egy szem zabot el nem lopna az urától; végre a
1815 24 | általa elkezdett nemes munkát nem folytatni.~Meg kell vallanom
1816 24 | megfejtését is.~Azt bizony nem tudom, mi rendszert szokott
1817 24 | növekedtem volna.~Ha meg nem gyógyítottam is bolondjaimat,
1818 24 | jucundus volt egész nap, hogy nem lehetett vele bírni a folytonos
1819 24 | vizet, – felelt ő kacagva.~– Nem tettél mérget bele? egérkövet?
1820 24 | nevetés. Megijedt nagyon. Nem a méregtől, hanem a víztől.~–
1821 24 | állítod, hogy ebbe a palackba nem tettél mérget, idd ki előttem!~
1822 24 | Rettenetes komoly lett utána: nem nevetett többé; meg volt
1823 24 | az ő gazdája aligha meg nem bolondult egy kicsit.~Azóta
1824 24 | aki elhitesse vele, hogy nem ő most a megnézésre legméltóbb
1825 24 | elkövetett vétkeidért?~– Nem én, még sohasem, – felelt
1826 24 | könnyebb volna utána a lelked. Nem jó volna, mit gondolsz?
1827 24 | gondolkoztam én azon, de nem mertem könyörögni érette;
1828 24 | hogy csapjam én meg.~– Nem, Pista öcsém, én hajdu nem
1829 24 | Nem, Pista öcsém, én hajdu nem vagyok, hanem majd mindjárt
1830 24 | no még jobban! hisz ez nem is fáj, mit ér azzal a kis
1831 24 | egészen meg van könnyebbülve, nem győz áldani és a kezeimet
1832 24 | parancsolgattak neki, azt nem tűrhette: hogyne? ha elgondolta
1833 24 | viseltes ormait, olyankor nem lehetett az én törpémmel
1834 24 | fegyveremet, s kiálték Nimródnak (nem tudom én, úgy hitták-e?
1835 24 | fejében, úgy tett, mintha nem hallotta volna a felszólítást,
1836 24 | bosszúsan a vállára üték: „nem hallottad, mit mondtam?”~
1837 24 | ijedten bujt be az ágy alá, nem volt erős oldala a bátorság.
1838 24 | embert büszkébb kifakadással nem láttam fel nem ismert rangjára
1839 24 | kifakadással nem láttam fel nem ismert rangjára hivatkozni,
1840 24 | ellenkezett velem, sem alattomban nem fenyegetett, hanem feudális
1841 24 | becsületesség fanatikusa, aki meg nem csalt volna valakit sem
1842 24 | kellene felállítani, aztán meg nem is hiszem, hogy ez itt kifizesse
1843 24 | kérdezé az én emberem, aki nem látszott érteni, hogy mit
1844 24 | mondta, hogy ő ezért pénzt nem fogadhat el; mire én a büszkét
1845 24 | hogy én meg ajándékokat nem szoktam elfogadni; ez csak
1846 24 | tárgyalásra vesztegetett hangjáért nem akarnék fizetni, minthogy
1847 24 | elveszed e pénzt, talán nem létező dolgot adsz el, megcsalsz
1848 24 | másik azt mondta: ha el nem veszed, megtagadsz engem;
1849 24 | lelkedhez vagyok nőve, engem ki nem taszíthatsz innen.~– Nos,
1850 24 | még, hogy ébren van.~Tehát nem lobbant fel az egész szoba;
1851 24 | lobbant fel az egész szoba; nem repültünk a levegőbe, nem
1852 24 | nem repültünk a levegőbe, nem gyulladtunk meg a gáztól.~
1853 24 | felgyógyult szépen, s többet nem vesződött semmiféle gázzal;
1854 24 | szagát vélte érezni, s ki nem tudta fejéből verni, hogy
1855 24 | egészen okos ember lett, aki nem nyugtalanított többé azzal
1856 24 | akiken gyógyrendszerem nem fogott: az egyik az én láthatatlan
1857 24 | rajta, majd felébredek rá és nem tudom kitalálni, honnan
1858 24 | kitalálni, honnan jő?~Ez még nem elég. Mikor alszom, ott
1859 24 | órakor felébredek, az én órám nem négyet, ötöt, hatot mutat,
1860 24 | hány percig volt ott.~És nem tudok rájönni, hogy honnan
1861 24 | keresztvasak vannak; a padlaton nem lehet süllyesztő, mert az
1862 24 | mindennapos nyitogatástól. – Nem resteltem minden képrámát
1863 24 | valamelyike képez valami vakajtót? Nem találtam mögöttük egyebet,
1864 24 | vaskosarak is, azokon ki nem mehet; mit eszik, mit iszik,
1865 24 | való tárggyal, ha csakugyan nem szellem, aki el van ruha
1866 24 | ruha és eledel nélkül? Erre nem tudtam magyarázatot találni.~
1867 24 | meg; az a rejtélyes lény nem élő ember, hanem kísértet;
1868 24 | megnyugszik.~Ez a magyarázat nem ért semmit, ilyet magam
1869 24 | Elővettem Louist. A jámbor fiú nem nevetett, attól félt, hogy
1870 24 | aranyban, ezüstben jár, nem iszik mást csak harmatot,
1871 24 | iszik mást csak harmatot, s nem él egyébbel, mint virágillattal,
1872 24 | ablakon keresztül, s mikor nem akarja, hogy lássák, megint
1873 24 | felfogással bír felőle.~Nem úgy, mint a kis gnóm vadász,
1874 24 | titkot közölte velem, hogy nem jó szellem az, hanem ördöngös
1875 24 | gyermekeket, azokkal él, azért nem kell neki étel, mint más
1876 24 | rá is lőtt, de a golyó nem járja, mert meg van babonázva.~
1877 24 | Hasztalan: amíg valósággal el nem aludtam, meg nem jelent;
1878 24 | valósággal el nem aludtam, meg nem jelent; sőt mintha kitanulta
1879 24 | Hogy hol kacagott? azt meg nem tudtam magamnak magyarázni.
1880 24 | Ítélje meg akárki, hogy nem volt-e elég okom arra, hogy
1881 24 | tudom őt látni; amit ki nem egészítettem, azt hozzá
1882 24 | zománcát a vér semmi pírja nem teszi elevenné; vékony,
1883 24 | elbeszéli másnak. Hiszen én nem is állítom, hogy nem vagyok
1884 24 | én nem is állítom, hogy nem vagyok az. Minthogy bizonyosan
1885 24 | mely a fényes levelek miatt nem süthetett reánk, tükréből,
1886 24 | különben igen szép gyümölcs, de nem valami nagyon sok megenni
1887 24 | ó, ébren a világért rá nem jöttem volna erre.~Az én
1888 24 | tapadtak ajkai ajkaimhoz, ahogy nem szellemek, nem álomképek,
1889 24 | ajkaimhoz, ahogy nem szellemek, nem álomképek, hanem igazi emberek
1890 24 | sikoltás ébreszte fel álmomból.~Nem, ez nem lehetett mind álom;
1891 24 | ébreszte fel álmomból.~Nem, ez nem lehetett mind álom; ez valódi
1892 24 | kürtőn jár be! pedig az nem is lehet: a kandalló most
1893 24 | más csillagzatba visz át?~Nem tudok rá felelni. Csak annyit
1894 24 | oly parányi, hogy az talán nem is földönjáró láb, ami ezt
1895 24 | egyik cipőjét is elveszté, s nem ért rá azt felvenni.~És
1896 24 | hogy ez itt a kezemben nem más mint papucs, mint amilyen
1897 24 | addig aludtam, míg Louis el nem kezdett dörömbölni az ajtómon,
1898 24 | finoman.~Attól a perctől fogva nem volt maradásom többé ebben
1899 24 | ide gyűjtött maga körül.~Nem! Ennek végit kell szakítanom.
1900 24 | az ábrándozás nagyon, de nem nekem való. El fogom hagyni
1901 24 | bizonyítom neki, hogy ez nem igaz. Már én tapasztalom
1902 24 | bámulattól. Hisz ez az ember nem bárgyú.~– Nekem úgy tetszik,
1903 24 | tetszett, s ha megértette, nem fogja elhagyni a kastélyt.~
1904 24 | is, a férfi is; a világ nem ítélt felettük, mert el
1905 24 | törvényes gyermekévé fogadja. De nem engedte neki a bölcs Mindenható,
1906 24 | csodálatos, soha ember nem hallotta módon gátolá meg
1907 24 | énekelt, mint a madár. – Nem volt siketnéma, mert a legcsöndesebb
1908 24 | lám dalolni tud; de szót nem mond ki soha, csak énekel;
1909 24 | szerencsétlen történetben, azt nem szükség másnak tudni; azt
1910 24 | mondani, hogy őrült; pedig nem az: hiszen természetes esze,
1911 24 | belőlük, úgyhogy utoljára nem volt egy cselédje sem, akit
1912 24 | bérbe, sem örök áron meg nem veszi senki; kénytelenek
1913 24 | álmaival virraszt; ön ezt talán nem is tudta eddig.~– Ó, igenis
1914 24 | igenis jól tudtam.~– Eddig nem volt őrült a gyermek, de
1915 24 | kétségbe volt esve; én el nem tudtam találni, mi lelte?
1916 24 | reszketeg, mosolygást én le nem tudom írni, amivel azt kifejezé:
1917 24 | önt mind; senki oly jól nem tudna bánni e szegény boldogtalanokkal; –
1918 24 | itt maradok.~– Én ugyan nem hiszem, hogy Violát ön többé
1919 24 | megnyugtattam afelől, hogy nem fogok elszökni a háztól,
1920 24 | megzálogoltak az úton, s aligha rám nem kerül a sor.~Törődtem is
1921 24 | aki sem éjjel, sem nappal nem jártam ezen a világon.~Egy
1922 24 | esős idő volt; odakünn nem volt mit csinálnom; egyedül
1923 24 | őket, egyik visszalőtt, de nem talált, a másik valószínűleg
1924 24 | volna, ha most szobámban nem világítna a kandalló; így
1925 24 | egy egész osztály volt, nem magasabb, minthogy egy ember
1926 24 | sem kívülről, sem belülről nem lehetett észrevenni.~Egyszerre
1927 24 | eltűnés, mire körülnéztem, nem láttam őt sehol. Ámde ezúttal
1928 24 | láttam őt sehol. Ámde ezúttal nem volt álom, amit láttam;
1929 24 | munkában fáradok, hogy egy, nem e földről való tündért a
1930 25 | kincskeresési kedv elmúlik, megint nem gondol rá sokáig senki.~
1931 25 | völgybe szállt korszakot; nem bánom, ha minden vár rommá
1932 25 | akkor török úrnak lenni, nem úgy, mint most! nem alkalmatlankodtak
1933 25 | lenni, nem úgy, mint most! nem alkalmatlankodtak akkor
1934 25 | kellemetlen kérdezősködésekkel, nem ütögettek tenyérrel a hathumáyumra
1935 25 | alattvalók a szkupcsinákon, nem hirdették a nagyszájú újságírók
1936 25 | lakik, s azok engem éjszaka nem hagynak aludni fertelmes
1937 25 | falvakon, hogy parasztnak nem szabad arany- és ezüstpénzt
1938 25 | azt rabul elviszem. Azóta nem győznek a rézbányai kovácsműhelyek
1939 25 | szerszámot magánál tartani. Ásót nem szabad nekik tartani, csak
1940 25 | őket, s a málékenyérhez nem kell kés, mert az törik.~
1941 25 | haja, akkorára ereszté. Nem tetszett nekem ez a szemtelen
1942 25 | jelensége annak, hogy ők nem akarnak minket itthon találni,
1943 25 | találhatnék ki olyat, amit még nem kóstolt ez a nyomorú nép;
1944 25 | majd a földi emberek, hogy nem perlekednek, hanem elvégzik
1945 25 | a pörök, hogy a csauszok nem győzik a tolmácskodást,
1946 25 | megfizettetem velük, minthogy nekem nem dolgoznak, viszont a török
1947 25 | talált fel, amire ő még nem jött rá magától.~– No jól
1948 25 | Világosabban szólj, mert így nem értem.~– Hát én azt mondom,
1949 25 | köss te ki asszonyokkal. Nem tudod még, hogy micsoda
1950 25 | megszelidített asszonyi állatot – még nem. Ha puskaport tennél az
1951 25 | szádban aludnál el mellette, nem volnál olyan nagy veszedelemben,
1952 25 | kézzel százat. Az asszony nem fél ott, hol a férfi megijed.
1953 25 | férfi megijed. Az asszony nem gondolkozik, mielőtt tenne
1954 25 | gazdája nélkül elszaladni, aki nem hitte azt, hogy milyen halálos
1955 25 | apám, akár hiszed, akár nem, én mához esztendőre egy
1956 25 | erősebb vagy a hitben; ha nem hiszed, fogadsz rá, ahogy
1957 25 | nélkül; a hajadonok között nem szabad semmi vénnek, fogatlannak
1958 25 | vénnek, fogatlannak lenni; se nem olyannak, aki veled egyetértett,
1959 25 | zárva tartanod, míg a szám nem teljes.~– Ezt mind megállom.
1960 25 | százezer lélekre menő nép nem látott egyéb urat, mint
1961 25 | ahol csak a félhold ragyog. Nem zúgolódik ez; nem háborgatja
1962 25 | ragyog. Nem zúgolódik ez; nem háborgatja a basáit; ha
1963 25 | hallgatna a szavára? ez nem tud róla soha, mikor verik
1964 25 | elpusztíthat belőle akármennyit, nem kell vele beszámolni senkinek;
1965 25 | beszámolni senkinek; ez nem mehet instanciával Sztambulig;
1966 25 | elég gond a szántásvetés; nem bajlódik ország dolgaival;
1967 25 | fiának; ennek a verekedés nem jut eszébe szegénynek; örül,
1968 25 | pörpatvar-kedvelők. Ezeket jó lesz nem bolygatni.~Egy félszázad
1969 25 | vőlegényeik kezéből. No, biz ezt nem volt nehéz teljesiteni.~
1970 25 | pár oláh átok, amit pedig nem értenek a török dzsinek.~
1971 25 | volt Kurbán bégnek, aki nem mulasztá el koronkint meghivogatni
1972 25 | belőlük vissza egyet is; s nem is vehette volna el tőle.~
1973 25 | penészvirág” volt az, uram. Én nem vagyok az oka; én vigyáztam
1974 25 | nyávadt, halavány bábot? ez nem él meg. Már most lásd, hogy
1975 25 | titokban esküszik, vagy éppen nem esküszik; aztán nincs most
1976 25 | farsang, ebben az időben nem házasodik senki.~– De én
1977 25 | szomszéd Borosban.~– Azokat nem örömest háborgatom, mert
1978 25 | kerül a sor.~A falu különben nem messze van Déznavártól,
1979 25 | megrémülve sikoltoztak; de futni nem volt hová, mert minden ajtót
1980 25 | azelőtt egy cérnaszálat nem volt képes elszakítani,
1981 25 | sáljaitokkal hátrakötözitek. Nem kell félnetek; én olyan
1982 25 | halott, akinek a karját nem lehet kihajtani. Ha megkötöztétek
1983 25 | olyan lett, mint egy halott.~Nem sok időre látták a menyasszonyok,
1984 25 | lovagoltak, ott csörtettek el nem messze a palota alatt, meg
1985 25 | a vér minden szögletben; nem volt irgalom senkinek: ah,
1986 25 | kegyetlenek; s mikor már nem volt ellenállás sehol, mikor
1987 25 | csatornákból, kerevetek közül; nem beszéltek velük semmit,
1988 25 | nélkül, amíg csak mind együtt nem volt. Ah, a nők kegyetlenek.~
1989 25 | míg valamennyi darabokra nem volt aprítva! Lesz dolga
1990 25 | Déznavár vidékének lakói régóta nem kóstolták meg ezt az oroszlánébresztő
1991 25 | templomba. No persze, ránézve nem volt az templom.~Az oltár
1992 25 | azután a szent képekhez. Mind nem használt. A férfiak olyan
1993 25 | haditudományt; azért a harcban nem jó azt mutogatni.~Köszönhette
1994 25 | lábának, hogy Boroson ott nem marasztották a nászlakomára.
1995 25 | minthogy ágyújok és mordályuk nem volt, kövekkel hajigálták
1996 25 | sülve?”~A piszoknép azonban nem törődött a tátongó ágyúk
1997 25 | asszonyi fejek bukkannak elő.~Nem érté ezt az átváltozást.
1998 25 | átváltozást. A magyarázat azonban nem váratott magára, mert, amint
1999 25 | Pedig azután Hasszán basa nem sokáig fogatta össze Borosjenőn
2000 26 | mivelhogy ostromágyúi Rédeynek nem is igen valának, ellenben